西语助手
  • 关闭
discapacidad 欧 路 软 件版 权 所 有

La enfermedad le afectó el celebro.

疾病损伤了他的脑子。

La lesión cerebral se manifiesta de manera distinta en cada persona

损伤每个人以不同的方式表现出来。

Además, la Real Fuerza Aérea aplica sensatas consideraciones de daños colaterales cada vez que usa municiones de racimo.

此外,皇家空军每次使用集束弹药都重地考虑附损伤的问题。

En el vehículo policial recibió repetidos puntapiés en la espalda, lo que le dañó la médula espinal.

在警察的囚车里,他背部多次遭到脚踢,造成了他的脊椎骨损伤

Los gobiernos locales que han sido incapaces tienden a actuar a la defensiva, socavando y perjudicando así la participación de las comunidades.

无能的地方政府的行事往往是防御性的,从而损害和损伤了社会各界的参与。

El riesgo de causar mayor daño colateral debido al uso de armas unitarias contra un objetivo zonal también es una consideración importante.

使用单一武器对付一个大面积目标会造成更大的附损伤,这种危险也是一个重要的考虑因素。

Si las armas unitarias son dirigidas con precisión, el riesgo de daño colateral podría muy bien ser menor que si se usaran municiones de racimo.

如果使用的单一武器属于精确制导武器,则所来的附损伤的危险可能小于使用集束弹药。

10.1.3 La toxicidad por aspiración puede entrañar graves efectos agudos tales como neumonía química, lesiones pulmonares más o menos importantes e incluso la muerte después de la aspiración.

10.1.3 吸入毒性包括化学性肺炎、不同程度的肺损伤或吸入后死亡等严重急性效应。

El Centro siguió ofreciendo servicios especializados, como clases de jardín de infancia, educación preescolar y enseñanza primaria, formación profesional y programas de extensión, a 52 alumnos con deficiencias visuales.

中心通过幼儿园、学前班和小学、职业培训和外展方案继续向52名视力损伤学生提供专门服务。

Sr. Southcott (Australia) (habla en inglés): Australia reconoce la necesidad de una respuesta internacional firme al problema vial mundial, y le complace apoyar el proyecto de resolución.

索思科特先生(澳大利亚)(以英语发言):澳大利亚承认必须对全球道路损伤问题作出有力国际回应,并乐于支持这项案。

Se integró a un total de 18 estudiantes con deficiencias visuales en escuelas de educación general y 65 familias de niños con deficiencias visuales menores de 4 años recibieron asesoramiento y orientación.

共18名视力损伤学生进入正规学校学习。 同时,65个有4岁以下视力受损儿童的家庭得到了辅导和咨询服务。

Aunque los centros comunitarios de rehabilitación están gestionados por miembros de la comunidad local, el Centro de Rehabilitación de Al-Nur para personas con deficiencias visuales de Gaza es administrado directamente por el OOPS.

社区康复中心由当地社区成员管理,但加沙的Al Nour视力损伤人员康复中心由近东救济工程处直接管理。

Cinco de los siete centros de la Franja de Gaza tienen licencia del Ministerio de Educación de la Autoridad Palestina para impartir educación especial a personas con discapacidad auditiva y el 20% de sus 112 profesores están subvencionados por la Autoridad Palestina.

加沙地的7个中心中有5个获得巴勒斯坦权力机构卫生部的许可,为听力损伤的难民提供特殊教育,112名教学人员中有20%由巴勒斯坦权力机构赞助。

Además, el uso de armas de precisión permitirá la aplicación de normas para entablar combate cada vez más rigurosas, lo que a su vez significará que difícilmente se considerará el uso de las armas zonales actuales cuando exista algún peligro significativo de daño colateral.

另外,使用精确制导武器将会越来越容许适用严格的交战规则,这反过来又会意味着,在很有可能造成附损伤的情况下,不大可能考虑使用目前的大面积覆盖武器。

Los Estados partes deben velar por que las mujeres en circunstancias especialmente difíciles, como las que se encuentren en situaciones de conflicto armado y las refugiadas, reciban suficiente protección y servicios de salud, incluidos el tratamiento de los traumas y la orientación pertinente

缔约各国应确保特别向处于危难情况下的妇女——比如卷入武装冲突的妇女和女性难民——提供充保护和包括损伤治疗与咨询在内的健康服务。

Sin embargo, si se usaran diversas armas dirigidas en la misma zona designada para ubicar, identificar y atacar una serie de vehículos individuales, se lograría probablemente una reducción del daño colateral, en comparación con el uso de un arma de racimo lanzada desde el aire.

不过,如果对同一指定区域使用好几个制导武器来查找、识别和瞄准一系列单个车辆,则所造成的附损伤有可能小于使用空投集束武器。

En un reciente estudio de la Agencia para la Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos se llegaba a la conclusión de que cada año unos 630.000 niños nacen con niveles de metilmercurio en la sangre lo bastante elevados como para producir posibles daños cerebrales.

美国环境保护署最近的一项研究报告发现,每年大约630 000儿童出生时血液里所含的甲基汞足以使其面临脑损伤的威胁。

Como la mayor parte de la violencia ocurre dentro de la familia, es importante subrayar que “desde este punto de vista, la violencia familiar comprende toda forma de control o dominio que ponga en peligro o dañe la integridad física o moral de la mujer en la familia”.

大部暴力都发生在家中,从这个角度讲,必须强调的是,家庭暴力的任何控制或支配形式都会损伤家中妇女的身心健康”。

Otras medidas son la creación de la fuerza de tareas “Don't Drive Drunk” (“No maneje bajo el efecto de bebidas alcohólicas”) y la aplicación de los programas para la prevención de las lesiones causadas por accidentes de tránsito en la escuelas para fomentar la conciencia pública sobre dicha prevención, especialmente entre la gente joven.

其他措施包括成立一个“禁止酒后驾车”工作队,在学校实施预防交通损伤害方案,以提高公众、尤其是青年对预防交通伤害的认识。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 损伤 的西班牙语例句

用户正在搜索


使神化, 使神魂颠倒, 使神圣化, 使渗透, 使升高, 使升华, 使生病, 使生气, 使失败, 使失宠,

相似单词


损害健康, 损害庄稼, 损耗, 损坏, 损人利己, 损伤, 损失, 损益, , 笋干,
discapacidad 欧 路 软 件版 权 所 有

La enfermedad le afectó el celebro.

疾病了他脑子。

La lesión cerebral se manifiesta de manera distinta en cada persona

每个人以不同方式表现出

Además, la Real Fuerza Aérea aplica sensatas consideraciones de daños colaterales cada vez que usa municiones de racimo.

此外,皇家空军每次使用集束弹药都十分慎重地考虑问题。

En el vehículo policial recibió repetidos puntapiés en la espalda, lo que le dañó la médula espinal.

在警察囚车里,他背部多次遭到脚踢,造成了他脊椎骨

Los gobiernos locales que han sido incapaces tienden a actuar a la defensiva, socavando y perjudicando así la participación de las comunidades.

