西语助手
  • 关闭

房地产

添加到生词本

fáng dì chǎn

bienes inmuebles

www.eudic.net 版 权 所 有

Ningún oficial de inversiones se encarga de las inversiones en el mercado inmobiliario.

目前没有负责房地产投资投资干事。

Cada uno está formado por dos componentes principales: los bienes raíces y el desarrollo del comercio.

一个世界贸易中心主要有两个组成部分:房地产和贸易发展。

La financiación de los donantes y los impuestos sobre el patrimonio podrían aportar recursos de capital suplementarios a tales fondos.

捐助者资助和房地产税或是向此种基金提供补充资本资源办法。

El autor tomó distintas medidas para liquidar el activo de Capital, incluida la venta de algunos bienes inmuebles de la empresa.

3 提交人采取了若干清算公司资产步骤,包括出售Capital公司某些房地产

Las que permanezcan tendrán solidez suficiente para financiar al sector real de la economía y para conceder crédito a bajo costo a auténticos inversionistas.

那些仍然存在机构将很强大,足以支持房地产业并为真正投资者提供廉价信贷。

Y nada indica que la República Checa, en relación con los nuevos adquirentes de bienes raíces, haya exigido la nacionalidad o la residencia permanente.

也不清楚捷克共和国是否已经规定房地产新业主必须拥有捷克国籍或者必须是捷克永久居民。

Uno de los dos oficiales de inversiones que se dedican a los mercados europeos de acciones se asignaría a las inversiones en el mercado inmobiliario.

将指派共同负责欧洲股票市场两名投资干事中一人负责房地产投资。

El 9 de marzo, la Administración contrató los servicios de un asesor en bienes inmuebles para que analizara otras posibilidades a ese respecto, cuya remuneración ascendió a 75.000 dólares.

行政当局后来在3月9日以75 000美元一份合同,聘请一名房地产顾问寻找回旋空间其他办法。

De hecho, las 5 principales son EVA en industrias tan estratégicas como el transporte aéreo y marítimo, las telecomunicaciones, los astilleros y la construcción naval y el sector inmobiliario.

事实上,排在前五位全部是空运、航运、电信、船厂和造船以及房地产开发这类战略产业与政府相关公司。

Los centros ponen de relieve los dos en grados distintos; algunos se dedican exclusivamente a los bienes raíces, mientras que otros son oficinas encargadas únicamente del desarrollo del comercio.

不同世界贸易中心对这两个领域强调程度各不相同,有完全并仅仅面向房地产,有是严格意义上贸易发展办事处。

La fragmentación del mercado en los países con economías más diversificadas se debe frecuentemente a las prioridades de la inversión intrarregional en los sectores no comerciales, en particular el inmobiliario.

在更为多样化经济体中,市场支离破碎往往被归因于区域内投资对非贸易部门、尤其是房地产虑。

El oficial de inversiones que se encarga de los mercados emergentes dirigiría el equipo que se ocupa de los mercados emergentes, las inversiones en el mercado inmobiliario y las inversiones alternativas.

将指派负责新兴市场投资干事领导负责新兴市场、房地产投资和另类投资小组。

Se ha previsto la suma de 32.000.000 de dólares para sufragar los gastos por concepto de servicios por contrata de terceros (31.750.000 dólares) y consultores jurídicos externos (250.000 dólares), principalmente para las inversiones en el mercado inmobiliario.

为订约承办事务编列32 000 000美元经费用于第三方服务提供者(31 750 000美元)和外部法律顾问(250 000美元),主要是为房地产业务提供服务。

El proyecto experimental de dos años de duración tiene por fin facilitar más de veinte vínculos empresariales de ese tipo en las esferas de las industrias agroalimentarias, el desarrollo inmobiliario, el comercio al por menor, las manufacturas y las telecomunicaciones.

为期两年该试点项目旨在帮助建立农业综合企业、房地产开发、商品零售业、制造业和电信业等领域20多个此种商务链接。

Por un lado, el Reichsgericht alemán sostuvo dos veces que los tratados comerciales entre Alemania y Rusia en que se establecía la reciprocidad de trato en relación con la adquisición de bienes inmuebles quedaron derogados por la primera guerra mundial.

一方面,德国帝国法院在两个案例中裁定,第一次世界大战废止了德国和俄国之间规定在获得房地产方面得到对等待遇商业条约。

La promoción de la igualdad de derechos de la mujer a la tenencia, incluido el derecho a ser titular de contratos jurídicamente vinculantes de propiedad, herencia y otras adquisiciones de propiedad inmobiliaria, contribuirá a mejorar las condiciones de vida de la mujer.

提倡妇女有获得保有权平等权利包括持有合法保有权合同、继承房地产和其他获得房地产权利,将有助于改善妇女生活。

Los hogares en situación más desfavorecida en el mercado de la vivienda son los que tienen ingresos del 25% de la media estonia, los desempleados, las familias numerosas, las familias de un solo progenitor, las personas con discapacidad y las personas mayores (en particular las que viven solas).

房地产市场上处境最差是收入占爱沙尼亚平均收入25%住户、失业人员、有多个子女家庭、单亲家庭、残疾人和老年人(特别是那些单独生活人)。

Aunque la Oficina de Servicios de Supervisión Interna ha recomendado la creación de un puesto de Oficial de Inversiones para que se encargue de las inversiones en propiedades inmobiliarias, se ha decidido que sería más beneficioso para la gestión de la Caja reclasificar los puestos de oficiales de inversiones existentes ampliando sus responsabilidades.

尽管内部监督事务厅建议设立一个负责房地产投资新投资干事员额,但现已确定,如果重新部署现有投资干事员额,扩大每个员额职责,对基金管理将更加有益。

La liberalización de la economía, el aumento del ingreso per cápita, la modificación de la estructura familiar y el crecimiento del consumo, incluso por parte de los jóvenes, han alentado a grandes empresas y fabricantes a introducirse en el sector minorista y las empresas inmobiliarias y los capitales de riesgo han invertido también en infraestructura minorista.

经济自由化、人均收入提高、家庭结构改变和消费主义抬头,包括在年轻人方面,都鼓励大企业和生产商涉足零售业,房地产公司和风险资本家也投资于零售基础设施。

Sin embargo, a esa evaluación positiva se superpone la reciente racha de desastres naturales y la vulnerabilidad de los países en desarrollo a los riesgos derivados, entre otras cosas, de los elevados e imprevisibles precios del petróleo, las presiones inflacionarias en los mercados inmobiliarios y la amenaza a más largo plazo que para la estabilidad financiera plantea la persistencia de desequilibrios mundiales.

不过,由于近期自然灾害频频发生和发展中国家尤其易受产生于下述方面损害:油价居高不下和不稳定,房地产市场通货膨胀压力和全球持续失衡给金融稳定造成长期威胁,这种积极评估因此而逊色。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 房地产 的西班牙语例句

用户正在搜索


北爱尔兰, 北半球, 北冰洋, 北部的, 北朝鲜, 北斗星, 北方, 北方的, 北方人, 北非,

相似单词


妨害, , 房舱, 房产, 房产权, 房地产, 房地产交易所, 房地产经纪人, 房顶, 房东,
fáng dì chǎn

bienes inmuebles

www.eudic.net 版 权 所 有

Ningún oficial de inversiones se encarga de las inversiones en el mercado inmobiliario.

