Todos estos datos proporcionan la base y los fundamentos sobre los que se elaboran planes y estrategias.
所有这些数据制定计划和战略打下了基础。
conquistar un lugar
欧 路 软 件版 权 所 有Todos estos datos proporcionan la base y los fundamentos sobre los que se elaboran planes y estrategias.
所有这些数据制定计划和战略打下了基础。
En algunos países, se han dado pasos para estudiar posibilidades de financiación en el sector privado.
在某些国家,已经向私营部门寻求资金打下了基础。
Para cambiar el rumbo del desarrollo de la región es necesario un marco de buenas políticas básicas.
正确关键政策将能够
改变该区域发展方向打下基础。
Las medidas adoptadas hasta ahora forman la base de un programa continuo de vigilancia y aplicación de las normas.
迄今采取措施
持续开展警惕和执法方案打下了基础。
La enseñanza primaria es obligatoria y tiene carácter educativo general pues sirve de base a una ulterior enseñanza.
初等是义务
,有普通
特征,
进一步
打下基础。
Para sentar las bases tendrían que reforzar las instituciones y la gobernanza y establecer marcos jurídicos y normativos previsibles.
它们可以通过加强机构和治理、建立可预测法律和监管框架而打下基础。
La propuesta que tenemos ante nosotros, que es patrocinada por mi país, ofrece una buena base para hacer frente a estas catástrofes.
我们正在审议我国作
提案国
决议草案
管理这种灾难打下了良好
基础。
El documento lleva por título "Cuestiones de definición en los instrumentos jurídicos sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre".
这些文件和上述文件一起,可在防止外空军备竞赛特设委员会重新成立其工作打下基础。
La reunión sentará las bases de una ambiciosa iniciativa interinstitucional para hacer frente a la violencia de género en las situaciones de conflicto.
这次会议将制订一个应付冲突情况下性暴力问题
雄心勃勃
机构间计划打下基础。
Debemos examinar el nuevo panorama internacional, sentar unas bases firmes de principios morales y erigir instituciones en las que quede plasmado nuestro momento histórico sin precedentes.
我们必须纵观国际形势,打下道义原则牢固基础,建立能够反映我们
独特历史时刻
机构。
Es igualmente importante invertir en capital humano a fin de establecer una base para la diversificación económica y promover el avance hacia economías basadas en los conocimientos.
人力资本投资也同等重要,因这能够
经济多样化打下基础,并有助于实现知识型经济。
Esos objetivos alentaban un cambio, de la asistencia humanitaria inmediata a programas de protección social a largo plazo, a fin de establecer las bases para una recuperación económica sostenida.
这些目标鼓励从紧急人道主义援助转向较长期
社会保护方案,以便
持续经济复苏打下基础。
El objetivo a largo plazo es crear un entorno que permita mejorar la cooperación y el diálogo entre los organismos de las Naciones Unidas para la prestación de esta asistencia.
其长期目标是,加强联合国各机构
合作与对话打下基础,以便最终能够提供这种援助。
Es ahora crucial que los israelíes, los palestinos y la comunidad internacional hagan todo lo posible por sentar los cimientos para la estabilidad política y económica en la Franja de Gaza.
现在至关重要是,以色列人、巴勒斯坦人和国际社会尽其所能
加沙地带
政治和经济稳定打下基础。
Sus contribuciones son fundamentales si se desea una recuperación firme posterior a los conflictos y si se han de sentar las bases adecuadas para la recuperación económica y la estabilidad política sostenidas.
了使冲突
恢复能有持久力以及
了
持续
经济恢复和政治稳定打下适当
基础,它们
参与是至关重要
。
En este sentido, una de las medidas más importantes en favor de los niños y el progreso social es dar a los jóvenes una buena educación sobre la que puedan cimentar su vida.
在此意义上,有利于儿童和社会进步诸多重要措施中
一个就是,给予青年一个可以
其终生打下基础
良好
。
Pensamos que es importante que los Estados partes estén de acuerdo en lograr un resultado sustantivo de la Conferencia, de manera que se fortalezca la Convención y se construya una base sólida para el trabajo futuro.
我们认,重要
是,缔约国要在该会议上就一项实质性成果达成协议,以便加强《公约》,并
今
工作打下一个良好基础。
El Instituto ejecuta un plan de trabajo anual que establece sus actividades concretas de investigación, intercambio de información y aumento de capacidad conforme al marco estratégico y que sirve de base para las actividades de años posteriores.
研训所执行一项年度工作计划,其中根据战略框架,制定出研训所在研究、信息交流和能力建设等方面具体活动,并
以
若干年
连续活动打下基础。
Los recursos solicitados se utilizarán para volver a alinear las inversiones de la Caja, de modo que se ponga a la altura del desarrollo del entorno de las inversiones, y sentar una sólida base para el próximo decenio.
请批资源将用来重新调整基金
投资构成,以赶上投资环境
发展,并
下个十年打下牢固
基础。
Una vez recibidas las respuestas dadas al cuestionario, el CMI se proponía crear un subcomité internacional para analizar los datos y sentar las bases de la futura labor de armonización del derecho aplicable al transporte internacional de mercancías.
海事委员会意图是,在收到对调查问卷
答复
立即成立一个国际小组委员会,分析有关
数据并
今
逐步协调统一国际货物运输法
工作打下基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conquistar un lugar
欧 路 软 件版 权 所 有Todos estos datos proporcionan la base y los fundamentos sobre los que se elaboran planes y estrategias.
所有这些数据制定计划
战略打下了基础。
En algunos países, se han dado pasos para estudiar posibilidades de financiación en el sector privado.
在某些国家,已经向私营部门寻求资金打下了基础。
Para cambiar el rumbo del desarrollo de la región es necesario un marco de buenas políticas básicas.
正确的关键政策将能够改变该区域发展方向打下基础。
Las medidas adoptadas hasta ahora forman la base de un programa continuo de vigilancia y aplicación de las normas.
迄今采取的措施持续开展警惕
执法方案打下了基础。
La enseñanza primaria es obligatoria y tiene carácter educativo general pues sirve de base a una ulterior enseñanza.
初等教育是义务的,有普通教育的特征,进一步教育打下基础。
Para sentar las bases tendrían que reforzar las instituciones y la gobernanza y establecer marcos jurídicos y normativos previsibles.
它们可以通过加强机构、建立可预测的法律
监管框架而打下基础。
La propuesta que tenemos ante nosotros, que es patrocinada por mi país, ofrece una buena base para hacer frente a estas catástrofes.
