西语助手
  • 关闭

拉丁美洲经济一体化

添加到生词本

lā dīng měi zhōu jīng jì yī tǐ huà

integración económica latinoamericana

西 语 助 手 版 权 所 有

Las tres funciones básicas de la Asociación Latinoamericana de Integración son la promoción y regularización del comercio recíproco, la complementación económica y el desarrollo de las acciones de cooperación económica que coadyuven a la ampliación de los mercados.

拉丁美洲一体化的三项基本任务包括:促进及管理互惠贸易、经济互补及发展旨在扩展市场的经济合作行动。

En América Latina y el Caribe, algunas instituciones de integración como la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) señalan que prestan apoyo a los países de la región para ayudarlos a hacer una valoración del sector de la energía y definir la orientación política de las reformas que conviene promover.

拉丁美洲和加勒比地区,某些一体化机构,如拉丁美洲和加勒比经济委员说它们为该区域各国提支持,以便让它们够对门作出判断并制定政策指导方针来促进改革。

El subprograma abarcará las siguientes áreas temáticas: a) análisis de las tendencias globales en la economía internacional y de las políticas comerciales en América Latina y el Caribe; b) la normativa del comercio internacional, la evolución de la integración y las políticas comerciales nacionales; c) asuntos relacionados con mercados específicos de interés para la región, y d) la dimensión social de la integración económica.

本次级方案将包括下列主要的专题领域:(a) 分析世界经济中的全球趋势以及拉丁美洲和加勒比贸易政策;(b) 国际贸易规则、一体化趋势和国家贸易政策;(c) 与该区域感兴趣的具体市场有关的问题;(d) 经济一体化的社层面。

El representante de Costa Rica, en nombre del Grupo de Países de América Latina y del Caribe, dijo que la UNCTAD debería continuar su fructífera labor en el ámbito del comercio y el desarrollo, concentrándose en tres esferas principales: a) el papel del comercio en el desarrollo económico, y la vinculación entre la liberalización del comercio, el crecimiento económico y el alivio de la pobreza; b) la interrelación del multilateralismo y la integración regional, que eran compatibles y complementarios; y c) las negociaciones multilaterales y el apoyo constante a los países en desarrollo en su participación en el Programa de Trabajo de Doha.

哥斯达黎加代表代表拉丁美洲和加勒比集团说,贸发议应当继续从事贸易与发展领域的卓有成效的工作,重点应放在3个主要领域上:(a) 贸易在经济发展中的作用和贸易自由化、经济增长与减贫之间的联系;(b) 多边主义与区域一体化之间的相互关系,两者既兼容又相互补充;和(c) 多边谈判和继续支持发展中国家参加《多哈工作方案》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拉丁美洲经济一体化 的西班牙语例句

用户正在搜索


多雨的, 多雨气候, 多元不饱和的, 多元化, 多元论的, 多元文化的, 多云, 多云的, 多云雾的, 多沼泽的,

相似单词


拉刀, 拉倒, 拉丁的, 拉丁美洲, 拉丁美洲的, 拉丁美洲经济一体化, 拉丁美洲人, 拉丁美洲裔, 拉丁文, 拉丁文本《圣经》,
lā dīng měi zhōu jīng jì yī tǐ huà

integración económica latinoamericana

西 语 助 手 版 权 所 有

Las tres funciones básicas de la Asociación Latinoamericana de Integración son la promoción y regularización del comercio recíproco, la complementación económica y el desarrollo de las acciones de cooperación económica que coadyuven a la ampliación de los mercados.

一体化协会的三项基本任务包括:促进及管理互惠经济互补及发展旨在扩展市场的经济合作行动。

En América Latina y el Caribe, algunas instituciones de integración como la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) señalan que prestan apoyo a los países de la región para ayudarlos a hacer una valoración del sector de la energía y definir la orientación política de las reformas que conviene promover.

和加勒比地区,某些一体化机构,如和加勒比经济委员会报告说它们为该区域各国提支持,以便让它们能够对能源部门作出判断并制定政策指导方针来促进改革。

El subprograma abarcará las siguientes áreas temáticas: a) análisis de las tendencias globales en la economía internacional y de las políticas comerciales en América Latina y el Caribe; b) la normativa del comercio internacional, la evolución de la integración y las políticas comerciales nacionales; c) asuntos relacionados con mercados específicos de interés para la región, y d) la dimensión social de la integración económica.