目前没有负责房地产投资投资干事。

Cada uno está formado por dos componentes principales: los bienes raíces y el desarrollo del comercio.

个世界贸易中心主要有两个组成部分:房地产和贸易发展。

La financiación de los donantes y los impuestos sobre el patrimonio podrían aportar recursos de capital suplementarios a tales fondos.

捐助者资助和房地产税或是向此种基金提供补充资本资源办法。

El autor tomó distintas medidas para liquidar el activo de Capital, incluida la venta de algunos bienes inmuebles de la empresa.

3 提交人采取了若干清算公司资产步骤,包括出售Capital公司某些房地产

Las que permanezcan tendrán solidez suficiente para financiar al sector real de la economía y para conceder crédito a bajo costo a auténticos inversionistas.

那些仍然存在机构将很强大,足以支持房地产业并为真正投资者提供廉价信贷。

Y nada indica que la República Checa, en relación con los nuevos adquirentes de bienes raíces, haya exigido la nacionalidad o la residencia permanente.

也不清楚捷克共和国是否已经规定房地产新业主必有捷克国籍或者必是捷克永久居民。

Uno de los dos oficiales de inversiones que se dedican a los mercados europeos de acciones se asignaría a las inversiones en el mercado inmobiliario.

将指派共同负责欧洲股票市场两名投资干事中人负责房地产投资。

El 9 de marzo, la Administración contrató los servicios de un asesor en bienes inmuebles para que analizara otras posibilidades a ese respecto, cuya remuneración ascendió a 75.000 dólares.

行政当局后来在3月9日以75 000美元合同,聘请房地产顾问寻找回旋空间其他办法。

De hecho, las 5 principales son EVA en industrias tan estratégicas como el transporte aéreo y marítimo, las telecomunicaciones, los astilleros y la construcción naval y el sector inmobiliario.

事实上,排在前五位全部是空运、航运、电信、船厂和造船以及房地产开发这类战略产业与政府相关公司。

Los centros ponen de relieve los dos en grados distintos; algunos se dedican exclusivamente a los bienes raíces, mientras que otros son oficinas encargadas únicamente del desarrollo del comercio.

不同世界贸易中心对这两个领域强调程度各不相同,有完全并仅仅面向房地产,有是严格意义上贸易发展办事处。

La fragmentación del mercado en los países con economías más diversificadas se debe frecuentemente a las prioridades de la inversión intrarregional en los sectores no comerciales, en particular el inmobiliario.

在更为多样化经济体中,市场支离破碎往往被归因于区域内投资对非贸易部门、尤其是房地产优先考虑。

El oficial de inversiones que se encarga de los mercados emergentes dirigiría el equipo que se ocupa de los mercados emergentes, las inversiones en el mercado inmobiliario y las inversiones alternativas.

将指派负责新兴市场投资干事领导负责新兴市场、房地产投资和另类投资小组。

Se ha previsto la suma de 32.000.000 de dólares para sufragar los gastos por concepto de servicios por contrata de terceros (31.750.000 dólares) y consultores jurídicos externos (250.000 dólares), principalmente para las inversiones en el mercado inmobiliario.

为订约承办事务编列32 000 000美元经费用于第三方服务提供者(31 750 000美元)和外部法律顾问(250 000美元),主要是为房地产业务提供服务。

El proyecto experimental de dos años de duración tiene por fin facilitar más de veinte vínculos empresariales de ese tipo en las esferas de las industrias agroalimentarias, el desarrollo inmobiliario, el comercio al por menor, las manufacturas y las telecomunicaciones.

为期两年该试点项目旨在帮助建立农业综合企业、房地产开发、商品零售业、制造业和电信业等领域20多个此种商务链接。

Por un lado, el Reichsgericht alemán sostuvo dos veces que los tratados comerciales entre Alemania y Rusia en que se establecía la reciprocidad de trato en relación con la adquisición de bienes inmuebles quedaron derogados por la primera guerra mundial.

方面,德国帝国法院在两个案例中裁定,第次世界大战废止了德国和俄国之间规定在获得房地产方面得到对等待遇商业条约。

La promoción de la igualdad de derechos de la mujer a la tenencia, incluido el derecho a ser titular de contratos jurídicamente vinculantes de propiedad, herencia y otras adquisiciones de propiedad inmobiliaria, contribuirá a mejorar las condiciones de vida de la mujer.

提倡妇女有获得保有权平等权利包括持有合法保有权合同、继承房地产和其他获得房地产权利,将有助于改善妇女生活。

Los hogares en situación más desfavorecida en el mercado de la vivienda son los que tienen ingresos del 25% de la media estonia, los desempleados, las familias numerosas, las familias de un solo progenitor, las personas con discapacidad y las personas mayores (en particular las que viven solas).

房地产市场上处境最差是收入占爱沙尼亚平均收入25%住户、失业人员、有多个子女家庭、单亲家庭、残疾人和老年人(特别是那些单独生活人)。

Aunque la Oficina de Servicios de Supervisión Interna ha recomendado la creación de un puesto de Oficial de Inversiones para que se encargue de las inversiones en propiedades inmobiliarias, se ha decidido que sería más beneficioso para la gestión de la Caja reclasificar los puestos de oficiales de inversiones existentes ampliando sus responsabilidades.

尽管内部监督事务厅建议设立个负责房地产投资新投资干事员额,但现已确定,如果重新部署现有投资干事员额,扩大每个员额职责,对基金管理将更加有益。

La liberalización de la economía, el aumento del ingreso per cápita, la modificación de la estructura familiar y el crecimiento del consumo, incluso por parte de los jóvenes, han alentado a grandes empresas y fabricantes a introducirse en el sector minorista y las empresas inmobiliarias y los capitales de riesgo han invertido también en infraestructura minorista.

经济自由化、人均收入提高、家庭结构改变和消费主义抬头,包括在年轻人方面,都鼓励大企业和生产商涉足零售业,房地产公司和风险资本家也投资于零售基础设施。

Sin embargo, a esa evaluación positiva se superpone la reciente racha de desastres naturales y la vulnerabilidad de los países en desarrollo a los riesgos derivados, entre otras cosas, de los elevados e imprevisibles precios del petróleo, las presiones inflacionarias en los mercados inmobiliarios y la amenaza a más largo plazo que para la estabilidad financiera plantea la persistencia de desequilibrios mundiales.