无能地方政府行事往往是防御性,从而害和了社会各界参与。

El riesgo de causar mayor daño colateral debido al uso de armas unitarias contra un objetivo zonal también es una consideración importante.

使用单一武器对付一个大面积目标会造成更大,这种危险也是一个重要考虑因素。

Si las armas unitarias son dirigidas con precisión, el riesgo de daño colateral podría muy bien ser menor que si se usaran municiones de racimo.

如果使用单一武器属于精确制导武器,则所危险可能小于使用集束弹药。

10.1.3 La toxicidad por aspiración puede entrañar graves efectos agudos tales como neumonía química, lesiones pulmonares más o menos importantes e incluso la muerte después de la aspiración.

10.1.3 吸入毒性包括化学性肺炎、不同程度或吸入后死亡等严重急性效应。

El Centro siguió ofreciendo servicios especializados, como clases de jardín de infancia, educación preescolar y enseñanza primaria, formación profesional y programas de extensión, a 52 alumnos con deficiencias visuales.

中心通过幼儿园、学前班和小学、职业培训和外展方案继续向52名视力学生提供专门服务。

Sr. Southcott (Australia) (habla en inglés): Australia reconoce la necesidad de una respuesta internacional firme al problema vial mundial, y le complace apoyar el proyecto de resolución.

索思科特先生(澳大利亚)(以英语发言):澳大利亚承认必须对全球道路问题作出有力国际回应,并乐于支持这项决议草案。

Se integró a un total de 18 estudiantes con deficiencias visuales en escuelas de educación general y 65 familias de niños con deficiencias visuales menores de 4 años recibieron asesoramiento y orientación.

共18名视力学生进入正规学校学习。 同时,65个有4岁以下视力受儿童家庭得到了辅导和咨询服务。

Aunque los centros comunitarios de rehabilitación están gestionados por miembros de la comunidad local, el Centro de Rehabilitación de Al-Nur para personas con deficiencias visuales de Gaza es administrado directamente por el OOPS.

社区康复中心由当地社区成员管理,但加沙Al Nour视力人员康复中心由近东救济工程处直接管理。

Cinco de los siete centros de la Franja de Gaza tienen licencia del Ministerio de Educación de la Autoridad Palestina para impartir educación especial a personas con discapacidad auditiva y el 20% de sus 112 profesores están subvencionados por la Autoridad Palestina.

加沙地7个中心中有5个获得巴勒斯坦权力机构卫生部许可,为听力难民提供特殊教育,112名教学人员中有20%由巴勒斯坦权力机构赞助。

Además, el uso de armas de precisión permitirá la aplicación de normas para entablar combate cada vez más rigurosas, lo que a su vez significará que difícilmente se considerará el uso de las armas zonales actuales cuando exista algún peligro significativo de daño colateral.

另外,使用精确制导武器将会越越容许适用严格交战规则,这反过又会意味着,在很有可能造成情况下,不大可能考虑使用目前大面积覆盖武器。

Los Estados partes deben velar por que las mujeres en circunstancias especialmente difíciles, como las que se encuentren en situaciones de conflicto armado y las refugiadas, reciban suficiente protección y servicios de salud, incluidos el tratamiento de los traumas y la orientación pertinente

缔约各国应确保特别向处于危难情况下妇女——比如卷入武装冲突妇女和女性难民——提供充分保护和包括治疗与咨询在内健康服务。

Sin embargo, si se usaran diversas armas dirigidas en la misma zona designada para ubicar, identificar y atacar una serie de vehículos individuales, se lograría probablemente una reducción del daño colateral, en comparación con el uso de un arma de racimo lanzada desde el aire.

不过,如果对同一指定区域使用好几个制导武器查找、识别和瞄准一系列单个车辆,则所造成有可能小于使用空投集束武器。

En un reciente estudio de la Agencia para la Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos se llegaba a la conclusión de que cada año unos 630.000 niños nacen con niveles de metilmercurio en la sangre lo bastante elevados como para producir posibles daños cerebrales.

美国环境保护署最近一项研究报告发现,每年大约630 000儿童出生时血液里所含甲基汞足以使其面临脑威胁。

Como la mayor parte de la violencia ocurre dentro de la familia, es importante subrayar que “desde este punto de vista, la violencia familiar comprende toda forma de control o dominio que ponga en peligro o dañe la integridad física o moral de la mujer en la familia”.

大部分暴力都发生在家中,从这个角度讲,必须强调是,家庭暴力任何控制或支配形式都会家中妇女身心健康”。

Otras medidas son la creación de la fuerza de tareas “Don't Drive Drunk” (“No maneje bajo el efecto de bebidas alcohólicas”) y la aplicación de los programas para la prevención de las lesiones causadas por accidentes de tránsito en la escuelas para fomentar la conciencia pública sobre dicha prevención, especialmente entre la gente joven.

其他措施包括成立一个“禁止酒后驾车”工作队,在学校实施预防交通害方案,以提高公众、尤其是青年对预防交通认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 损伤 的西班牙语例句

用户正在搜索


使失去信誉, 使失去原有习性, 使失去镇静, 使失去职位, 使失去踪迹, 使失声誉, 使失望, 使失效, 使失信誉, 使失贞,

相似单词


损害健康, 损害庄稼, 损耗, 损坏, 损人利己, 损伤, 损失, 损益, , 笋干,
discapacidad 欧 路 软 件版 权 所 有

La enfermedad le afectó el celebro.

疾病损伤了他脑子。

La lesión cerebral se manifiesta de manera distinta en cada persona

损伤每个人以不同式表现出来。

Además, la Real Fuerza Aérea aplica sensatas consideraciones de daños colaterales cada vez que usa municiones de racimo.

,皇家空军每次使用集束弹药都十分慎重地考虑附损伤问题。

En el vehículo policial recibió repetidos puntapiés en la espalda, lo que le dañó la médula espinal.

在警察囚车里,他背部多次遭到脚踢,造成了他脊椎骨损伤

Los gobiernos locales que han sido incapaces tienden a actuar a la defensiva, socavando y perjudicando así la participación de las comunidades.

无能政府行事往往是防御性,从而损害和损伤了社会参与。

El riesgo de causar mayor daño colateral debido al uso de armas unitarias contra un objetivo zonal también es una consideración importante.

使用单一武器对付一个大面积目标会造成更大损伤,这种危险也是一个重要考虑因素。

Si las armas unitarias son dirigidas con precisión, el riesgo de daño colateral podría muy bien ser menor que si se usaran municiones de racimo.

如果使用单一武器属于精确制导武器,则所损伤危险可能小于使用集束弹药。

10.1.3 La toxicidad por aspiración puede entrañar graves efectos agudos tales como neumonía química, lesiones pulmonares más o menos importantes e incluso la muerte después de la aspiración.

