Los dos regimenes jurídicos son complementarios y no se excluyen recíprocamente.
这两套法律体系是相辅相成而不是相互排斥。
Los dos regimenes jurídicos son complementarios y no se excluyen recíprocamente.
这两套法律体系是相辅相成而不是相互排斥。
Ese aspecto relacional de la exclusión social da un valor particular al discurso sobre la pobreza.
正是社会排斥社会关系问题本身对有关贫穷
论述提出了独特价值
。
Los grupos marginados y excluidos socialmente están expuestos a un mayor riesgo de infección por el VIH.
边缘地位或遭社会排斥
群体受艾滋病毒感染
风险越来越大。
Las religiones no deben utilizarse como un pretexto para marginar o excluir a los demás.
宗教不应该被用作排斥或排除他借口。
Es importante subrayar las características específicas de este paradigma de exclusión social.
强调指出这种社会排斥理论体系特定性质是十分重要
。
Las minorías están completamente marginadas de la vida política, económica y pública del país.
少数民族完全被排斥在了国政治、经济和公共生活之外。
La exclusión y la discriminación sufrida por las niñas indígenas tiene consecuencias graves en la sociedad.
土著女孩受到排斥和歧视对社会产生严重后果。
La exclusión y la marginación de las relaciones internacionales son las repercusiones negativas de la globalización.
国际关系中排斥和边缘化现象,是全球化
负面作用。
La economía solidaria es una de las formas de combatir la exclusión y el trabajo precario.
团结经济是消除排斥和危险作
一种方式。
Convenio No. 138: Exclusión de los trabajadores domésticos.
《第138号公约》:对帮佣排斥。
Hay también muchas probabilidades de que se excluya social y económicamente a las minorías y los inmigrantes.
同样,少数群体和移民更加容易受到社会和经济方面排斥。
La exclusión de la mujer de importantes procesos de adopción de decisiones está aún muy arraigada en muchas sociedades.
在许多社会中重大决策过程中,对妇女
排斥仍然是根深蒂固
。
Además, aumentan la exclusión social de los segmentos más pobres de la población y fortalecen la desigualdad entre las comunidades.
它们加重了社会对较贫穷口
排斥,并增强了社区间
不平等。
Por ende, es fundamental que trabajemos sobre la base del principio y la práctica de la inclusión, no de la exclusión.
因此,至关重要是,我们必须在包容而非排斥
原则与实践基础上采取行动。
Sin embargo, los estudios recientes indican que, con frecuencia, son los propios partidos políticos los que tienden a excluir a las mujeres.
然而,最近研究表明,政党本身往往有着排斥妇女
倾向。
También hay que tener en cuenta el clima social y el riesgo de marginación y rechazo que puede sufrir la mujer violada.
同时还必须考虑到社会风气,以及强奸受害者面临遭排斥和抛弃现实。
Pese a los múltiples sacrificios que hacemos, nuestras economías siguen marginadas y el déficit de nuestras balanzas comerciales es cada vez mayor.
尽管我们正在作许多牺牲,但我们各国经济继续受到排斥,我们
贸易差额日益陷入赤字。
A menudo los niños discapacitados corren un alto riesgo de exclusión y también son particularmente vulnerables al abuso, la explotación y el abandono.
残疾儿童被排斥可能性往往很高,也特别容易受到虐待、剥削和忽视。
Tal vez el factor principal para evitar su estigmatización y su exclusión sea la estima permanente de su presencia por sus propias familias.
老年若能长期重视他们
存在,这也许是防止他们遭到轻视和排斥
主要因素。
No se perdería nada si se reformulara esa definición para abarcar la escasez de ingresos, la falta de desarrollo humano, y la exclusión social.
如果这一定义以收入贫困、类发展贫困和社会排斥
组合形式重新提出,所反映
实质内容仍然完整无损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los dos regimenes jurídicos son complementarios y no se excluyen recíprocamente.
这两套法律系是相辅相成而不是相互排斥的。
Ese aspecto relacional de la exclusión social da un valor particular al discurso sobre la pobreza.