不过,由于近期自然灾害频频发生和发展中国家尤其易受产生于下述方面损害:油价居高不下和不稳定,房地产市场通货膨胀压力和全球持续失衡给金融稳定造成长期威胁,这种积极评估因此而逊色。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 房地产 的西班牙语例句

用户正在搜索


北极圈, 北极人的, 北极星, 北极熊, 北京, 北京填鸭, 北美大草原, 北美洲, 北美洲的, 北美洲人,

相似单词


妨害, , 房舱, 房产, 房产权, 房地产, 房地产交易所, 房地产经纪人, 房顶, 房东,
fáng dì chǎn

bienes inmuebles

www.eudic.net 版 权 所 有

Ningún oficial de inversiones se encarga de las inversiones en el mercado inmobiliario.

目前没有负责房地产投资投资

Cada uno está formado por dos componentes principales: los bienes raíces y el desarrollo del comercio.

个世界贸易中心主要有两个组成部分:房地产和贸易发展。

La financiación de los donantes y los impuestos sobre el patrimonio podrían aportar recursos de capital suplementarios a tales fondos.

捐助者资助和房地产税或是向此种基金提供补充资本资源办法。

El autor tomó distintas medidas para liquidar el activo de Capital, incluida la venta de algunos bienes inmuebles de la empresa.

3 提交人采取了若清算公司资产步骤,包括出售Capital公司某些房地产

Las que permanezcan tendrán solidez suficiente para financiar al sector real de la economía y para conceder crédito a bajo costo a auténticos inversionistas.

那些仍然存在机构将很强大,足以支持房地产业并为真正投资者提供廉价信贷。

Y nada indica que la República Checa, en relación con los nuevos adquirentes de bienes raíces, haya exigido la nacionalidad o la residencia permanente.

也不清楚捷克共和国是否已经规定房地产新业主必须拥有捷克国籍或者必须是捷克永久居民。

Uno de los dos oficiales de inversiones que se dedican a los mercados europeos de acciones se asignaría a las inversiones en el mercado inmobiliario.

将指派共同负责欧洲股票市场两名投资人负责房地产投资。

El 9 de marzo, la Administración contrató los servicios de un asesor en bienes inmuebles para que analizara otras posibilidades a ese respecto, cuya remuneración ascendió a 75.000 dólares.

行政当局后来在3月9日以75 000美元份合同,聘请房地产顾问寻找回旋空间其他办法。

De hecho, las 5 principales son EVA en industrias tan estratégicas como el transporte aéreo y marítimo, las telecomunicaciones, los astilleros y la construcción naval y el sector inmobiliario.

实上,排在前五位全部是空运、航运、电信、船厂和造船以及房地产开发这类战略产业与政府相关公司。

Los centros ponen de relieve los dos en grados distintos; algunos se dedican exclusivamente a los bienes raíces, mientras que otros son oficinas encargadas únicamente del desarrollo del comercio.

不同世界贸易中心对这两个领域强调程度各不相同,有完全并仅仅面向房地产,有是严格意义上贸易发展办处。

La fragmentación del mercado en los países con economías más diversificadas se debe frecuentemente a las prioridades de la inversión intrarregional en los sectores no comerciales, en particular el inmobiliario.

在更为多样化经济体中,市场支离破碎往往被归域内投资对非贸易部门、尤其是房地产优先考虑。

El oficial de inversiones que se encarga de los mercados emergentes dirigiría el equipo que se ocupa de los mercados emergentes, las inversiones en el mercado inmobiliario y las inversiones alternativas.

将指派负责新兴市场投资领导负责新兴市场、房地产投资和另类投资小组。

Se ha previsto la suma de 32.000.000 de dólares para sufragar los gastos por concepto de servicios por contrata de terceros (31.750.000 dólares) y consultores jurídicos externos (250.000 dólares), principalmente para las inversiones en el mercado inmobiliario.

为订约承办务编列32 000 000美元经费用第三方服务提供者(31 750 000美元)和外部法律顾问(250 000美元),主要是为房地产业务提供服务。

El proyecto experimental de dos años de duración tiene por fin facilitar más de veinte vínculos empresariales de ese tipo en las esferas de las industrias agroalimentarias, el desarrollo inmobiliario, el comercio al por menor, las manufacturas y las telecomunicaciones.

为期两年该试点项目旨在帮助建立农业综合企业、房地产开发、商品零售业、制造业和电信业等领域20多个此种商务链接。

Por un lado, el Reichsgericht alemán sostuvo dos veces que los tratados comerciales entre Alemania y Rusia en que se establecía la reciprocidad de trato en relación con la adquisición de bienes inmuebles quedaron derogados por la primera guerra mundial.

方面,德国帝国法院在两个案例中裁定,第次世界大战废止了德国和俄国之间规定在获得房地产方面得到对等待遇商业条约。

La promoción de la igualdad de derechos de la mujer a la tenencia, incluido el derecho a ser titular de contratos jurídicamente vinculantes de propiedad, herencia y otras adquisiciones de propiedad inmobiliaria, contribuirá a mejorar las condiciones de vida de la mujer.

提倡妇女有获得保有权平等权利包括持有合法保有权合同、继承房地产和其他获得房地产权利,将有助改善妇女生活。

Los hogares en situación más desfavorecida en el mercado de la vivienda son los que tienen ingresos del 25% de la media estonia, los desempleados, las familias numerosas, las familias de un solo progenitor, las personas con discapacidad y las personas mayores (en particular las que viven solas).

房地产市场上处境最差是收入占爱沙尼亚平均收入25%住户、失业人员、有多个子女家庭、单亲家庭、残疾人和老年人(特别是那些单独生活人)。

Aunque la Oficina de Servicios de Supervisión Interna ha recomendado la creación de un puesto de Oficial de Inversiones para que se encargue de las inversiones en propiedades inmobiliarias, se ha decidido que sería más beneficioso para la gestión de la Caja reclasificar los puestos de oficiales de inversiones existentes ampliando sus responsabilidades.

尽管内部监督务厅建议设立个负责房地产投资新投资员额,但现已确定,如果重新部署现有投资员额,扩大每个员额职责,对基金管理将更加有益。

La liberalización de la economía, el aumento del ingreso per cápita, la modificación de la estructura familiar y el crecimiento del consumo, incluso por parte de los jóvenes, han alentado a grandes empresas y fabricantes a introducirse en el sector minorista y las empresas inmobiliarias y los capitales de riesgo han invertido también en infraestructura minorista.

经济自由化、人均收入提高、家庭结构改变和消费主义抬头,包括在年轻人方面,都鼓励大企业和生产商涉足零售业,房地产公司和风险资本家也投资零售基础设施。

Sin embargo, a esa evaluación positiva se superpone la reciente racha de desastres naturales y la vulnerabilidad de los países en desarrollo a los riesgos derivados, entre otras cosas, de los elevados e imprevisibles precios del petróleo, las presiones inflacionarias en los mercados inmobiliarios y la amenaza a más largo plazo que para la estabilidad financiera plantea la persistencia de desequilibrios mundiales.