10.1.3 吸入毒性包括化学性肺炎、不同程度损伤或吸入后死亡等严重急性效应。

El Centro siguió ofreciendo servicios especializados, como clases de jardín de infancia, educación preescolar y enseñanza primaria, formación profesional y programas de extensión, a 52 alumnos con deficiencias visuales.

中心通过幼儿园、学前班和小学、职业培训和案继续向52名视力损伤学生提供专门服务。

Sr. Southcott (Australia) (habla en inglés): Australia reconoce la necesidad de una respuesta internacional firme al problema vial mundial, y le complace apoyar el proyecto de resolución.

索思科特先生(澳大利亚)(以英语发言):澳大利亚承认必须对全球道路损伤问题作出有力国际回应,并乐于支持这项决议草案。

Se integró a un total de 18 estudiantes con deficiencias visuales en escuelas de educación general y 65 familias de niños con deficiencias visuales menores de 4 años recibieron asesoramiento y orientación.

共18名视力损伤学生进入正规学校学习。 同时,65个有4岁以下视力受损儿童家庭得到了辅导和咨询服务。

Aunque los centros comunitarios de rehabilitación están gestionados por miembros de la comunidad local, el Centro de Rehabilitación de Al-Nur para personas con deficiencias visuales de Gaza es administrado directamente por el OOPS.

社区康复中心由当地社区成员管理,但加沙Al Nour视力损伤人员康复中心由近东救济工程处直接管理。

Cinco de los siete centros de la Franja de Gaza tienen licencia del Ministerio de Educación de la Autoridad Palestina para impartir educación especial a personas con discapacidad auditiva y el 20% de sus 112 profesores están subvencionados por la Autoridad Palestina.

加沙地7个中心中有5个获得巴勒斯坦权力机构卫生部许可,为听力损伤难民提供特殊教育,112名教学人员中有20%由巴勒斯坦权力机构赞助。

Además, el uso de armas de precisión permitirá la aplicación de normas para entablar combate cada vez más rigurosas, lo que a su vez significará que difícilmente se considerará el uso de las armas zonales actuales cuando exista algún peligro significativo de daño colateral.

,使用精确制导武器将会越来越容许适用严格交战规则,这反过来又会意味着,在很有可能造成附损伤情况下,不大可能考虑使用目前大面积覆盖武器。

Los Estados partes deben velar por que las mujeres en circunstancias especialmente difíciles, como las que se encuentren en situaciones de conflicto armado y las refugiadas, reciban suficiente protección y servicios de salud, incluidos el tratamiento de los traumas y la orientación pertinente

缔约国应确保特别向处于危难情况下妇女——比如卷入武装冲突妇女和女性难民——提供充分保护和包括损伤治疗与咨询在内健康服务。

Sin embargo, si se usaran diversas armas dirigidas en la misma zona designada para ubicar, identificar y atacar una serie de vehículos individuales, se lograría probablemente una reducción del daño colateral, en comparación con el uso de un arma de racimo lanzada desde el aire.

不过,如果对同一指定区域使用好几个制导武器来查找、识别和瞄准一系列单个车辆,则所造成损伤有可能小于使用空投集束武器。

En un reciente estudio de la Agencia para la Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos se llegaba a la conclusión de que cada año unos 630.000 niños nacen con niveles de metilmercurio en la sangre lo bastante elevados como para producir posibles daños cerebrales.

美国环境保护署最近一项研究报告发现,每年大约630 000儿童出生时血液里所含甲基汞足以使其面临脑损伤威胁。

Como la mayor parte de la violencia ocurre dentro de la familia, es importante subrayar que “desde este punto de vista, la violencia familiar comprende toda forma de control o dominio que ponga en peligro o dañe la integridad física o moral de la mujer en la familia”.

大部分暴力都发生在家中,从这个角度讲,必须强调是,家庭暴力任何控制或支配形式都会损伤家中妇女身心健康”。

Otras medidas son la creación de la fuerza de tareas “Don't Drive Drunk” (“No maneje bajo el efecto de bebidas alcohólicas”) y la aplicación de los programas para la prevención de las lesiones causadas por accidentes de tránsito en la escuelas para fomentar la conciencia pública sobre dicha prevención, especialmente entre la gente joven.

其他措施包括成立一个“禁止酒后驾车”工作队,在学校实施预防交通损伤案,以提高公众、尤其是青年对预防交通伤害认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 损伤 的西班牙语例句

用户正在搜索


使受精, 使受苦, 使受屈辱, 使受伤, 使受伤致残, 使受损害的, 使受损失, 使受孕, 使瘦, 使疏远,

相似单词


损害健康, 损害庄稼, 损耗, 损坏, 损人利己, 损伤, 损失, 损益, , 笋干,
discapacidad 欧 路 软 件版 权 所 有

La enfermedad le afectó el celebro.

疾病损伤了他脑子。

La lesión cerebral se manifiesta de manera distinta en cada persona

损伤每个人以不同方式表现出

Además, la Real Fuerza Aérea aplica sensatas consideraciones de daños colaterales cada vez que usa municiones de racimo.

此外,皇家空军每次使用集束弹药都十分慎重地考虑附损伤问题。

En el vehículo policial recibió repetidos puntapiés en la espalda, lo que le dañó la médula espinal.

在警察囚车里,他背部多次遭到脚踢,造成了他脊椎骨损伤

Los gobiernos locales que han sido incapaces tienden a actuar a la defensiva, socavando y perjudicando así la participación de las comunidades.

无能地方政府行事往往是防御性,从而损害和损伤了社会各界参与。

El riesgo de causar mayor daño colateral debido al uso de armas unitarias contra un objetivo zonal también es una consideración importante.

使用单一武器对付一个大面积目标会造成更大损伤,这种也是一个重要考虑因素。

Si las armas unitarias son dirigidas con precisión, el riesgo de daño colateral podría muy bien ser menor que si se usaran municiones de racimo.

如果使用单一武器属于精确制导武器,则所损伤可能小于使用集束弹药。

10.1.3 La toxicidad por aspiración puede entrañar graves efectos agudos tales como neumonía química, lesiones pulmonares más o menos importantes e incluso la muerte después de la aspiración.

10.1.3 吸入毒性包括化学性肺炎、不同程度损伤或吸入后死亡等严重急性效应。

El Centro siguió ofreciendo servicios especializados, como clases de jardín de infancia, educación preescolar y enseñanza primaria, formación profesional y programas de extensión, a 52 alumnos con deficiencias visuales.

中心通过幼儿园、学前班和小学、职业培训和外展方案继续向52名视力损伤学生提供专门服务。

Sr. Southcott (Australia) (habla en inglés): Australia reconoce la necesidad de una respuesta internacional firme al problema vial mundial, y le complace apoyar el proyecto de resolución.

索思科特先生(澳大利亚)(以英语发言):澳大利亚承认必须对全球道路损伤问题作出有力国际回应,并乐于支持这项决议草案。

Se integró a un total de 18 estudiantes con deficiencias visuales en escuelas de educación general y 65 familias de niños con deficiencias visuales menores de 4 años recibieron asesoramiento y orientación.