正是社会排斥的社会关系问题本身对有关贫穷的论述提出了独特价值观。
Los grupos marginados y excluidos socialmente están expuestos a un mayor riesgo de infección por el VIH.
处于边缘地位或遭社会排斥的群滋病毒感染的风
越来越大。
Las religiones no deben utilizarse como un pretexto para marginar o excluir a los demás.
宗教不应该被用排斥或排除他人的借口。
Es importante subrayar las características específicas de este paradigma de exclusión social.
强调指出这种社会排斥理论系的特定性质是十分重要的。
Las minorías están completamente marginadas de la vida política, económica y pública del país.
少数民族完全被排斥在了国的政治、经济和公共生活之外。
La exclusión y la discriminación sufrida por las niñas indígenas tiene consecuencias graves en la sociedad.
土著女孩到的排斥和歧视对社会产生严重后果。
La exclusión y la marginación de las relaciones internacionales son las repercusiones negativas de la globalización.
国际关系中的排斥和边缘化现象,是全球化的负面用。
La economía solidaria es una de las formas de combatir la exclusión y el trabajo precario.
团结经济是消除排斥和危的一种方式。
Convenio No. 138: Exclusión de los trabajadores domésticos.
《第138号公约》:对帮佣人的排斥。
Hay también muchas probabilidades de que se excluya social y económicamente a las minorías y los inmigrantes.
同样,少数群和移民更加容易
到社会和经济方面的排斥。
La exclusión de la mujer de importantes procesos de adopción de decisiones está aún muy arraigada en muchas sociedades.
在许多社会中的重大决策过程中,对妇女的排斥仍然是根深蒂固的。
Además, aumentan la exclusión social de los segmentos más pobres de la población y fortalecen la desigualdad entre las comunidades.
它们加重了社会对较贫穷人口的排斥,并增强了社区间的不平等。
Por ende, es fundamental que trabajemos sobre la base del principio y la práctica de la inclusión, no de la exclusión.
因此,至关重要的是,我们必须在包容而非排斥的原则与实践基础上采取行动。
Sin embargo, los estudios recientes indican que, con frecuencia, son los propios partidos políticos los que tienden a excluir a las mujeres.
然而,最近的研究表明,政党本身往往有着排斥妇女的倾向。
También hay que tener en cuenta el clima social y el riesgo de marginación y rechazo que puede sufrir la mujer violada.
同时还必须考虑到社会风气,以及强奸害者面临遭排斥和抛弃的现实。
Pese a los múltiples sacrificios que hacemos, nuestras economías siguen marginadas y el déficit de nuestras balanzas comerciales es cada vez mayor.
尽管我们正在许多牺牲,但我们各国的经济继续
到排斥,我们的贸易差额日益陷入赤字。
A menudo los niños discapacitados corren un alto riesgo de exclusión y también son particularmente vulnerables al abuso, la explotación y el abandono.
残疾儿童被排斥的可能性往往很高,也特别容易到虐待、剥削和忽视。
Tal vez el factor principal para evitar su estigmatización y su exclusión sea la estima permanente de su presencia por sus propias familias.
老年人的人若能长期重视他们的存在,这也许是防止他们遭到轻视和排斥的主要因素。
No se perdería nada si se reformulara esa definición para abarcar la escasez de ingresos, la falta de desarrollo humano, y la exclusión social.
如果这一定义以收入贫困、人类发展贫困和社会排斥的组合形式重新提出,所反映的实质内容仍然完整无损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los dos regimenes jurídicos son complementarios y no se excluyen recíprocamente.
这两套法律体系是相辅相成而不是相互排斥。
Ese aspecto relacional de la exclusión social da un valor particular al discurso sobre la pobreza.
正是社会排斥社会关系问题本身对有关贫穷
论述提出
独特价值观。
Los grupos marginados y excluidos socialmente están expuestos a un mayor riesgo de infección por el VIH.
处于边缘地位或遭社会排斥群体受艾滋病毒感染
风险越来越大。
Las religiones no deben utilizarse como un pretexto para marginar o excluir a los demás.
宗教不应该被用作排斥或排除他人借口。
Es importante subrayar las características específicas de este paradigma de exclusión social.
