西语助手
  • 关闭
huàn wén

intercambio de notas

A raíz de un intercambio de notas con el Ministerio, el Instituto trasladó su oficina de Roma a los locales del antiguo Centro de Información de las Naciones Unidas para Italia, que se utilizan asimismo actualmente para llevar a cabo esas nuevas tareas.

根据与意大利外交部换文,本研究所将它罗马办事处迁入了前联合国信息中心房舍,该房舍现还被用来任务。

Siempre que sea posible y pertinente, la ejecución de los proyectos se encomendará a asociados en la ejecución, que pueden ser organismos gubernamentales, intergubernamentales o no gubernamentales, empresas privadas o expertos, de conformidad con las condiciones estipuladas en un acuerdo o intercambio oficial de cartas.

在可能和适当情况下,项目作可按照协议或正式换文条款委托给伙伴,诸如政机构、政间或非政组织、私人公司或专家个人。

Siempre que sea posible y pertinente, la ejecución de proyectos se confiará a las partes que colaboren en su ejecución como, por ejemplo, organismos gubernamentales, intergubernamentales y no gubernamentales, empresas privadas o expertos, de conformidad con las condiciones estipuladas en un acuerdo o intercambio oficial de cartas.

在可能和适当情况下,项目作可按照协议或正式换文条款委托给伙伴,诸如政机构、政间或非政组织、私人公司或专家个人。

Ese proceso se acelerará si los acuerdos se formulan sobre la base de un "acuerdo marco" en el que se prevea que, en adelante, las reuniones se celebrarán en las mismas condiciones, para lo cual mediaría un intercambio de cartas en que se especificarían la duración, el propósito y otros detalles concretos de cada reunión.

如果这些协定采取“总括协定”形式,这一进程就可加快,其中可规定,以后会议将采用同样条件,通过换文确定会期、宗旨和其他具体细节。

En septiembre, el Tribunal recibió la visita de personal de tecnología de la información de la Sala de Crímenes de Guerra del Tribunal de Distrito de Belgrado en Serbia. El personal de tecnología de la información del Tribunal realizó presentaciones sobre el sistema de difusión diferida del Tribunal, el acceso a los documentos del Tribunal, y el intercambio de documentos entre la Sala de Crímenes de Guerra y el Tribunal.

在9月份,法庭组织来自塞尔维亚贝尔格莱德区级法院战争罪分庭信息技术作人员前来考察,法庭信息技术作人员介绍了法庭延迟广播系统,检索法庭文件,以及战争罪分庭与法庭之间交换文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 换文 的西班牙语例句

用户正在搜索


儒教, 儒生, 儒雅, 儒医, , 濡染, 濡湿, , 孺子, 蠕虫,

相似单词


换气, 换钱, 换取, 换人, 换算, 换文, 换洗衣服, 换牙, 换言之, 换药,
huàn wén

intercambio de notas

A raíz de un intercambio de notas con el Ministerio, el Instituto trasladó su oficina de Roma a los locales del antiguo Centro de Información de las Naciones Unidas para Italia, que se utilizan asimismo actualmente para llevar a cabo esas nuevas tareas.

根据与意大利外交部的换文,本研究所将它的罗马办事处迁入了前联合国信息中心的现还被用来执行新的任务。

Siempre que sea posible y pertinente, la ejecución de los proyectos se encomendará a asociados en la ejecución, que pueden ser organismos gubernamentales, intergubernamentales o no gubernamentales, empresas privadas o expertos, de conformidad con las condiciones estipuladas en un acuerdo o intercambio oficial de cartas.

在可能和适当的情况下,项目的执行工作可按照协议或正式换文的条款委托给执行伙伴,诸如构、间或非组织、私人公司或专家个人。

Siempre que sea posible y pertinente, la ejecución de proyectos se confiará a las partes que colaboren en su ejecución como, por ejemplo, organismos gubernamentales, intergubernamentales y no gubernamentales, empresas privadas o expertos, de conformidad con las condiciones estipuladas en un acuerdo o intercambio oficial de cartas.