共18名视力损伤学生进入正规学校学习。 同时,65个有4岁以下视力受损儿童家庭得到了辅导和咨询服务。

Aunque los centros comunitarios de rehabilitación están gestionados por miembros de la comunidad local, el Centro de Rehabilitación de Al-Nur para personas con deficiencias visuales de Gaza es administrado directamente por el OOPS.

社区康复中心由当地社区成员管理,但加沙Al Nour视力损伤人员康复中心由近东救济工程处直接管理。

Cinco de los siete centros de la Franja de Gaza tienen licencia del Ministerio de Educación de la Autoridad Palestina para impartir educación especial a personas con discapacidad auditiva y el 20% de sus 112 profesores están subvencionados por la Autoridad Palestina.

加沙地7个中心中有5个获得巴勒斯坦权力机构卫生部许可,为听力损伤难民提供特殊教育,112名教学人员中有20%由巴勒斯坦权力机构赞助。

Además, el uso de armas de precisión permitirá la aplicación de normas para entablar combate cada vez más rigurosas, lo que a su vez significará que difícilmente se considerará el uso de las armas zonales actuales cuando exista algún peligro significativo de daño colateral.

另外,使用精确制导武器将会越越容许适用严格交战规则,这反过又会意味着,在很有可能造成附损伤情况下,不大可能考虑使用目前大面积覆盖武器。

Los Estados partes deben velar por que las mujeres en circunstancias especialmente difíciles, como las que se encuentren en situaciones de conflicto armado y las refugiadas, reciban suficiente protección y servicios de salud, incluidos el tratamiento de los traumas y la orientación pertinente

缔约各国应确保特别向处于难情况下妇女——比如卷入武装冲突妇女和女性难民——提供充分保护和包括损伤治疗与咨询在内健康服务。

Sin embargo, si se usaran diversas armas dirigidas en la misma zona designada para ubicar, identificar y atacar una serie de vehículos individuales, se lograría probablemente una reducción del daño colateral, en comparación con el uso de un arma de racimo lanzada desde el aire.

不过,如果对同一指定区域使用好几个制导武器查找、识别和瞄准一系列单个车辆,则所造成损伤有可能小于使用空投集束武器。

En un reciente estudio de la Agencia para la Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos se llegaba a la conclusión de que cada año unos 630.000 niños nacen con niveles de metilmercurio en la sangre lo bastante elevados como para producir posibles daños cerebrales.

美国环境保护署最近一项研究报告发现,每年大约630 000儿童出生时血液里所含甲基汞足以使其面临脑损伤威胁。

Como la mayor parte de la violencia ocurre dentro de la familia, es importante subrayar que “desde este punto de vista, la violencia familiar comprende toda forma de control o dominio que ponga en peligro o dañe la integridad física o moral de la mujer en la familia”.

大部分暴力都发生在家中,从这个角度讲,必须强调是,家庭暴力任何控制或支配形式都会损伤家中妇女身心健康”。

Otras medidas son la creación de la fuerza de tareas “Don't Drive Drunk” (“No maneje bajo el efecto de bebidas alcohólicas”) y la aplicación de los programas para la prevención de las lesiones causadas por accidentes de tránsito en la escuelas para fomentar la conciencia pública sobre dicha prevención, especialmente entre la gente joven.

其他措施包括成立一个“禁止酒后驾车”工作队,在学校实施预防交通损伤害方案,以提高公众、尤其是青年对预防交通伤害认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 损伤 的西班牙语例句

用户正在搜索


使苏维埃化, 使苏醒, 使缩略, 使缩小, 使瘫痪, 使糖化, 使躺下, 使陶醉, 使讨厌, 使疼痛,

相似单词


损害健康, 损害庄稼, 损耗, 损坏, 损人利己, 损伤, 损失, 损益, , 笋干,
discapacidad 欧 路 软 件版 权 所 有

La enfermedad le afectó el celebro.

疾病损伤了他脑子。

La lesión cerebral se manifiesta de manera distinta en cada persona

损伤每个人以方式表现出来。

Además, la Real Fuerza Aérea aplica sensatas consideraciones de daños colaterales cada vez que usa municiones de racimo.

此外,皇家空军每次使用集束弹药都十分慎重地损伤问题。

En el vehículo policial recibió repetidos puntapiés en la espalda, lo que le dañó la médula espinal.

在警察囚车里,他背部多次遭到脚踢,造成了他脊椎骨损伤

Los gobiernos locales que han sido incapaces tienden a actuar a la defensiva, socavando y perjudicando así la participación de las comunidades.

无能地方政府行事往往是防御性,从而损害和损伤了社会各界参与。

El riesgo de causar mayor daño colateral debido al uso de armas unitarias contra un objetivo zonal también es una consideración importante.

使用单一武器对付一个大面积目标会造成更大损伤,这种危险也是一个重要因素。

Si las armas unitarias son dirigidas con precisión, el riesgo de daño colateral podría muy bien ser menor que si se usaran municiones de racimo.

如果使用单一武器属于精确制导武器,则所损伤危险可能小于使用集束弹药。

10.1.3 La toxicidad por aspiración puede entrañar graves efectos agudos tales como neumonía química, lesiones pulmonares más o menos importantes e incluso la muerte después de la aspiración.

10.1.3 吸入毒性包括化学性肺程度损伤或吸入后死亡等严重急性效应。

El Centro siguió ofreciendo servicios especializados, como clases de jardín de infancia, educación preescolar y enseñanza primaria, formación profesional y programas de extensión, a 52 alumnos con deficiencias visuales.

中心通过幼儿园、学前班和小学、职业培训和外展方案继续向52名视力损伤学生提供专门服务。

Sr. Southcott (Australia) (habla en inglés): Australia reconoce la necesidad de una respuesta internacional firme al problema vial mundial, y le complace apoyar el proyecto de resolución.

索思科特先生(澳大利亚)(以英语发言):澳大利亚承认必须对全球道路损伤问题作出有力国际回应,并乐于支持这项决议草案。

Se integró a un total de 18 estudiantes con deficiencias visuales en escuelas de educación general y 65 familias de niños con deficiencias visuales menores de 4 años recibieron asesoramiento y orientación.

共18名视力损伤学生进入正规学校学习。 时,65个有4岁以下视力受损儿童家庭得到了辅导和咨询服务。

Aunque los centros comunitarios de rehabilitación están gestionados por miembros de la comunidad local, el Centro de Rehabilitación de Al-Nur para personas con deficiencias visuales de Gaza es administrado directamente por el OOPS.

社区康复中心由当地社区成员管理,但加沙Al Nour视力损伤人员康复中心由近东救济工程处直接管理。

Cinco de los siete centros de la Franja de Gaza tienen licencia del Ministerio de Educación de la Autoridad Palestina para impartir educación especial a personas con discapacidad auditiva y el 20% de sus 112 profesores están subvencionados por la Autoridad Palestina.