强调指出这种社会排斥理论体系特定性质是十分
要
。
Las minorías están completamente marginadas de la vida política, económica y pública del país.
少数民族完全被排斥在国
政治、经济和公共生活之外。
La exclusión y la discriminación sufrida por las niñas indígenas tiene consecuencias graves en la sociedad.
土著女孩受到排斥和歧视对社会产生严
后果。
La exclusión y la marginación de las relaciones internacionales son las repercusiones negativas de la globalización.
国际关系中排斥和边缘化现象,是全球化
负面作用。
La economía solidaria es una de las formas de combatir la exclusión y el trabajo precario.
团结经济是消除排斥和危险工作一种方式。
Convenio No. 138: Exclusión de los trabajadores domésticos.
《第138号公约》:对帮佣工人排斥。
Hay también muchas probabilidades de que se excluya social y económicamente a las minorías y los inmigrantes.
同样,少数群体和移民更容易受到社会和经济方面
排斥。
La exclusión de la mujer de importantes procesos de adopción de decisiones está aún muy arraigada en muchas sociedades.
在许多社会中大决策过程中,对妇女
排斥仍然是根深蒂固
。
Además, aumentan la exclusión social de los segmentos más pobres de la población y fortalecen la desigualdad entre las comunidades.
它们社会对较贫穷人口
排斥,并增强
社区间
不平等。
Por ende, es fundamental que trabajemos sobre la base del principio y la práctica de la inclusión, no de la exclusión.
因此,至关要
是,我们必须在包容而非排斥
原则与实践基础上采取行动。
Sin embargo, los estudios recientes indican que, con frecuencia, son los propios partidos políticos los que tienden a excluir a las mujeres.
然而,最近研究表明,政党本身往往有着排斥妇女
倾向。
También hay que tener en cuenta el clima social y el riesgo de marginación y rechazo que puede sufrir la mujer violada.
同时还必须考虑到社会风气,以及强奸受害者面临遭排斥和抛弃现实。
Pese a los múltiples sacrificios que hacemos, nuestras economías siguen marginadas y el déficit de nuestras balanzas comerciales es cada vez mayor.
尽管我们正在作许多牺牲,但我们各国经济继续受到排斥,我们
贸易差额日益陷入赤字。
A menudo los niños discapacitados corren un alto riesgo de exclusión y también son particularmente vulnerables al abuso, la explotación y el abandono.
残疾儿童被排斥可能性往往很高,也特别容易受到虐待、剥削和忽视。
Tal vez el factor principal para evitar su estigmatización y su exclusión sea la estima permanente de su presencia por sus propias familias.
老年人人若能长期
视他们
存在,这也许是防止他们遭到轻视和排斥
主要因素。
No se perdería nada si se reformulara esa definición para abarcar la escasez de ingresos, la falta de desarrollo humano, y la exclusión social.
如果这一定义以收入贫困、人类发展贫困和社会排斥组合形式
新提出,所反映
实质内容仍然完整无损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los dos regimenes jurídicos son complementarios y no se excluyen recíprocamente.
这两套法律体系是相辅相成而不是相互。
Ese aspecto relacional de la exclusión social da un valor particular al discurso sobre la pobreza.
正是社会社会关系问题本身对有关贫穷
论述提出了独特
。
Los grupos marginados y excluidos socialmente están expuestos a un mayor riesgo de infección por el VIH.
处于边缘地位或遭社会群体受艾滋病毒感染
风险越来越大。
Las religiones no deben utilizarse como un pretexto para marginar o excluir a los demás.
宗教不应该被用作或
除他人
借口。
Es importante subrayar las características específicas de este paradigma de exclusión social.
强调指出这种社会理论体系
特定性质是十分重要
。
Las minorías están completamente marginadas de la vida política, económica y pública del país.
少数民族完全被在了国
政治、经济和公共生活之外。
La exclusión y la discriminación sufrida por las niñas indígenas tiene consecuencias graves en la sociedad.
土著女孩受到和歧视对社会产生严重后果。
La exclusión y la marginación de las relaciones internacionales son las repercusiones negativas de la globalización.
