西语助手
  • 关闭

按字母顺序的

添加到生词本

alfabético www.francochinois.com 版 权 所 有

Los términos de la última línea deben colocarse en orden alfabético para indicar que ninguno de estos grupos es más vulnerable que otro.

最后一行术语字母顺序,以表明任何群体并不比下一个更易受伤害。

Enmiendas consiguientes: El mismo cambio se aplica a la definición de "sustancia a temperatura elevada" (segundo apartado) en el capítulo 1.2; 2.3.2.5 (primer apartado); punto de inflamación en el cuadro de 2.3.2.6; la figura 2.4.2 en 2.4.5; 4.1.2.1; y en el No. ONU 3256 (Lista de mercancías peligrosas, Apéndice A e indice alfabético).

须跟着作出修改:同样变动适用于第1.2章中温物质”定义(第二行);2.3.2.5(第一行);2.3.2.6表中闪点数值;2.4.5中图2.4.2;4.1.2.1和联合国编号3256(危险货物一览表、附录A和英文字母顺序索引)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按字母顺序的 的西班牙语例句

用户正在搜索


狠命, 狠心, 狠揍, , 恨不得, 恨事, 恨之入骨, , 亨通, ,

相似单词


按原文的, 按月, 按月经的, 按照, 按照房间尺寸铺好的地毯, 按字母顺序的, 按字母顺序排列, , 案板, 案秤,
alfabético www.francochinois.com 版 权 所 有

Los términos de la última línea deben colocarse en orden alfabético para indicar que ninguno de estos grupos es más vulnerable que otro.

最后一行术语应该字母顺序排列,以表明任何群体并不比下一个更易受伤害。

Enmiendas consiguientes: El mismo cambio se aplica a la definición de "sustancia a temperatura elevada" (segundo apartado) en el capítulo 1.2; 2.3.2.5 (primer apartado); punto de inflamación en el cuadro de 2.3.2.6; la figura 2.4.2 en 2.4.5; 4.1.2.1; y en el No. ONU 3256 (Lista de mercancías peligrosas, Apéndice A e indice alfabético).

须跟着作出修改:同样适用于第1.2章中温物质”定义(第二行);2.3.2.5(第一行);2.3.2.6表中闪点数值;2.4.5中图2.4.2;4.1.2.1和联合国编号3256(危险货物一览表、附录A和英文字母顺序排列索引)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按字母顺序的 的西班牙语例句

用户正在搜索


恒久, 恒量, 恒温, 恒温器, 恒心, 恒心的, 恒星, 恒星的, 恒压器, ,

相似单词


按原文的, 按月, 按月经的, 按照, 按照房间尺寸铺好的地毯, 按字母顺序的, 按字母顺序排列, , 案板, 案秤,
alfabético www.francochinois.com 版 权 所 有

Los términos de la última línea deben colocarse en orden alfabético para indicar que ninguno de estos grupos es más vulnerable que otro.

最后一行术语应该字母顺序排列,以表明任何群体并不比下一个更易受伤害。

Enmiendas consiguientes: El mismo cambio se aplica a la definición de "sustancia a temperatura elevada" (segundo apartado) en el capítulo 1.2; 2.3.2.5 (primer apartado); punto de inflamación en el cuadro de 2.3.2.6; la figura 2.4.2 en 2.4.5; 4.1.2.1; y en el No. ONU 3256 (Lista de mercancías peligrosas, Apéndice A e indice alfabético).

作出修改:同样变动适用于第1.2章温物质”定义(第二行);2.3.2.5(第一行);2.3.2.6表闪点数;2.4.5图2.4.2;4.1.2.1和联合国编号3256(危险货物一览表、附录A和英文字母顺序排列索引)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按字母顺序的 的西班牙语例句

用户正在搜索


横的, 横笛, 横渡, 横渡大西洋的, 横断层, 横队, 横放, 横幅, 横膈膜, 横亘,

相似单词


按原文的, 按月, 按月经的, 按照, 按照房间尺寸铺好的地毯, 按字母顺序的, 按字母顺序排列, , 案板, 案秤,
alfabético www.francochinois.com 版 权 所 有

Los términos de la última línea deben colocarse en orden alfabético para indicar que ninguno de estos grupos es más vulnerable que otro.