在可能和适当的情况下,项目的执行工作可按照协议或正式换文的条款委托给执行伙伴,诸如构、间或非组织、私人公司或专家个人。

Ese proceso se acelerará si los acuerdos se formulan sobre la base de un "acuerdo marco" en el que se prevea que, en adelante, las reuniones se celebrarán en las mismas condiciones, para lo cual mediaría un intercambio de cartas en que se especificarían la duración, el propósito y otros detalles concretos de cada reunión.

如果这些协定采取“总括协定”的形式,这一进程就可加快,其中可规定,以后的会议将采用同样的条件,通过换文确定会期、宗旨和其他具体细节。

En septiembre, el Tribunal recibió la visita de personal de tecnología de la información de la Sala de Crímenes de Guerra del Tribunal de Distrito de Belgrado en Serbia. El personal de tecnología de la información del Tribunal realizó presentaciones sobre el sistema de difusión diferida del Tribunal, el acceso a los documentos del Tribunal, y el intercambio de documentos entre la Sala de Crímenes de Guerra y el Tribunal.

在9月份,法庭组织来自塞尔维亚贝尔格莱德区级法院战争罪分庭信息技术工作人员前来考察,法庭信息技术工作人员介绍了法庭延迟广播系统,检索法庭文件,以及战争罪分庭与法庭之间交换文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 换文 的西班牙语例句

用户正在搜索


乳齿象, 乳臭未干, 乳臭未干的小孩, 乳臭小儿, 乳的, 乳蛾, 乳儿, 乳房, 乳房的, 乳光的,

相似单词


换气, 换钱, 换取, 换人, 换算, 换文, 换洗衣服, 换牙, 换言之, 换药,
huàn wén

intercambio de notas

A raíz de un intercambio de notas con el Ministerio, el Instituto trasladó su oficina de Roma a los locales del antiguo Centro de Información de las Naciones Unidas para Italia, que se utilizan asimismo actualmente para llevar a cabo esas nuevas tareas.

根据与意大利外交部,本研究所将它罗马办事处迁入了前联合国信息中心房舍,该房舍现还被用来执行新

Siempre que sea posible y pertinente, la ejecución de los proyectos se encomendará a asociados en la ejecución, que pueden ser organismos gubernamentales, intergubernamentales o no gubernamentales, empresas privadas o expertos, de conformidad con las condiciones estipuladas en un acuerdo o intercambio oficial de cartas.

能和适当情况下,项目执行工作按照协议或正式款委托给执行伙伴,诸如政机构、政间或非政组织、私人公司或专家个人。

Siempre que sea posible y pertinente, la ejecución de proyectos se confiará a las partes que colaboren en su ejecución como, por ejemplo, organismos gubernamentales, intergubernamentales y no gubernamentales, empresas privadas o expertos, de conformidad con las condiciones estipuladas en un acuerdo o intercambio oficial de cartas.

能和适当情况下,项目执行工作按照协议或正式款委托给执行伙伴,诸如政机构、政间或非政组织、私人公司或专家个人。

Ese proceso se acelerará si los acuerdos se formulan sobre la base de un "acuerdo marco" en el que se prevea que, en adelante, las reuniones se celebrarán en las mismas condiciones, para lo cual mediaría un intercambio de cartas en que se especificarían la duración, el propósito y otros detalles concretos de cada reunión.

如果这些协定采取“总括协定”形式,这一进程就加快,其中规定,以后会议将采用同样件,通过确定会期、宗旨和其他具体细节。

En septiembre, el Tribunal recibió la visita de personal de tecnología de la información de la Sala de Crímenes de Guerra del Tribunal de Distrito de Belgrado en Serbia. El personal de tecnología de la información del Tribunal realizó presentaciones sobre el sistema de difusión diferida del Tribunal, el acceso a los documentos del Tribunal, y el intercambio de documentos entre la Sala de Crímenes de Guerra y el Tribunal.

9月份,法庭组织来自塞尔维亚贝尔格莱德区级法院战争罪分庭信息技术工作人员前来考察,法庭信息技术工作人员介绍了法庭延迟广播系统,检索法庭件,以及战争罪分庭与法庭之间交件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 换文 的西班牙语例句

用户正在搜索


乳清, 乳色, 乳色的, 乳糖, 乳头, 乳突, 乳突的, 乳突状的, 乳腺, 乳腺炎,

相似单词


换气, 换钱, 换取, 换人, 换算, 换文, 换洗衣服, 换牙, 换言之, 换药,
huàn wén

intercambio de notas

A raíz de un intercambio de notas con el Ministerio, el Instituto trasladó su oficina de Roma a los locales del antiguo Centro de Información de las Naciones Unidas para Italia, que se utilizan asimismo actualmente para llevar a cabo esas nuevas tareas.