我们正在审议的我国作提案国的决议草案
管
这种灾难打下了良好的基础。
El documento lleva por título "Cuestiones de definición en los instrumentos jurídicos sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre".
这些件
件一起,可在防止外空军备竞赛特设委员会重新成立之后
其工作打下基础。
La reunión sentará las bases de una ambiciosa iniciativa interinstitucional para hacer frente a la violencia de género en las situaciones de conflicto.
这次会议将制订一个应付冲突情况下性暴力问题的雄心勃勃的机构间计划打下基础。
Debemos examinar el nuevo panorama internacional, sentar unas bases firmes de principios morales y erigir instituciones en las que quede plasmado nuestro momento histórico sin precedentes.
我们必须纵观国际形势,打下道义原则的牢固基础,建立能够反映我们的独特历史时刻的机构。
Es igualmente importante invertir en capital humano a fin de establecer una base para la diversificación económica y promover el avance hacia economías basadas en los conocimientos.
人力资本投资也同等重要,因这能够
经济多样化打下基础,并有助于实现知识型经济。
Esos objetivos alentaban un cambio, de la asistencia humanitaria inmediata a programas de protección social a largo plazo, a fin de establecer las bases para una recuperación económica sostenida.
这些目标鼓励从紧急人道主义援助转向较长期的社会保护方案,以便
持续经济复苏打下基础。
El objetivo a largo plazo es crear un entorno que permita mejorar la cooperación y el diálogo entre los organismos de las Naciones Unidas para la prestación de esta asistencia.
其长期目标是,加强联合国各机构的合作与对话打下基础,以便最终能够提供这种援助。
Es ahora crucial que los israelíes, los palestinos y la comunidad internacional hagan todo lo posible por sentar los cimientos para la estabilidad política y económica en la Franja de Gaza.
现在至关重要的是,以色列人、巴勒斯坦人国际社会尽其所能
加沙地带的政
经济稳定打下基础。
Sus contribuciones son fundamentales si se desea una recuperación firme posterior a los conflictos y si se han de sentar las bases adecuadas para la recuperación económica y la estabilidad política sostenidas.
了使冲突后的恢复能有持久力以及
了
持续的经济恢复
政
稳定打下适当的基础,它们的参与是至关重要的。
En este sentido, una de las medidas más importantes en favor de los niños y el progreso social es dar a los jóvenes una buena educación sobre la que puedan cimentar su vida.
在此意义,有利于儿童
社会进步的诸多重要措施中的一个就是,给予青年一个可以
其终生打下基础的良好教育。
Pensamos que es importante que los Estados partes estén de acuerdo en lograr un resultado sustantivo de la Conferencia, de manera que se fortalezca la Convención y se construya una base sólida para el trabajo futuro.
我们认,重要的是,缔约国要在该会议
就一项实质性成果达成协议,以便加强《公约》,并
今后工作打下一个良好基础。
El Instituto ejecuta un plan de trabajo anual que establece sus actividades concretas de investigación, intercambio de información y aumento de capacidad conforme al marco estratégico y que sirve de base para las actividades de años posteriores.
研训所执行一项年度工作计划,其中根据战略框架,制定出研训所在研究、信息交流能力建设等方面的具体活动,并
以后若干年的连续活动打下基础。
Los recursos solicitados se utilizarán para volver a alinear las inversiones de la Caja, de modo que se ponga a la altura del desarrollo del entorno de las inversiones, y sentar una sólida base para el próximo decenio.
请批的资源将用来重新调整基金的投资构成,以赶投资环境的发展,并
下个十年打下牢固的基础。
Una vez recibidas las respuestas dadas al cuestionario, el CMI se proponía crear un subcomité internacional para analizar los datos y sentar las bases de la futura labor de armonización del derecho aplicable al transporte internacional de mercancías.
海事委员会的意图是,在收到对调查问卷的答复之后立即成立一个国际小组委员会,分析有关的数据并今后逐步协调统一国际货物运输法的工作打下基础。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conquistar un lugar
欧 路 软 件版 权 所 有Todos estos datos proporcionan la base y los fundamentos sobre los que se elaboran planes y estrategias.
所有这些数据制定计划和战略打下了
。
En algunos países, se han dado pasos para estudiar posibilidades de financiación en el sector privado.
在某些国家,已经向私营部门寻求资金打下了
。
Para cambiar el rumbo del desarrollo de la región es necesario un marco de buenas políticas básicas.
正确的关键政策将能够改变该
展方向打下
。
Las medidas adoptadas hasta ahora forman la base de un programa continuo de vigilancia y aplicación de las normas.
迄今采取的措施持续开展警惕和执法方案打下了
。
La enseñanza primaria es obligatoria y tiene carácter educativo general pues sirve de base a una ulterior enseñanza.
初等教育是义务的,有普通教育的特征,进一步教育打下
。
Para sentar las bases tendrían que reforzar las instituciones y la gobernanza y establecer marcos jurídicos y normativos previsibles.
它们可以通过加强机构和治理、建立可预测的法律和监管框架而打下。
La propuesta que tenemos ante nosotros, que es patrocinada por mi país, ofrece una buena base para hacer frente a estas catástrofes.
们正在审议的
国作
提案国的决议草案
管理这种灾难打下了良好的
。
El documento lleva por título "Cuestiones de definición en los instrumentos jurídicos sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre".
这些文件和上述文件一起,可在防止外空军备竞赛特设委员会重新成立之后其工作打下
。
La reunión sentará las bases de una ambiciosa iniciativa interinstitucional para hacer frente a la violencia de género en las situaciones de conflicto.
这次会议将制订一个应付冲突情况下性暴力问题的雄心勃勃的机构间计划打下
。
Debemos examinar el nuevo panorama internacional, sentar unas bases firmes de principios morales y erigir instituciones en las que quede plasmado nuestro momento histórico sin precedentes.
们必须纵观国际形势,打下道义原则的牢固
,建立能够反映
们的独特历史时刻的机构。
Es igualmente importante invertir en capital humano a fin de establecer una base para la diversificación económica y promover el avance hacia economías basadas en los conocimientos.
人力资本投资也同等重要,因这能够
经济多样化打下
,并有助于实现知识型经济。
Esos objetivos alentaban un cambio, de la asistencia humanitaria inmediata a programas de protección social a largo plazo, a fin de establecer las bases para una recuperación económica sostenida.
