Durante el período sobre el que se informa, 24 acusados han sido trasladados a La Haya o se han entregado.
本报告所述期间,有24名告已
移交到海牙,
已到海牙投
。
entregarse a la justicia; darse preso
Durante el período sobre el que se informa, 24 acusados han sido trasladados a La Haya o se han entregado.
本报告所述期间,有24名告已
移交到海牙,
已到海牙投
。
El ex Primer Ministro Haradinaj dimitió inmediatamente después de que se le notificara la acusación en su contra y se entregó voluntariamente al Tribunal 24 horas después.
前总理哈拉迪纳伊在收到起诉书后立即在24小时后主动到法庭投
自首。
La República Srpska, en cooperación con Belgrado, formuló una nueva política de negociación de entregas “voluntarias” (y lucrativas) de los acusados por el Tribunal radicados principalmente en Serbia.
塞族共和国与贝尔格莱德合作制定了一个新政策,即通过谈判有关条件,让大多在塞尔维境内的国际法庭的
告“自愿”(在条件优厚的情况下)投
。
Una combinación de esas actividades con la presión internacional permitió lograr que 24 acusados se entregaran voluntariamente o fueran detenidos y trasladados a la Dependencia de Detención dentro del período comprendido en el informe.
由于上述努力加上国际压力,在报告所述期间,有24名
告自愿投
逮捕移送拘留所。
Por primera vez después de la guerra el Gobierno de la República Srpska dispuso la entrega y transferencia de varios acusados a La Haya, así como la colaboración con Belgrado para facilitar otras “entregas voluntarias”.
塞族共和国政府在战后首次安排向海牙交出和移交了数名告,
同贝尔格莱德合作,为其他“自愿”投
者提供方便。
Teniendo en cuenta que no se permiten los juicios con acusados en rebeldía ante el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, el acusado debe ser llevado a La Haya, ya sea mediante arresto o por entrega voluntaria.
由于前南斯拉夫问题国际刑事法庭 (前南问题国际法庭)不允许进行缺席审判,必须把告交到海牙,要么逮捕他们,要么自愿投
。
La encomiable manera en que el ex Primer Ministro Ramush Haradinaj dimitió y se entregó voluntariamente al Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia cuando el 8 de marzo fue informado de la acusación en su contra y los llamamientos que él y otros dirigentes políticos de Kosovo hicieron para que los ciudadanos respetaran estrictamente el imperio de la ley fueron importantes manifestaciones de la mayor madurez política de los dirigentes de Kosovo.
前总理拉穆什·哈拉迪纳伊在3月8日获悉自己起诉之后,以值得赞扬的方式
,自愿到前南斯拉夫问题国际刑事法庭投
,
且他和科索沃的其他政治领袖呼吁充分尊重法治,这是一个重要的迹象,显示科索沃领袖们在政治上日臻成熟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
entregarse a la justicia; darse preso
Durante el período sobre el que se informa, 24 acusados han sido trasladados a La Haya o se han entregado.
本报告所述期间,有24名被告已被移交到海牙,或已到海牙投案。
El ex Primer Ministro Haradinaj dimitió inmediatamente después de que se le notificara la acusación en su contra y se entregó voluntariamente al Tribunal 24 horas después.
前总理哈拉迪纳伊在收到起诉书后立即辞职并在24小时后主动到法庭投案首。
La República Srpska, en cooperación con Belgrado, formuló una nueva política de negociación de entregas “voluntarias” (y lucrativas) de los acusados por el Tribunal radicados principalmente en Serbia.
塞族共和国与贝尔格莱德合作制定了一个新政策,即通过谈判有关条件,让大多在塞尔维境内的国际法庭的被告“
”(在条件优厚的情况下)投案。
Una combinación de esas actividades con la presión internacional permitió lograr que 24 acusados se entregaran voluntariamente o fueran detenidos y trasladados a la Dependencia de Detención dentro del período comprendido en el informe.