国际关系中和边缘化现象,是全球化
负面作用。
La economía solidaria es una de las formas de combatir la exclusión y el trabajo precario.
团结经济是消除和危险工作
一种方式。
Convenio No. 138: Exclusión de los trabajadores domésticos.
《第138号公约》:对帮佣工人。
Hay también muchas probabilidades de que se excluya social y económicamente a las minorías y los inmigrantes.
同样,少数群体和移民更加容易受到社会和经济方面。
La exclusión de la mujer de importantes procesos de adopción de decisiones está aún muy arraigada en muchas sociedades.
在许多社会中重大决策过程中,对妇女
仍然是根深蒂固
。
Además, aumentan la exclusión social de los segmentos más pobres de la población y fortalecen la desigualdad entre las comunidades.
它们加重了社会对较贫穷人口,并增强了社区间
不平等。
Por ende, es fundamental que trabajemos sobre la base del principio y la práctica de la inclusión, no de la exclusión.
因此,至关重要是,我们必须在包容而非
原则与实践基础上采取行动。
Sin embargo, los estudios recientes indican que, con frecuencia, son los propios partidos políticos los que tienden a excluir a las mujeres.
然而,最近研究表明,政党本身往往有着
妇女
倾向。
También hay que tener en cuenta el clima social y el riesgo de marginación y rechazo que puede sufrir la mujer violada.
同时还必须考虑到社会风气,以及强奸受害者面临遭和抛弃
现实。
Pese a los múltiples sacrificios que hacemos, nuestras economías siguen marginadas y el déficit de nuestras balanzas comerciales es cada vez mayor.
尽管我们正在作许多牺牲,但我们各国经济继续受到
,我们
贸易差额日益陷入赤字。
A menudo los niños discapacitados corren un alto riesgo de exclusión y también son particularmente vulnerables al abuso, la explotación y el abandono.
残疾儿童被可能性往往很高,也特别容易受到虐待、剥削和忽视。
Tal vez el factor principal para evitar su estigmatización y su exclusión sea la estima permanente de su presencia por sus propias familias.
老年人人若能长期重视他们
存在,这也许是防止他们遭到轻视和
主要因素。
No se perdería nada si se reformulara esa definición para abarcar la escasez de ingresos, la falta de desarrollo humano, y la exclusión social.
如果这一定义以收入贫困、人类发展贫困和社会组合形式重新提出,所反映
实质内容仍然完整无损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los dos regimenes jurídicos son complementarios y no se excluyen recíprocamente.
这两套法律体系是相辅相成而不是相互排斥。
Ese aspecto relacional de la exclusión social da un valor particular al discurso sobre la pobreza.
正是社会排斥社会关系问题本身对有关贫穷
论述提出了独特价值观。
Los grupos marginados y excluidos socialmente están expuestos a un mayor riesgo de infección por el VIH.
处于边缘地位或遭社会排斥群体受艾滋病毒感染
风险越来越大。
Las religiones no deben utilizarse como un pretexto para marginar o excluir a los demás.
宗教不用作排斥或排除他人
借口。
Es importante subrayar las características específicas de este paradigma de exclusión social.
强调指出这种社会排斥理论体系特定性质是十分重要
。
Las minorías están completamente marginadas de la vida política, económica y pública del país.
少数民族完全排斥在了国
政治、经济和公共生活之外。
La exclusión y la discriminación sufrida por las niñas indígenas tiene consecuencias graves en la sociedad.
土著女孩受到排斥和歧视对社会产生严重后果。
La exclusión y la marginación de las relaciones internacionales son las repercusiones negativas de la globalización.
国际关系中排斥和边缘
现象,是全
负面作用。
La economía solidaria es una de las formas de combatir la exclusión y el trabajo precario.
团结经济是消除排斥和危险工作一种方式。
Convenio No. 138: Exclusión de los trabajadores domésticos.
《第138号公约》:对帮佣工人排斥。
Hay también muchas probabilidades de que se excluya social y económicamente a las minorías y los inmigrantes.
同样,少数群体和移民更加容易受到社会和经济方面排斥。
La exclusión de la mujer de importantes procesos de adopción de decisiones está aún muy arraigada en muchas sociedades.