这些目标鼓励从紧急人道主义援助转向较长期的社会保护方案,以便
持续经济复苏打下
。
El objetivo a largo plazo es crear un entorno que permita mejorar la cooperación y el diálogo entre los organismos de las Naciones Unidas para la prestación de esta asistencia.
其长期目标是,加强联合国各机构的合作与对话打下
,以便最终能够提供这种援助。
Es ahora crucial que los israelíes, los palestinos y la comunidad internacional hagan todo lo posible por sentar los cimientos para la estabilidad política y económica en la Franja de Gaza.
现在至关重要的是,以色列人、巴勒斯坦人和国际社会尽其所能加沙地带的政治和经济稳定打下
。
Sus contribuciones son fundamentales si se desea una recuperación firme posterior a los conflictos y si se han de sentar las bases adecuadas para la recuperación económica y la estabilidad política sostenidas.
了使冲突后的恢复能有持久力以及
了
持续的经济恢复和政治稳定打下适当的
,它们的参与是至关重要的。
En este sentido, una de las medidas más importantes en favor de los niños y el progreso social es dar a los jóvenes una buena educación sobre la que puedan cimentar su vida.
在此意义上,有利于儿童和社会进步的诸多重要措施中的一个就是,给予青年一个可以其终生打下
的良好教育。
Pensamos que es importante que los Estados partes estén de acuerdo en lograr un resultado sustantivo de la Conferencia, de manera que se fortalezca la Convención y se construya una base sólida para el trabajo futuro.
们认
,重要的是,缔约国要在该会议上就一项实质性成果达成协议,以便加强《公约》,并
今后工作打下一个良好
。
El Instituto ejecuta un plan de trabajo anual que establece sus actividades concretas de investigación, intercambio de información y aumento de capacidad conforme al marco estratégico y que sirve de base para las actividades de años posteriores.
研训所执行一项年度工作计划,其中根据战略框架,制定出研训所在研究、信息交流和能力建设等方面的具体活动,并以后若干年的连续活动打下
。
Los recursos solicitados se utilizarán para volver a alinear las inversiones de la Caja, de modo que se ponga a la altura del desarrollo del entorno de las inversiones, y sentar una sólida base para el próximo decenio.
请批的资源将用来重新调整金的投资构成,以赶上投资环境的
展,并
下个十年打下牢固的
。
Una vez recibidas las respuestas dadas al cuestionario, el CMI se proponía crear un subcomité internacional para analizar los datos y sentar las bases de la futura labor de armonización del derecho aplicable al transporte internacional de mercancías.
海事委员会的意图是,在收到对调查问卷的答复之后立即成立一个国际小组委员会,分析有关的数据并今后逐步协调统一国际货物运输法的工作打下
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向
们指正。
conquistar un lugar
欧 路 软 件版 权 所 有Todos estos datos proporcionan la base y los fundamentos sobre los que se elaboran planes y estrategias.
所有这些数据制定计划和战略打下了基础。
En algunos países, se han dado pasos para estudiar posibilidades de financiación en el sector privado.
在某些家,已经
向私营部门寻求资金打下了基础。
Para cambiar el rumbo del desarrollo de la región es necesario un marco de buenas políticas básicas.
正确关键政策将能够
改变该区域发展方向打下基础。
Las medidas adoptadas hasta ahora forman la base de un programa continuo de vigilancia y aplicación de las normas.
迄今采取措施
持续开展警惕和执法方
打下了基础。
La enseñanza primaria es obligatoria y tiene carácter educativo general pues sirve de base a una ulterior enseñanza.
初等教育是义务,有普通教育
特征,
进一步教育打下基础。
Para sentar las bases tendrían que reforzar las instituciones y la gobernanza y establecer marcos jurídicos y normativos previsibles.
它们可以通过加强机构和治理、建立可预测法律和监管框架而打下基础。
La propuesta que tenemos ante nosotros, que es patrocinada por mi país, ofrece una buena base para hacer frente a estas catástrofes.
们正在审议
作
提
决议草
管理这种灾难打下了良好
基础。
El documento lleva por título "Cuestiones de definición en los instrumentos jurídicos sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre".
这些文件和上述文件一起,可在防止外空军备竞赛特设委员会重新成立之后其工作打下基础。
La reunión sentará las bases de una ambiciosa iniciativa interinstitucional para hacer frente a la violencia de género en las situaciones de conflicto.
这次会议将制订一个应付冲突情况下性暴力问题
雄心勃勃
机构间计划打下基础。
Debemos examinar el nuevo panorama internacional, sentar unas bases firmes de principios morales y erigir instituciones en las que quede plasmado nuestro momento histórico sin precedentes.
们必须纵观
际形势,打下道义原则
牢固基础,建立能够反映
们
独特历史时刻
机构。
Es igualmente importante invertir en capital humano a fin de establecer una base para la diversificación económica y promover el avance hacia economías basadas en los conocimientos.
人力资本投资也同等重要,因这能够
经济多样化打下基础,并有助于实现知识型经济。
Esos objetivos alentaban un cambio, de la asistencia humanitaria inmediata a programas de protección social a largo plazo, a fin de establecer las bases para una recuperación económica sostenida.
这些目标鼓励从紧急人道主义援助转向较长期
社会保护方
,以便
持续经济复苏打下基础。
El objetivo a largo plazo es crear un entorno que permita mejorar la cooperación y el diálogo entre los organismos de las Naciones Unidas para la prestación de esta asistencia.
其长期目标是,加强联合
各机构
合作与对话打下基础,以便最终能够提供这种援助。
Es ahora crucial que los israelíes, los palestinos y la comunidad internacional hagan todo lo posible por sentar los cimientos para la estabilidad política y económica en la Franja de Gaza.
现在至关重要是,以色列人、巴勒斯坦人和
际社会尽其所能
加沙地带
政治和经济稳定打下基础。
Sus contribuciones son fundamentales si se desea una recuperación firme posterior a los conflictos y si se han de sentar las bases adecuadas para la recuperación económica y la estabilidad política sostenidas.
了使冲突后
恢复能有持久力以及
了
持续
经济恢复和政治稳定打下适当
基础,它们
参与是至关重要
。
En este sentido, una de las medidas más importantes en favor de los niños y el progreso social es dar a los jóvenes una buena educación sobre la que puedan cimentar su vida.
在此意义上,有利于儿童和社会进步诸多重要措施中
一个就是,给予青年一个可以
其终生打下基础
良好教育。
Pensamos que es importante que los Estados partes estén de acuerdo en lograr un resultado sustantivo de la Conferencia, de manera que se fortalezca la Convención y se construya una base sólida para el trabajo futuro.