根据与意大利外交部的换文,本研究所将它的罗马迁入了前联合国信息中心的房舍,该房舍现还被用来执行新的任务。

Siempre que sea posible y pertinente, la ejecución de los proyectos se encomendará a asociados en la ejecución, que pueden ser organismos gubernamentales, intergubernamentales o no gubernamentales, empresas privadas o expertos, de conformidad con las condiciones estipuladas en un acuerdo o intercambio oficial de cartas.

在可能和适当的情况下,项目的执行工作可按照协议正式换文的条款委托给执行伙伴,诸如政机构、政非政组织、私人公司个人。

Siempre que sea posible y pertinente, la ejecución de proyectos se confiará a las partes que colaboren en su ejecución como, por ejemplo, organismos gubernamentales, intergubernamentales y no gubernamentales, empresas privadas o expertos, de conformidad con las condiciones estipuladas en un acuerdo o intercambio oficial de cartas.

在可能和适当的情况下,项目的执行工作可按照协议正式换文的条款委托给执行伙伴,诸如政机构、政非政组织、私人公司个人。

Ese proceso se acelerará si los acuerdos se formulan sobre la base de un "acuerdo marco" en el que se prevea que, en adelante, las reuniones se celebrarán en las mismas condiciones, para lo cual mediaría un intercambio de cartas en que se especificarían la duración, el propósito y otros detalles concretos de cada reunión.

如果这些协定采取“总括协定”的形式,这一进程就可加快,其中可规定,以后的会议将采用同样的条件,通过换文确定会期、宗旨和其他具体细节。

En septiembre, el Tribunal recibió la visita de personal de tecnología de la información de la Sala de Crímenes de Guerra del Tribunal de Distrito de Belgrado en Serbia. El personal de tecnología de la información del Tribunal realizó presentaciones sobre el sistema de difusión diferida del Tribunal, el acceso a los documentos del Tribunal, y el intercambio de documentos entre la Sala de Crímenes de Guerra y el Tribunal.

在9月份,法庭组织来自塞尔维亚贝尔格莱德区级法院战争罪分庭信息技术工作人员前来考察,法庭信息技术工作人员介绍了法庭延迟广播系统,检索法庭文件,以及战争罪分庭与法庭之间交换文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 换文 的西班牙语例句

用户正在搜索


乳制品, 乳猪, 乳浊液, , 辱骂, 辱骂性的, 辱没, 辱命, 入不敷出, 入仓,

相似单词


换气, 换钱, 换取, 换人, 换算, 换文, 换洗衣服, 换牙, 换言之, 换药,
huàn wén

intercambio de notas

A raíz de un intercambio de notas con el Ministerio, el Instituto trasladó su oficina de Roma a los locales del antiguo Centro de Información de las Naciones Unidas para Italia, que se utilizan asimismo actualmente para llevar a cabo esas nuevas tareas.

根据与意大利外交部的换文,本研究所将它的罗马办事处迁入了前联合国信息中心的房舍,该房舍现还被用来执行新的任务。

Siempre que sea posible y pertinente, la ejecución de los proyectos se encomendará a asociados en la ejecución, que pueden ser organismos gubernamentales, intergubernamentales o no gubernamentales, empresas privadas o expertos, de conformidad con las condiciones estipuladas en un acuerdo o intercambio oficial de cartas.

在可能和适当的情况下,项目的执行工作可按照协议正式换文的条款委托给执行伙伴,诸如组织、私人公司专家个人。

Siempre que sea posible y pertinente, la ejecución de proyectos se confiará a las partes que colaboren en su ejecución como, por ejemplo, organismos gubernamentales, intergubernamentales y no gubernamentales, empresas privadas o expertos, de conformidad con las condiciones estipuladas en un acuerdo o intercambio oficial de cartas.