在许多社会中重大决策过程中,对妇女
排斥仍然是根深蒂固
。
Además, aumentan la exclusión social de los segmentos más pobres de la población y fortalecen la desigualdad entre las comunidades.
它们加重了社会对较贫穷人口排斥,并增强了社区间
不平等。
Por ende, es fundamental que trabajemos sobre la base del principio y la práctica de la inclusión, no de la exclusión.
因此,至关重要是,我们必须在包容而非排斥
原则与实践基础上采取行动。
Sin embargo, los estudios recientes indican que, con frecuencia, son los propios partidos políticos los que tienden a excluir a las mujeres.
然而,最近研究表明,政党本身往往有着排斥妇女
倾向。
También hay que tener en cuenta el clima social y el riesgo de marginación y rechazo que puede sufrir la mujer violada.
同时还必须考虑到社会风气,以及强奸受害者面临遭排斥和抛弃现实。
Pese a los múltiples sacrificios que hacemos, nuestras economías siguen marginadas y el déficit de nuestras balanzas comerciales es cada vez mayor.
尽管我们正在作许多牺牲,但我们各国经济继续受到排斥,我们
贸易差额日益陷入赤字。
A menudo los niños discapacitados corren un alto riesgo de exclusión y también son particularmente vulnerables al abuso, la explotación y el abandono.
残疾儿童排斥
可能性往往很高,也特别容易受到虐待、剥削和忽视。
Tal vez el factor principal para evitar su estigmatización y su exclusión sea la estima permanente de su presencia por sus propias familias.
老年人人若能长期重视他们
存在,这也许是防止他们遭到轻视和排斥
主要因素。
No se perdería nada si se reformulara esa definición para abarcar la escasez de ingresos, la falta de desarrollo humano, y la exclusión social.
如果这一定义以收入贫困、人类发展贫困和社会排斥组合形式重新提出,所反映
实质内容仍然完整无损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los dos regimenes jurídicos son complementarios y no se excluyen recíprocamente.
这两套法律体系是相辅相成而是相互排斥
。
Ese aspecto relacional de la exclusión social da un valor particular al discurso sobre la pobreza.
正是社会排斥社会关系问题本身对有关贫穷
论述提出了独特价值观。
Los grupos marginados y excluidos socialmente están expuestos a un mayor riesgo de infección por el VIH.
处于边缘地位或遭社会排斥群体受艾滋病毒感染
风险越来越大。
Las religiones no deben utilizarse como un pretexto para marginar o excluir a los demás.
宗教被用作排斥或排除他人
借口。
Es importante subrayar las características específicas de este paradigma de exclusión social.
强调指出这种社会排斥理论体系特定性质是十分重要
。
Las minorías están completamente marginadas de la vida política, económica y pública del país.
少数民族完全被排斥在了国政治、经济和公共生活之外。
La exclusión y la discriminación sufrida por las niñas indígenas tiene consecuencias graves en la sociedad.
土著女孩受到排斥和歧视对社会产生严重后果。
La exclusión y la marginación de las relaciones internacionales son las repercusiones negativas de la globalización.
国际关系中排斥和边缘
现象,是全球
面作用。
La economía solidaria es una de las formas de combatir la exclusión y el trabajo precario.
团结经济是消除排斥和危险工作一种方式。
Convenio No. 138: Exclusión de los trabajadores domésticos.
《第138号公约》:对帮佣工人排斥。
Hay también muchas probabilidades de que se excluya social y económicamente a las minorías y los inmigrantes.
同样,少数群体和移民更加容易受到社会和经济方面排斥。
La exclusión de la mujer de importantes procesos de adopción de decisiones está aún muy arraigada en muchas sociedades.
在许多社会中重大决策过程中,对妇女
排斥仍然是根深蒂固
。
Además, aumentan la exclusión social de los segmentos más pobres de la población y fortalecen la desigualdad entre las comunidades.
它们加重了社会对较贫穷人口排斥,并增强了社区间
平等。
Por ende, es fundamental que trabajemos sobre la base del principio y la práctica de la inclusión, no de la exclusión.