不过,由近期自然灾害频频发生和发展中国家尤其易受产生下述方面损害:油价居高不下和不稳定,房地产市场通货膨胀压力和全球持续失衡给金融稳定造成长期威胁,这种积极评估此而逊色。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 房地产 的西班牙语例句

用户正在搜索


贝耳, 贝加尔湖, 贝壳, 贝壳状物, 贝雷帽, 贝蕾帽, 贝类, 贝鲁特, 贝宁, 贝塔,

相似单词


妨害, , 房舱, 房产, 房产权, 房地产, 房地产交易所, 房地产经纪人, 房顶, 房东,
fáng dì chǎn

bienes inmuebles

www.eudic.net 版 权 所 有

Ningún oficial de inversiones se encarga de las inversiones en el mercado inmobiliario.

目前没有负责房地产干事。

Cada uno está formado por dos componentes principales: los bienes raíces y el desarrollo del comercio.

一个世界贸易中心主要有两个组成部分:房地产和贸易发展。

La financiación de los donantes y los impuestos sobre el patrimonio podrían aportar recursos de capital suplementarios a tales fondos.

捐助者助和房地产税或是向此种基金提供补充办法。

El autor tomó distintas medidas para liquidar el activo de Capital, incluida la venta de algunos bienes inmuebles de la empresa.

3 提交人采取了若干清算公司步骤,包括出售Capital公司某些房地产

Las que permanezcan tendrán solidez suficiente para financiar al sector real de la economía y para conceder crédito a bajo costo a auténticos inversionistas.

那些仍然存在机构将很强大,足以支持房地产业并为真正者提供廉价信贷。

Y nada indica que la República Checa, en relación con los nuevos adquirentes de bienes raíces, haya exigido la nacionalidad o la residencia permanente.

也不清楚捷克共和国是否已经规定房地产新业主必须拥有捷克国籍或者必须是捷克永久居民。

Uno de los dos oficiales de inversiones que se dedican a los mercados europeos de acciones se asignaría a las inversiones en el mercado inmobiliario.

将指派共同负责欧洲股票市场两名干事中一人负责房地产

El 9 de marzo, la Administración contrató los servicios de un asesor en bienes inmuebles para que analizara otras posibilidades a ese respecto, cuya remuneración ascendió a 75.000 dólares.

行政当局后来在3月9日以75 000美元一份合同,聘请一名房地产顾问寻找回旋空间其他办法。

De hecho, las 5 principales son EVA en industrias tan estratégicas como el transporte aéreo y marítimo, las telecomunicaciones, los astilleros y la construcción naval y el sector inmobiliario.

事实上,排在前五位全部是空运、航运、电信、船厂和造船以及房地产开发这类战略产业与政府相关公司。

Los centros ponen de relieve los dos en grados distintos; algunos se dedican exclusivamente a los bienes raíces, mientras que otros son oficinas encargadas únicamente del desarrollo del comercio.

不同世界贸易中心对这两个领强调程度各不相同,有完全并仅仅面向房地产,有是严格意义上贸易发展办事处。

La fragmentación del mercado en los países con economías más diversificadas se debe frecuentemente a las prioridades de la inversión intrarregional en los sectores no comerciales, en particular el inmobiliario.

在更为多样化经济体中,市场支离破碎往往被归因于区对非贸易部门、尤其是房地产优先考虑。

El oficial de inversiones que se encarga de los mercados emergentes dirigiría el equipo que se ocupa de los mercados emergentes, las inversiones en el mercado inmobiliario y las inversiones alternativas.

将指派负责新兴市场干事领导负责新兴市场、房地产和另类小组。

Se ha previsto la suma de 32.000.000 de dólares para sufragar los gastos por concepto de servicios por contrata de terceros (31.750.000 dólares) y consultores jurídicos externos (250.000 dólares), principalmente para las inversiones en el mercado inmobiliario.

为订约承办事务编列32 000 000美元经费用于第三方服务提供者(31 750 000美元)和外部法律顾问(250 000美元),主要是为房地产业务提供服务。

El proyecto experimental de dos años de duración tiene por fin facilitar más de veinte vínculos empresariales de ese tipo en las esferas de las industrias agroalimentarias, el desarrollo inmobiliario, el comercio al por menor, las manufacturas y las telecomunicaciones.

为期两年该试点项目旨在帮助建立农业综合企业、房地产开发、商品零售业、制造业和电信业等领20多个此种商务链接。

Por un lado, el Reichsgericht alemán sostuvo dos veces que los tratados comerciales entre Alemania y Rusia en que se establecía la reciprocidad de trato en relación con la adquisición de bienes inmuebles quedaron derogados por la primera guerra mundial.

一方面,德国帝国法院在两个案例中裁定,第一次世界大战废止了德国和俄国之间规定在获得房地产方面得到对等待遇商业条约。

La promoción de la igualdad de derechos de la mujer a la tenencia, incluido el derecho a ser titular de contratos jurídicamente vinculantes de propiedad, herencia y otras adquisiciones de propiedad inmobiliaria, contribuirá a mejorar las condiciones de vida de la mujer.

提倡妇女有获得保有权平等权利包括持有合法保有权合同、继承房地产和其他获得房地产权利,将有助于改善妇女生活。

Los hogares en situación más desfavorecida en el mercado de la vivienda son los que tienen ingresos del 25% de la media estonia, los desempleados, las familias numerosas, las familias de un solo progenitor, las personas con discapacidad y las personas mayores (en particular las que viven solas).

房地产市场上处境最差是收入占爱沙尼亚平均收入25%住户、失业人员、有多个子女家庭、单亲家庭、残疾人和老年人(特别是那些单独生活人)。

Aunque la Oficina de Servicios de Supervisión Interna ha recomendado la creación de un puesto de Oficial de Inversiones para que se encargue de las inversiones en propiedades inmobiliarias, se ha decidido que sería más beneficioso para la gestión de la Caja reclasificar los puestos de oficiales de inversiones existentes ampliando sus responsabilidades.

尽管部监督事务厅建议设立一个负责房地产干事员额,但现已确定,如果重新部署现有干事员额,扩大每个员额职责,对基金管理将更加有益。

La liberalización de la economía, el aumento del ingreso per cápita, la modificación de la estructura familiar y el crecimiento del consumo, incluso por parte de los jóvenes, han alentado a grandes empresas y fabricantes a introducirse en el sector minorista y las empresas inmobiliarias y los capitales de riesgo han invertido también en infraestructura minorista.

经济自由化、人均收入提高、家庭结构改变和消费主义抬头,包括在年轻人方面,都鼓励大企业和生产商涉足零售业,房地产公司和风险本家也于零售基础设施。

Sin embargo, a esa evaluación positiva se superpone la reciente racha de desastres naturales y la vulnerabilidad de los países en desarrollo a los riesgos derivados, entre otras cosas, de los elevados e imprevisibles precios del petróleo, las presiones inflacionarias en los mercados inmobiliarios y la amenaza a más largo plazo que para la estabilidad financiera plantea la persistencia de desequilibrios mundiales.

