西语助手
  • 关闭

报告上

添加到生词本

bào gào shàng

informar a la superioridad

Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.

有机会在今后会议该问题情况。

No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.

然而正如一份中指出,旷日持久僵局从本质上会破坏局势稳定。

Las normas jurídicas que se describen en el informe anterior siguen en vigor.

一份法律规范仍然有效。

La información que figura en el informe anterior mantiene su validez.

一份中提供补充资料仍然有效。

La Sra. Shin lamenta la ausencia general en el informe de datos estadísticos desglosados.

Shin女士对中总体缺乏按性别分类数据感到遗憾。

También es encomiable la idea de publicar estudios sobre dicho Repertorio en Internet.

还赞扬把《汇编》研究放在因特网构想。

Durante la reunión se distribuirá información actualizada sobre las contribuciones.

一份修订捐款状况在会议分发。

Desde la presentación del informe anterior, se ha aprobado una nueva Ley del Colegio de Abogados.

自提交一份以来,通过了新《律师协会法》。

Los informes de los países africanos Partes estaban en general muy bien desarrollados y eran exhaustivos.

非洲国家缔约方大致陈述详细全面,并且还逐项提到了规定要七个专题。

Se informó de los resultados de las reuniones de los grupos de contacto en sesión plenaria.

各接触小组均在全体会议了其会议讨论结果。

Como señalé en mi último informe, la MINUEE está dispuesta a organizar actividades similares en Eritrea.

正如一次中所指出,埃厄特派团随时准备在厄立特里亚开展类似活动。

No se ha informado de ningún solicitante de visa cuyo nombre figure en la Lista del Comité.

尚未接获任何签证申请者出现在清单

Además, el informe anterior sometido al Comité se puede consultar en el sitio web del Ministerio de Justicia.

此外,向委员会提交一份可在司法部网站查阅。

Dicho documento comprende muchos de los temas sugeridos en el cuadro 11 del informe anterior de la Junta.

该计划包括了委员会一次之表11中提议许多事项。

Indicaba en mi último informe que sigue sin haber diálogo entre Etiopía y Eritrea en el proceso de paz.

一份中指出,埃塞俄比亚与厄立特里亚之间没有进行对话,依然是和平进程中缺失一个因素。

Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.

正如们在一次中所说那样,关于开除怀孕妇女诉状正在逐步增加。

La síntesis de los informes de evaluación contribuye también a nuestra comprensión de la eliminación en los países en desarrollo.

在各评估小组基础编制综合亦加深了们对各发展中国家中逐步淘汰情况了解。

En lo que respecta a las admisiones de culpabilidad, dos acusados han admitido su culpabilidad con posterioridad al último informe.

关于认罪协议,自从一份以来,两已经认罪。

Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.

期间结束时开幕拉马拉分支机构,预料对该方案成长作出重大贡献。

La Tesorería está colaborando con la División de Servicios de Tecnología de la Información para incorporar los informes al sistema Nucleus.

财务处正在与信息技术事务司合作,把放到Nucleus系统

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 报告上 的西班牙语例句

用户正在搜索


自修, 自诩, 自诩的, 自序, 自选, 自选市场, 自炫其能, 自学, 自学的, 自学课本,

相似单词


报复心重的, 报复性的, 报复性关税, 报复者, 报告, 报告上, 报告消息的, 报关, 报国, 报户口,
bào gào shàng

informar a la superioridad

Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.

我将有机会在今后会议该问题的情况。

No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.

然而正如我在一份指出的,旷日持久的僵局从本质上会破坏局势稳定。

Las normas jurídicas que se describen en el informe anterior siguen en vigor.

一份的法律规范仍然有效。

La información que figura en el informe anterior mantiene su validez.

一份提供的补充资料仍然有效。

La Sra. Shin lamenta la ausencia general en el informe de datos estadísticos desglosados.

Shin女士对总体缺乏按性别分类的数据感到遗憾。

También es encomiable la idea de publicar estudios sobre dicho Repertorio en Internet.

赞扬把《汇编》研究放在因特网的构想。

Durante la reunión se distribuirá información actualizada sobre las contribuciones.

一份修订的捐款状况将在会议分发。

Desde la presentación del informe anterior, se ha aprobado una nueva Ley del Colegio de Abogados.