由于上述努力并加上国际压力,在报告所述期间,有24名被告投案或被逮捕移送拘留所。
Por primera vez después de la guerra el Gobierno de la República Srpska dispuso la entrega y transferencia de varios acusados a La Haya, así como la colaboración con Belgrado para facilitar otras “entregas voluntarias”.
塞族共和国政府在战后首次安排向海牙交出和移交了数名被告,并同贝尔格莱德合作,为其“
”投案者提供方便。
Teniendo en cuenta que no se permiten los juicios con acusados en rebeldía ante el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, el acusado debe ser llevado a La Haya, ya sea mediante arresto o por entrega voluntaria.
由于前南斯拉夫问题国际刑事法庭 (前南问题国际法庭)不允许进行缺席审判,必须把被告交到海牙,要么逮捕们,要么
投案。
La encomiable manera en que el ex Primer Ministro Ramush Haradinaj dimitió y se entregó voluntariamente al Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia cuando el 8 de marzo fue informado de la acusación en su contra y los llamamientos que él y otros dirigentes políticos de Kosovo hicieron para que los ciudadanos respetaran estrictamente el imperio de la ley fueron importantes manifestaciones de la mayor madurez política de los dirigentes de Kosovo.
前总理拉穆什·哈拉迪纳伊在3月8日获悉己被起诉之后,以值得赞扬的方式辞职,
到前南斯拉夫问题国际刑事法庭投案,并且
和科索沃的其
政治领袖呼吁充分尊重法治,这是一个重要的迹象,显示科索沃领袖们在政治上日臻成熟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
entregarse a la justicia; darse preso
Durante el período sobre el que se informa, 24 acusados han sido trasladados a La Haya o se han entregado.
本报告所述期间,有24名被告已被移交到海牙,或已到海牙投。
El ex Primer Ministro Haradinaj dimitió inmediatamente después de que se le notificara la acusación en su contra y se entregó voluntariamente al Tribunal 24 horas después.
理哈拉迪纳伊在收到起诉书
立即辞职并在24小时
主动到法庭投
自
。
La República Srpska, en cooperación con Belgrado, formuló una nueva política de negociación de entregas “voluntarias” (y lucrativas) de los acusados por el Tribunal radicados principalmente en Serbia.
塞族共和国与贝尔格莱德合作制定了一个新政策,即通过谈判有关条件,让大多在塞尔维境内的国际法庭的被告“自愿”(在条件优厚的情况下)投
。
Una combinación de esas actividades con la presión internacional permitió lograr que 24 acusados se entregaran voluntariamente o fueran detenidos y trasladados a la Dependencia de Detención dentro del período comprendido en el informe.
由于上述努力并加上国际压力,在报告所述期间,有24名被告自愿投或被逮捕移送拘留所。
Por primera vez después de la guerra el Gobierno de la República Srpska dispuso la entrega y transferencia de varios acusados a La Haya, así como la colaboración con Belgrado para facilitar otras “entregas voluntarias”.
塞族共和国政府在次安排向海牙交出和移交了数名被告,并同贝尔格莱德合作,为其他“自愿”投
者提供方便。
Teniendo en cuenta que no se permiten los juicios con acusados en rebeldía ante el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, el acusado debe ser llevado a La Haya, ya sea mediante arresto o por entrega voluntaria.
由于南斯拉夫问题国际刑事法庭 (
南问题国际法庭)不允许进行缺席审判,必须把被告交到海牙,要么逮捕他们,要么自愿投
。
La encomiable manera en que el ex Primer Ministro Ramush Haradinaj dimitió y se entregó voluntariamente al Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia cuando el 8 de marzo fue informado de la acusación en su contra y los llamamientos que él y otros dirigentes políticos de Kosovo hicieron para que los ciudadanos respetaran estrictamente el imperio de la ley fueron importantes manifestaciones de la mayor madurez política de los dirigentes de Kosovo.