不过,由于近期自然灾害频频发生和发展中国家尤其易受产生于下述方面损害:油价居高不下和不稳定,房地产市场通货膨胀压力和全球持续失衡给金融稳定造成长期威胁,这种积极评估因此而逊色。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 房地产 的西班牙语例句

用户正在搜索


备科, 备课, 备料, 备品, 备取, 备忘录, 备用, 备用贷款, 备用的, 备用房,

相似单词


妨害, , 房舱, 房产, 房产权, 房地产, 房地产交易所, 房地产经纪人, 房顶, 房东,
fáng dì chǎn

bienes inmuebles

www.eudic.net 版 权 所 有

Ningún oficial de inversiones se encarga de las inversiones en el mercado inmobiliario.

目前没有负责房地产干事。

Cada uno está formado por dos componentes principales: los bienes raíces y el desarrollo del comercio.

一个世界贸易中主要有两个组成部分:房地产和贸易发展。

La financiación de los donantes y los impuestos sobre el patrimonio podrían aportar recursos de capital suplementarios a tales fondos.

捐助者助和房地产税或是向此种基金提供补充办法。

El autor tomó distintas medidas para liquidar el activo de Capital, incluida la venta de algunos bienes inmuebles de la empresa.

3 提交人采取了若干清算步骤,包括出售Capital某些房地产

Las que permanezcan tendrán solidez suficiente para financiar al sector real de la economía y para conceder crédito a bajo costo a auténticos inversionistas.

那些仍然存在机构将很强大,足以支持房地产业并为真正者提供廉价信贷。

Y nada indica que la República Checa, en relación con los nuevos adquirentes de bienes raíces, haya exigido la nacionalidad o la residencia permanente.

也不清楚捷克共和国是否已经规定房地产新业主必须拥有捷克国籍或者必须是捷克永久居民。

Uno de los dos oficiales de inversiones que se dedican a los mercados europeos de acciones se asignaría a las inversiones en el mercado inmobiliario.

将指派共同负责欧洲股票市场两名投干事中一人负责房地产

El 9 de marzo, la Administración contrató los servicios de un asesor en bienes inmuebles para que analizara otras posibilidades a ese respecto, cuya remuneración ascendió a 75.000 dólares.

行政当局后来在3月9日以75 000美元一份合同,聘请一名房地产顾问寻找回旋空间其他办法。

De hecho, las 5 principales son EVA en industrias tan estratégicas como el transporte aéreo y marítimo, las telecomunicaciones, los astilleros y la construcción naval y el sector inmobiliario.

事实上,排在前五位全部是空运、航运、电信、船厂和造船以及房地产开发类战略产业与政府相关

Los centros ponen de relieve los dos en grados distintos; algunos se dedican exclusivamente a los bienes raíces, mientras que otros son oficinas encargadas únicamente del desarrollo del comercio.

不同世界贸易中两个领域强调程度各不相同,有完全并仅仅面向房地产,有是严格意义上贸易发展办事处。

La fragmentación del mercado en los países con economías más diversificadas se debe frecuentemente a las prioridades de la inversión intrarregional en los sectores no comerciales, en particular el inmobiliario.

在更为多样化经济体中,市场支离破碎往往被归因于区域内投非贸易部门、尤其是房地产优先考虑。

El oficial de inversiones que se encarga de los mercados emergentes dirigiría el equipo que se ocupa de los mercados emergentes, las inversiones en el mercado inmobiliario y las inversiones alternativas.

将指派负责新兴市场干事领导负责新兴市场、房地产和另类投小组。

Se ha previsto la suma de 32.000.000 de dólares para sufragar los gastos por concepto de servicios por contrata de terceros (31.750.000 dólares) y consultores jurídicos externos (250.000 dólares), principalmente para las inversiones en el mercado inmobiliario.

为订约承办事务编列32 000 000美元经费用于第三方服务提供者(31 750 000美元)和外部法律顾问(250 000美元),主要是为房地产业务提供服务。

El proyecto experimental de dos años de duración tiene por fin facilitar más de veinte vínculos empresariales de ese tipo en las esferas de las industrias agroalimentarias, el desarrollo inmobiliario, el comercio al por menor, las manufacturas y las telecomunicaciones.

为期两年该试点项目旨在帮助建立农业综合企业、房地产开发、商品零售业、制造业和电信业等领域20多个此种商务链接。

Por un lado, el Reichsgericht alemán sostuvo dos veces que los tratados comerciales entre Alemania y Rusia en que se establecía la reciprocidad de trato en relación con la adquisición de bienes inmuebles quedaron derogados por la primera guerra mundial.

一方面,德国帝国法院在两个案例中裁定,第一次世界大战废止了德国和俄国之间规定在获得房地产方面得到等待遇商业条约。

La promoción de la igualdad de derechos de la mujer a la tenencia, incluido el derecho a ser titular de contratos jurídicamente vinculantes de propiedad, herencia y otras adquisiciones de propiedad inmobiliaria, contribuirá a mejorar las condiciones de vida de la mujer.

提倡妇女有获得保有权平等权利包括持有合法保有权合同、继承房地产和其他获得房地产权利,将有助于改善妇女生活。

Los hogares en situación más desfavorecida en el mercado de la vivienda son los que tienen ingresos del 25% de la media estonia, los desempleados, las familias numerosas, las familias de un solo progenitor, las personas con discapacidad y las personas mayores (en particular las que viven solas).

房地产市场上处境最差是收入占爱沙尼亚平均收入25%住户、失业人员、有多个子女家庭、单亲家庭、残疾人和老年人(特别是那些单独生活人)。

Aunque la Oficina de Servicios de Supervisión Interna ha recomendado la creación de un puesto de Oficial de Inversiones para que se encargue de las inversiones en propiedades inmobiliarias, se ha decidido que sería más beneficioso para la gestión de la Caja reclasificar los puestos de oficiales de inversiones existentes ampliando sus responsabilidades.

尽管内部监督事务厅建议设立一个负责房地产新投干事员额,但现已确定,如果重新部署现有干事员额,扩大每个员额职责,基金管理将更加有益。

La liberalización de la economía, el aumento del ingreso per cápita, la modificación de la estructura familiar y el crecimiento del consumo, incluso por parte de los jóvenes, han alentado a grandes empresas y fabricantes a introducirse en el sector minorista y las empresas inmobiliarias y los capitales de riesgo han invertido también en infraestructura minorista.

经济自由化、人均收入提高、家庭结构改变和消费主义抬头,包括在年轻人方面,都鼓励大企业和生产商涉足零售业,房地产和风险本家也投于零售基础设施。

Sin embargo, a esa evaluación positiva se superpone la reciente racha de desastres naturales y la vulnerabilidad de los países en desarrollo a los riesgos derivados, entre otras cosas, de los elevados e imprevisibles precios del petróleo, las presiones inflacionarias en los mercados inmobiliarios y la amenaza a más largo plazo que para la estabilidad financiera plantea la persistencia de desequilibrios mundiales.