自提交一份以来,通过了新的《律师协会法》。

Los informes de los países africanos Partes estaban en general muy bien desarrollados y eran exhaustivos.

非洲国家缔约方的大致陈述详细全面,逐项提到了规定要的七个专题。

Se informó de los resultados de las reuniones de los grupos de contacto en sesión plenaria.

各接触小组均在全体会议了其会议讨论的结果。

Como señalé en mi último informe, la MINUEE está dispuesta a organizar actividades similares en Eritrea.

正如我在一次所指出的,埃厄特派团随时准备在厄立特里亚开展类似的活动。

No se ha informado de ningún solicitante de visa cuyo nombre figure en la Lista del Comité.

尚未接获任何签证申请者的姓名出现在清单

Además, el informe anterior sometido al Comité se puede consultar en el sitio web del Ministerio de Justicia.

此外,向委员会提交的一份可在司法部网站查阅。

Dicho documento comprende muchos de los temas sugeridos en el cuadro 11 del informe anterior de la Junta.

该计划包括了委员会一次之表11提议的许多事项。

Indicaba en mi último informe que sigue sin haber diálogo entre Etiopía y Eritrea en el proceso de paz.

我在一份指出,埃塞俄比亚与厄立特里亚之间没有进行对话,依然是和平进程缺失的一个因素。

Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.

正如我们在一次所说的那样,关于开除怀孕妇女的诉状正在逐步增加。

La síntesis de los informes de evaluación contribuye también a nuestra comprensión de la eliminación en los países en desarrollo.

在各评估小组的基础编制的综合亦加深了我们对各发展国家逐步淘汰情况的了解。

En lo que respecta a las admisiones de culpabilidad, dos acusados han admitido su culpabilidad con posterioridad al último informe.

关于认罪协议,自从一份以来,两名被已经认罪。

Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.

期间结束时开幕的新的拉马拉分支机构,预料将对该方案的成长作出重大贡献。

La Tesorería está colaborando con la División de Servicios de Tecnología de la Información para incorporar los informes al sistema Nucleus.

财务处正在与信息技术事务司合作,把放到Nucleus系统

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报告上 的西班牙语例句

用户正在搜索


自用, 自用物品, 自由, 自由党, 自由党人的, 自由的, 自由电子, 自由兑换, 自由发表意见, 自由泛滥,

相似单词


报复心重的, 报复性的, 报复性关税, 报复者, 报告, 报告上, 报告消息的, 报关, 报国, 报户口,
bào gào shàng

informar a la superioridad

Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.

我将有机会在今后会议该问题的情况。

No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.

如我在一份中指出的,旷日持久的僵局从本质上会破坏局势稳定。

Las normas jurídicas que se describen en el informe anterior siguen en vigor.

一份中的法律规范仍有效。

La información que figura en el informe anterior mantiene su validez.

一份中提供的补充资料仍有效。

La Sra. Shin lamenta la ausencia general en el informe de datos estadísticos desglosados.

Shin女士对中总体缺乏按性别分类的数据感到遗憾。

También es encomiable la idea de publicar estudios sobre dicho Repertorio en Internet.

还赞扬把《汇编》研究放在因特网的构想。

Durante la reunión se distribuirá información actualizada sobre las contribuciones.

一份修订的捐款状况将在会议分发。

Desde la presentación del informe anterior, se ha aprobado una nueva Ley del Colegio de Abogados.

自提交一份以来,通过了新的《律师协会法》。

Los informes de los países africanos Partes estaban en general muy bien desarrollados y eran exhaustivos.

非洲国家缔约方的大致陈述详细全面,并且还逐项提到了规定要的七个专题。

Se informó de los resultados de las reuniones de los grupos de contacto en sesión plenaria.

各接触小组均在全体会议了其会议讨论的结果。

Como señalé en mi último informe, la MINUEE está dispuesta a organizar actividades similares en Eritrea.

如我在一次中所指出的,埃厄特派团随时准备在厄立特展类似的活动。

No se ha informado de ningún solicitante de visa cuyo nombre figure en la Lista del Comité.

尚未接获任何签证申请者的姓名出现在清单

Además, el informe anterior sometido al Comité se puede consultar en el sitio web del Ministerio de Justicia.

此外,向委员会提交的一份可在司法部网站查阅。

Dicho documento comprende muchos de los temas sugeridos en el cuadro 11 del informe anterior de la Junta.