在可能和适当的情况下,项目的执行工作可按照协议正式换文的条款委托给执行伙伴,诸如组织、私人公司专家个人。

Ese proceso se acelerará si los acuerdos se formulan sobre la base de un "acuerdo marco" en el que se prevea que, en adelante, las reuniones se celebrarán en las mismas condiciones, para lo cual mediaría un intercambio de cartas en que se especificarían la duración, el propósito y otros detalles concretos de cada reunión.

如果这些协定采取“总括协定”的形式,这一进程就可加快,其中可规定,以后的会议将采用同样的条件,通过换文确定会期、宗旨和其他具体细节。

En septiembre, el Tribunal recibió la visita de personal de tecnología de la información de la Sala de Crímenes de Guerra del Tribunal de Distrito de Belgrado en Serbia. El personal de tecnología de la información del Tribunal realizó presentaciones sobre el sistema de difusión diferida del Tribunal, el acceso a los documentos del Tribunal, y el intercambio de documentos entre la Sala de Crímenes de Guerra y el Tribunal.

在9月份,法庭组织来自塞尔维亚贝尔格莱德区级法院战争罪分庭信息技术工作人员前来考察,法庭信息技术工作人员介绍了法庭延迟广播系统,检索法庭文件,以及战争罪分庭与法庭之换文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 换文 的西班牙语例句

用户正在搜索


入股, 入骨, 入规, 入国问禁, 入海口, 入画, 入伙, 入籍, 入境, 入境签证,

相似单词


换气, 换钱, 换取, 换人, 换算, 换文, 换洗衣服, 换牙, 换言之, 换药,
huàn wén

intercambio de notas

A raíz de un intercambio de notas con el Ministerio, el Instituto trasladó su oficina de Roma a los locales del antiguo Centro de Información de las Naciones Unidas para Italia, que se utilizan asimismo actualmente para llevar a cabo esas nuevas tareas.

根据与意大利外交部换文,本研究所将它罗马办事处迁入了前联合国信息中心,该现还被用来执行新任务。

Siempre que sea posible y pertinente, la ejecución de los proyectos se encomendará a asociados en la ejecución, que pueden ser organismos gubernamentales, intergubernamentales o no gubernamentales, empresas privadas o expertos, de conformidad con las condiciones estipuladas en un acuerdo o intercambio oficial de cartas.

在可能和适当情况下,项目执行工作可按照协议或正式换文条款委托给执行伙伴,诸如间或非组织、私人公司或专家个人。

Siempre que sea posible y pertinente, la ejecución de proyectos se confiará a las partes que colaboren en su ejecución como, por ejemplo, organismos gubernamentales, intergubernamentales y no gubernamentales, empresas privadas o expertos, de conformidad con las condiciones estipuladas en un acuerdo o intercambio oficial de cartas.

在可能和适当情况下,项目执行工作可按照协议或正式换文条款委托给执行伙伴,诸如间或非组织、私人公司或专家个人。

Ese proceso se acelerará si los acuerdos se formulan sobre la base de un "acuerdo marco" en el que se prevea que, en adelante, las reuniones se celebrarán en las mismas condiciones, para lo cual mediaría un intercambio de cartas en que se especificarían la duración, el propósito y otros detalles concretos de cada reunión.

如果这些协定采取“总括协定”形式,这一进程就可加快,其中可规定,以后会议将采用同样条件,通过换文确定会期、宗旨和其他具体细节。

En septiembre, el Tribunal recibió la visita de personal de tecnología de la información de la Sala de Crímenes de Guerra del Tribunal de Distrito de Belgrado en Serbia. El personal de tecnología de la información del Tribunal realizó presentaciones sobre el sistema de difusión diferida del Tribunal, el acceso a los documentos del Tribunal, y el intercambio de documentos entre la Sala de Crímenes de Guerra y el Tribunal.

在9月份,法庭组织来自塞尔维亚贝尔格莱德区级法院战争罪分庭信息技术工作人员前来考察,法庭信息技术工作人员介绍了法庭延迟广播系统,检索法庭文件,以及战争罪分庭与法庭之间交换文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 换文 的西班牙语例句

用户正在搜索


入迷的, 入魔, 入木三分, 入内, 入侵, 入侵的, 入侵者, 入射, 入神, 入神的,

相似单词


换气, 换钱, 换取, 换人, 换算, 换文, 换洗衣服, 换牙, 换言之, 换药,
huàn wén

intercambio de notas

A raíz de un intercambio de notas con el Ministerio, el Instituto trasladó su oficina de Roma a los locales del antiguo Centro de Información de las Naciones Unidas para Italia, que se utilizan asimismo actualmente para llevar a cabo esas nuevas tareas.