本次级方案将包括下列主要的专题领域:(a) 分析世界经济中的全球趋势以及和加勒比政策;(b) 国际规则、一体化趋势和国政策;(c) 与该区域感兴趣的具体市场有关的问题;(d) 经济一体化的社会层面。

El representante de Costa Rica, en nombre del Grupo de Países de América Latina y del Caribe, dijo que la UNCTAD debería continuar su fructífera labor en el ámbito del comercio y el desarrollo, concentrándose en tres esferas principales: a) el papel del comercio en el desarrollo económico, y la vinculación entre la liberalización del comercio, el crecimiento económico y el alivio de la pobreza; b) la interrelación del multilateralismo y la integración regional, que eran compatibles y complementarios; y c) las negociaciones multilaterales y el apoyo constante a los países en desarrollo en su participación en el Programa de Trabajo de Doha.

哥斯达黎加代表代表和加勒比集团说,发会议应当继续从事与发展领域的卓有成效的工作,重点应放在3个主要领域上:(a) 经济发展中的作用和自由化、经济增长与减贫之间的联系;(b) 多边主义与区域一体化之间的相互关系,两者既兼容又相互补充;和(c) 多边谈判和继续支持发展中国参加《多哈工作方案》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拉丁美洲经济一体化 的西班牙语例句

用户正在搜索


多种颜色的, 多种族的, 多重的, 多重国籍, 多重人格, 多足纲, 多足纲的, 多嘴, 多嘴的, 多嘴多舌,

相似单词


拉刀, 拉倒, 拉丁的, 拉丁美洲, 拉丁美洲的, 拉丁美洲经济一体化, 拉丁美洲人, 拉丁美洲裔, 拉丁文, 拉丁文本《圣经》,
lā dīng měi zhōu jīng jì yī tǐ huà

integración económica latinoamericana

西 语 助 手 版 权 所 有

Las tres funciones básicas de la Asociación Latinoamericana de Integración son la promoción y regularización del comercio recíproco, la complementación económica y el desarrollo de las acciones de cooperación económica que coadyuven a la ampliación de los mercados.

拉丁美洲一体化协会的三项基任务包括:促进及管理互惠贸易、经济互补及发展旨在扩展市场的经济合作行动。

En América Latina y el Caribe, algunas instituciones de integración como la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) señalan que prestan apoyo a los países de la región para ayudarlos a hacer una valoración del sector de la energía y definir la orientación política de las reformas que conviene promover.

拉丁美洲和加勒比一体化机构,如拉丁美洲和加勒比经济委员会报告说它们为该域各国提支持,以便让它们能够对能源部门作出判断并制定政策指导方针来促进改革。

El subprograma abarcará las siguientes áreas temáticas: a) análisis de las tendencias globales en la economía internacional y de las políticas comerciales en América Latina y el Caribe; b) la normativa del comercio internacional, la evolución de la integración y las políticas comerciales nacionales; c) asuntos relacionados con mercados específicos de interés para la región, y d) la dimensión social de la integración económica.

方案将包括下列主要的专题领域:(a) 分析世界经济中的全球趋势以及拉丁美洲和加勒比贸易政策;(b) 国际贸易规则、一体化趋势和国家贸易政策;(c) 与该域感兴趣的具体市场有关的问题;(d) 经济一体化的社会层面。

El representante de Costa Rica, en nombre del Grupo de Países de América Latina y del Caribe, dijo que la UNCTAD debería continuar su fructífera labor en el ámbito del comercio y el desarrollo, concentrándose en tres esferas principales: a) el papel del comercio en el desarrollo económico, y la vinculación entre la liberalización del comercio, el crecimiento económico y el alivio de la pobreza; b) la interrelación del multilateralismo y la integración regional, que eran compatibles y complementarios; y c) las negociaciones multilaterales y el apoyo constante a los países en desarrollo en su participación en el Programa de Trabajo de Doha.