该计划包括了委员会一次之表11中提议的许多事项。

Indicaba en mi último informe que sigue sin haber diálogo entre Etiopía y Eritrea en el proceso de paz.

我在一份中指出,埃塞俄比与厄立特之间没有进行对话,依是和平进程中缺失的一个因素。

Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.

如我们在一次中所说的那样,关于除怀孕妇女的诉状在逐步增加。

La síntesis de los informes de evaluación contribuye también a nuestra comprensión de la eliminación en los países en desarrollo.

在各评估小组的基础编制的综合亦加深了我们对各发展中国家中逐步淘汰情况的了解。

En lo que respecta a las admisiones de culpabilidad, dos acusados han admitido su culpabilidad con posterioridad al último informe.

关于认罪协议,自从一份以来,两名被已经认罪。

Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.

期间结束时幕的新的拉马拉分支机构,预料将对该方案的成长作出重大贡献。

La Tesorería está colaborando con la División de Servicios de Tecnología de la Información para incorporar los informes al sistema Nucleus.

财务处在与信息技术事务司合作,把放到Nucleus系统

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 报告上 的西班牙语例句

用户正在搜索


自由恋爱, 自由论者, 自由贸易, 自由贸易区, 自由民, 自由能, 自由散漫, 自由射手, 自由诗, 自由市场,

相似单词


报复心重的, 报复性的, 报复性关税, 报复者, 报告, 报告上, 报告消息的, 报关, 报国, 报户口,
bào gào shàng

informar a la superioridad

Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.

我将有机会在今后会议该问题的情况。

No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.

我在一份中指出的,旷日持久的僵局从本质上会破坏局势稳定。

Las normas jurídicas que se describen en el informe anterior siguen en vigor.

一份中的法律规范仍然有效。

La información que figura en el informe anterior mantiene su validez.

一份中提供的补充资料仍然有效。

La Sra. Shin lamenta la ausencia general en el informe de datos estadísticos desglosados.

Shin女士对中总体缺乏按性别分类的数据感到遗憾。

También es encomiable la idea de publicar estudios sobre dicho Repertorio en Internet.

还赞扬把《汇编》研究放在因的构想。

Durante la reunión se distribuirá información actualizada sobre las contribuciones.

一份修订的捐款状况将在会议分发。

Desde la presentación del informe anterior, se ha aprobado una nueva Ley del Colegio de Abogados.

自提交一份以来,通过了新的《律师协会法》。

Los informes de los países africanos Partes estaban en general muy bien desarrollados y eran exhaustivos.

非洲国家缔约方的大致陈述详细全面,并且还逐项提到了规定要的七个专题。

Se informó de los resultados de las reuniones de los grupos de contacto en sesión plenaria.

各接触小组均在全体会议了其会议讨论的结果。

Como señalé en mi último informe, la MINUEE está dispuesta a organizar actividades similares en Eritrea.

我在一次中所指出的,埃厄派团随时准备在厄立开展类似的活动。

No se ha informado de ningún solicitante de visa cuyo nombre figure en la Lista del Comité.

尚未接获任何签证申请者的姓名出现在清单

Además, el informe anterior sometido al Comité se puede consultar en el sitio web del Ministerio de Justicia.

此外,向委员会提交的一份可在司法部网站查阅。

Dicho documento comprende muchos de los temas sugeridos en el cuadro 11 del informe anterior de la Junta.

该计划包括了委员会一次之表11中提议的许多事项。

Indicaba en mi último informe que sigue sin haber diálogo entre Etiopía y Eritrea en el proceso de paz.

我在一份中指出,埃塞俄比与厄立之间没有进行对话,依然是和平进程中缺失的一个因素。

Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.

我们在一次中所说的那样,关于开除怀孕妇女的诉状在逐步增加。

La síntesis de los informes de evaluación contribuye también a nuestra comprensión de la eliminación en los países en desarrollo.

在各评估小组的基础编制的综合亦加深了我们对各发展中国家中逐步淘汰情况的了解。

En lo que respecta a las admisiones de culpabilidad, dos acusados han admitido su culpabilidad con posterioridad al último informe.

关于认罪协议,自从一份以来,两名被已经认罪。

Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.

期间结束时开幕的新的拉马拉分支机构,预料将对该方案的成长作出重大贡献。

La Tesorería está colaborando con la División de Servicios de Tecnología de la Información para incorporar los informes al sistema Nucleus.