理拉穆什·哈拉迪纳伊在3月8日获悉自己被起诉之
,以值得赞扬的方式辞职,自愿到
南斯拉夫问题国际刑事法庭投
,并且他和科索沃的其他政治领袖呼吁充分尊重法治,这是一个重要的迹象,显示科索沃领袖们在政治上日臻成熟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
entregarse a la justicia; darse preso
Durante el período sobre el que se informa, 24 acusados han sido trasladados a La Haya o se han entregado.
本报所
期间,有24名被
已被移交到海牙,或已到海牙投案。
El ex Primer Ministro Haradinaj dimitió inmediatamente después de que se le notificara la acusación en su contra y se entregó voluntariamente al Tribunal 24 horas después.
前总理哈拉迪纳伊在收到起诉书后立即辞职并在24小时后主动到法庭投案自首。
La República Srpska, en cooperación con Belgrado, formuló una nueva política de negociación de entregas “voluntarias” (y lucrativas) de los acusados por el Tribunal radicados principalmente en Serbia.
塞族共和国与贝德合作制定了一个新政策,即通过谈判有关条件,让大多在塞
维
境内的国际法庭的被
“自愿”(在条件优厚的情况下)投案。
Una combinación de esas actividades con la presión internacional permitió lograr que 24 acusados se entregaran voluntariamente o fueran detenidos y trasladados a la Dependencia de Detención dentro del período comprendido en el informe.
由于上努力并加上国际压力,在报
所
期间,有24名被
自愿投案或被逮捕移送拘留所。
Por primera vez después de la guerra el Gobierno de la República Srpska dispuso la entrega y transferencia de varios acusados a La Haya, así como la colaboración con Belgrado para facilitar otras “entregas voluntarias”.
塞族共和国政府在战后首次安排向海牙交出和移交了数名被,并同贝
德合作,为其他“自愿”投案者提供方便。
Teniendo en cuenta que no se permiten los juicios con acusados en rebeldía ante el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, el acusado debe ser llevado a La Haya, ya sea mediante arresto o por entrega voluntaria.
由于前南斯拉夫问题国际刑事法庭 (前南问题国际法庭)不允许进行缺席审判,必须把被交到海牙,要么逮捕他们,要么自愿投案。
La encomiable manera en que el ex Primer Ministro Ramush Haradinaj dimitió y se entregó voluntariamente al Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia cuando el 8 de marzo fue informado de la acusación en su contra y los llamamientos que él y otros dirigentes políticos de Kosovo hicieron para que los ciudadanos respetaran estrictamente el imperio de la ley fueron importantes manifestaciones de la mayor madurez política de los dirigentes de Kosovo.
前总理拉穆什·哈拉迪纳伊在3月8日获悉自己被起诉之后,以值得赞扬的方式辞职,自愿到前南斯拉夫问题国际刑事法庭投案,并且他和科索沃的其他政治领袖呼吁充分尊重法治,这是一个重要的迹象,显示科索沃领袖们在政治上日臻成熟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
entregarse a la justicia; darse preso
Durante el período sobre el que se informa, 24 acusados han sido trasladados a La Haya o se han entregado.
本报告所述期间,有24名告已
移交到海牙,或已到海牙投案。
El ex Primer Ministro Haradinaj dimitió inmediatamente después de que se le notificara la acusación en su contra y se entregó voluntariamente al Tribunal 24 horas después.
前总理哈拉迪纳伊在收到起诉书后职并在24小时后主动到法庭投案自首。
La República Srpska, en cooperación con Belgrado, formuló una nueva política de negociación de entregas “voluntarias” (y lucrativas) de los acusados por el Tribunal radicados principalmente en Serbia.
塞族共和国与贝尔格莱德合作制定了一个新政策,通过谈判有关条件,让大多在塞尔维
境内的国际法庭的
告“自愿”(在条件优厚的情况下)投案。
Una combinación de esas actividades con la presión internacional permitió lograr que 24 acusados se entregaran voluntariamente o fueran detenidos y trasladados a la Dependencia de Detención dentro del período comprendido en el informe.
由于上述努力并加上国际压力,在报告所述期间,有24名告自愿投案或
移送拘留所。
Por primera vez después de la guerra el Gobierno de la República Srpska dispuso la entrega y transferencia de varios acusados a La Haya, así como la colaboración con Belgrado para facilitar otras “entregas voluntarias”.
