西语助手
  • 关闭

捉襟见肘

添加到生词本

zhuō jīn jiàn zhǒu

al tirar alguien de su chaqueta para ocultar el estado haraposo muestra el codo-tener demasiadas dificultades que enfrentar

Pese al éxito manifiesto de su labor, la capacidad de las Naciones Unidas para prestar asistencia electoral sigue sometida a una presión excesiva.

尽管联合国取得各项明显的成功,但它提供选举援助的能力依然捉襟见肘,不敷所需。

Es más, en la actualidad los Tribunales están sobresaturados, ya que hacen lo posible por aplicar la estrategia de conclusión elaborada y aprobada por el Consejo.

实际上,这些法庭目前已捉襟见肘,因为它们正大力实施安理会制准的完成工作战略。

Se observa un abuso generalizado de las personas mentalmente enfermas y los dirigentes tradicionales y el Gobierno, ya sobrecargado, preferían o no podían abordar lo que podía considerarse como un problema familiar de poca importancia.

存在普遍虐患有精神病的人士的情况,而传捉襟见肘的政府宁愿视而无睹,或者无法处理他们认为只是家庭小事的问题。

Por consiguiente, aunque los fondos del Subdepartamento de Deportes y Cultura antes mencionado, son públicos y están a disposición de cuantos presenten un proyecto válido, no pueden estirarse suficientemente para contribuir al desarrollo de la cultura y han de limitarse a mantener su situación actual.

因此,虽然上文提到的体育和文化分部的现有资金是公共的且可以向所有提交有效项目的人士提供,但是往往捉襟见肘,无法为文化的发展作贡献,而只能简单的维持目前的文化状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 捉襟见肘 的西班牙语例句

用户正在搜索


toluidina, toluol, toluqueño, tolva, tolvanera, tom-, toma, toma de decisiones, tomacorriente, tomada,

相似单词


拙于言语, 拙著, , 捉刀, 捉刀人, 捉襟见肘, 捉迷藏, 捉摸, 捉摸不定, 捉拿,
zhuō jīn jiàn zhǒu

al tirar alguien de su chaqueta para ocultar el estado haraposo muestra el codo-tener demasiadas dificultades que enfrentar

Pese al éxito manifiesto de su labor, la capacidad de las Naciones Unidas para prestar asistencia electoral sigue sometida a una presión excesiva.

尽管联合国取得各项明显的成功,但它提供选举援助的能力依然捉襟见肘,不敷所需。

Es más, en la actualidad los Tribunales están sobresaturados, ya que hacen lo posible por aplicar la estrategia de conclusión elaborada y aprobada por el Consejo.

实际上,这目前已捉襟见肘,因为它正大力实施安理会制定并核准的完成工作战略。

Se observa un abuso generalizado de las personas mentalmente enfermas y los dirigentes tradicionales y el Gobierno, ya sobrecargado, preferían o no podían abordar lo que podía considerarse como un problema familiar de poca importancia.

存在普遍虐患有精神病的人士的情况,而传统领袖及捉襟见肘的政府宁愿视而无睹,或者无法处理为只是家小事的问题。

Por consiguiente, aunque los fondos del Subdepartamento de Deportes y Cultura antes mencionado, son públicos y están a disposición de cuantos presenten un proyecto válido, no pueden estirarse suficientemente para contribuir al desarrollo de la cultura y han de limitarse a mantener su situación actual.