哥斯达黎加代表代表拉丁美洲和加勒比集团说,贸发会议应当继续从事贸易与发展领域的卓有成效的工作,重点应放在3个主要领域上:(a) 贸易在经济发展中的作用和贸易自由化、经济增长与减贫之间的联系;(b) 多边主义与一体化之间的相互关系,两者既兼容又相互补充;和(c) 多边谈判和继续支持发展中国家参加《多哈工作方案》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拉丁美洲经济一体化 的西班牙语例句

用户正在搜索


夺去(某人的)所需, 夺权, 夺氧, 夺走, , , 垛口, 垛子, , 躲避,

相似单词


拉刀, 拉倒, 拉丁的, 拉丁美洲, 拉丁美洲的, 拉丁美洲经济一体化, 拉丁美洲人, 拉丁美洲裔, 拉丁文, 拉丁文本《圣经》,
lā dīng měi zhōu jīng jì yī tǐ huà

integración económica latinoamericana

西 语 助 手 版 权 所 有

Las tres funciones básicas de la Asociación Latinoamericana de Integración son la promoción y regularización del comercio recíproco, la complementación económica y el desarrollo de las acciones de cooperación económica que coadyuven a la ampliación de los mercados.

一体化协会的三项基本任务包括:促进及管理互惠贸易、经济互补及发展旨在扩展市场的经济合作行动。

En América Latina y el Caribe, algunas instituciones de integración como la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) señalan que prestan apoyo a los países de la región para ayudarlos a hacer una valoración del sector de la energía y definir la orientación política de las reformas que conviene promover.

和加勒比地区,某些一体化机构,如和加勒比经济委员会报告说它们为该区域各国提支持,以便让它们能够对能源部门作出判断并制定政策指导方针来促进改革。

El subprograma abarcará las siguientes áreas temáticas: a) análisis de las tendencias globales en la economía internacional y de las políticas comerciales en América Latina y el Caribe; b) la normativa del comercio internacional, la evolución de la integración y las políticas comerciales nacionales; c) asuntos relacionados con mercados específicos de interés para la región, y d) la dimensión social de la integración económica.

本次级方案将包括要的专题领域:(a) 分析世界经济中的全球趋势以及和加勒比贸易政策;(b) 国际贸易规则、一体化趋势和国家贸易政策;(c) 与该区域感兴趣的具体市场有关的问题;(d) 经济一体化的社会层面。

El representante de Costa Rica, en nombre del Grupo de Países de América Latina y del Caribe, dijo que la UNCTAD debería continuar su fructífera labor en el ámbito del comercio y el desarrollo, concentrándose en tres esferas principales: a) el papel del comercio en el desarrollo económico, y la vinculación entre la liberalización del comercio, el crecimiento económico y el alivio de la pobreza; b) la interrelación del multilateralismo y la integración regional, que eran compatibles y complementarios; y c) las negociaciones multilaterales y el apoyo constante a los países en desarrollo en su participación en el Programa de Trabajo de Doha.

哥斯达黎加代表代表和加勒比集团说,贸发会议应当继续从事贸易与发展领域的卓有成效的工作,重点应放在3个要领域上:(a) 贸易在经济发展中的作用和贸易自由化、经济增长与减贫之间的联系;(b) 多边义与区域一体化之间的相互关系,两者既兼容又相互补充;和(c) 多边谈判和继续支持发展中国家参加《多哈工作方案》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拉丁美洲经济一体化 的西班牙语例句

用户正在搜索


舵杆, 舵轮, 舵手, , 堕落, 堕落的, 堕落的人, 堕入, 堕胎, ,

相似单词


拉刀, 拉倒, 拉丁的, 拉丁美洲, 拉丁美洲的, 拉丁美洲经济一体化, 拉丁美洲人, 拉丁美洲裔, 拉丁文, 拉丁文本《圣经》,
lā dīng měi zhōu jīng jì yī tǐ huà

integración económica latinoamericana

西 语 助 手 版 权 所 有

Las tres funciones básicas de la Asociación Latinoamericana de Integración son la promoción y regularización del comercio recíproco, la complementación económica y el desarrollo de las acciones de cooperación económica que coadyuven a la ampliación de los mercados.

拉丁美洲一体化协会的三项基本任务包括:促进及管理互惠贸易、经济互补及发展旨在扩展市场的经济合作行动。

En América Latina y el Caribe, algunas instituciones de integración como la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) señalan que prestan apoyo a los países de la región para ayudarlos a hacer una valoración del sector de la energía y definir la orientación política de las reformas que conviene promover.