们认
,重要
是,缔约
要在该会议上就一项实质性成果达成协议,以便加强《公约》,并
今后工作打下一个良好基础。
El Instituto ejecuta un plan de trabajo anual que establece sus actividades concretas de investigación, intercambio de información y aumento de capacidad conforme al marco estratégico y que sirve de base para las actividades de años posteriores.
研训所执行一项年度工作计划,其中根据战略框架,制定出研训所在研究、信息交流和能力建设等方面具体活动,并
以后若干年
连续活动打下基础。
Los recursos solicitados se utilizarán para volver a alinear las inversiones de la Caja, de modo que se ponga a la altura del desarrollo del entorno de las inversiones, y sentar una sólida base para el próximo decenio.
请批资源将用来重新调整基金
投资构成,以赶上投资环境
发展,并
下个十年打下牢固
基础。
Una vez recibidas las respuestas dadas al cuestionario, el CMI se proponía crear un subcomité internacional para analizar los datos y sentar las bases de la futura labor de armonización del derecho aplicable al transporte internacional de mercancías.
海事委员会意图是,在收到对调查问卷
答复之后立即成立一个
际小组委员会,分析有关
数据并
今后逐步协调统一
际货物运输法
工作打下基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
conquistar un lugar
欧 路 软 件版 权 所 有Todos estos datos proporcionan la base y los fundamentos sobre los que se elaboran planes y estrategias.
所有这些数据计划和战略打下了基础。
En algunos países, se han dado pasos para estudiar posibilidades de financiación en el sector privado.
在某些国家,已经向私营部门寻求资金打下了基础。
Para cambiar el rumbo del desarrollo de la región es necesario un marco de buenas políticas básicas.
正确的关键政策将能够改变该区域发展方向打下基础。
Las medidas adoptadas hasta ahora forman la base de un programa continuo de vigilancia y aplicación de las normas.
迄今采取的措施持续开展警惕和执法方案打下了基础。
La enseñanza primaria es obligatoria y tiene carácter educativo general pues sirve de base a una ulterior enseñanza.
初教育是义务的,有普通教育的特征,
进一步教育打下基础。
Para sentar las bases tendrían que reforzar las instituciones y la gobernanza y establecer marcos jurídicos y normativos previsibles.
它们可以通过加强机构和治理、建立可预测的法律和监管框架而打下基础。
La propuesta que tenemos ante nosotros, que es patrocinada por mi país, ofrece una buena base para hacer frente a estas catástrofes.
我们正在审议的我国作提案国的决议草案
管理这种灾难打下了良好的基础。
El documento lleva por título "Cuestiones de definición en los instrumentos jurídicos sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre".
这些文件和上述文件一起,可在防止外空军备竞赛特设委员会新成立之后
其工作打下基础。
La reunión sentará las bases de una ambiciosa iniciativa interinstitucional para hacer frente a la violencia de género en las situaciones de conflicto.
这次会议将订一个应付冲突情况下性暴力问题的雄心勃勃的机构间计划打下基础。
Debemos examinar el nuevo panorama internacional, sentar unas bases firmes de principios morales y erigir instituciones en las que quede plasmado nuestro momento histórico sin precedentes.
我们必须纵观国际形势,打下道义原则的牢固基础,建立能够反映我们的独特历史时刻的机构。
Es igualmente importante invertir en capital humano a fin de establecer una base para la diversificación económica y promover el avance hacia economías basadas en los conocimientos.
人力资本投资也同,因
这能够
经济多样化打下基础,并有助于实现知识型经济。
Esos objetivos alentaban un cambio, de la asistencia humanitaria inmediata a programas de protección social a largo plazo, a fin de establecer las bases para una recuperación económica sostenida.
这些目标鼓励从紧急人道主义援助转向较长期的社会保护方案,以便
持续经济复苏打下基础。
El objetivo a largo plazo es crear un entorno que permita mejorar la cooperación y el diálogo entre los organismos de las Naciones Unidas para la prestación de esta asistencia.
其长期目标是,加强联合国各机构的合作与对话打下基础,以便最终能够提供这种援助。
Es ahora crucial que los israelíes, los palestinos y la comunidad internacional hagan todo lo posible por sentar los cimientos para la estabilidad política y económica en la Franja de Gaza.
现在至关的是,以色列人、巴勒斯坦人和国际社会尽其所能
加沙地带的政治和经济稳
打下基础。
Sus contribuciones son fundamentales si se desea una recuperación firme posterior a los conflictos y si se han de sentar las bases adecuadas para la recuperación económica y la estabilidad política sostenidas.
了使冲突后的恢复能有持久力以及
了
持续的经济恢复和政治稳
打下适当的基础,它们的参与是至关
的。
En este sentido, una de las medidas más importantes en favor de los niños y el progreso social es dar a los jóvenes una buena educación sobre la que puedan cimentar su vida.
在此意义上,有利于儿童和社会进步的诸多措施中的一个就是,给予青年一个可以
其终生打下基础的良好教育。
Pensamos que es importante que los Estados partes estén de acuerdo en lograr un resultado sustantivo de la Conferencia, de manera que se fortalezca la Convención y se construya una base sólida para el trabajo futuro.
我们认,
的是,缔约国
在该会议上就一项实质性成果达成协议,以便加强《公约》,并
今后工作打下一个良好基础。
El Instituto ejecuta un plan de trabajo anual que establece sus actividades concretas de investigación, intercambio de información y aumento de capacidad conforme al marco estratégico y que sirve de base para las actividades de años posteriores.
研训所执行一项年度工作计划,其中根据战略框架,出研训所在研究、信息交流和能力建设
方面的具体活动,并
以后若干年的连续活动打下基础。
Los recursos solicitados se utilizarán para volver a alinear las inversiones de la Caja, de modo que se ponga a la altura del desarrollo del entorno de las inversiones, y sentar una sólida base para el próximo decenio.
请批的资源将用来新调整基金的投资构成,以赶上投资环境的发展,并
下个十年打下牢固的基础。
Una vez recibidas las respuestas dadas al cuestionario, el CMI se proponía crear un subcomité internacional para analizar los datos y sentar las bases de la futura labor de armonización del derecho aplicable al transporte internacional de mercancías.