财务处在与信息技术事务司合作,把放到Nucleus系统

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 报告上 的西班牙语例句

用户正在搜索


自由职业的, 自由职业地, 自由职业者, 自由中卫, 自由主义, 自由主义的, 自由资本主义, 自由资产阶级, 自由自在, 自由自在的,

相似单词


报复心重的, 报复性的, 报复性关税, 报复者, 报告, 报告上, 报告消息的, 报关, 报国, 报户口,
bào gào shàng

informar a la superioridad

Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.

我将有机会在今后会议该问题的情况。

No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.

然而正如我在一份中指出的,旷日持久的僵局从本质上会破坏局势稳定。

Las normas jurídicas que se describen en el informe anterior siguen en vigor.

一份中的法律规范仍然有效。

La información que figura en el informe anterior mantiene su validez.

一份供的补充资料仍然有效。

La Sra. Shin lamenta la ausencia general en el informe de datos estadísticos desglosados.

Shin中总体缺乏按性别分类的数据感到遗憾。

También es encomiable la idea de publicar estudios sobre dicho Repertorio en Internet.

还赞扬把《汇编》研究放在因特网的构想。

Durante la reunión se distribuirá información actualizada sobre las contribuciones.

一份修订的捐款状况将在会议分发。

Desde la presentación del informe anterior, se ha aprobado una nueva Ley del Colegio de Abogados.

一份以来,通过了新的《律师协会法》。

Los informes de los países africanos Partes estaban en general muy bien desarrollados y eran exhaustivos.

非洲国家缔约方的大致陈述详细全面,并且还到了规定要的七个专题。

Se informó de los resultados de las reuniones de los grupos de contacto en sesión plenaria.

各接触小组均在全体会议了其会议讨论的结果。

Como señalé en mi último informe, la MINUEE está dispuesta a organizar actividades similares en Eritrea.

正如我在一次中所指出的,埃厄特派团随时准备在厄立特里亚开展类似的活动。

No se ha informado de ningún solicitante de visa cuyo nombre figure en la Lista del Comité.

尚未接获任何签证申请者的姓名出现在清单

Además, el informe anterior sometido al Comité se puede consultar en el sitio web del Ministerio de Justicia.

此外,向委员会交的一份可在司法部网站查阅。

Dicho documento comprende muchos de los temas sugeridos en el cuadro 11 del informe anterior de la Junta.

该计划包括了委员会一次之表11中议的许多事

Indicaba en mi último informe que sigue sin haber diálogo entre Etiopía y Eritrea en el proceso de paz.

我在一份中指出,埃塞俄比亚与厄立特里亚之间没有进行话,依然是和平进程中缺失的一个因素。

Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.

正如我们在一次中所说的那样,关于开除怀孕妇的诉状正在步增加。

La síntesis de los informes de evaluación contribuye también a nuestra comprensión de la eliminación en los países en desarrollo.

在各评估小组的基础编制的综合亦加深了我们各发展中国家中步淘汰情况的了解。

En lo que respecta a las admisiones de culpabilidad, dos acusados han admitido su culpabilidad con posterioridad al último informe.

关于认罪协议,自从一份以来,两名被已经认罪。

Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.

期间结束时开幕的新的拉马拉分支机构,预料将该方案的成长作出重大贡献。

La Tesorería está colaborando con la División de Servicios de Tecnología de la Información para incorporar los informes al sistema Nucleus.

财务处正在与信息技术事务司合作,把放到Nucleus系统

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报告上 的西班牙语例句

用户正在搜索


自在阶级, 自在之物, 自责, 自粘的, 自找, 自找苦吃, 自知, 自知之明, 自制, 自制的,

相似单词


报复心重的, 报复性的, 报复性关税, 报复者, 报告, 报告上, 报告消息的, 报关, 报国, 报户口,
bào gào shàng

informar a la superioridad

Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.

我将有机会在今后会议该问题的

No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.

而正如我在一份中指出的,旷日持久的僵局从本质上会破坏局势稳定。

Las normas jurídicas que se describen en el informe anterior siguen en vigor.

一份中的法律规范仍有效。

La información que figura en el informe anterior mantiene su validez.

一份中提供的补充资料仍有效。

La Sra. Shin lamenta la ausencia general en el informe de datos estadísticos desglosados.