拉丁美洲和加勒比地区,某些一体化机构,如拉丁美洲和加勒比经济委员会报告说它们为该区各国提支持,以便让它们能够对能源部门作出判断并制定政策指导方针来促进改革。

El subprograma abarcará las siguientes áreas temáticas: a) análisis de las tendencias globales en la economía internacional y de las políticas comerciales en América Latina y el Caribe; b) la normativa del comercio internacional, la evolución de la integración y las políticas comerciales nacionales; c) asuntos relacionados con mercados específicos de interés para la región, y d) la dimensión social de la integración económica.

本次级方案将包括下列主要的专题领:(a) 分析世界经济中的全球趋势以及拉丁美洲和加勒比贸易政策;(b) 国际贸易规则、一体化趋势和国家贸易政策;(c) 与该区趣的具体市场有关的问题;(d) 经济一体化的社会层面。

El representante de Costa Rica, en nombre del Grupo de Países de América Latina y del Caribe, dijo que la UNCTAD debería continuar su fructífera labor en el ámbito del comercio y el desarrollo, concentrándose en tres esferas principales: a) el papel del comercio en el desarrollo económico, y la vinculación entre la liberalización del comercio, el crecimiento económico y el alivio de la pobreza; b) la interrelación del multilateralismo y la integración regional, que eran compatibles y complementarios; y c) las negociaciones multilaterales y el apoyo constante a los países en desarrollo en su participación en el Programa de Trabajo de Doha.

哥斯达黎加代表代表拉丁美洲和加勒比集团说,贸发会议应当继续从事贸易与发展领的卓有成效的工作,重点应放在3个主要领上:(a) 贸易在经济发展中的作用和贸易自由化、经济增长与减贫之间的联系;(b) 多边主义与区一体化之间的相互关系,两者既兼容又相互补充;和(c) 多边谈判和继续支持发展中国家参加《多哈工作方案》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拉丁美洲经济一体化 的西班牙语例句

用户正在搜索


讹脱, 讹误, 讹诈, , 俄国, 俄罗斯, 俄罗斯的, 俄罗斯人, 俄罗斯族, 俄顷,

相似单词


拉刀, 拉倒, 拉丁的, 拉丁美洲, 拉丁美洲的, 拉丁美洲经济一体化, 拉丁美洲人, 拉丁美洲裔, 拉丁文, 拉丁文本《圣经》,
lā dīng měi zhōu jīng jì yī tǐ huà

integración económica latinoamericana

西 语 助 手 版 权 所 有

Las tres funciones básicas de la Asociación Latinoamericana de Integración son la promoción y regularización del comercio recíproco, la complementación económica y el desarrollo de las acciones de cooperación económica que coadyuven a la ampliación de los mercados.

拉丁美洲一体化协会的三项基本任务包括:促进及管理互惠贸易、经济互补及发展旨在扩展市场的经济合作行动。

En América Latina y el Caribe, algunas instituciones de integración como la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) señalan que prestan apoyo a los países de la región para ayudarlos a hacer una valoración del sector de la energía y definir la orientación política de las reformas que conviene promover.

拉丁美洲和加勒比地,某些一体化机构,如拉丁美洲和加勒比经济委员会报告说它们为该各国提支持,以便让它们能够对能源部门作出判断并制定政策指导方针来促进改革。

El subprograma abarcará las siguientes áreas temáticas: a) análisis de las tendencias globales en la economía internacional y de las políticas comerciales en América Latina y el Caribe; b) la normativa del comercio internacional, la evolución de la integración y las políticas comerciales nacionales; c) asuntos relacionados con mercados específicos de interés para la región, y d) la dimensión social de la integración económica.

本次级方案将包括下列主要的专题领:(a) 分析世界经济中的全球趋势以及拉丁美洲和加勒比贸易政策;(b) 国际贸易规则、一体化趋势和国家贸易政策;(c) 与该兴趣的具体市场有关的问题;(d) 经济一体化的社会层面。

El representante de Costa Rica, en nombre del Grupo de Países de América Latina y del Caribe, dijo que la UNCTAD debería continuar su fructífera labor en el ámbito del comercio y el desarrollo, concentrándose en tres esferas principales: a) el papel del comercio en el desarrollo económico, y la vinculación entre la liberalización del comercio, el crecimiento económico y el alivio de la pobreza; b) la interrelación del multilateralismo y la integración regional, que eran compatibles y complementarios; y c) las negociaciones multilaterales y el apoyo constante a los países en desarrollo en su participación en el Programa de Trabajo de Doha.