不过,由于近期自然灾害频频发生和发展中国家尤其易受产生于下述方面损害:油价居高不下和不稳定,房地产市场通货膨胀压力和全球持续失衡给金融稳定造成长期威胁,种积极评估因此而逊色。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 房地产 的西班牙语例句

用户正在搜索


背包, 背包袱, 背包客, 背包自由行, 背部, 背带, 背带裤, 背道而驰, 背地里, 背风,

相似单词


妨害, , 房舱, 房产, 房产权, 房地产, 房地产交易所, 房地产经纪人, 房顶, 房东,

用户正在搜索


背井离乡, 背景, 背景幕, 背静, 背离, 背理, 背篓, 背面, 背面的, 背囊,

相似单词


妨害, , 房舱, 房产, 房产权, 房地产, 房地产交易所, 房地产经纪人, 房顶, 房东,

用户正在搜索


背书汇票, 背诵, 背疼, 背痛, 背斜, 背心, 背信, 背信弃义, 背信弃义的, 背阴,

相似单词


妨害, , 房舱, 房产, 房产权, 房地产, 房地产交易所, 房地产经纪人, 房顶, 房东,
fáng dì chǎn

bienes inmuebles

www.eudic.net 版 权 所 有

Ningún oficial de inversiones se encarga de las inversiones en el mercado inmobiliario.

目前没有负责房地产投资投资干事。

Cada uno está formado por dos componentes principales: los bienes raíces y el desarrollo del comercio.

一个世界贸易中心主要有两个组成部分:房地产和贸易发展。

La financiación de los donantes y los impuestos sobre el patrimonio podrían aportar recursos de capital suplementarios a tales fondos.

捐助者资助和房地产税或是向此种基金提供补充资本资源办法。

El autor tomó distintas medidas para liquidar el activo de Capital, incluida la venta de algunos bienes inmuebles de la empresa.

3 提交人采取了若干清算公司资产步骤,包括出售Capital公司某些房地产

Las que permanezcan tendrán solidez suficiente para financiar al sector real de la economía y para conceder crédito a bajo costo a auténticos inversionistas.

那些仍然存在机构将很支持房地产业并为真正投资者提供廉价信贷。

Y nada indica que la República Checa, en relación con los nuevos adquirentes de bienes raíces, haya exigido la nacionalidad o la residencia permanente.

也不清楚捷克共和国是否已经规定房地产新业主必须拥有捷克国籍或者必须是捷克永久居民。

Uno de los dos oficiales de inversiones que se dedican a los mercados europeos de acciones se asignaría a las inversiones en el mercado inmobiliario.

将指派共同负责欧洲股票市场两名投资干事中一人负责房地产投资。

El 9 de marzo, la Administración contrató los servicios de un asesor en bienes inmuebles para que analizara otras posibilidades a ese respecto, cuya remuneración ascendió a 75.000 dólares.

行政当局后来在3月9日75 000美元一份合同,聘请一名房地产顾问寻找回旋空间其他办法。

De hecho, las 5 principales son EVA en industrias tan estratégicas como el transporte aéreo y marítimo, las telecomunicaciones, los astilleros y la construcción naval y el sector inmobiliario.

事实上,排在前五位全部是空运、航运、电信、厂和造房地产开发这类战略产业与政府相关公司。

Los centros ponen de relieve los dos en grados distintos; algunos se dedican exclusivamente a los bienes raíces, mientras que otros son oficinas encargadas únicamente del desarrollo del comercio.

不同世界贸易中心对这两个领域调程度各不相同,有完全并仅仅面向房地产,有是严格意义上贸易发展办事处。

La fragmentación del mercado en los países con economías más diversificadas se debe frecuentemente a las prioridades de la inversión intrarregional en los sectores no comerciales, en particular el inmobiliario.

在更为多样化经济体中,市场支离破碎往往被归因于区域内投资对非贸易部门、尤其是房地产优先考虑。

El oficial de inversiones que se encarga de los mercados emergentes dirigiría el equipo que se ocupa de los mercados emergentes, las inversiones en el mercado inmobiliario y las inversiones alternativas.

将指派负责新兴市场投资干事领导负责新兴市场、房地产投资和另类投资小组。

Se ha previsto la suma de 32.000.000 de dólares para sufragar los gastos por concepto de servicios por contrata de terceros (31.750.000 dólares) y consultores jurídicos externos (250.000 dólares), principalmente para las inversiones en el mercado inmobiliario.

为订约承办事务编列32 000 000美元经费用于第三方服务提供者(31 750 000美元)和外部法律顾问(250 000美元),主要是为房地产业务提供服务。

El proyecto experimental de dos años de duración tiene por fin facilitar más de veinte vínculos empresariales de ese tipo en las esferas de las industrias agroalimentarias, el desarrollo inmobiliario, el comercio al por menor, las manufacturas y las telecomunicaciones.

为期两年该试点项目旨在帮助建立农业综合企业、房地产开发、商品零售业、制造业和电信业等领域20多个此种商务链接。

Por un lado, el Reichsgericht alemán sostuvo dos veces que los tratados comerciales entre Alemania y Rusia en que se establecía la reciprocidad de trato en relación con la adquisición de bienes inmuebles quedaron derogados por la primera guerra mundial.

一方面,德国帝国法院在两个案例中裁定,第一次世界战废止了德国和俄国之间规定在获得房地产方面得到对等待遇商业条约。

La promoción de la igualdad de derechos de la mujer a la tenencia, incluido el derecho a ser titular de contratos jurídicamente vinculantes de propiedad, herencia y otras adquisiciones de propiedad inmobiliaria, contribuirá a mejorar las condiciones de vida de la mujer.

提倡妇女有获得保有权平等权利包括持有合法保有权合同、继承房地产和其他获得房地产权利,将有助于改善妇女生活。

Los hogares en situación más desfavorecida en el mercado de la vivienda son los que tienen ingresos del 25% de la media estonia, los desempleados, las familias numerosas, las familias de un solo progenitor, las personas con discapacidad y las personas mayores (en particular las que viven solas).

房地产市场上处境最差是收入占爱沙尼亚平均收入25%住户、失业人员、有多个子女家庭、单亲家庭、残疾人和老年人(特别是那些单独生活人)。

Aunque la Oficina de Servicios de Supervisión Interna ha recomendado la creación de un puesto de Oficial de Inversiones para que se encargue de las inversiones en propiedades inmobiliarias, se ha decidido que sería más beneficioso para la gestión de la Caja reclasificar los puestos de oficiales de inversiones existentes ampliando sus responsabilidades.

尽管内部监督事务厅建议设立一个负责房地产投资新投资干事员额,但现已确定,如果重新部署现有投资干事员额,扩每个员额职责,对基金管理将更加有益。

La liberalización de la economía, el aumento del ingreso per cápita, la modificación de la estructura familiar y el crecimiento del consumo, incluso por parte de los jóvenes, han alentado a grandes empresas y fabricantes a introducirse en el sector minorista y las empresas inmobiliarias y los capitales de riesgo han invertido también en infraestructura minorista.