塞族共和国政府在战后首次安排向海牙交出和移交了数名告,并同贝尔格莱德合作,为其他“自愿”投案者提供方便。
Teniendo en cuenta que no se permiten los juicios con acusados en rebeldía ante el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, el acusado debe ser llevado a La Haya, ya sea mediante arresto o por entrega voluntaria.
由于前南斯拉夫问题国际刑事法庭 (前南问题国际法庭)不允许进行缺席审判,必须把告交到海牙,要么
他们,要么自愿投案。
La encomiable manera en que el ex Primer Ministro Ramush Haradinaj dimitió y se entregó voluntariamente al Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia cuando el 8 de marzo fue informado de la acusación en su contra y los llamamientos que él y otros dirigentes políticos de Kosovo hicieron para que los ciudadanos respetaran estrictamente el imperio de la ley fueron importantes manifestaciones de la mayor madurez política de los dirigentes de Kosovo.
前总理拉穆什·哈拉迪纳伊在3月8日获悉自己起诉之后,以值得赞扬的方式
职,自愿到前南斯拉夫问题国际刑事法庭投案,并且他和科索沃的其他政治领袖呼吁充分尊重法治,这是一个重要的迹象,显示科索沃领袖们在政治上日臻成熟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
entregarse a la justicia; darse preso
Durante el período sobre el que se informa, 24 acusados han sido trasladados a La Haya o se han entregado.
本报告所述期间,有24名被告已被移交到海牙,或已到海牙投。
El ex Primer Ministro Haradinaj dimitió inmediatamente después de que se le notificara la acusación en su contra y se entregó voluntariamente al Tribunal 24 horas después.
前总理哈拉迪纳伊在收到起诉书后立即辞职并在24小时后主动到法庭投自首。
La República Srpska, en cooperación con Belgrado, formuló una nueva política de negociación de entregas “voluntarias” (y lucrativas) de los acusados por el Tribunal radicados principalmente en Serbia.
塞族共和国与贝尔格莱德合了一个新政策,即通过谈判有关条件,让大多在塞尔维
境内的国际法庭的被告“自愿”(在条件优厚的情况下)投
。
Una combinación de esas actividades con la presión internacional permitió lograr que 24 acusados se entregaran voluntariamente o fueran detenidos y trasladados a la Dependencia de Detención dentro del período comprendido en el informe.
上述努力并加上国际压力,在报告所述期间,有24名被告自愿投
或被逮捕移送拘留所。
Por primera vez después de la guerra el Gobierno de la República Srpska dispuso la entrega y transferencia de varios acusados a La Haya, así como la colaboración con Belgrado para facilitar otras “entregas voluntarias”.
塞族共和国政府在战后首次安排向海牙交出和移交了数名被告,并同贝尔格莱德合,为其他“自愿”投
者提供方便。
Teniendo en cuenta que no se permiten los juicios con acusados en rebeldía ante el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, el acusado debe ser llevado a La Haya, ya sea mediante arresto o por entrega voluntaria.
前南斯拉夫问题国际刑事法庭 (前南问题国际法庭)不允许进行缺席审判,必须把被告交到海牙,要么逮捕他们,要么自愿投
。
La encomiable manera en que el ex Primer Ministro Ramush Haradinaj dimitió y se entregó voluntariamente al Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia cuando el 8 de marzo fue informado de la acusación en su contra y los llamamientos que él y otros dirigentes políticos de Kosovo hicieron para que los ciudadanos respetaran estrictamente el imperio de la ley fueron importantes manifestaciones de la mayor madurez política de los dirigentes de Kosovo.
前总理拉穆什·哈拉迪纳伊在3月8日获悉自己被起诉之后,以值得赞扬的方式辞职,自愿到前南斯拉夫问题国际刑事法庭投,并且他和科索沃的其他政治领袖呼吁充分尊重法治,这是一个重要的迹象,显示科索沃领袖们在政治上日臻成熟。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
entregarse a la justicia; darse preso
Durante el período sobre el que se informa, 24 acusados han sido trasladados a La Haya o se han entregado.