Shin女士对中总体缺乏按性别分的数据感到遗憾。

También es encomiable la idea de publicar estudios sobre dicho Repertorio en Internet.

还赞扬把《汇编》研究放在因特网的构想。

Durante la reunión se distribuirá información actualizada sobre las contribuciones.

一份修订的捐款状将在会议分发。

Desde la presentación del informe anterior, se ha aprobado una nueva Ley del Colegio de Abogados.

自提交一份以来,通过了新的《律师协会法》。

Los informes de los países africanos Partes estaban en general muy bien desarrollados y eran exhaustivos.

非洲国家缔约方的大致陈述详细全面,并且还逐项提到了规定要的七个专题。

Se informó de los resultados de las reuniones de los grupos de contacto en sesión plenaria.

各接触小组均在全体会议了其会议讨论的结果。

Como señalé en mi último informe, la MINUEE está dispuesta a organizar actividades similares en Eritrea.

正如我在一次中所指出的,埃厄特派团随时准备在厄立特里亚似的活动。

No se ha informado de ningún solicitante de visa cuyo nombre figure en la Lista del Comité.

尚未接获任何签证申请者的姓名出现在清单

Además, el informe anterior sometido al Comité se puede consultar en el sitio web del Ministerio de Justicia.

此外,向委员会提交的一份可在司法部网站查阅。

Dicho documento comprende muchos de los temas sugeridos en el cuadro 11 del informe anterior de la Junta.

该计划包括了委员会一次之表11中提议的许多事项。

Indicaba en mi último informe que sigue sin haber diálogo entre Etiopía y Eritrea en el proceso de paz.

我在一份中指出,埃塞俄比亚与厄立特里亚之间没有进行对话,依是和平进程中缺失的一个因素。

Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.

正如我们在一次中所说的那样,关于除怀孕妇女的诉状正在逐步增加。

La síntesis de los informes de evaluación contribuye también a nuestra comprensión de la eliminación en los países en desarrollo.

在各评估小组的基础编制的综合亦加深了我们对各发中国家中逐步淘汰的了解。

En lo que respecta a las admisiones de culpabilidad, dos acusados han admitido su culpabilidad con posterioridad al último informe.

关于认罪协议,自从一份以来,两名被已经认罪。

Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.

期间结束时幕的新的拉马拉分支机构,预料将对该方案的成长作出重大贡献。

La Tesorería está colaborando con la División de Servicios de Tecnología de la Información para incorporar los informes al sistema Nucleus.

财务处正在与信息技术事务司合作,把放到Nucleus系统

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报告上 的西班牙语例句

用户正在搜索


自治政府, 自治州, 自重, 自主, 自主的, 自助, 自助餐, 自助餐厅, 自助式的, 自转,

相似单词


报复心重的, 报复性的, 报复性关税, 报复者, 报告, 报告上, 报告消息的, 报关, 报国, 报户口,
bào gào shàng

informar a la superioridad

Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.

我将有机会在今后会议该问题的情况。

No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.

然而正如我在一份指出的,旷日持久的僵局从本质上会破坏局势稳定。

Las normas jurídicas que se describen en el informe anterior siguen en vigor.

一份的法律规范仍然有效。

La información que figura en el informe anterior mantiene su validez.

一份提供的补充资料仍然有效。

La Sra. Shin lamenta la ausencia general en el informe de datos estadísticos desglosados.

Shin女士对总体缺乏按性别分类的数据感到遗憾。

También es encomiable la idea de publicar estudios sobre dicho Repertorio en Internet.

赞扬把《汇编》研究放在因特网的构想。

Durante la reunión se distribuirá información actualizada sobre las contribuciones.

一份修订的捐款状况将在会议分发。

Desde la presentación del informe anterior, se ha aprobado una nueva Ley del Colegio de Abogados.

自提交一份以来,通过了新的《律师协会法》。

Los informes de los países africanos Partes estaban en general muy bien desarrollados y eran exhaustivos.

非洲国家缔约方的大致陈述详细全面,逐项提到了规定要的七个专题。

Se informó de los resultados de las reuniones de los grupos de contacto en sesión plenaria.

各接触小组均在全体会议了其会议讨论的结果。

Como señalé en mi último informe, la MINUEE está dispuesta a organizar actividades similares en Eritrea.