海事委员会的意图是,在收到对调查问卷的答复之后立即成立一个国际小组委员会,分析有关的数据并今后逐步协调统一国际货物运输法的工作打下基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conquistar un lugar
欧 路 软 件版 权 所 有Todos estos datos proporcionan la base y los fundamentos sobre los que se elaboran planes y estrategias.
所有这些数据制定计划和战略打下了基础。
En algunos países, se han dado pasos para estudiar posibilidades de financiación en el sector privado.
在某些国家,已经部门寻求资金打下了基础。
Para cambiar el rumbo del desarrollo de la región es necesario un marco de buenas políticas básicas.
正确的关键政策将能够改变该区域发展方
打下基础。
Las medidas adoptadas hasta ahora forman la base de un programa continuo de vigilancia y aplicación de las normas.
迄今采取的措施持续开展警惕和执法方案打下了基础。
La enseñanza primaria es obligatoria y tiene carácter educativo general pues sirve de base a una ulterior enseñanza.
初等教育是义务的,有普通教育的特征,进一步教育打下基础。
Para sentar las bases tendrían que reforzar las instituciones y la gobernanza y establecer marcos jurídicos y normativos previsibles.
它可以通过加强机构和治理、建立可预测的法律和监管框架而打下基础。
La propuesta que tenemos ante nosotros, que es patrocinada por mi país, ofrece una buena base para hacer frente a estas catástrofes.
正在审议的
国作
提案国的决议草案
管理这种灾难打下了良好的基础。
El documento lleva por título "Cuestiones de definición en los instrumentos jurídicos sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre".
这些文件和上述文件一起,可在防止外空军备竞赛特设委员会重新成立之后其工作打下基础。
La reunión sentará las bases de una ambiciosa iniciativa interinstitucional para hacer frente a la violencia de género en las situaciones de conflicto.
这次会议将制订一个应付冲突情况下性暴力问题的雄心勃勃的机构间计划打下基础。
Debemos examinar el nuevo panorama internacional, sentar unas bases firmes de principios morales y erigir instituciones en las que quede plasmado nuestro momento histórico sin precedentes.
必须纵观国际形势,打下道义原则的牢固基础,建立能够反
的独特历史时刻的机构。
Es igualmente importante invertir en capital humano a fin de establecer una base para la diversificación económica y promover el avance hacia economías basadas en los conocimientos.
人力资本投资也同等重要,因这能够
经济多样化打下基础,并有助于实现知识型经济。
Esos objetivos alentaban un cambio, de la asistencia humanitaria inmediata a programas de protección social a largo plazo, a fin de establecer las bases para una recuperación económica sostenida.
这些目标鼓励从紧急人道主义援助转较
长期的社会保护方案,以便
持续经济复苏打下基础。
El objetivo a largo plazo es crear un entorno que permita mejorar la cooperación y el diálogo entre los organismos de las Naciones Unidas para la prestación de esta asistencia.
其长期目标是,加强联合国各机构的合作与对话打下基础,以便最终能够提供这种援助。
Es ahora crucial que los israelíes, los palestinos y la comunidad internacional hagan todo lo posible por sentar los cimientos para la estabilidad política y económica en la Franja de Gaza.
现在至关重要的是,以色列人、巴勒斯坦人和国际社会尽其所能加沙地带的政治和经济稳定打下基础。
Sus contribuciones son fundamentales si se desea una recuperación firme posterior a los conflictos y si se han de sentar las bases adecuadas para la recuperación económica y la estabilidad política sostenidas.
了使冲突后的恢复能有持久力以及
了
持续的经济恢复和政治稳定打下适当的基础,它
的参与是至关重要的。
En este sentido, una de las medidas más importantes en favor de los niños y el progreso social es dar a los jóvenes una buena educación sobre la que puedan cimentar su vida.
在此意义上,有利于儿童和社会进步的诸多重要措施中的一个就是,给予青年一个可以其终生打下基础的良好教育。
Pensamos que es importante que los Estados partes estén de acuerdo en lograr un resultado sustantivo de la Conferencia, de manera que se fortalezca la Convención y se construya una base sólida para el trabajo futuro.
认
,重要的是,缔约国要在该会议上就一项实质性成果达成协议,以便加强《公约》,并
今后工作打下一个良好基础。
El Instituto ejecuta un plan de trabajo anual que establece sus actividades concretas de investigación, intercambio de información y aumento de capacidad conforme al marco estratégico y que sirve de base para las actividades de años posteriores.
研训所执行一项年度工作计划,其中根据战略框架,制定出研训所在研究、信息交流和能力建设等方面的具体活动,并以后若干年的连续活动打下基础。
Los recursos solicitados se utilizarán para volver a alinear las inversiones de la Caja, de modo que se ponga a la altura del desarrollo del entorno de las inversiones, y sentar una sólida base para el próximo decenio.
请批的资源将用来重新调整基金的投资构成,以赶上投资环境的发展,并下个十年打下牢固的基础。
Una vez recibidas las respuestas dadas al cuestionario, el CMI se proponía crear un subcomité internacional para analizar los datos y sentar las bases de la futura labor de armonización del derecho aplicable al transporte internacional de mercancías.
海事委员会的意图是,在收到对调查问卷的答复之后立即成立一个国际小组委员会,分析有关的数据并今后逐步协调统一国际货物运输法的工作打下基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎指正。
conquistar un lugar
欧 路 软 件版 权 所 有Todos estos datos proporcionan la base y los fundamentos sobre los que se elaboran planes y estrategias.
所有这些数据制定计划
战略打下了
础。
En algunos países, se han dado pasos para estudiar posibilidades de financiación en el sector privado.
在某些国家,已经向私营部门寻求资金打下了
础。
Para cambiar el rumbo del desarrollo de la región es necesario un marco de buenas políticas básicas.
正确关键政策将能够
改变该区域发展方向打下
础。
Las medidas adoptadas hasta ahora forman la base de un programa continuo de vigilancia y aplicación de las normas.
迄今采取措施
持续开展警惕
执法方案打下了
础。
La enseñanza primaria es obligatoria y tiene carácter educativo general pues sirve de base a una ulterior enseñanza.
初等教育是义务,有普通教育
特征,
进一步教育打下
础。
Para sentar las bases tendrían que reforzar las instituciones y la gobernanza y establecer marcos jurídicos y normativos previsibles.
它们可以通过加强机构治理、建立可预测
法
监管框架而打下
础。
La propuesta que tenemos ante nosotros, que es patrocinada por mi país, ofrece una buena base para hacer frente a estas catástrofes.