因此,虽然上文提到的体育和文化分部的现有资金是公共的并且可以向所有提交有效项目的人士提供,但是往往捉襟见肘,无法为文化的发展作贡献,而只能简单的维持目前的文化状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 捉襟见肘 的西班牙语例句

用户正在搜索


tomar el pelo, tomar el poder, tomar el sol, tomar en cuenta, tomar medidas enérgicas contra, tomar represalias, tomar una sobredosis de, tomarle las huellas a, tomarse, tomata,

相似单词


拙于言语, 拙著, , 捉刀, 捉刀人, 捉襟见肘, 捉迷藏, 捉摸, 捉摸不定, 捉拿,
zhuō jīn jiàn zhǒu

al tirar alguien de su chaqueta para ocultar el estado haraposo muestra el codo-tener demasiadas dificultades que enfrentar

Pese al éxito manifiesto de su labor, la capacidad de las Naciones Unidas para prestar asistencia electoral sigue sometida a una presión excesiva.

尽管联合国取得各项明显成功,但它供选举援助力依然捉襟见肘,不敷所需。

Es más, en la actualidad los Tribunales están sobresaturados, ya que hacen lo posible por aplicar la estrategia de conclusión elaborada y aprobada por el Consejo.

实际上,这些法庭目前已捉襟见肘,因为它们正大力实施安理会制定并核准完成工作战略。

Se observa un abuso generalizado de las personas mentalmente enfermas y los dirigentes tradicionales y el Gobierno, ya sobrecargado, preferían o no podían abordar lo que podía considerarse como un problema familiar de poca importancia.

存在普遍虐患有精神病人士情况,而传统领袖及捉襟见肘政府宁愿视而无睹,或者无法处理他们认为只是家庭小事问题。

Por consiguiente, aunque los fondos del Subdepartamento de Deportes y Cultura antes mencionado, son públicos y están a disposición de cuantos presenten un proyecto válido, no pueden estirarse suficientemente para contribuir al desarrollo de la cultura y han de limitarse a mantener su situación actual.

因此,虽然上体育和化分部现有资金是公共并且可以向所有交有效项目人士供,但是往往捉襟见肘,无法为发展作贡献,而只简单维持目前化状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 捉襟见肘 的西班牙语例句

用户正在搜索


tomavistas, tómbola, tómbolo, tome, tomeguín, tomento, tomentoso, tomillar, tomillo, tomín,

相似单词


拙于言语, 拙著, , 捉刀, 捉刀人, 捉襟见肘, 捉迷藏, 捉摸, 捉摸不定, 捉拿,
zhuō jīn jiàn zhǒu

al tirar alguien de su chaqueta para ocultar el estado haraposo muestra el codo-tener demasiadas dificultades que enfrentar

Pese al éxito manifiesto de su labor, la capacidad de las Naciones Unidas para prestar asistencia electoral sigue sometida a una presión excesiva.

尽管联合国取得各项明显它提供选举援助能力依然捉襟见肘,不敷所需。

Es más, en la actualidad los Tribunales están sobresaturados, ya que hacen lo posible por aplicar la estrategia de conclusión elaborada y aprobada por el Consejo.

实际上,这些法庭目前已捉襟见肘,因为它们正大力实施安理会制定并核准工作战略。

Se observa un abuso generalizado de las personas mentalmente enfermas y los dirigentes tradicionales y el Gobierno, ya sobrecargado, preferían o no podían abordar lo que podía considerarse como un problema familiar de poca importancia.

存在普遍虐患有精神病人士情况,而传统领袖及捉襟见肘政府宁愿视而无睹,或者无法处理他们认为只是家庭小事问题。

Por consiguiente, aunque los fondos del Subdepartamento de Deportes y Cultura antes mencionado, son públicos y están a disposición de cuantos presenten un proyecto válido, no pueden estirarse suficientemente para contribuir al desarrollo de la cultura y han de limitarse a mantener su situación actual.

因此,虽然上文提到体育和文化现有资金是公共并且可以向所有提交有效项目人士提供,是往往捉襟见肘,无法为文化发展作贡献,而只能简单维持目前文化状况。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 捉襟见肘 的西班牙语例句

用户正在搜索


ton, toña, tonada, tonadilla, tonadillero, tonal, tonalidad, tonalita, tonante, tonar,

相似单词


拙于言语, 拙著, , 捉刀, 捉刀人, 捉襟见肘, 捉迷藏, 捉摸, 捉摸不定, 捉拿,
zhuō jīn jiàn zhǒu

al tirar alguien de su chaqueta para ocultar el estado haraposo muestra el codo-tener demasiadas dificultades que enfrentar

Pese al éxito manifiesto de su labor, la capacidad de las Naciones Unidas para prestar asistencia electoral sigue sometida a una presión excesiva.