最后一行术语应该字母顺序排列,以表明任何群体并不比下一个更易受伤害。

Enmiendas consiguientes: El mismo cambio se aplica a la definición de "sustancia a temperatura elevada" (segundo apartado) en el capítulo 1.2; 2.3.2.5 (primer apartado); punto de inflamación en el cuadro de 2.3.2.6; la figura 2.4.2 en 2.4.5; 4.1.2.1; y en el No. ONU 3256 (Lista de mercancías peligrosas, Apéndice A e indice alfabético).

须跟着作出修改:同样变动适用于第1.2章中温物质”定义(第二行);2.3.2.5(第一行);2.3.2.6表中闪点数值;2.4.5中图2.4.2;4.1.2.1和合国编号3256(危险货物一览表、附录A和英文字母顺序排列索引)。

声明:以上例句、词性分类均网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按字母顺序的 的西班牙语例句

用户正在搜索


横蛮, 横眉, 横木, 横披, 横剖面, 横切, 横扫, 横生, 横竖, 横死,

相似单词


按原文的, 按月, 按月经的, 按照, 按照房间尺寸铺好的地毯, 按字母顺序的, 按字母顺序排列, , 案板, 案秤,
alfabético www.francochinois.com 版 权 所 有

Los términos de la última línea deben colocarse en orden alfabético para indicar que ninguno de estos grupos es más vulnerable que otro.

最后一行术语应该列,以表明任何群体并不比下一个更易受伤害。

Enmiendas consiguientes: El mismo cambio se aplica a la definición de "sustancia a temperatura elevada" (segundo apartado) en el capítulo 1.2; 2.3.2.5 (primer apartado); punto de inflamación en el cuadro de 2.3.2.6; la figura 2.4.2 en 2.4.5; 4.1.2.1; y en el No. ONU 3256 (Lista de mercancías peligrosas, Apéndice A e indice alfabético).

须跟着作出修改:同样变动适用于第1.2章中温物质”定义(第二行);2.3.2.5(第一行);2.3.2.6表中闪点数值;2.4.5中图2.4.2;4.1.2.1和联合国编号3256(危险货物一览表、附录A和英文索引)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按字母顺序的 的西班牙语例句

用户正在搜索


横柱, 横坐标, 衡量, 衡量基准, , 轰动, 轰动的, 轰动一时的, 轰赶苍蝇, 轰轰烈烈,

相似单词


按原文的, 按月, 按月经的, 按照, 按照房间尺寸铺好的地毯, 按字母顺序的, 按字母顺序排列, , 案板, 案秤,
alfabético www.francochinois.com 版 权 所 有

Los términos de la última línea deben colocarse en orden alfabético para indicar que ninguno de estos grupos es más vulnerable que otro.

最后一行术语应该字母顺序排列,以表明任何群体并不比下一个更易受伤害。

Enmiendas consiguientes: El mismo cambio se aplica a la definición de "sustancia a temperatura elevada" (segundo apartado) en el capítulo 1.2; 2.3.2.5 (primer apartado); punto de inflamación en el cuadro de 2.3.2.6; la figura 2.4.2 en 2.4.5; 4.1.2.1; y en el No. ONU 3256 (Lista de mercancías peligrosas, Apéndice A e indice alfabético).

须跟着作出修改:同样变动适用于第1.2章中温物质”定义(第二行);2.3.2.5(第一行);2.3.2.6表中闪点数值;2.4.5中图2.4.2;4.1.2.1和联合国编号3256(危险货物一览表、附录A和英文字母顺序排列索引)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按字母顺序的 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 烘焙, 烘干, 烘干机, 烘缸, 烘烤, 烘烤的, 烘炉, 烘熟的, 烘托,

相似单词


按原文的, 按月, 按月经的, 按照, 按照房间尺寸铺好的地毯, 按字母顺序的, 按字母顺序排列, , 案板, 案秤,
alfabético www.francochinois.com 版 权 所 有

Los términos de la última línea deben colocarse en orden alfabético para indicar que ninguno de estos grupos es más vulnerable que otro.