加沙地7个中心中有5个获得巴勒斯坦权力机构卫生部许可,为听力损伤难民提供特殊教育,112名教学人员中有20%由巴勒斯坦权力机构赞助。

Además, el uso de armas de precisión permitirá la aplicación de normas para entablar combate cada vez más rigurosas, lo que a su vez significará que difícilmente se considerará el uso de las armas zonales actuales cuando exista algún peligro significativo de daño colateral.

另外,使用精确制导武器将会越来越容许适用严格交战规则,这反过来又会意味着,在很有可能造成附损伤情况下,大可能使用目前大面积覆盖武器。

Los Estados partes deben velar por que las mujeres en circunstancias especialmente difíciles, como las que se encuentren en situaciones de conflicto armado y las refugiadas, reciban suficiente protección y servicios de salud, incluidos el tratamiento de los traumas y la orientación pertinente

缔约各国应确保特别向处于危难情况下妇女——比如卷入武装冲突妇女和女性难民——提供充分保护和包括损伤治疗与咨询在内健康服务。

Sin embargo, si se usaran diversas armas dirigidas en la misma zona designada para ubicar, identificar y atacar una serie de vehículos individuales, se lograría probablemente una reducción del daño colateral, en comparación con el uso de un arma de racimo lanzada desde el aire.

过,如果对一指定区域使用好几个制导武器来查找、识别和瞄准一系列单个车辆,则所造成损伤有可能小于使用空投集束武器。

En un reciente estudio de la Agencia para la Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos se llegaba a la conclusión de que cada año unos 630.000 niños nacen con niveles de metilmercurio en la sangre lo bastante elevados como para producir posibles daños cerebrales.

美国环境保护署最近一项研究报告发现,每年大约630 000儿童出生时血液里所含甲基汞足以使其面临脑损伤威胁。

Como la mayor parte de la violencia ocurre dentro de la familia, es importante subrayar que “desde este punto de vista, la violencia familiar comprende toda forma de control o dominio que ponga en peligro o dañe la integridad física o moral de la mujer en la familia”.

大部分暴力都发生在家中,从这个角度讲,必须强调是,家庭暴力任何控制或支配形式都会损伤家中妇女身心健康”。

Otras medidas son la creación de la fuerza de tareas “Don't Drive Drunk” (“No maneje bajo el efecto de bebidas alcohólicas”) y la aplicación de los programas para la prevención de las lesiones causadas por accidentes de tránsito en la escuelas para fomentar la conciencia pública sobre dicha prevención, especialmente entre la gente joven.

其他措施包括成立一个“禁止酒后驾车”工作队,在学校实施预防交通损伤害方案,以提高公众、尤其是青年对预防交通伤害认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 损伤 的西班牙语例句

用户正在搜索


使痛苦, 使头昏脑胀, 使透不过气来, 使凸起, 使突出, 使突然感到, 使图形内接, 使徒, 使徒的, 使吐泻的,

相似单词


损害健康, 损害庄稼, 损耗, 损坏, 损人利己, 损伤, 损失, 损益, , 笋干,
discapacidad 欧 路 软 件版 权 所 有

La enfermedad le afectó el celebro.

疾病损伤了他的脑子。

La lesión cerebral se manifiesta de manera distinta en cada persona

损伤每个人的方式表现出来。

Además, la Real Fuerza Aérea aplica sensatas consideraciones de daños colaterales cada vez que usa municiones de racimo.

此外,皇家空军每次使用集束弹药都十分慎重地考虑附损伤的问题。

En el vehículo policial recibió repetidos puntapiés en la espalda, lo que le dañó la médula espinal.

在警察的囚车里,他背部多次遭到脚踢,造成了他的脊椎骨损伤

Los gobiernos locales que han sido incapaces tienden a actuar a la defensiva, socavando y perjudicando así la participación de las comunidades.

无能的地方政府的行事往往是防御性的,从而损害和损伤了社会各界的参与。

El riesgo de causar mayor daño colateral debido al uso de armas unitarias contra un objetivo zonal también es una consideración importante.

使用单一武器对付一个大面积目标会造成更大的附损伤,这种危险也是一个重要的考虑因素。

Si las armas unitarias son dirigidas con precisión, el riesgo de daño colateral podría muy bien ser menor que si se usaran municiones de racimo.

如果使用的单一武器属于精确制导武器,则所来的附损伤的危险可能小于使用集束弹药。

10.1.3 La toxicidad por aspiración puede entrañar graves efectos agudos tales como neumonía química, lesiones pulmonares más o menos importantes e incluso la muerte después de la aspiración.

10.1.3 吸入毒性包括化学性肺炎、程度的肺损伤或吸入后死亡等严重急性效应。

El Centro siguió ofreciendo servicios especializados, como clases de jardín de infancia, educación preescolar y enseñanza primaria, formación profesional y programas de extensión, a 52 alumnos con deficiencias visuales.

中心通过幼儿园、学前班和小学、职业培训和外展方案继续向52名损伤学生提供专门服务。

Sr. Southcott (Australia) (habla en inglés): Australia reconoce la necesidad de una respuesta internacional firme al problema vial mundial, y le complace apoyar el proyecto de resolución.

索思科特先生(澳大利亚)(英语发言):澳大利亚承认必须对全球道路损伤问题作出有力国际回应,并乐于支持这项决议草案。

Se integró a un total de 18 estudiantes con deficiencias visuales en escuelas de educación general y 65 familias de niños con deficiencias visuales menores de 4 años recibieron asesoramiento y orientación.

共18名损伤学生进入正规学校学习。 时,65个有4岁力受损儿童的家庭得到了辅导和咨询服务。

Aunque los centros comunitarios de rehabilitación están gestionados por miembros de la comunidad local, el Centro de Rehabilitación de Al-Nur para personas con deficiencias visuales de Gaza es administrado directamente por el OOPS.

社区康复中心由当地社区成员管理,但加沙的Al Nour损伤人员康复中心由近东救济工程处直接管理。

Cinco de los siete centros de la Franja de Gaza tienen licencia del Ministerio de Educación de la Autoridad Palestina para impartir educación especial a personas con discapacidad auditiva y el 20% de sus 112 profesores están subvencionados por la Autoridad Palestina.

加沙地的7个中心中有5个获得巴勒斯坦权力机构卫生部的许可,为听力损伤的难民提供特殊教育,112名教学人员中有20%由巴勒斯坦权力机构赞助。

Además, el uso de armas de precisión permitirá la aplicación de normas para entablar combate cada vez más rigurosas, lo que a su vez significará que difícilmente se considerará el uso de las armas zonales actuales cuando exista algún peligro significativo de daño colateral.