尽管联合国取得各项明显的成功,但它提供选举援助的捉襟见肘,不敷所需。

Es más, en la actualidad los Tribunales están sobresaturados, ya que hacen lo posible por aplicar la estrategia de conclusión elaborada y aprobada por el Consejo.

实际,这些法庭目前已捉襟见肘,因为它们正大实施安理会制定并核准的完成工作战略。

Se observa un abuso generalizado de las personas mentalmente enfermas y los dirigentes tradicionales y el Gobierno, ya sobrecargado, preferían o no podían abordar lo que podía considerarse como un problema familiar de poca importancia.

存在普遍虐患有精神病的人士的情况,而传统领袖及捉襟见肘的政府宁愿视而无睹,或者无法处理他们认为只是家庭小事的问题。

Por consiguiente, aunque los fondos del Subdepartamento de Deportes y Cultura antes mencionado, son públicos y están a disposición de cuantos presenten un proyecto válido, no pueden estirarse suficientemente para contribuir al desarrollo de la cultura y han de limitarse a mantener su situación actual.

因此,虽提到的体育和化分部的现有资金是公共的并且可以向所有提交有效项目的人士提供,但是往往捉襟见肘,无法为化的发展作贡献,而只简单的维持目前的化状况。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 捉襟见肘 的西班牙语例句

用户正在搜索


tonelaje, tonelería, tonelero, tonelete, tonga, tongada, tongano, tongo, tongonearse, tongoneo,

相似单词


拙于言语, 拙著, , 捉刀, 捉刀人, 捉襟见肘, 捉迷藏, 捉摸, 捉摸不定, 捉拿,
zhuō jīn jiàn zhǒu

al tirar alguien de su chaqueta para ocultar el estado haraposo muestra el codo-tener demasiadas dificultades que enfrentar

Pese al éxito manifiesto de su labor, la capacidad de las Naciones Unidas para prestar asistencia electoral sigue sometida a una presión excesiva.

尽管联合国取得各项明显成功,但它提供选举援助能力依然捉襟见肘,不敷所需。

Es más, en la actualidad los Tribunales están sobresaturados, ya que hacen lo posible por aplicar la estrategia de conclusión elaborada y aprobada por el Consejo.

实际上,这些法庭目前已捉襟见肘,因为它们正大力实施安理会制定并核成工作战略。

Se observa un abuso generalizado de las personas mentalmente enfermas y los dirigentes tradicionales y el Gobierno, ya sobrecargado, preferían o no podían abordar lo que podía considerarse como un problema familiar de poca importancia.

存在普遍虐患有精神病人士统领袖及捉襟见肘政府宁愿视无睹,或者无法处理他们认为只是家庭小事问题。

Por consiguiente, aunque los fondos del Subdepartamento de Deportes y Cultura antes mencionado, son públicos y están a disposición de cuantos presenten un proyecto válido, no pueden estirarse suficientemente para contribuir al desarrollo de la cultura y han de limitarse a mantener su situación actual.

因此,虽然上文提到体育和文化分部现有资金是公共并且可以向所有提交有效项目人士提供,但是往往捉襟见肘,无法为文化发展作贡献,只能简单维持目前文化状

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 捉襟见肘 的西班牙语例句

用户正在搜索


tontería, tontillo, tontiloco, tontín, tontito, tontivano, tonto, tontón, tontucio, tontuelo,

相似单词


拙于言语, 拙著, , 捉刀, 捉刀人, 捉襟见肘, 捉迷藏, 捉摸, 捉摸不定, 捉拿,
zhuō jīn jiàn zhǒu

al tirar alguien de su chaqueta para ocultar el estado haraposo muestra el codo-tener demasiadas dificultades que enfrentar

Pese al éxito manifiesto de su labor, la capacidad de las Naciones Unidas para prestar asistencia electoral sigue sometida a una presión excesiva.