本报告所述,有24名被告已被移交
海牙,或已
海牙投案。
El ex Primer Ministro Haradinaj dimitió inmediatamente después de que se le notificara la acusación en su contra y se entregó voluntariamente al Tribunal 24 horas después.
前总理哈拉迪纳伊在收起诉书后立即辞职并在24小时后主动
法
投案自首。
La República Srpska, en cooperación con Belgrado, formuló una nueva política de negociación de entregas “voluntarias” (y lucrativas) de los acusados por el Tribunal radicados principalmente en Serbia.
塞族共和国与贝尔格莱德合作制定了一个新政策,即通过谈判有关条件,让大多在塞尔维境内的国际法
的被告“自愿”(在条件优厚的情况下)投案。
Una combinación de esas actividades con la presión internacional permitió lograr que 24 acusados se entregaran voluntariamente o fueran detenidos y trasladados a la Dependencia de Detención dentro del período comprendido en el informe.
由于上述努力并加上国际压力,在报告所述,有24名被告自愿投案或被逮捕移送拘留所。
Por primera vez después de la guerra el Gobierno de la República Srpska dispuso la entrega y transferencia de varios acusados a La Haya, así como la colaboración con Belgrado para facilitar otras “entregas voluntarias”.
塞族共和国政府在战后首次安排向海牙交出和移交了数名被告,并同贝尔格莱德合作,为其他“自愿”投案者提供方便。
Teniendo en cuenta que no se permiten los juicios con acusados en rebeldía ante el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, el acusado debe ser llevado a La Haya, ya sea mediante arresto o por entrega voluntaria.
由于前南斯拉夫问题国际刑事法 (前南问题国际法
)不允许进行缺席审判,必须把被告交
海牙,要么逮捕他们,要么自愿投案。
La encomiable manera en que el ex Primer Ministro Ramush Haradinaj dimitió y se entregó voluntariamente al Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia cuando el 8 de marzo fue informado de la acusación en su contra y los llamamientos que él y otros dirigentes políticos de Kosovo hicieron para que los ciudadanos respetaran estrictamente el imperio de la ley fueron importantes manifestaciones de la mayor madurez política de los dirigentes de Kosovo.
前总理拉穆什·哈拉迪纳伊在3月8日获悉自己被起诉之后,以值得赞扬的方式辞职,自愿前南斯拉夫问题国际刑事法
投案,并且他和科索沃的其他政治领袖呼吁充分尊重法治,这是一个重要的迹象,显示科索沃领袖们在政治上日臻成熟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
entregarse a la justicia; darse preso
Durante el período sobre el que se informa, 24 acusados han sido trasladados a La Haya o se han entregado.
本报告所述期间,有24名被告已被移交到海牙,或已到海牙投案。
El ex Primer Ministro Haradinaj dimitió inmediatamente después de que se le notificara la acusación en su contra y se entregó voluntariamente al Tribunal 24 horas después.
前总理哈拉迪纳伊在收到起诉书后立辞职并在24小时后主动到法庭投案自首。
La República Srpska, en cooperación con Belgrado, formuló una nueva política de negociación de entregas “voluntarias” (y lucrativas) de los acusados por el Tribunal radicados principalmente en Serbia.
塞族共和国与贝尔格莱德合作制定了一个新政,
过谈判有关条件,让大多在塞尔维
境内的国际法庭的被告“自愿”(在条件
的情况下)投案。
Una combinación de esas actividades con la presión internacional permitió lograr que 24 acusados se entregaran voluntariamente o fueran detenidos y trasladados a la Dependencia de Detención dentro del período comprendido en el informe.
由于上述努力并加上国际压力,在报告所述期间,有24名被告自愿投案或被逮捕移送拘留所。
Por primera vez después de la guerra el Gobierno de la República Srpska dispuso la entrega y transferencia de varios acusados a La Haya, así como la colaboración con Belgrado para facilitar otras “entregas voluntarias”.