因此,至关重要是,我们必须在包容而非排斥
原则与实践基础上采取行动。
Sin embargo, los estudios recientes indican que, con frecuencia, son los propios partidos políticos los que tienden a excluir a las mujeres.
然而,最近研究表明,政党本身往往有着排斥妇女
倾向。
También hay que tener en cuenta el clima social y el riesgo de marginación y rechazo que puede sufrir la mujer violada.
同时还必须考虑到社会风气,以及强奸受害者面临遭排斥和抛弃现实。
Pese a los múltiples sacrificios que hacemos, nuestras economías siguen marginadas y el déficit de nuestras balanzas comerciales es cada vez mayor.
尽管我们正在作许多牺牲,但我们各国经济继续受到排斥,我们
贸易差额日益陷入赤字。
A menudo los niños discapacitados corren un alto riesgo de exclusión y también son particularmente vulnerables al abuso, la explotación y el abandono.
残疾儿童被排斥可能性往往很高,也特别容易受到虐待、剥削和忽视。
Tal vez el factor principal para evitar su estigmatización y su exclusión sea la estima permanente de su presencia por sus propias familias.
老年人人若能长期重视他们
存在,这也许是防止他们遭到轻视和排斥
主要因素。
No se perdería nada si se reformulara esa definición para abarcar la escasez de ingresos, la falta de desarrollo humano, y la exclusión social.
如果这一定义以收入贫困、人类发展贫困和社会排斥组合形式重新提出,所反映
实质内容仍然完整无损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los dos regimenes jurídicos son complementarios y no se excluyen recíprocamente.
这法律体系是相辅相成而不是相互排
的。
Ese aspecto relacional de la exclusión social da un valor particular al discurso sobre la pobreza.
正是社会排的社会关系问题本身对有关贫穷的论述提出了独特价值观。
Los grupos marginados y excluidos socialmente están expuestos a un mayor riesgo de infección por el VIH.
处于边缘地位或遭社会排的群体受艾滋病毒感染的风险越来越大。
Las religiones no deben utilizarse como un pretexto para marginar o excluir a los demás.
宗教不应该被用作排或排除他人的借口。
Es importante subrayar las características específicas de este paradigma de exclusión social.
强调指出这种社会排理论体系的特定性质是十分重要的。
Las minorías están completamente marginadas de la vida política, económica y pública del país.
少数民族完全被排在了国
的政治、经济和公共生活之外。
La exclusión y la discriminación sufrida por las niñas indígenas tiene consecuencias graves en la sociedad.
土著女孩受到的排和歧视对社会产生严重后果。
La exclusión y la marginación de las relaciones internacionales son las repercusiones negativas de la globalización.
国际关系中的排和边缘化现象,是全球化的负面作用。
La economía solidaria es una de las formas de combatir la exclusión y el trabajo precario.
团结经济是消除排和危险工作的一种方式。
Convenio No. 138: Exclusión de los trabajadores domésticos.
《第138号公约》:对帮佣工人的排。
Hay también muchas probabilidades de que se excluya social y económicamente a las minorías y los inmigrantes.
同样,少数群体和移民更加容易受到社会和经济方面的排。
La exclusión de la mujer de importantes procesos de adopción de decisiones está aún muy arraigada en muchas sociedades.
在许多社会中的重大决策过程中,对妇女的排是根深蒂固的。
Además, aumentan la exclusión social de los segmentos más pobres de la población y fortalecen la desigualdad entre las comunidades.
它们加重了社会对较贫穷人口的排,并增强了社区间的不平等。
Por ende, es fundamental que trabajemos sobre la base del principio y la práctica de la inclusión, no de la exclusión.
因此,至关重要的是,我们必须在包容而非排的原则与实践基础上采取行动。
Sin embargo, los estudios recientes indican que, con frecuencia, son los propios partidos políticos los que tienden a excluir a las mujeres.
而,最近的研究表明,政党本身往往有着排
妇女的倾向。
También hay que tener en cuenta el clima social y el riesgo de marginación y rechazo que puede sufrir la mujer violada.
同时还必须考虑到社会风气,以及强奸受害者面临遭排和抛弃的现实。
Pese a los múltiples sacrificios que hacemos, nuestras economías siguen marginadas y el déficit de nuestras balanzas comerciales es cada vez mayor.