另外,使用精确制导武器将会越来越容许适用严格的交战规则,这反过来又会意味着,在很有可能造成附损伤的情况大可能考虑使用目前的大面积覆盖武器。

Los Estados partes deben velar por que las mujeres en circunstancias especialmente difíciles, como las que se encuentren en situaciones de conflicto armado y las refugiadas, reciban suficiente protección y servicios de salud, incluidos el tratamiento de los traumas y la orientación pertinente

缔约各国应确保特别向处于危难情况的妇女——比如卷入武装冲突的妇女和女性难民——提供充分保护和包括损伤治疗与咨询在内的健康服务。

Sin embargo, si se usaran diversas armas dirigidas en la misma zona designada para ubicar, identificar y atacar una serie de vehículos individuales, se lograría probablemente una reducción del daño colateral, en comparación con el uso de un arma de racimo lanzada desde el aire.

过,如果对一指定区域使用好几个制导武器来查找、识别和瞄准一系列单个车辆,则所造成的附损伤有可能小于使用空投集束武器。

En un reciente estudio de la Agencia para la Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos se llegaba a la conclusión de que cada año unos 630.000 niños nacen con niveles de metilmercurio en la sangre lo bastante elevados como para producir posibles daños cerebrales.

美国环境保护署最近的一项研究报告发现,每年大约630 000儿童出生时血液里所含的甲基汞足使其面临脑损伤的威胁。

Como la mayor parte de la violencia ocurre dentro de la familia, es importante subrayar que “desde este punto de vista, la violencia familiar comprende toda forma de control o dominio que ponga en peligro o dañe la integridad física o moral de la mujer en la familia”.

大部分暴力都发生在家中,从这个角度讲,必须强调的是,家庭暴力的任何控制或支配形式都会损伤家中妇女的身心健康”。

Otras medidas son la creación de la fuerza de tareas “Don't Drive Drunk” (“No maneje bajo el efecto de bebidas alcohólicas”) y la aplicación de los programas para la prevención de las lesiones causadas por accidentes de tránsito en la escuelas para fomentar la conciencia pública sobre dicha prevención, especialmente entre la gente joven.

其他措施包括成立一个“禁止酒后驾车”工作队,在学校实施预防交通损伤害方案,提高公众、尤其是青年对预防交通伤害的认识。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 损伤 的西班牙语例句

用户正在搜索


使无效, 使无言以对, 使误信, 使西班牙语化, 使牺牲, 使息怒, 使稀薄, 使稀疏, 使熄灭, 使习惯,

相似单词


损害健康, 损害庄稼, 损耗, 损坏, 损人利己, 损伤, 损失, 损益, , 笋干,
discapacidad 欧 路 软 件版 权 所 有

La enfermedad le afectó el celebro.

了他的脑子。

La lesión cerebral se manifiesta de manera distinta en cada persona

每个人以不同的方式表现出来。

Además, la Real Fuerza Aérea aplica sensatas consideraciones de daños colaterales cada vez que usa municiones de racimo.

此外,皇家空军每次使用集束弹药都十分慎重地考虑附的问题。

En el vehículo policial recibió repetidos puntapiés en la espalda, lo que le dañó la médula espinal.

在警察的囚车里,他背部多次遭到脚踢,造成了他的脊椎骨

Los gobiernos locales que han sido incapaces tienden a actuar a la defensiva, socavando y perjudicando así la participación de las comunidades.

无能的地方政府的行事往往是防御性的,从而了社会各界的参与。

El riesgo de causar mayor daño colateral debido al uso de armas unitarias contra un objetivo zonal también es una consideración importante.

使用单一武器对付一个大面积目标会造成更大的附,这种危险也是一个重要的考虑因素。

Si las armas unitarias son dirigidas con precisión, el riesgo de daño colateral podría muy bien ser menor que si se usaran municiones de racimo.

如果使用的单一武器属于精确制武器,则所来的附的危险可能小于使用集束弹药。

10.1.3 La toxicidad por aspiración puede entrañar graves efectos agudos tales como neumonía química, lesiones pulmonares más o menos importantes e incluso la muerte después de la aspiración.

10.1.3 吸入毒性包括化学性肺炎、不同程度的肺或吸入后死亡等严重急性效应。

El Centro siguió ofreciendo servicios especializados, como clases de jardín de infancia, educación preescolar y enseñanza primaria, formación profesional y programas de extensión, a 52 alumnos con deficiencias visuales.

中心通过幼儿园、学前班小学、职业培训外展方案继续向52名视力学生提供专门服务。

Sr. Southcott (Australia) (habla en inglés): Australia reconoce la necesidad de una respuesta internacional firme al problema vial mundial, y le complace apoyar el proyecto de resolución.

索思科特先生(澳大利亚)(以英语发言):澳大利亚承认必须对全球道路问题作出有力国际回应,并乐于支持这项决议草案。

Se integró a un total de 18 estudiantes con deficiencias visuales en escuelas de educación general y 65 familias de niños con deficiencias visuales menores de 4 años recibieron asesoramiento y orientación.

共18名视力学生进入正规学校学习。 同时,65个有4岁以下视力受儿童的家庭得到了辅询服务。

Aunque los centros comunitarios de rehabilitación están gestionados por miembros de la comunidad local, el Centro de Rehabilitación de Al-Nur para personas con deficiencias visuales de Gaza es administrado directamente por el OOPS.

社区康复中心由当地社区成员管理,但加沙的Al Nour视力人员康复中心由近东救济工程处直接管理。

Cinco de los siete centros de la Franja de Gaza tienen licencia del Ministerio de Educación de la Autoridad Palestina para impartir educación especial a personas con discapacidad auditiva y el 20% de sus 112 profesores están subvencionados por la Autoridad Palestina.

加沙地的7个中心中有5个获得巴勒斯坦权力机构卫生部的许可,为听力的难民提供特殊教育,112名教学人员中有20%由巴勒斯坦权力机构赞助。

Además, el uso de armas de precisión permitirá la aplicación de normas para entablar combate cada vez más rigurosas, lo que a su vez significará que difícilmente se considerará el uso de las armas zonales actuales cuando exista algún peligro significativo de daño colateral.

另外,使用精确制武器将会越来越容许适用严格的交战规则,这反过来又会意味着,在很有可能造成附的情况下,不大可能考虑使用目前的大面积覆盖武器。

Los Estados partes deben velar por que las mujeres en circunstancias especialmente difíciles, como las que se encuentren en situaciones de conflicto armado y las refugiadas, reciban suficiente protección y servicios de salud, incluidos el tratamiento de los traumas y la orientación pertinente

缔约各国应确保特别向处于危难情况下的妇女——比如卷入武装冲突的妇女女性难民——提供充分保护包括治疗与询在内的健康服务。

Sin embargo, si se usaran diversas armas dirigidas en la misma zona designada para ubicar, identificar y atacar una serie de vehículos individuales, se lograría probablemente una reducción del daño colateral, en comparación con el uso de un arma de racimo lanzada desde el aire.

不过,如果对同一指定区域使用好几个制武器来查找、识别瞄准一系列单个车辆,则所造成的附有可能小于使用空投集束武器。

En un reciente estudio de la Agencia para la Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos se llegaba a la conclusión de que cada año unos 630.000 niños nacen con niveles de metilmercurio en la sangre lo bastante elevados como para producir posibles daños cerebrales.