塞族共和国政府在战后首次安排向海牙交出和移交了数名被告,并同贝尔格莱德合作,为其他“自愿”投案者提供方便。
Teniendo en cuenta que no se permiten los juicios con acusados en rebeldía ante el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, el acusado debe ser llevado a La Haya, ya sea mediante arresto o por entrega voluntaria.
由于前南斯拉夫问题国际刑事法庭 (前南问题国际法庭)不允许进行缺席审判,必须把被告交到海牙,要么逮捕他们,要么自愿投案。
La encomiable manera en que el ex Primer Ministro Ramush Haradinaj dimitió y se entregó voluntariamente al Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia cuando el 8 de marzo fue informado de la acusación en su contra y los llamamientos que él y otros dirigentes políticos de Kosovo hicieron para que los ciudadanos respetaran estrictamente el imperio de la ley fueron importantes manifestaciones de la mayor madurez política de los dirigentes de Kosovo.
前总理拉穆什·哈拉迪纳伊在3月8日获悉自己被起诉之后,以值得赞扬的方式辞职,自愿到前南斯拉夫问题国际刑事法庭投案,并且他和科索沃的其他政治领袖呼吁充分尊重法治,这是一个重要的迹象,显示科索沃领袖们在政治上日臻成熟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
entregarse a la justicia; darse preso
Durante el período sobre el que se informa, 24 acusados han sido trasladados a La Haya o se han entregado.
本报告所述期间,有24名告已
移交到海牙,
已到海牙投案。
El ex Primer Ministro Haradinaj dimitió inmediatamente después de que se le notificara la acusación en su contra y se entregó voluntariamente al Tribunal 24 horas después.
前总理哈拉迪纳伊在收到起诉书后立并在24小时后主动到法庭投案自首。
La República Srpska, en cooperación con Belgrado, formuló una nueva política de negociación de entregas “voluntarias” (y lucrativas) de los acusados por el Tribunal radicados principalmente en Serbia.
塞族共和国与贝尔格莱德合作制定了一个新政策,通过谈判有关条件,让大多在塞尔维
境内的国际法庭的
告“自愿”(在条件优厚的情况下)投案。
Una combinación de esas actividades con la presión internacional permitió lograr que 24 acusados se entregaran voluntariamente o fueran detenidos y trasladados a la Dependencia de Detención dentro del período comprendido en el informe.
由于上述努力并加上国际压力,在报告所述期间,有24名告自愿投案
捕移送拘留所。
Por primera vez después de la guerra el Gobierno de la República Srpska dispuso la entrega y transferencia de varios acusados a La Haya, así como la colaboración con Belgrado para facilitar otras “entregas voluntarias”.
塞族共和国政府在战后首次安排向海牙交出和移交了数名告,并同贝尔格莱德合作,为其他“自愿”投案者提供方便。
Teniendo en cuenta que no se permiten los juicios con acusados en rebeldía ante el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, el acusado debe ser llevado a La Haya, ya sea mediante arresto o por entrega voluntaria.
由于前南斯拉夫问题国际刑事法庭 (前南问题国际法庭)不允许进行缺席审判,必须把告交到海牙,要么
捕他们,要么自愿投案。
La encomiable manera en que el ex Primer Ministro Ramush Haradinaj dimitió y se entregó voluntariamente al Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia cuando el 8 de marzo fue informado de la acusación en su contra y los llamamientos que él y otros dirigentes políticos de Kosovo hicieron para que los ciudadanos respetaran estrictamente el imperio de la ley fueron importantes manifestaciones de la mayor madurez política de los dirigentes de Kosovo.
前总理拉穆什·哈拉迪纳伊在3月8日获悉自己起诉之后,以值得赞扬的方式
,自愿到前南斯拉夫问题国际刑事法庭投案,并且他和科索沃的其他政治领袖呼吁充分尊重法治,这是一个重要的迹象,显示科索沃领袖们在政治上日臻成熟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。