正如我在一次所指出的,埃厄特派团随时准备在厄立特里亚开展类似的活动。

No se ha informado de ningún solicitante de visa cuyo nombre figure en la Lista del Comité.

尚未接获任何签证申请者的姓名出现在清单

Además, el informe anterior sometido al Comité se puede consultar en el sitio web del Ministerio de Justicia.

此外,向委员会提交的一份可在司法部网站查阅。

Dicho documento comprende muchos de los temas sugeridos en el cuadro 11 del informe anterior de la Junta.

该计划包括了委员会一次之表11提议的许多事项。

Indicaba en mi último informe que sigue sin haber diálogo entre Etiopía y Eritrea en el proceso de paz.

我在一份指出,埃塞俄比亚与厄立特里亚之间没有进行对话,依然是和平进程缺失的一个因素。

Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.

正如我们在一次所说的那样,关于开除怀孕妇女的诉状正在逐步增加。

La síntesis de los informes de evaluación contribuye también a nuestra comprensión de la eliminación en los países en desarrollo.

在各评估小组的基础编制的综合亦加深了我们对各发展国家逐步淘汰情况的了解。

En lo que respecta a las admisiones de culpabilidad, dos acusados han admitido su culpabilidad con posterioridad al último informe.

关于认罪协议,自从一份以来,两名被已经认罪。

Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.

期间结束时开幕的新的拉马拉分支机构,预料将对该方案的成长作出重大贡献。

La Tesorería está colaborando con la División de Servicios de Tecnología de la Información para incorporar los informes al sistema Nucleus.

财务处正在与信息技术事务司合作,把放到Nucleus系统

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报告上 的西班牙语例句

用户正在搜索


字典, 字段, 字符, 字符识别, 字号, 字画, 字汇, 字迹, 字迹工整, 字迹模糊,

相似单词


报复心重的, 报复性的, 报复性关税, 报复者, 报告, 报告上, 报告消息的, 报关, 报国, 报户口,
bào gào shàng

informar a la superioridad

Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.

我将有机会在今后会议该问题情况。

No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.

然而正如我在一份中指出,旷日持久僵局从本质上会破坏局势稳定。

Las normas jurídicas que se describen en el informe anterior siguen en vigor.

一份法律规范仍然有效。

La información que figura en el informe anterior mantiene su validez.

一份中提供补充资料仍然有效。

La Sra. Shin lamenta la ausencia general en el informe de datos estadísticos desglosados.

Shin女士对中总体缺乏按性别数据感到遗憾。

También es encomiable la idea de publicar estudios sobre dicho Repertorio en Internet.

还赞扬把《汇编》研究放在因特网构想。

Durante la reunión se distribuirá información actualizada sobre las contribuciones.

一份修订捐款状况将在会议发。

Desde la presentación del informe anterior, se ha aprobado una nueva Ley del Colegio de Abogados.

自提交一份以来,通过了新《律师协会法》。

Los informes de los países africanos Partes estaban en general muy bien desarrollados y eran exhaustivos.

非洲国家缔约方陈述详细全面,并且还逐项提到了规定要七个专题。

Se informó de los resultados de las reuniones de los grupos de contacto en sesión plenaria.

各接触小组均在全体会议了其会议讨论结果。

Como señalé en mi último informe, la MINUEE está dispuesta a organizar actividades similares en Eritrea.

正如我在一次中所指出,埃厄特派团随时准备在厄立特里亚开展活动。

No se ha informado de ningún solicitante de visa cuyo nombre figure en la Lista del Comité.

尚未接获任何签证申请者姓名出现在清单

Además, el informe anterior sometido al Comité se puede consultar en el sitio web del Ministerio de Justicia.

此外,向委员会提交一份可在司法部网站查阅。

Dicho documento comprende muchos de los temas sugeridos en el cuadro 11 del informe anterior de la Junta.

该计划包括了委员会一次之表11中提议许多事项。

Indicaba en mi último informe que sigue sin haber diálogo entre Etiopía y Eritrea en el proceso de paz.

我在一份中指出,埃塞俄比亚与厄立特里亚之间没有进行对话,依然是和平进程中缺失一个因素。

Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.

正如我们在一次中所说那样,关于开除怀孕妇女诉状正在逐步增加。

La síntesis de los informes de evaluación contribuye también a nuestra comprensión de la eliminación en los países en desarrollo.