根据与意大利外交部的换文,本研究所将它的罗马办事处迁入了前联合国信息中心的房舍,该房舍现还被用来执行新的任务。

Siempre que sea posible y pertinente, la ejecución de los proyectos se encomendará a asociados en la ejecución, que pueden ser organismos gubernamentales, intergubernamentales o no gubernamentales, empresas privadas o expertos, de conformidad con las condiciones estipuladas en un acuerdo o intercambio oficial de cartas.

在可能的情况下,项目的执行工作可按照协议换文的条款委托给执行伙伴,诸如政机构、政非政组织、私人公司专家个人。

Siempre que sea posible y pertinente, la ejecución de proyectos se confiará a las partes que colaboren en su ejecución como, por ejemplo, organismos gubernamentales, intergubernamentales y no gubernamentales, empresas privadas o expertos, de conformidad con las condiciones estipuladas en un acuerdo o intercambio oficial de cartas.

在可能的情况下,项目的执行工作可按照协议换文的条款委托给执行伙伴,诸如政机构、政非政组织、私人公司专家个人。

Ese proceso se acelerará si los acuerdos se formulan sobre la base de un "acuerdo marco" en el que se prevea que, en adelante, las reuniones se celebrarán en las mismas condiciones, para lo cual mediaría un intercambio de cartas en que se especificarían la duración, el propósito y otros detalles concretos de cada reunión.

如果这些协定采取“总括协定”的形,这一进程就可加快,其中可规定,以后的会议将采用同样的条件,通过换文确定会期、宗旨其他具体细节。

En septiembre, el Tribunal recibió la visita de personal de tecnología de la información de la Sala de Crímenes de Guerra del Tribunal de Distrito de Belgrado en Serbia. El personal de tecnología de la información del Tribunal realizó presentaciones sobre el sistema de difusión diferida del Tribunal, el acceso a los documentos del Tribunal, y el intercambio de documentos entre la Sala de Crímenes de Guerra y el Tribunal.

在9月份,法庭组织来自塞尔维亚贝尔格莱德区级法院战争罪分庭信息技术工作人员前来考察,法庭信息技术工作人员介绍了法庭延迟广播系统,检索法庭文件,以及战争罪分庭与法庭之间交换文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 换文 的西班牙语例句

用户正在搜索


入味, 入伍, 入席, 入乡随俗, 入选, 入学, 入学年龄, 入学注册人数, 入眼, 入药,

相似单词


换气, 换钱, 换取, 换人, 换算, 换文, 换洗衣服, 换牙, 换言之, 换药,
huàn wén

intercambio de notas

A raíz de un intercambio de notas con el Ministerio, el Instituto trasladó su oficina de Roma a los locales del antiguo Centro de Información de las Naciones Unidas para Italia, que se utilizan asimismo actualmente para llevar a cabo esas nuevas tareas.

根据利外交部的换文,本研究所将它的罗马办事处迁入了前联合国信息中心的房舍,该房舍现还被用来执行新的任务。

Siempre que sea posible y pertinente, la ejecución de los proyectos se encomendará a asociados en la ejecución, que pueden ser organismos gubernamentales, intergubernamentales o no gubernamentales, empresas privadas o expertos, de conformidad con las condiciones estipuladas en un acuerdo o intercambio oficial de cartas.

在可能和适当的情况下,项目的执行工作可按照协议或正换文的条款委托给执行伙伴,诸如政机构、政间或非政组织、私人公司或专家个人。

Siempre que sea posible y pertinente, la ejecución de proyectos se confiará a las partes que colaboren en su ejecución como, por ejemplo, organismos gubernamentales, intergubernamentales y no gubernamentales, empresas privadas o expertos, de conformidad con las condiciones estipuladas en un acuerdo o intercambio oficial de cartas.