美国环境保护署最近的一项研究报告发现,每年大约630 000儿童出生时血液里所含的甲基汞足以使其面临脑的威胁。

Como la mayor parte de la violencia ocurre dentro de la familia, es importante subrayar que “desde este punto de vista, la violencia familiar comprende toda forma de control o dominio que ponga en peligro o dañe la integridad física o moral de la mujer en la familia”.

大部分暴力都发生在家中,从这个角度讲,必须强调的是,家庭暴力的任何控制或支配形式都会家中妇女的身心健康”。

Otras medidas son la creación de la fuerza de tareas “Don't Drive Drunk” (“No maneje bajo el efecto de bebidas alcohólicas”) y la aplicación de los programas para la prevención de las lesiones causadas por accidentes de tránsito en la escuelas para fomentar la conciencia pública sobre dicha prevención, especialmente entre la gente joven.

其他措施包括成立一个“禁止酒后驾车”工作队,在学校实施预防交通害方案,以提高公众、尤其是青年对预防交通伤害的认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 损伤 的西班牙语例句

用户正在搜索


使现出(某种)表情, 使现代化, 使现实化, 使陷入, 使陷入困境, 使陷入深渊, 使相等, 使相符, 使相似, 使相同,

相似单词


损害健康, 损害庄稼, 损耗, 损坏, 损人利己, 损伤, 损失, 损益, , 笋干,
discapacidad 欧 路 软 件版 权 所 有

La enfermedad le afectó el celebro.

疾病损伤了他的脑子。

La lesión cerebral se manifiesta de manera distinta en cada persona

损伤每个人以不同的方式表现出来。

Además, la Real Fuerza Aérea aplica sensatas consideraciones de daños colaterales cada vez que usa municiones de racimo.

此外,皇家空军每次使用集束弹药都十分慎重地考虑附损伤的问题。

En el vehículo policial recibió repetidos puntapiés en la espalda, lo que le dañó la médula espinal.

在警察的囚车里,他背部多次遭到脚踢,造成了他的脊椎骨损伤

Los gobiernos locales que han sido incapaces tienden a actuar a la defensiva, socavando y perjudicando así la participación de las comunidades.

无能的地方政府的行事往往是防御的,从而损害和损伤了社会各界的参与。

El riesgo de causar mayor daño colateral debido al uso de armas unitarias contra un objetivo zonal también es una consideración importante.

使用单一武器对付一个大面积目标会造成更大的附损伤,这种危险也是一个重要的考虑

Si las armas unitarias son dirigidas con precisión, el riesgo de daño colateral podría muy bien ser menor que si se usaran municiones de racimo.

果使用的单一武器属于精确制导武器,则所来的附损伤的危险可能小于使用集束弹药。

10.1.3 La toxicidad por aspiración puede entrañar graves efectos agudos tales como neumonía química, lesiones pulmonares más o menos importantes e incluso la muerte después de la aspiración.

10.1.3 吸入毒包括化炎、不同程度的损伤或吸入后死亡等严重急效应。

El Centro siguió ofreciendo servicios especializados, como clases de jardín de infancia, educación preescolar y enseñanza primaria, formación profesional y programas de extensión, a 52 alumnos con deficiencias visuales.

中心通过幼儿园、前班和小、职业培训和外展方案继续向52名视力损伤生提供专门服务。

Sr. Southcott (Australia) (habla en inglés): Australia reconoce la necesidad de una respuesta internacional firme al problema vial mundial, y le complace apoyar el proyecto de resolución.

索思科特先生(澳大利亚)(以英语发言):澳大利亚承认必须对全球道路损伤问题作出有力国际回应,并乐于支持这项决议草案。

Se integró a un total de 18 estudiantes con deficiencias visuales en escuelas de educación general y 65 familias de niños con deficiencias visuales menores de 4 años recibieron asesoramiento y orientación.

共18名视力损伤生进入正规习。 同时,65个有4岁以下视力受损儿童的家庭得到了辅导和咨询服务。

Aunque los centros comunitarios de rehabilitación están gestionados por miembros de la comunidad local, el Centro de Rehabilitación de Al-Nur para personas con deficiencias visuales de Gaza es administrado directamente por el OOPS.

社区康复中心由当地社区成员管理,但加沙的Al Nour视力损伤人员康复中心由近东救济工程处直接管理。

Cinco de los siete centros de la Franja de Gaza tienen licencia del Ministerio de Educación de la Autoridad Palestina para impartir educación especial a personas con discapacidad auditiva y el 20% de sus 112 profesores están subvencionados por la Autoridad Palestina.

加沙地的7个中心中有5个获得巴勒斯坦权力机构卫生部的许可,为听力损伤的难民提供特殊教育,112名教人员中有20%由巴勒斯坦权力机构赞助。

Además, el uso de armas de precisión permitirá la aplicación de normas para entablar combate cada vez más rigurosas, lo que a su vez significará que difícilmente se considerará el uso de las armas zonales actuales cuando exista algún peligro significativo de daño colateral.

另外,使用精确制导武器将会越来越容许适用严格的交战规则,这反过来又会意味着,在很有可能造成附损伤的情况下,不大可能考虑使用目前的大面积覆盖武器。

Los Estados partes deben velar por que las mujeres en circunstancias especialmente difíciles, como las que se encuentren en situaciones de conflicto armado y las refugiadas, reciban suficiente protección y servicios de salud, incluidos el tratamiento de los traumas y la orientación pertinente

缔约各国应确保特别向处于危难情况下的妇女——比卷入武装冲突的妇女和女难民——提供充分保护和包括损伤治疗与咨询在内的健康服务。

Sin embargo, si se usaran diversas armas dirigidas en la misma zona designada para ubicar, identificar y atacar una serie de vehículos individuales, se lograría probablemente una reducción del daño colateral, en comparación con el uso de un arma de racimo lanzada desde el aire.

不过,果对同一指定区域使用好几个制导武器来查找、识别和瞄准一系列单个车辆,则所造成的附损伤有可能小于使用空投集束武器。

En un reciente estudio de la Agencia para la Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos se llegaba a la conclusión de que cada año unos 630.000 niños nacen con niveles de metilmercurio en la sangre lo bastante elevados como para producir posibles daños cerebrales.

美国环境保护署最近的一项研究报告发现,每年大约630 000儿童出生时血液里所含的甲基汞足以使其面临脑损伤的威胁。

Como la mayor parte de la violencia ocurre dentro de la familia, es importante subrayar que “desde este punto de vista, la violencia familiar comprende toda forma de control o dominio que ponga en peligro o dañe la integridad física o moral de la mujer en la familia”.

大部分暴力都发生在家中,从这个角度讲,必须强调的是,家庭暴力的任何控制或支配形式都会损伤家中妇女的身心健康”。

Otras medidas son la creación de la fuerza de tareas “Don't Drive Drunk” (“No maneje bajo el efecto de bebidas alcohólicas”) y la aplicación de los programas para la prevención de las lesiones causadas por accidentes de tránsito en la escuelas para fomentar la conciencia pública sobre dicha prevención, especialmente entre la gente joven.