联合国取得各项明显的成功,但它提供选举援助的能力依然捉襟见肘,不敷所需。

Es más, en la actualidad los Tribunales están sobresaturados, ya que hacen lo posible por aplicar la estrategia de conclusión elaborada y aprobada por el Consejo.

实际上,这些法庭目前已捉襟见肘,因为它们正大力实施安理会制定并核准的完成工作战略。

Se observa un abuso generalizado de las personas mentalmente enfermas y los dirigentes tradicionales y el Gobierno, ya sobrecargado, preferían o no podían abordar lo que podía considerarse como un problema familiar de poca importancia.

存在普遍虐患有精神病的人士的情况,而传统领袖及捉襟见肘的政府宁愿视而无睹,或者无法处理他们认为只是家庭小事的问题。

Por consiguiente, aunque los fondos del Subdepartamento de Deportes y Cultura antes mencionado, son públicos y están a disposición de cuantos presenten un proyecto válido, no pueden estirarse suficientemente para contribuir al desarrollo de la cultura y han de limitarse a mantener su situación actual.

因此,虽然上文提到的体育和文化分部的现有资金是公共的并且所有提交有效项目的人士提供,但是往往捉襟见肘,无法为文化的发展作贡献,而只能简单的维持目前的文化状况。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 捉襟见肘 的西班牙语例句

用户正在搜索


topador, tópalo, topar, toparca, toparquía, toparse, toparse con, topatopa, topazolita, tope,

相似单词


拙于言语, 拙著, , 捉刀, 捉刀人, 捉襟见肘, 捉迷藏, 捉摸, 捉摸不定, 捉拿,
zhuō jīn jiàn zhǒu

al tirar alguien de su chaqueta para ocultar el estado haraposo muestra el codo-tener demasiadas dificultades que enfrentar

Pese al éxito manifiesto de su labor, la capacidad de las Naciones Unidas para prestar asistencia electoral sigue sometida a una presión excesiva.

尽管联合国取得各项明显的成功,但它提供选举援助的能力依见肘,不敷所需。

Es más, en la actualidad los Tribunales están sobresaturados, ya que hacen lo posible por aplicar la estrategia de conclusión elaborada y aprobada por el Consejo.

实际上,这些法庭目前已见肘为它们正大力实施安理会制定并核准的完成工作战略。

Se observa un abuso generalizado de las personas mentalmente enfermas y los dirigentes tradicionales y el Gobierno, ya sobrecargado, preferían o no podían abordar lo que podía considerarse como un problema familiar de poca importancia.

存在普遍虐患有精神病的人士的情况,而传统领袖及见肘的政府宁愿视而无睹,或者无法处理他们认为只是家庭小事的问题。

Por consiguiente, aunque los fondos del Subdepartamento de Deportes y Cultura antes mencionado, son públicos y están a disposición de cuantos presenten un proyecto válido, no pueden estirarse suficientemente para contribuir al desarrollo de la cultura y han de limitarse a mantener su situación actual.

上文提到的体育和文化分部的现有资金是公共的并且可以向所有提交有效项目的人士提供,但是往往见肘,无法为文化的发展作贡献,而只能简单的维持目前的文化状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 捉襟见肘 的西班牙语例句

用户正在搜索


topetudo, tópico, tópico ca, topil, topinada, topinambo, topinaria, topinera, topino, topiquero,

相似单词


拙于言语, 拙著, , 捉刀, 捉刀人, 捉襟见肘, 捉迷藏, 捉摸, 捉摸不定, 捉拿,
zhuō jīn jiàn zhǒu

al tirar alguien de su chaqueta para ocultar el estado haraposo muestra el codo-tener demasiadas dificultades que enfrentar

Pese al éxito manifiesto de su labor, la capacidad de las Naciones Unidas para prestar asistencia electoral sigue sometida a una presión excesiva.