我们正在审议我国作
提案国
决议草案
管理这种灾难打下了良
础。
El documento lleva por título "Cuestiones de definición en los instrumentos jurídicos sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre".
这些文件上述文件一起,可在防止外空军备竞赛特设委员会重新成立之后
其工作打下
础。
La reunión sentará las bases de una ambiciosa iniciativa interinstitucional para hacer frente a la violencia de género en las situaciones de conflicto.
这次会议将制订一个应付冲突情况下性暴力问题
雄心勃勃
机构间计划打下
础。
Debemos examinar el nuevo panorama internacional, sentar unas bases firmes de principios morales y erigir instituciones en las que quede plasmado nuestro momento histórico sin precedentes.
我们必须纵观国际形势,打下道义原则牢固
础,建立能够反映我们
独特历史时刻
机构。
Es igualmente importante invertir en capital humano a fin de establecer una base para la diversificación económica y promover el avance hacia economías basadas en los conocimientos.
人力资本投资也同等重要,因这能够
经济多样化打下
础,并有助于实现知识型经济。
Esos objetivos alentaban un cambio, de la asistencia humanitaria inmediata a programas de protección social a largo plazo, a fin de establecer las bases para una recuperación económica sostenida.
这些目标鼓励从紧急人道主义援助转向较长期
社会保护方案,以便
持续经济复苏打下
础。
El objetivo a largo plazo es crear un entorno que permita mejorar la cooperación y el diálogo entre los organismos de las Naciones Unidas para la prestación de esta asistencia.
其长期目标是,加强联合国各机构
合作与对话打下
础,以便最终能够提供这种援助。
Es ahora crucial que los israelíes, los palestinos y la comunidad internacional hagan todo lo posible por sentar los cimientos para la estabilidad política y económica en la Franja de Gaza.
现在至关重要是,以色列人、巴勒斯坦人
国际社会尽其所能
加沙地带
政治
经济稳定打下
础。
Sus contribuciones son fundamentales si se desea una recuperación firme posterior a los conflictos y si se han de sentar las bases adecuadas para la recuperación económica y la estabilidad política sostenidas.
了使冲突后
恢复能有持久力以及
了
持续
经济恢复
政治稳定打下适当
础,它们
参与是至关重要
。
En este sentido, una de las medidas más importantes en favor de los niños y el progreso social es dar a los jóvenes una buena educación sobre la que puedan cimentar su vida.
在此意义上,有利于儿童社会进步
诸多重要措施中
一个就是,给予青年一个可以
其终生打下
础
良
教育。
Pensamos que es importante que los Estados partes estén de acuerdo en lograr un resultado sustantivo de la Conferencia, de manera que se fortalezca la Convención y se construya una base sólida para el trabajo futuro.
我们认,重要
是,缔约国要在该会议上就一项实质性成果达成协议,以便加强《公约》,并
今后工作打下一个良
础。
El Instituto ejecuta un plan de trabajo anual que establece sus actividades concretas de investigación, intercambio de información y aumento de capacidad conforme al marco estratégico y que sirve de base para las actividades de años posteriores.
研训所执行一项年度工作计划,其中根据战略框架,制定出研训所在研究、信息交流能力建设等方面
具体活动,并
以后若干年
连续活动打下
础。
Los recursos solicitados se utilizarán para volver a alinear las inversiones de la Caja, de modo que se ponga a la altura del desarrollo del entorno de las inversiones, y sentar una sólida base para el próximo decenio.
请批资源将用来重新调整
金
投资构成,以赶上投资环境
发展,并
下个十年打下牢固
础。
Una vez recibidas las respuestas dadas al cuestionario, el CMI se proponía crear un subcomité internacional para analizar los datos y sentar las bases de la futura labor de armonización del derecho aplicable al transporte internacional de mercancías.
海事委员会意图是,在收到对调查问卷
答复之后立即成立一个国际小组委员会,分析有关
数据并
今后逐步协调统一国际货物运输法
工作打下
础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conquistar un lugar
欧 路 软 件版 权 所 有Todos estos datos proporcionan la base y los fundamentos sobre los que se elaboran planes y estrategias.
所有这些数据制
和战略打下了基础。
En algunos países, se han dado pasos para estudiar posibilidades de financiación en el sector privado.
在某些国家,已经向私营部门寻求资金打下了基础。
Para cambiar el rumbo del desarrollo de la región es necesario un marco de buenas políticas básicas.
正确的关键政策将能够改变该区域发展方向打下基础。
Las medidas adoptadas hasta ahora forman la base de un programa continuo de vigilancia y aplicación de las normas.
迄今采取的措施持续开展警惕和执法方案打下了基础。
La enseñanza primaria es obligatoria y tiene carácter educativo general pues sirve de base a una ulterior enseñanza.
初教育是义务的,有普通教育的特征,
进一步教育打下基础。
Para sentar las bases tendrían que reforzar las instituciones y la gobernanza y establecer marcos jurídicos y normativos previsibles.
它们可以通过加强机构和治理、建立可预测的法律和监管框架而打下基础。
La propuesta que tenemos ante nosotros, que es patrocinada por mi país, ofrece una buena base para hacer frente a estas catástrofes.
我们正在审议的我国作提案国的决议草案
管理这种灾难打下了良好的基础。
El documento lleva por título "Cuestiones de definición en los instrumentos jurídicos sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre".
这些文件和上述文件一起,可在防止外空军备竞赛特设委员会重新成立之后其工作打下基础。
La reunión sentará las bases de una ambiciosa iniciativa interinstitucional para hacer frente a la violencia de género en las situaciones de conflicto.
这次会议将制订一个应付冲突情况下性暴力问题的雄心勃勃的机构间
打下基础。
Debemos examinar el nuevo panorama internacional, sentar unas bases firmes de principios morales y erigir instituciones en las que quede plasmado nuestro momento histórico sin precedentes.
我们必须纵观国际形势,打下道义原则的牢固基础,建立能够反映我们的独特历史时刻的机构。
Es igualmente importante invertir en capital humano a fin de establecer una base para la diversificación económica y promover el avance hacia economías basadas en los conocimientos.
人力资本投资重要,因
这能够
经济多样化打下基础,并有助于实现知识型经济。
Esos objetivos alentaban un cambio, de la asistencia humanitaria inmediata a programas de protección social a largo plazo, a fin de establecer las bases para una recuperación económica sostenida.