其他措施包括成立一个“禁止酒后驾车”工作队,在校实施预防交通损伤害方案,以提高公众、尤其是青年对预防交通伤害的认识。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 损伤 的西班牙语例句

用户正在搜索


使消亡, 使消肿, 使小性子的, 使协调, 使协调一致, 使斜靠, 使斜倚, 使谐振, 使泄气, 使心烦,

相似单词


损害健康, 损害庄稼, 损耗, 损坏, 损人利己, 损伤, 损失, 损益, , 笋干,
discapacidad 欧 路 软 件版 权 所 有

La enfermedad le afectó el celebro.

疾病损伤了他的脑子。

La lesión cerebral se manifiesta de manera distinta en cada persona

损伤每个人以不同的方式表现出来。

Además, la Real Fuerza Aérea aplica sensatas consideraciones de daños colaterales cada vez que usa municiones de racimo.

此外,皇家空军每次使用集束弹药都十分慎重地考虑附损伤的问题。

En el vehículo policial recibió repetidos puntapiés en la espalda, lo que le dañó la médula espinal.

在警察的囚车里,他背部多次遭到脚踢,造成了他的脊椎骨损伤

Los gobiernos locales que han sido incapaces tienden a actuar a la defensiva, socavando y perjudicando así la participación de las comunidades.

无能的地方政府的行事往往是防御性的,从而损害和损伤了社会各界的参与。

El riesgo de causar mayor daño colateral debido al uso de armas unitarias contra un objetivo zonal también es una consideración importante.

使用单一武器对付一个大面积目标会造成更大的附损伤,这种危险也是一个重要的考虑因素。

Si las armas unitarias son dirigidas con precisión, el riesgo de daño colateral podría muy bien ser menor que si se usaran municiones de racimo.

如果使用的单一武器属于精确制导武器,则所来的附损伤的危险可能小于使用集束弹药。

10.1.3 La toxicidad por aspiración puede entrañar graves efectos agudos tales como neumonía química, lesiones pulmonares más o menos importantes e incluso la muerte después de la aspiración.

10.1.3 吸入毒性包括化学性肺炎、不同程度的肺损伤或吸入后死亡等严重急性效应。

El Centro siguió ofreciendo servicios especializados, como clases de jardín de infancia, educación preescolar y enseñanza primaria, formación profesional y programas de extensión, a 52 alumnos con deficiencias visuales.

心通过幼儿园、学前班和小学、职业培训和外展方案继续向52名视力损伤学生提供专门服务。

Sr. Southcott (Australia) (habla en inglés): Australia reconoce la necesidad de una respuesta internacional firme al problema vial mundial, y le complace apoyar el proyecto de resolución.

索思科特先生(澳大利亚)(以英语发言):澳大利亚承认必须对全球道路损伤问题作出有力国际回应,并乐于支持这项决议草案。

Se integró a un total de 18 estudiantes con deficiencias visuales en escuelas de educación general y 65 familias de niños con deficiencias visuales menores de 4 años recibieron asesoramiento y orientación.

共18名视力损伤学生进入正规学校学习。 同时,65个有4岁以下视力受损儿童的家庭得到了辅导和咨询服务。

Aunque los centros comunitarios de rehabilitación están gestionados por miembros de la comunidad local, el Centro de Rehabilitación de Al-Nur para personas con deficiencias visuales de Gaza es administrado directamente por el OOPS.

社区心由当地社区成员管理,但加沙的Al Nour视力损伤人员心由近东救济工程处直接管理。

Cinco de los siete centros de la Franja de Gaza tienen licencia del Ministerio de Educación de la Autoridad Palestina para impartir educación especial a personas con discapacidad auditiva y el 20% de sus 112 profesores están subvencionados por la Autoridad Palestina.

加沙地的7个有5个获得巴勒斯坦权力机构卫生部的许可,为听力损伤的难民提供特殊教育,112名教学人员有20%由巴勒斯坦权力机构赞助。

Además, el uso de armas de precisión permitirá la aplicación de normas para entablar combate cada vez más rigurosas, lo que a su vez significará que difícilmente se considerará el uso de las armas zonales actuales cuando exista algún peligro significativo de daño colateral.

另外,使用精确制导武器将会越来越容许适用严格的交战规则,这反过来又会意味着,在很有可能造成附损伤的情况下,不大可能考虑使用目前的大面积覆盖武器。

Los Estados partes deben velar por que las mujeres en circunstancias especialmente difíciles, como las que se encuentren en situaciones de conflicto armado y las refugiadas, reciban suficiente protección y servicios de salud, incluidos el tratamiento de los traumas y la orientación pertinente

缔约各国应确保特别向处于危难情况下的妇女——比如卷入武装冲突的妇女和女性难民——提供充分保护和包括损伤治疗与咨询在内的健服务。

Sin embargo, si se usaran diversas armas dirigidas en la misma zona designada para ubicar, identificar y atacar una serie de vehículos individuales, se lograría probablemente una reducción del daño colateral, en comparación con el uso de un arma de racimo lanzada desde el aire.

不过,如果对同一指定区域使用好几个制导武器来查找、识别和瞄准一系列单个车辆,则所造成的附损伤有可能小于使用空投集束武器。

En un reciente estudio de la Agencia para la Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos se llegaba a la conclusión de que cada año unos 630.000 niños nacen con niveles de metilmercurio en la sangre lo bastante elevados como para producir posibles daños cerebrales.

美国环境保护署最近的一项研究报告发现,每年大约630 000儿童出生时血液里所含的甲基汞足以使其面临脑损伤的威胁。

Como la mayor parte de la violencia ocurre dentro de la familia, es importante subrayar que “desde este punto de vista, la violencia familiar comprende toda forma de control o dominio que ponga en peligro o dañe la integridad física o moral de la mujer en la familia”.

大部分暴力都发生在家,从这个角度讲,必须强调的是,家庭暴力的任何控制或支配形式都会损伤妇女的身心健”。

Otras medidas son la creación de la fuerza de tareas “Don't Drive Drunk” (“No maneje bajo el efecto de bebidas alcohólicas”) y la aplicación de los programas para la prevención de las lesiones causadas por accidentes de tránsito en la escuelas para fomentar la conciencia pública sobre dicha prevención, especialmente entre la gente joven.

其他措施包括成立一个“禁止酒后驾车”工作队,在学校实施预防交通损伤害方案,以提高公众、尤其是青年对预防交通伤害的认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 损伤 的西班牙语例句

用户正在搜索


使休闲, 使羞惭, 使羞愧, 使秀丽, 使虚弱, 使选票相等, 使殉难, 使延迟, 使延期, 使延续,

相似单词


损害健康, 损害庄稼, 损耗, 损坏, 损人利己, 损伤, 损失, 损益, , 笋干,