经济自由化、人均收入提高、家庭结构改变和消费主义抬头,包括在年轻人方面,都鼓励企业和生产商涉零售业,房地产公司和风险资本家也投资于零售基础设施。

Sin embargo, a esa evaluación positiva se superpone la reciente racha de desastres naturales y la vulnerabilidad de los países en desarrollo a los riesgos derivados, entre otras cosas, de los elevados e imprevisibles precios del petróleo, las presiones inflacionarias en los mercados inmobiliarios y la amenaza a más largo plazo que para la estabilidad financiera plantea la persistencia de desequilibrios mundiales.

不过,由于近期自然灾害频频发生和发展中国家尤其易受产生于下述方面损害:油价居高不下和不稳定,房地产市场通货膨胀压力和全球持续失衡给金融稳定造成长期威胁,这种积极评估因此而逊色。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 房地产 的西班牙语例句

用户正在搜索


倍数, 倍数的, 倍塔, 倍压器, 倍增, 倍增器, , 被 淹没, 被...弄脏, 被…摘牌,

相似单词


妨害, , 房舱, 房产, 房产权, 房地产, 房地产交易所, 房地产经纪人, 房顶, 房东,
fáng dì chǎn

bienes inmuebles

www.eudic.net 版 权 所 有

Ningún oficial de inversiones se encarga de las inversiones en el mercado inmobiliario.

目前没有负责房地产干事。

Cada uno está formado por dos componentes principales: los bienes raíces y el desarrollo del comercio.

一个世界贸易中心主要有两个组成部分:房地产和贸易发展。

La financiación de los donantes y los impuestos sobre el patrimonio podrían aportar recursos de capital suplementarios a tales fondos.

捐助者助和房地产税或是向此种基金提供补充办法。

El autor tomó distintas medidas para liquidar el activo de Capital, incluida la venta de algunos bienes inmuebles de la empresa.

3 提交人采取了若干清算公司步骤,包括出售Capital公司某些房地产

Las que permanezcan tendrán solidez suficiente para financiar al sector real de la economía y para conceder crédito a bajo costo a auténticos inversionistas.

那些仍然存在机构将很强大,足以支持房地产业并为真正者提供廉价信贷。

Y nada indica que la República Checa, en relación con los nuevos adquirentes de bienes raíces, haya exigido la nacionalidad o la residencia permanente.

也不清楚捷克共和国是否已经规定房地产新业主必须拥有捷克国籍或者必须是捷克永久居民。

Uno de los dos oficiales de inversiones que se dedican a los mercados europeos de acciones se asignaría a las inversiones en el mercado inmobiliario.

将指派共同负责欧洲股票市场两名干事中一人负责房地产

El 9 de marzo, la Administración contrató los servicios de un asesor en bienes inmuebles para que analizara otras posibilidades a ese respecto, cuya remuneración ascendió a 75.000 dólares.

行政当局后来在3月9日以75 000美元一份合同,聘请一名房地产顾问寻找回旋空间其他办法。

De hecho, las 5 principales son EVA en industrias tan estratégicas como el transporte aéreo y marítimo, las telecomunicaciones, los astilleros y la construcción naval y el sector inmobiliario.

事实上,排在前五位全部是空运、航运、电信、船厂和造船以及房地产开发这类战略产业与政府相关公司。

Los centros ponen de relieve los dos en grados distintos; algunos se dedican exclusivamente a los bienes raíces, mientras que otros son oficinas encargadas únicamente del desarrollo del comercio.

不同世界贸易中心这两个领域强调程度各不相同,有完全并仅仅面向房地产,有是严格意义上贸易发展办事处。

La fragmentación del mercado en los países con economías más diversificadas se debe frecuentemente a las prioridades de la inversión intrarregional en los sectores no comerciales, en particular el inmobiliario.

在更为多样化经济体中,市场支离破碎往往被归因于区域内非贸易部门、尤其是房地产优先考虑。

El oficial de inversiones que se encarga de los mercados emergentes dirigiría el equipo que se ocupa de los mercados emergentes, las inversiones en el mercado inmobiliario y las inversiones alternativas.

将指派负责新兴市场干事领导负责新兴市场、房地产和另类小组。

Se ha previsto la suma de 32.000.000 de dólares para sufragar los gastos por concepto de servicios por contrata de terceros (31.750.000 dólares) y consultores jurídicos externos (250.000 dólares), principalmente para las inversiones en el mercado inmobiliario.

为订约承办事务编列32 000 000美元经费用于第三方服务提供者(31 750 000美元)和外部法律顾问(250 000美元),主要是为房地产业务提供服务。

El proyecto experimental de dos años de duración tiene por fin facilitar más de veinte vínculos empresariales de ese tipo en las esferas de las industrias agroalimentarias, el desarrollo inmobiliario, el comercio al por menor, las manufacturas y las telecomunicaciones.

为期两年该试点项目旨在帮助建立农业综合企业、房地产开发、商品零售业、制造业和电信业等领域20多个此种商务链接。

Por un lado, el Reichsgericht alemán sostuvo dos veces que los tratados comerciales entre Alemania y Rusia en que se establecía la reciprocidad de trato en relación con la adquisición de bienes inmuebles quedaron derogados por la primera guerra mundial.

一方面,德国帝国法院在两个案例中裁定,第一次世界大战废止了德国和俄国之间规定在获得房地产方面得到等待遇商业条约。

La promoción de la igualdad de derechos de la mujer a la tenencia, incluido el derecho a ser titular de contratos jurídicamente vinculantes de propiedad, herencia y otras adquisiciones de propiedad inmobiliaria, contribuirá a mejorar las condiciones de vida de la mujer.

提倡妇女有获得保有权平等权利包括持有合法保有权合同、继承房地产和其他获得房地产权利,将有助于改善妇女生活。

Los hogares en situación más desfavorecida en el mercado de la vivienda son los que tienen ingresos del 25% de la media estonia, los desempleados, las familias numerosas, las familias de un solo progenitor, las personas con discapacidad y las personas mayores (en particular las que viven solas).

房地产市场上处境最差是收入占爱沙尼亚平均收入25%住户、失业人员、有多个子女家庭、单亲家庭、残疾人和老年人(特别是那些单独生活人)。

Aunque la Oficina de Servicios de Supervisión Interna ha recomendado la creación de un puesto de Oficial de Inversiones para que se encargue de las inversiones en propiedades inmobiliarias, se ha decidido que sería más beneficioso para la gestión de la Caja reclasificar los puestos de oficiales de inversiones existentes ampliando sus responsabilidades.

尽管内部监督事务厅建议设立一个负责房地产干事员额,但现已确定,如果重新部署现有干事员额,扩大每个员额职责,基金管理将更加有益。

La liberalización de la economía, el aumento del ingreso per cápita, la modificación de la estructura familiar y el crecimiento del consumo, incluso por parte de los jóvenes, han alentado a grandes empresas y fabricantes a introducirse en el sector minorista y las empresas inmobiliarias y los capitales de riesgo han invertido también en infraestructura minorista.