这些目标鼓励从紧急人道主义援助转向较长期的社会保护方案,以便
持续经济复苏打下基础。
El objetivo a largo plazo es crear un entorno que permita mejorar la cooperación y el diálogo entre los organismos de las Naciones Unidas para la prestación de esta asistencia.
其长期目标是,加强联合国各机构的合作与对话打下基础,以便最终能够提供这种援助。
Es ahora crucial que los israelíes, los palestinos y la comunidad internacional hagan todo lo posible por sentar los cimientos para la estabilidad política y económica en la Franja de Gaza.
现在至关重要的是,以色列人、巴勒斯坦人和国际社会尽其所能加沙地带的政治和经济稳
打下基础。
Sus contribuciones son fundamentales si se desea una recuperación firme posterior a los conflictos y si se han de sentar las bases adecuadas para la recuperación económica y la estabilidad política sostenidas.
了使冲突后的恢复能有持久力以及
了
持续的经济恢复和政治稳
打下适当的基础,它们的参与是至关重要的。
En este sentido, una de las medidas más importantes en favor de los niños y el progreso social es dar a los jóvenes una buena educación sobre la que puedan cimentar su vida.
在此意义上,有利于儿童和社会进步的诸多重要措施中的一个就是,给予青年一个可以其终生打下基础的良好教育。
Pensamos que es importante que los Estados partes estén de acuerdo en lograr un resultado sustantivo de la Conferencia, de manera que se fortalezca la Convención y se construya una base sólida para el trabajo futuro.
我们认,重要的是,缔约国要在该会议上就一项实质性成果达成协议,以便加强《公约》,并
今后工作打下一个良好基础。
El Instituto ejecuta un plan de trabajo anual que establece sus actividades concretas de investigación, intercambio de información y aumento de capacidad conforme al marco estratégico y que sirve de base para las actividades de años posteriores.
研训所执行一项年度工作,其中根据战略框架,制
出研训所在研究、信息交流和能力建设
方面的具体活动,并
以后若干年的连续活动打下基础。
Los recursos solicitados se utilizarán para volver a alinear las inversiones de la Caja, de modo que se ponga a la altura del desarrollo del entorno de las inversiones, y sentar una sólida base para el próximo decenio.
请批的资源将用来重新调整基金的投资构成,以赶上投资环境的发展,并下个十年打下牢固的基础。
Una vez recibidas las respuestas dadas al cuestionario, el CMI se proponía crear un subcomité internacional para analizar los datos y sentar las bases de la futura labor de armonización del derecho aplicable al transporte internacional de mercancías.
海事委员会的意图是,在收到对调查问卷的答复之后立即成立一个国际小组委员会,分析有关的数据并今后逐步协调统一国际货物运输法的工作打下基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conquistar un lugar
欧 路 软 件版 权 所 有Todos estos datos proporcionan la base y los fundamentos sobre los que se elaboran planes y estrategias.
所有这些数据制定计划和战略打下了基础。
En algunos países, se han dado pasos para estudiar posibilidades de financiación en el sector privado.
在某些国家,已经向私营部门寻求资金打下了基础。
Para cambiar el rumbo del desarrollo de la región es necesario un marco de buenas políticas básicas.
正确的关键政策将能够改变该区域发展方向打下基础。
Las medidas adoptadas hasta ahora forman la base de un programa continuo de vigilancia y aplicación de las normas.
迄今采取的措施持续开展警惕和执法方案打下了基础。
La enseñanza primaria es obligatoria y tiene carácter educativo general pues sirve de base a una ulterior enseñanza.
初等教育是义务的,有普通教育的特征,进一步教育打下基础。
Para sentar las bases tendrían que reforzar las instituciones y la gobernanza y establecer marcos jurídicos y normativos previsibles.
它们可以通过加强机构和治理、建立可预测的法律和监管框架而打下基础。
La propuesta que tenemos ante nosotros, que es patrocinada por mi país, ofrece una buena base para hacer frente a estas catástrofes.
我们正在审议的我国作提案国的决议草案
管理这种灾难打下了良好的基础。
El documento lleva por título "Cuestiones de definición en los instrumentos jurídicos sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre".
这些文件和上述文件一起,可在防止外空军备竞赛特设委员会重新成立之后其工作打下基础。
La reunión sentará las bases de una ambiciosa iniciativa interinstitucional para hacer frente a la violencia de género en las situaciones de conflicto.
这次会议将制订一个应付冲突情况下性暴力问题的雄心勃勃的机构间计划打下基础。
Debemos examinar el nuevo panorama internacional, sentar unas bases firmes de principios morales y erigir instituciones en las que quede plasmado nuestro momento histórico sin precedentes.
我们必须纵观国际形势,打下道义原则的牢固基础,建立能够反映我们的独特历史时刻的机构。
Es igualmente importante invertir en capital humano a fin de establecer una base para la diversificación económica y promover el avance hacia economías basadas en los conocimientos.
人力资本投资也同等重要,因这能够
经济多样化打下基础,并有助
现知识型经济。
Esos objetivos alentaban un cambio, de la asistencia humanitaria inmediata a programas de protección social a largo plazo, a fin de establecer las bases para una recuperación económica sostenida.
这些目标鼓励从紧急人道主义援助转向较长期的社会保护方案,以便
持续经济复苏打下基础。
El objetivo a largo plazo es crear un entorno que permita mejorar la cooperación y el diálogo entre los organismos de las Naciones Unidas para la prestación de esta asistencia.
其长期目标是,加强联合国各机构的合作与对话打下基础,以便最终能够提供这种援助。
Es ahora crucial que los israelíes, los palestinos y la comunidad internacional hagan todo lo posible por sentar los cimientos para la estabilidad política y económica en la Franja de Gaza.
现在至关重要的是,以色列人、巴勒斯坦人和国际社会尽其所能加沙地带的政治和经济稳定打下基础。
Sus contribuciones son fundamentales si se desea una recuperación firme posterior a los conflictos y si se han de sentar las bases adecuadas para la recuperación económica y la estabilidad política sostenidas.
了使冲突后的恢复能有持久力以及
了
持续的经济恢复和政治稳定打下适当的基础,它们的参与是至关重要的。
En este sentido, una de las medidas más importantes en favor de los niños y el progreso social es dar a los jóvenes una buena educación sobre la que puedan cimentar su vida.
在此意义上,有利儿童和社会进步的诸多重要措施中的一个就是,给予青年一个可以
其终生打下基础的良好教育。
Pensamos que es importante que los Estados partes estén de acuerdo en lograr un resultado sustantivo de la Conferencia, de manera que se fortalezca la Convención y se construya una base sólida para el trabajo futuro.