在可能和适当的情况下,项目的执行工作可按照协议或正换文的条款委托给执行伙伴,诸如政机构、政间或非政组织、私人公司或专家个人。

Ese proceso se acelerará si los acuerdos se formulan sobre la base de un "acuerdo marco" en el que se prevea que, en adelante, las reuniones se celebrarán en las mismas condiciones, para lo cual mediaría un intercambio de cartas en que se especificarían la duración, el propósito y otros detalles concretos de cada reunión.

如果些协定采取“总括协定”的形进程就可加快,其中可规定,以后的会议将采用同样的条件,通过换文确定会期、宗旨和其他具体细节。

En septiembre, el Tribunal recibió la visita de personal de tecnología de la información de la Sala de Crímenes de Guerra del Tribunal de Distrito de Belgrado en Serbia. El personal de tecnología de la información del Tribunal realizó presentaciones sobre el sistema de difusión diferida del Tribunal, el acceso a los documentos del Tribunal, y el intercambio de documentos entre la Sala de Crímenes de Guerra y el Tribunal.

在9月份,法庭组织来自塞尔维亚贝尔格莱德区级法院战争罪分庭信息技术工作人员前来考察,法庭信息技术工作人员介绍了法庭延迟广播系统,检索法庭文件,以及战争罪分庭法庭之间交换文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 换文 的西班牙语例句

用户正在搜索


褥单, 褥套, 褥子, 阮咸, , 软百叶窗, 软刀子, 软的, 软缎, 软腭,

相似单词


换气, 换钱, 换取, 换人, 换算, 换文, 换洗衣服, 换牙, 换言之, 换药,
huàn wén

intercambio de notas

A raíz de un intercambio de notas con el Ministerio, el Instituto trasladó su oficina de Roma a los locales del antiguo Centro de Información de las Naciones Unidas para Italia, que se utilizan asimismo actualmente para llevar a cabo esas nuevas tareas.

根据与意大利外交部的换文,本研究所将它的罗马办事处迁入了前联合国信息中心的房舍,该房舍现还被用来执行新的任务。

Siempre que sea posible y pertinente, la ejecución de los proyectos se encomendará a asociados en la ejecución, que pueden ser organismos gubernamentales, intergubernamentales o no gubernamentales, empresas privadas o expertos, de conformidad con las condiciones estipuladas en un acuerdo o intercambio oficial de cartas.

在可能和适当的情况下,项目的执行工作可按照协议或正式换文的条款委托给执行伙伴,诸如政机构、政间或非政组织、私人公司或专家个人。

Siempre que sea posible y pertinente, la ejecución de proyectos se confiará a las partes que colaboren en su ejecución como, por ejemplo, organismos gubernamentales, intergubernamentales y no gubernamentales, empresas privadas o expertos, de conformidad con las condiciones estipuladas en un acuerdo o intercambio oficial de cartas.

在可能和适当的情况下,项目的执行工作可按照协议或正式换文的条款委托给执行伙伴,诸如政机构、政间或非政组织、私人公司或专家个人。

Ese proceso se acelerará si los acuerdos se formulan sobre la base de un "acuerdo marco" en el que se prevea que, en adelante, las reuniones se celebrarán en las mismas condiciones, para lo cual mediaría un intercambio de cartas en que se especificarían la duración, el propósito y otros detalles concretos de cada reunión.

如果这些协定采取“总括协定”的形式,这一进程就可中可规定,以后的会议将采用同样的条件,通过换文确定会期、宗旨和他具体细节。

En septiembre, el Tribunal recibió la visita de personal de tecnología de la información de la Sala de Crímenes de Guerra del Tribunal de Distrito de Belgrado en Serbia. El personal de tecnología de la información del Tribunal realizó presentaciones sobre el sistema de difusión diferida del Tribunal, el acceso a los documentos del Tribunal, y el intercambio de documentos entre la Sala de Crímenes de Guerra y el Tribunal.

在9月份,法庭组织来自塞尔维亚贝尔格莱德区级法院战争罪分庭信息技术工作人员前来考察,法庭信息技术工作人员介绍了法庭延迟广播系统,检索法庭文件,以及战争罪分庭与法庭之间交换文件。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 换文 的西班牙语例句

用户正在搜索


软甲动物, 软件, 软禁, 软科学, 软毛, 软膜, 软磨, 软木, 软木塞, 软木树,

相似单词


换气, 换钱, 换取, 换人, 换算, 换文, 换洗衣服, 换牙, 换言之, 换药,