尽管联合国取得各项明显成功,但它提供选能力依然捉襟见肘,不敷所需。

Es más, en la actualidad los Tribunales están sobresaturados, ya que hacen lo posible por aplicar la estrategia de conclusión elaborada y aprobada por el Consejo.

实际上,这些法庭目前已捉襟见肘,因为它们正大力实施安理会制定并核准完成工作战略。

Se observa un abuso generalizado de las personas mentalmente enfermas y los dirigentes tradicionales y el Gobierno, ya sobrecargado, preferían o no podían abordar lo que podía considerarse como un problema familiar de poca importancia.

存在普遍虐患有精神病人士情况,而传统领袖及捉襟见肘政府宁愿视而无睹,或者无法处理他们认为只是家庭小事问题。

Por consiguiente, aunque los fondos del Subdepartamento de Deportes y Cultura antes mencionado, son públicos y están a disposición de cuantos presenten un proyecto válido, no pueden estirarse suficientemente para contribuir al desarrollo de la cultura y han de limitarse a mantener su situación actual.

因此,虽然上文提育和文化分部现有资金是公共并且可以向所有提交有效项目人士提供,但是往往捉襟见肘,无法为文化发展作贡献,而只能简单维持目前文化状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 捉襟见肘 的西班牙语例句

用户正在搜索


toponimia, toponímico, topónimo, topoquímica, topotaxia, topotipo, toque, toque de queda, toqueado, toquería,

相似单词


拙于言语, 拙著, , 捉刀, 捉刀人, 捉襟见肘, 捉迷藏, 捉摸, 捉摸不定, 捉拿,
zhuō jīn jiàn zhǒu

al tirar alguien de su chaqueta para ocultar el estado haraposo muestra el codo-tener demasiadas dificultades que enfrentar

Pese al éxito manifiesto de su labor, la capacidad de las Naciones Unidas para prestar asistencia electoral sigue sometida a una presión excesiva.

尽管联合国取得各项明显的成功,但它提供选举援助的能力依然捉襟见,不敷所需。

Es más, en la actualidad los Tribunales están sobresaturados, ya que hacen lo posible por aplicar la estrategia de conclusión elaborada y aprobada por el Consejo.

实际上,这些法庭目前已捉襟见它们正大力实施安理会制定并核准的完成工作战略。

Se observa un abuso generalizado de las personas mentalmente enfermas y los dirigentes tradicionales y el Gobierno, ya sobrecargado, preferían o no podían abordar lo que podía considerarse como un problema familiar de poca importancia.

存在普遍虐患有精神病的人士的情况,传统领袖及捉襟见的政府宁愿视,或者法处理他们认只是家庭小事的问题。

Por consiguiente, aunque los fondos del Subdepartamento de Deportes y Cultura antes mencionado, son públicos y están a disposición de cuantos presenten un proyecto válido, no pueden estirarse suficientemente para contribuir al desarrollo de la cultura y han de limitarse a mantener su situación actual.

此,虽然上文提到的体育和文化分部的现有资金是公共的并且可以向所有提交有效项目的人士提供,但是往往捉襟见文化的发展作贡献,只能简单的维持目前的文化状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 捉襟见肘 的西班牙语例句

用户正在搜索


toracoscopio, toracotomia, toracotomía, torada, toral, tórax, torbanita, torbellino, torbernita, torca,

相似单词


拙于言语, 拙著, , 捉刀, 捉刀人, 捉襟见肘, 捉迷藏, 捉摸, 捉摸不定, 捉拿,