尽管我们正在作许多牺牲,但我们各国的经济继续受到排,我们的贸易差额日益陷入赤字。
A menudo los niños discapacitados corren un alto riesgo de exclusión y también son particularmente vulnerables al abuso, la explotación y el abandono.
残疾儿童被排的可能性往往很高,也特别容易受到虐待、剥削和忽视。
Tal vez el factor principal para evitar su estigmatización y su exclusión sea la estima permanente de su presencia por sus propias familias.
老年人的人若能长期重视他们的存在,这也许是防止他们遭到轻视和排
的主要因素。
No se perdería nada si se reformulara esa definición para abarcar la escasez de ingresos, la falta de desarrollo humano, y la exclusión social.
如果这一定义以收入贫困、人类发展贫困和社会排的组合形式重新提出,所反映的实质内容
完整无损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los dos regimenes jurídicos son complementarios y no se excluyen recíprocamente.
这两套法律体系是相辅相成而不是相互斥的。
Ese aspecto relacional de la exclusión social da un valor particular al discurso sobre la pobreza.
正是斥的
关系问题本身对有关贫穷的论述提出了独特价值观。
Los grupos marginados y excluidos socialmente están expuestos a un mayor riesgo de infección por el VIH.
处于边缘地位或遭斥的群体受艾滋病毒感染的风险越来越大。
Las religiones no deben utilizarse como un pretexto para marginar o excluir a los demás.
宗教不应该被用作斥或
除他人的借口。
Es importante subrayar las características específicas de este paradigma de exclusión social.
强调指出这种斥理论体系的特定性质是十分重要的。
Las minorías están completamente marginadas de la vida política, económica y pública del país.
少数民族完全被斥在了国
的政治、经济和公共生活之外。
La exclusión y la discriminación sufrida por las niñas indígenas tiene consecuencias graves en la sociedad.
土著女孩受到的斥和歧视对
产生严重后果。
La exclusión y la marginación de las relaciones internacionales son las repercusiones negativas de la globalización.
国际关系中的斥和边缘化现象,是全球化的负面作用。
La economía solidaria es una de las formas de combatir la exclusión y el trabajo precario.
团结经济是消除斥和危险工作的一种
。
Convenio No. 138: Exclusión de los trabajadores domésticos.
《138号公约》:对帮佣工人的
斥。
Hay también muchas probabilidades de que se excluya social y económicamente a las minorías y los inmigrantes.
同样,少数群体和移民更加容易受到和经济
面的
斥。
La exclusión de la mujer de importantes procesos de adopción de decisiones está aún muy arraigada en muchas sociedades.
在许多中的重大决策过程中,对妇女的
斥仍然是根深蒂固的。
Además, aumentan la exclusión social de los segmentos más pobres de la población y fortalecen la desigualdad entre las comunidades.
它们加重了对较贫穷人口的
斥,并增强了
区间的不平等。
Por ende, es fundamental que trabajemos sobre la base del principio y la práctica de la inclusión, no de la exclusión.
因此,至关重要的是,我们必须在包容而非斥的原则与实践基础上采取行动。
Sin embargo, los estudios recientes indican que, con frecuencia, son los propios partidos políticos los que tienden a excluir a las mujeres.
然而,最近的研究表明,政党本身往往有着斥妇女的倾向。
También hay que tener en cuenta el clima social y el riesgo de marginación y rechazo que puede sufrir la mujer violada.
同时还必须考虑到风气,以及强奸受害者面临遭
斥和抛弃的现实。
Pese a los múltiples sacrificios que hacemos, nuestras economías siguen marginadas y el déficit de nuestras balanzas comerciales es cada vez mayor.
尽管我们正在作许多牺牲,但我们各国的经济继续受到斥,我们的贸易差额日益陷入赤字。
A menudo los niños discapacitados corren un alto riesgo de exclusión y también son particularmente vulnerables al abuso, la explotación y el abandono.
残疾儿童被斥的可能性往往很高,也特别容易受到虐待、剥削和忽视。
Tal vez el factor principal para evitar su estigmatización y su exclusión sea la estima permanente de su presencia por sus propias familias.