我们认,重要的是,缔约国要在该会议上就一项
质性成果达成协议,以便加强《公约》,并
今后工作打下一个良好基础。
El Instituto ejecuta un plan de trabajo anual que establece sus actividades concretas de investigación, intercambio de información y aumento de capacidad conforme al marco estratégico y que sirve de base para las actividades de años posteriores.
研训所执行一项年度工作计划,其中根据战略框架,制定出研训所在研究、信息交流和能力建设等方面的具体活动,并以后若干年的连续活动打下基础。
Los recursos solicitados se utilizarán para volver a alinear las inversiones de la Caja, de modo que se ponga a la altura del desarrollo del entorno de las inversiones, y sentar una sólida base para el próximo decenio.
请批的资源将用来重新调整基金的投资构成,以赶上投资环境的发展,并下个十年打下牢固的基础。
Una vez recibidas las respuestas dadas al cuestionario, el CMI se proponía crear un subcomité internacional para analizar los datos y sentar las bases de la futura labor de armonización del derecho aplicable al transporte internacional de mercancías.
海事委员会的意图是,在收到对调查问卷的答复之后立即成立一个国际小组委员会,分析有关的数据并今后逐步协调统一国际货物运输法的工作打下基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conquistar un lugar
欧 路 软 件版 权 所 有Todos estos datos proporcionan la base y los fundamentos sobre los que se elaboran planes y estrategias.
所有这些数据制定计划和战略打下了
。
En algunos países, se han dado pasos para estudiar posibilidades de financiación en el sector privado.
某些国家,已经
向私营部门寻求资金打下了
。
Para cambiar el rumbo del desarrollo de la región es necesario un marco de buenas políticas básicas.
正确关键政策将能够
改变该区域发展方向打下
。
Las medidas adoptadas hasta ahora forman la base de un programa continuo de vigilancia y aplicación de las normas.
迄今采取措施
持续开展警惕和执法方案打下了
。
La enseñanza primaria es obligatoria y tiene carácter educativo general pues sirve de base a una ulterior enseñanza.
初等教育是义务,有普通教育
特征,
进一步教育打下
。
Para sentar las bases tendrían que reforzar las instituciones y la gobernanza y establecer marcos jurídicos y normativos previsibles.
它们可以通过加强和治理、建立可预测
法律和监管框架而打下
。
La propuesta que tenemos ante nosotros, que es patrocinada por mi país, ofrece una buena base para hacer frente a estas catástrofes.
我们正审议
我国作
提案国
决议草案
管理这种灾难打下了良好
。
El documento lleva por título "Cuestiones de definición en los instrumentos jurídicos sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre".
这些文件和上述文件一起,可防止外空军备竞赛特设委员会重新成立之后
其工作打下
。
La reunión sentará las bases de una ambiciosa iniciativa interinstitucional para hacer frente a la violencia de género en las situaciones de conflicto.
这次会议将制订一个应付冲突情况下性暴力问题
雄心勃勃
间计划打下
。
Debemos examinar el nuevo panorama internacional, sentar unas bases firmes de principios morales y erigir instituciones en las que quede plasmado nuestro momento histórico sin precedentes.
我们必须纵观国际形势,打下道义原则牢固
,建立能够反映我们
独特历史时刻
。
Es igualmente importante invertir en capital humano a fin de establecer una base para la diversificación económica y promover el avance hacia economías basadas en los conocimientos.
人力资本投资也同等重要,因这能够
经济多样化打下
,并有助于实现知识型经济。
Esos objetivos alentaban un cambio, de la asistencia humanitaria inmediata a programas de protección social a largo plazo, a fin de establecer las bases para una recuperación económica sostenida.
这些目标鼓励从紧急人道主义援助转向较长期
社会保护方案,以便
持续经济复苏打下
。
El objetivo a largo plazo es crear un entorno que permita mejorar la cooperación y el diálogo entre los organismos de las Naciones Unidas para la prestación de esta asistencia.
其长期目标是,加强联合国各
合作与对话打下
,以便最终能够提供这种援助。
Es ahora crucial que los israelíes, los palestinos y la comunidad internacional hagan todo lo posible por sentar los cimientos para la estabilidad política y económica en la Franja de Gaza.
现至关重要
是,以色列人、巴勒斯坦人和国际社会尽其所能
加沙地带
政治和经济稳定打下
。
Sus contribuciones son fundamentales si se desea una recuperación firme posterior a los conflictos y si se han de sentar las bases adecuadas para la recuperación económica y la estabilidad política sostenidas.
了使冲突后
恢复能有持久力以及
了
持续
经济恢复和政治稳定打下适当
,它们
参与是至关重要
。
En este sentido, una de las medidas más importantes en favor de los niños y el progreso social es dar a los jóvenes una buena educación sobre la que puedan cimentar su vida.
此意义上,有利于儿童和社会进步
诸多重要措施中
一个就是,给予青年一个可以
其终生打下
良好教育。
Pensamos que es importante que los Estados partes estén de acuerdo en lograr un resultado sustantivo de la Conferencia, de manera que se fortalezca la Convención y se construya una base sólida para el trabajo futuro.
我们认,重要
是,缔约国要
该会议上就一项实质性成果达成协议,以便加强《公约》,并
今后工作打下一个良好
。
El Instituto ejecuta un plan de trabajo anual que establece sus actividades concretas de investigación, intercambio de información y aumento de capacidad conforme al marco estratégico y que sirve de base para las actividades de años posteriores.
研训所执行一项年度工作计划,其中根据战略框架,制定出研训所研究、信息交流和能力建设等方面
具体活动,并
以后若干年
连续活动打下
。
Los recursos solicitados se utilizarán para volver a alinear las inversiones de la Caja, de modo que se ponga a la altura del desarrollo del entorno de las inversiones, y sentar una sólida base para el próximo decenio.
请批资源将用来重新调整
金
投资
成,以赶上投资环境
发展,并
下个十年打下牢固
。
Una vez recibidas las respuestas dadas al cuestionario, el CMI se proponía crear un subcomité internacional para analizar los datos y sentar las bases de la futura labor de armonización del derecho aplicable al transporte internacional de mercancías.
海事委员会意图是,
收到对调查问卷
答复之后立即成立一个国际小组委员会,分析有关
数据并
今后逐步协调统一国际货物运输法
工作打下
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。