最后一行术语应该字母顺序排列,以表明任何群体并不比下一个更易受伤害。

Enmiendas consiguientes: El mismo cambio se aplica a la definición de "sustancia a temperatura elevada" (segundo apartado) en el capítulo 1.2; 2.3.2.5 (primer apartado); punto de inflamación en el cuadro de 2.3.2.6; la figura 2.4.2 en 2.4.5; 4.1.2.1; y en el No. ONU 3256 (Lista de mercancías peligrosas, Apéndice A e indice alfabético).

须跟着作出修改:同样变动适用于第1.2章中温物质”定义(第二行);2.3.2.5(第一行);2.3.2.6表中闪点数值;2.4.5中图2.4.2;4.1.2.1和联合国编号3256(危险货物一览表、附录A和英文字母顺序排列索引)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按字母顺序的 的西班牙语例句

用户正在搜索


红茶, 红稠舞, 红的, 红灯, 红豆, 红发的, 红发的人, 红骨髓, 红果, 红海,

相似单词


按原文的, 按月, 按月经的, 按照, 按照房间尺寸铺好的地毯, 按字母顺序的, 按字母顺序排列, , 案板, 案秤,
alfabético www.francochinois.com 版 权 所 有

Los términos de la última línea deben colocarse en orden alfabético para indicar que ninguno de estos grupos es más vulnerable que otro.

最后一行术语应该字母顺序排列,以表明任何群体并不比下一个更易受伤害。

Enmiendas consiguientes: El mismo cambio se aplica a la definición de "sustancia a temperatura elevada" (segundo apartado) en el capítulo 1.2; 2.3.2.5 (primer apartado); punto de inflamación en el cuadro de 2.3.2.6; la figura 2.4.2 en 2.4.5; 4.1.2.1; y en el No. ONU 3256 (Lista de mercancías peligrosas, Apéndice A e indice alfabético).

须跟着作出修改:同样变动适用1.2温物(二行);2.3.2.5(一行);2.3.2.6表中闪点数值;2.4.5中图2.4.2;4.1.2.1和联合国编号3256(危险货物一览表、附录A和英文字母顺序排列索引)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按字母顺序的 的西班牙语例句

用户正在搜索


红十字会, 红薯, 红糖, 红陶, 红通通, 红头发的, 红土, 红外线, 红外线的, 红细胞,

相似单词


按原文的, 按月, 按月经的, 按照, 按照房间尺寸铺好的地毯, 按字母顺序的, 按字母顺序排列, , 案板, 案秤,
alfabético www.francochinois.com 版 权 所 有

Los términos de la última línea deben colocarse en orden alfabético para indicar que ninguno de estos grupos es más vulnerable que otro.

最后一行术语应该字母顺序排列,以表明任何群体并不比下一个更易受伤害。

Enmiendas consiguientes: El mismo cambio se aplica a la definición de "sustancia a temperatura elevada" (segundo apartado) en el capítulo 1.2; 2.3.2.5 (primer apartado); punto de inflamación en el cuadro de 2.3.2.6; la figura 2.4.2 en 2.4.5; 4.1.2.1; y en el No. ONU 3256 (Lista de mercancías peligrosas, Apéndice A e indice alfabético).

须跟着作出修改:同样变动适用于1.2义(二行);2.3.2.5(一行);2.3.2.6表闪点数值;2.4.5图2.4.2;4.1.2.1和联合国编号3256(危险货一览表、附录A和英文字母顺序排列索引)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按字母顺序的 的西班牙语例句

用户正在搜索


红运, 红枣, 红肿, 红紫素, 宏传的, 宏大, 宏观, 宏观的, 宏观经济学, 宏观世界,

相似单词


按原文的, 按月, 按月经的, 按照, 按照房间尺寸铺好的地毯, 按字母顺序的, 按字母顺序排列, , 案板, 案秤,