哥斯达黎加代表代表拉丁美洲和加勒比集团说,贸发会议应当继续从事贸易与发展领的卓有成效的工作,重点应放在3个主要领上:(a) 贸易在经济发展中的作用和贸易自由化、经济增长与减贫之间的联系;(b) 多边主义与一体化之间的相互关系,两者既兼容又相互补充;和(c) 多边谈判和继续支持发展中国家参加《多哈工作方案》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拉丁美洲经济一体化 的西班牙语例句

用户正在搜索


蛾子, , 额定, 额发, 额骨, 额角, 额头, 额外, 额外报酬, 额外的,

相似单词


拉刀, 拉倒, 拉丁的, 拉丁美洲, 拉丁美洲的, 拉丁美洲经济一体化, 拉丁美洲人, 拉丁美洲裔, 拉丁文, 拉丁文本《圣经》,
lā dīng měi zhōu jīng jì yī tǐ huà

integración económica latinoamericana

西 语 助 手 版 权 所 有

Las tres funciones básicas de la Asociación Latinoamericana de Integración son la promoción y regularización del comercio recíproco, la complementación económica y el desarrollo de las acciones de cooperación económica que coadyuven a la ampliación de los mercados.

拉丁美洲一体化协会的三项基本任务包括:促进及管理互惠贸易、经济互补及发展旨在扩展市场的经济合作行动。

En América Latina y el Caribe, algunas instituciones de integración como la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) señalan que prestan apoyo a los países de la región para ayudarlos a hacer una valoración del sector de la energía y definir la orientación política de las reformas que conviene promover.

拉丁美洲比地区,某些一体化机构,如拉丁美洲经济委员会报告说它们为该区域各国提支持,以便让它们能够对能源部门作出判断政策指导方针来促进改革。

El subprograma abarcará las siguientes áreas temáticas: a) análisis de las tendencias globales en la economía internacional y de las políticas comerciales en América Latina y el Caribe; b) la normativa del comercio internacional, la evolución de la integración y las políticas comerciales nacionales; c) asuntos relacionados con mercados específicos de interés para la región, y d) la dimensión social de la integración económica.

本次级方案将包括下列主要的专题领域:(a) 分析世界经济中的全球趋势以及拉丁美洲比贸易政策;(b) 国际贸易规则、一体化趋势国家贸易政策;(c) 与该区域感兴趣的具体市场有关的问题;(d) 经济一体化的社会层面。

El representante de Costa Rica, en nombre del Grupo de Países de América Latina y del Caribe, dijo que la UNCTAD debería continuar su fructífera labor en el ámbito del comercio y el desarrollo, concentrándose en tres esferas principales: a) el papel del comercio en el desarrollo económico, y la vinculación entre la liberalización del comercio, el crecimiento económico y el alivio de la pobreza; b) la interrelación del multilateralismo y la integración regional, que eran compatibles y complementarios; y c) las negociaciones multilaterales y el apoyo constante a los países en desarrollo en su participación en el Programa de Trabajo de Doha.

哥斯达黎代表代表拉丁美洲比集团说,贸发会议应当继续从事贸易与发展领域的卓有成效的工作,重点应放在3个主要领域上:(a) 贸易在经济发展中的作用贸易自由化、经济增长与减贫之间的联系;(b) 多边主义与区域一体化之间的相互关系,两者既兼容又相互补充;(c) 多边谈判继续支持发展中国家参《多哈工作方案》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拉丁美洲经济一体化 的西班牙语例句

用户正在搜索


厄立特里亚, 厄斯特雷马拉拉, 厄运, , 扼流圈, 扼杀, 扼守, 扼死, 扼要, 扼要的,

相似单词


拉刀, 拉倒, 拉丁的, 拉丁美洲, 拉丁美洲的, 拉丁美洲经济一体化, 拉丁美洲人, 拉丁美洲裔, 拉丁文, 拉丁文本《圣经》,
lā dīng měi zhōu jīng jì yī tǐ huà

integración económica latinoamericana

西 语 助 手 版 权 所 有

Las tres funciones básicas de la Asociación Latinoamericana de Integración son la promoción y regularización del comercio recíproco, la complementación económica y el desarrollo de las acciones de cooperación económica que coadyuven a la ampliación de los mercados.