在各评估小组基础编制综合亦加深了我们对各发展中国家中逐步淘汰情况了解。

En lo que respecta a las admisiones de culpabilidad, dos acusados han admitido su culpabilidad con posterioridad al último informe.

关于认罪协议,自从一份以来,两名被已经认罪。

Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.

期间结束时开幕拉马拉支机构,预料将对该方案成长作出重贡献。

La Tesorería está colaborando con la División de Servicios de Tecnología de la Información para incorporar los informes al sistema Nucleus.

财务处正在与信息技术事务司合作,把放到Nucleus系统

声明:以上例句、词性均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报告上 的西班牙语例句

用户正在搜索


字面上的, 字模, 字母, 字母b的名称, 字母ch的名称, 字母c的名称, 字母d的名称, 字母f的名称, 字母g的名称, 字母h的名称,

相似单词


报复心重的, 报复性的, 报复性关税, 报复者, 报告, 报告上, 报告消息的, 报关, 报国, 报户口,
bào gào shàng

informar a la superioridad

Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.

我将有机会在今后会议该问题的情况。

No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.

然而正如我在中指出的,旷日持久的僵局从本质上会破坏局势稳定。

Las normas jurídicas que se describen en el informe anterior siguen en vigor.

中的法律规范仍然有效。

La información que figura en el informe anterior mantiene su validez.

中提供的补充资料仍然有效。

La Sra. Shin lamenta la ausencia general en el informe de datos estadísticos desglosados.

Shin女士对中总体缺乏按性别分类的数据感到遗憾。

También es encomiable la idea de publicar estudios sobre dicho Repertorio en Internet.

还赞扬把《汇编》研究放在因特网的构想。

Durante la reunión se distribuirá información actualizada sobre las contribuciones.

修订的捐款状况将在会议分发。

Desde la presentación del informe anterior, se ha aprobado una nueva Ley del Colegio de Abogados.

自提交以来,通过了新的《律师协会法》。

Los informes de los países africanos Partes estaban en general muy bien desarrollados y eran exhaustivos.

非洲国家缔约方的大致陈述详细全面,并且还逐项提到了规定要的七个专题。

Se informó de los resultados de las reuniones de los grupos de contacto en sesión plenaria.

各接触小组均在全体会议了其会议讨论的结果。

Como señalé en mi último informe, la MINUEE está dispuesta a organizar actividades similares en Eritrea.

正如我在一次中所指出的,埃厄特派团备在厄立特里亚开展类似的活动。

No se ha informado de ningún solicitante de visa cuyo nombre figure en la Lista del Comité.

尚未接获任何签证申请者的姓名出现在清单

Además, el informe anterior sometido al Comité se puede consultar en el sitio web del Ministerio de Justicia.

此外,向委员会提交的可在司法部网站查阅。

Dicho documento comprende muchos de los temas sugeridos en el cuadro 11 del informe anterior de la Junta.

该计划包括了委员会一次之表11中提议的许多事项。

Indicaba en mi último informe que sigue sin haber diálogo entre Etiopía y Eritrea en el proceso de paz.

我在中指出,埃塞俄比亚与厄立特里亚之间没有进行对话,依然是和平进程中缺失的一个因素。

Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.

正如我们在一次中所说的那样,关于开除怀孕妇女的诉状正在逐步增加。

La síntesis de los informes de evaluación contribuye también a nuestra comprensión de la eliminación en los países en desarrollo.

在各评估小组的基础编制的综合亦加深了我们对各发展中国家中逐步淘汰情况的了解。

En lo que respecta a las admisiones de culpabilidad, dos acusados han admitido su culpabilidad con posterioridad al último informe.

关于认罪协议,自从以来,两名被已经认罪。

Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.

期间结束开幕的新的拉马拉分支机构,预料将对该方案的成长作出重大贡献。

La Tesorería está colaborando con la División de Servicios de Tecnología de la Información para incorporar los informes al sistema Nucleus.

财务处正在与信息技术事务司合作,把放到Nucleus系统

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报告上 的西班牙语例句

用户正在搜索


字母y名称, 字母z的名称, 字母z名称, 字母表, 字母移位, 字幕, 字盘, 字饰, 字书, 字体,

相似单词


报复心重的, 报复性的, 报复性关税, 报复者, 报告, 报告上, 报告消息的, 报关, 报国, 报户口,