老年人的人若能长期重视他们的存在,这也许是防止他们遭到轻视和
斥的主要因素。
No se perdería nada si se reformulara esa definición para abarcar la escasez de ingresos, la falta de desarrollo humano, y la exclusión social.
如果这一定义以收入贫困、人类发展贫困和斥的组合形
重新提出,所反映的实质内容仍然完整无损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los dos regimenes jurídicos son complementarios y no se excluyen recíprocamente.
这两套法律体系是相辅相成而不是相互斥
。
Ese aspecto relacional de la exclusión social da un valor particular al discurso sobre la pobreza.
正是社会斥
社会关系问题本身对有关贫穷
论述提出了独特价值观。
Los grupos marginados y excluidos socialmente están expuestos a un mayor riesgo de infección por el VIH.
处于边缘地位或遭社会斥
群体受艾滋病毒感染
风险越来越大。
Las religiones no deben utilizarse como un pretexto para marginar o excluir a los demás.
宗教不应该被用作斥或
除他人
。
Es importante subrayar las características específicas de este paradigma de exclusión social.
强调指出这种社会斥理论体系
特定性质是十分重要
。
Las minorías están completamente marginadas de la vida política, económica y pública del país.
少数民族完全被斥在了国
政治、经济和公共生活之外。
La exclusión y la discriminación sufrida por las niñas indígenas tiene consecuencias graves en la sociedad.
土著女孩受到斥和歧视对社会产生严重后果。
La exclusión y la marginación de las relaciones internacionales son las repercusiones negativas de la globalización.
国际关系斥和边缘化现象,是全球化
负面作用。
La economía solidaria es una de las formas de combatir la exclusión y el trabajo precario.
团结经济是消除斥和危险工作
一种方式。
Convenio No. 138: Exclusión de los trabajadores domésticos.
《第138号公约》:对帮佣工人斥。
Hay también muchas probabilidades de que se excluya social y económicamente a las minorías y los inmigrantes.
同样,少数群体和移民更加容易受到社会和经济方面斥。
La exclusión de la mujer de importantes procesos de adopción de decisiones está aún muy arraigada en muchas sociedades.
在许多社会重大决策过程
,对妇女
斥仍然是根深蒂固
。
Además, aumentan la exclusión social de los segmentos más pobres de la población y fortalecen la desigualdad entre las comunidades.
它们加重了社会对较贫穷人斥,并增强了社区间
不平等。
Por ende, es fundamental que trabajemos sobre la base del principio y la práctica de la inclusión, no de la exclusión.
因此,至关重要是,我们必须在包容而非
斥
原则与实践基础上采取行动。
Sin embargo, los estudios recientes indican que, con frecuencia, son los propios partidos políticos los que tienden a excluir a las mujeres.
然而,最近研究表明,政党本身往往有着
斥妇女
倾向。
También hay que tener en cuenta el clima social y el riesgo de marginación y rechazo que puede sufrir la mujer violada.
同时还必须考虑到社会风气,以及强奸受害者面临遭斥和抛弃
现实。
Pese a los múltiples sacrificios que hacemos, nuestras economías siguen marginadas y el déficit de nuestras balanzas comerciales es cada vez mayor.
尽管我们正在作许多牺牲,但我们各国经济继续受到
斥,我们
贸易差额日益陷入赤字。
A menudo los niños discapacitados corren un alto riesgo de exclusión y también son particularmente vulnerables al abuso, la explotación y el abandono.
残疾儿童被斥
可能性往往很高,也特别容易受到虐待、剥削和忽视。
Tal vez el factor principal para evitar su estigmatización y su exclusión sea la estima permanente de su presencia por sus propias familias.
老年人人若能长期重视他们
存在,这也许是防止他们遭到轻视和
斥
主要因素。
No se perdería nada si se reformulara esa definición para abarcar la escasez de ingresos, la falta de desarrollo humano, y la exclusión social.
如果这一定义以收入贫困、人类发展贫困和社会斥
组合形式重新提出,所反映
实质内容仍然完整无损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。