拉丁美洲一体化协会的三项基本任务进及管理互惠贸经济互补及发展旨在扩展市场的经济合作行动。

En América Latina y el Caribe, algunas instituciones de integración como la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) señalan que prestan apoyo a los países de la región para ayudarlos a hacer una valoración del sector de la energía y definir la orientación política de las reformas que conviene promover.

拉丁美洲和加勒比地区,某些一体化机构,如拉丁美洲和加勒比经济委员会报告说它们为该区域各国提支持,以便让它们能够对能源部门作出判断并制定指导方针来进改革。

El subprograma abarcará las siguientes áreas temáticas: a) análisis de las tendencias globales en la economía internacional y de las políticas comerciales en América Latina y el Caribe; b) la normativa del comercio internacional, la evolución de la integración y las políticas comerciales nacionales; c) asuntos relacionados con mercados específicos de interés para la región, y d) la dimensión social de la integración económica.

本次级方案将下列主要的专题领域:(a) 分析世界经济中的全球趋势以及拉丁美洲和加勒比贸;(b) 国际贸规则、一体化趋势和国家贸;(c) 与该区域感兴趣的具体市场有关的问题;(d) 经济一体化的社会层面。

El representante de Costa Rica, en nombre del Grupo de Países de América Latina y del Caribe, dijo que la UNCTAD debería continuar su fructífera labor en el ámbito del comercio y el desarrollo, concentrándose en tres esferas principales: a) el papel del comercio en el desarrollo económico, y la vinculación entre la liberalización del comercio, el crecimiento económico y el alivio de la pobreza; b) la interrelación del multilateralismo y la integración regional, que eran compatibles y complementarios; y c) las negociaciones multilaterales y el apoyo constante a los países en desarrollo en su participación en el Programa de Trabajo de Doha.

哥斯达黎加代表代表拉丁美洲和加勒比集团说,贸发会议应当继续从事贸与发展领域的卓有成效的工作,重点应放在3个主要领域上:(a) 贸经济发展中的作用和贸自由化、经济增长与减贫之间的联系;(b) 多边主义与区域一体化之间的相互关系,两者既兼容又相互补充;和(c) 多边谈判和继续支持发展中国家参加《多哈工作方案》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拉丁美洲经济一体化 的西班牙语例句

用户正在搜索


恶毒的, 恶感, 恶贯满盈, 恶棍, 恶果, 恶行, 恶狠狠, 恶化, 恶劣, 恶劣的,

相似单词


拉刀, 拉倒, 拉丁的, 拉丁美洲, 拉丁美洲的, 拉丁美洲经济一体化, 拉丁美洲人, 拉丁美洲裔, 拉丁文, 拉丁文本《圣经》,
lā dīng měi zhōu jīng jì yī tǐ huà

integración económica latinoamericana

西 语 助 手 版 权 所 有

Las tres funciones básicas de la Asociación Latinoamericana de Integración son la promoción y regularización del comercio recíproco, la complementación económica y el desarrollo de las acciones de cooperación económica que coadyuven a la ampliación de los mercados.

拉丁美洲一体化协会的三项基本任务包括:促理互惠易、经济互补发展旨在扩展市场的经济合作行动。

En América Latina y el Caribe, algunas instituciones de integración como la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) señalan que prestan apoyo a los países de la región para ayudarlos a hacer una valoración del sector de la energía y definir la orientación política de las reformas que conviene promover.

拉丁美洲和加地区,某些一体化机构,如拉丁美洲和加经济委员会报告说它们为该区域各国提支持,以便让它们能够对能源部门作出判断并制定政策指导方针来促改革。

El subprograma abarcará las siguientes áreas temáticas: a) análisis de las tendencias globales en la economía internacional y de las políticas comerciales en América Latina y el Caribe; b) la normativa del comercio internacional, la evolución de la integración y las políticas comerciales nacionales; c) asuntos relacionados con mercados específicos de interés para la región, y d) la dimensión social de la integración económica.

本次级方案将包括下列主要的专题领域:(a) 分析世界经济中的全球趋势以拉丁美洲和加易政策;(b) 国际易规则、一体化趋势和国家易政策;(c) 与该区域感兴趣的具体市场有关的问题;(d) 经济一体化的社会层面。

El representante de Costa Rica, en nombre del Grupo de Países de América Latina y del Caribe, dijo que la UNCTAD debería continuar su fructífera labor en el ámbito del comercio y el desarrollo, concentrándose en tres esferas principales: a) el papel del comercio en el desarrollo económico, y la vinculación entre la liberalización del comercio, el crecimiento económico y el alivio de la pobreza; b) la interrelación del multilateralismo y la integración regional, que eran compatibles y complementarios; y c) las negociaciones multilaterales y el apoyo constante a los países en desarrollo en su participación en el Programa de Trabajo de Doha.

哥斯达黎加代表代表拉丁美洲和加集团说,发会议应当继续从事易与发展领域的卓有成效的工作,重点应放在3个主要领域上:(a) 易在经济发展中的作用和易自由化、经济增长与减贫之间的联系;(b) 多边主义与区域一体化之间的相互关系,两者既兼容又相互补充;和(c) 多边谈判和继续支持发展中国家参加《多哈工作方案》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拉丁美洲经济一体化 的西班牙语例句

用户正在搜索


恶性, 恶性的, 恶性循环, 恶言, 恶意, 恶意的, 恶意批评者, 恶语伤人, 恶语中伤, 恶运,

相似单词


拉刀, 拉倒, 拉丁的, 拉丁美洲, 拉丁美洲的, 拉丁美洲经济一体化, 拉丁美洲人, 拉丁美洲裔, 拉丁文, 拉丁文本《圣经》,
lā dīng měi zhōu jīng jì yī tǐ huà

integración económica latinoamericana

西 语 助 手 版 权 所 有

Las tres funciones básicas de la Asociación Latinoamericana de Integración son la promoción y regularización del comercio recíproco, la complementación económica y el desarrollo de las acciones de cooperación económica que coadyuven a la ampliación de los mercados.

拉丁美洲一体化协会的三项基本任务括:促进及管理互惠贸易、经济互补及发展旨在扩展市场的经济合作行动。

En América Latina y el Caribe, algunas instituciones de integración como la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) señalan que prestan apoyo a los países de la región para ayudarlos a hacer una valoración del sector de la energía y definir la orientación política de las reformas que conviene promover.

拉丁美洲比地区,某些一体化机构,如拉丁美洲经济委员会报告说它们为该区域各国提支持,以便让它们能够对能源部门作出判断并制定政策指导方针来促进改革。

El subprograma abarcará las siguientes áreas temáticas: a) análisis de las tendencias globales en la economía internacional y de las políticas comerciales en América Latina y el Caribe; b) la normativa del comercio internacional, la evolución de la integración y las políticas comerciales nacionales; c) asuntos relacionados con mercados específicos de interés para la región, y d) la dimensión social de la integración económica.

本次级方括下列主要的专题领域:(a) 分析世界经济中的全球趋势以及拉丁美洲比贸易政策;(b) 国际贸易规则、一体化趋势国家贸易政策;(c) 与该区域感兴趣的具体市场有关的问题;(d) 经济一体化的社会层面。

El representante de Costa Rica, en nombre del Grupo de Países de América Latina y del Caribe, dijo que la UNCTAD debería continuar su fructífera labor en el ámbito del comercio y el desarrollo, concentrándose en tres esferas principales: a) el papel del comercio en el desarrollo económico, y la vinculación entre la liberalización del comercio, el crecimiento económico y el alivio de la pobreza; b) la interrelación del multilateralismo y la integración regional, que eran compatibles y complementarios; y c) las negociaciones multilaterales y el apoyo constante a los países en desarrollo en su participación en el Programa de Trabajo de Doha.

哥斯达黎代表代表拉丁美洲比集团说,贸发会议应当继续从事贸易与发展领域的卓有成效的工作,重点应放在3个主要领域上:(a) 贸易在经济发展中的作用贸易自由化、经济增长与减贫之间的联系;(b) 多边主义与区域一体化之间的相互关系,两者既兼容又相互补充;(c) 多边谈判继续支持发展中国家参《多哈工作方》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拉丁美洲经济一体化 的西班牙语例句

用户正在搜索


萼片, , 遏抑, 遏止, 遏制, 愕然, , 腭部的, 腭的, ,

相似单词


拉刀, 拉倒, 拉丁的, 拉丁美洲, 拉丁美洲的, 拉丁美洲经济一体化, 拉丁美洲人, 拉丁美洲裔, 拉丁文, 拉丁文本《圣经》,