经济自由化、人均收入提高、家庭结构改变和消费主义抬头,包括在年轻人方面,都鼓励大企业和生产商涉足零售业,房地产公司和风险本家也于零售基础设施。

Sin embargo, a esa evaluación positiva se superpone la reciente racha de desastres naturales y la vulnerabilidad de los países en desarrollo a los riesgos derivados, entre otras cosas, de los elevados e imprevisibles precios del petróleo, las presiones inflacionarias en los mercados inmobiliarios y la amenaza a más largo plazo que para la estabilidad financiera plantea la persistencia de desequilibrios mundiales.

不过,由于近期自然灾害频频发生和发展中国家尤其易受产生于下述方面损害:油价居高不下和不稳定,房地产市场通货膨胀压力和全球持续失衡给金融稳定造成长期威胁,这种积极评估因此而逊色。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 房地产 的西班牙语例句

用户正在搜索


被出卖了的, 被除数, 被催眠了的, 被逮捕的, 被袋, 被单, 被单和枕套, 被钉死在十字架上, 被动, 被动的,

相似单词


妨害, , 房舱, 房产, 房产权, 房地产, 房地产交易所, 房地产经纪人, 房顶, 房东,
fáng dì chǎn

bienes inmuebles

www.eudic.net 版 权 所 有

Ningún oficial de inversiones se encarga de las inversiones en el mercado inmobiliario.

目前没有房地产投资投资干事。

Cada uno está formado por dos componentes principales: los bienes raíces y el desarrollo del comercio.

个世界贸易心主要有两个组成部分:房地产和贸易发展。

La financiación de los donantes y los impuestos sobre el patrimonio podrían aportar recursos de capital suplementarios a tales fondos.

捐助者资助和房地产税或是向此种基金提供补充资本资源办法。

El autor tomó distintas medidas para liquidar el activo de Capital, incluida la venta de algunos bienes inmuebles de la empresa.

3 提交人采取了若干清算公司资产步骤,包括出售Capital公司某些房地产

Las que permanezcan tendrán solidez suficiente para financiar al sector real de la economía y para conceder crédito a bajo costo a auténticos inversionistas.

那些仍然存在机构将很强大,足以支持房地产业并为真正投资者提供廉价信贷。

Y nada indica que la República Checa, en relación con los nuevos adquirentes de bienes raíces, haya exigido la nacionalidad o la residencia permanente.

也不清楚捷克共和国是否已经规定房地产新业主必须拥有捷克国籍或者必须是捷克永久居民。

Uno de los dos oficiales de inversiones que se dedican a los mercados europeos de acciones se asignaría a las inversiones en el mercado inmobiliario.

将指派共欧洲股票市场两名投资干事房地产投资。

El 9 de marzo, la Administración contrató los servicios de un asesor en bienes inmuebles para que analizara otras posibilidades a ese respecto, cuya remuneración ascendió a 75.000 dólares.

行政当局后来在3月9日以75 000美元份合,聘请房地产顾问寻找回旋空间其他办法。

De hecho, las 5 principales son EVA en industrias tan estratégicas como el transporte aéreo y marítimo, las telecomunicaciones, los astilleros y la construcción naval y el sector inmobiliario.

事实上,排在前五位全部是空运、航运、电信、船厂和造船以及房地产开发这类战略产业与政府相关公司。

Los centros ponen de relieve los dos en grados distintos; algunos se dedican exclusivamente a los bienes raíces, mientras que otros son oficinas encargadas únicamente del desarrollo del comercio.

世界贸易心对这两个领域强调程度各不相,有完全并仅仅面向房地产,有是严格意义上贸易发展办事处。

La fragmentación del mercado en los países con economías más diversificadas se debe frecuentemente a las prioridades de la inversión intrarregional en los sectores no comerciales, en particular el inmobiliario.

在更为多样化经济体,市场支离破碎往往被归因于区域内投资对非贸易部门、尤其是房地产优先考虑。

El oficial de inversiones que se encarga de los mercados emergentes dirigiría el equipo que se ocupa de los mercados emergentes, las inversiones en el mercado inmobiliario y las inversiones alternativas.

将指派新兴市场投资干事领导新兴市场、房地产投资和另类投资小组。

Se ha previsto la suma de 32.000.000 de dólares para sufragar los gastos por concepto de servicios por contrata de terceros (31.750.000 dólares) y consultores jurídicos externos (250.000 dólares), principalmente para las inversiones en el mercado inmobiliario.

为订约承办事务编列32 000 000美元经费用于第三方服务提供者(31 750 000美元)和外部法律顾问(250 000美元),主要是为房地产业务提供服务。

El proyecto experimental de dos años de duración tiene por fin facilitar más de veinte vínculos empresariales de ese tipo en las esferas de las industrias agroalimentarias, el desarrollo inmobiliario, el comercio al por menor, las manufacturas y las telecomunicaciones.

为期两年该试点项目旨在帮助建立农业综合企业、房地产开发、商品零售业、制造业和电信业等领域20多个此种商务链接。

Por un lado, el Reichsgericht alemán sostuvo dos veces que los tratados comerciales entre Alemania y Rusia en que se establecía la reciprocidad de trato en relación con la adquisición de bienes inmuebles quedaron derogados por la primera guerra mundial.

方面,德国帝国法院在两个案例裁定,第次世界大战废止了德国和俄国之间规定在获得房地产方面得到对等待遇商业条约。

La promoción de la igualdad de derechos de la mujer a la tenencia, incluido el derecho a ser titular de contratos jurídicamente vinculantes de propiedad, herencia y otras adquisiciones de propiedad inmobiliaria, contribuirá a mejorar las condiciones de vida de la mujer.

提倡妇女有获得保有权平等权利包括持有合法保有权合、继承房地产和其他获得房地产权利,将有助于改善妇女生活。

Los hogares en situación más desfavorecida en el mercado de la vivienda son los que tienen ingresos del 25% de la media estonia, los desempleados, las familias numerosas, las familias de un solo progenitor, las personas con discapacidad y las personas mayores (en particular las que viven solas).

房地产市场上处境最差是收入占爱沙尼亚平均收入25%住户、失业人员、有多个子女家庭、单亲家庭、残疾人和老年人(特别是那些单独生活人)。

Aunque la Oficina de Servicios de Supervisión Interna ha recomendado la creación de un puesto de Oficial de Inversiones para que se encargue de las inversiones en propiedades inmobiliarias, se ha decidido que sería más beneficioso para la gestión de la Caja reclasificar los puestos de oficiales de inversiones existentes ampliando sus responsabilidades.

尽管内部监督事务厅建议设立房地产投资新投资干事员额,但现已确定,如果重新部署现有投资干事员额,扩大每个员额,对基金管理将更加有益。

La liberalización de la economía, el aumento del ingreso per cápita, la modificación de la estructura familiar y el crecimiento del consumo, incluso por parte de los jóvenes, han alentado a grandes empresas y fabricantes a introducirse en el sector minorista y las empresas inmobiliarias y los capitales de riesgo han invertido también en infraestructura minorista.

经济自由化、人均收入提高、家庭结构改变和消费主义抬头,包括在年轻人方面,都鼓励大企业和生产商涉足零售业,房地产公司和风险资本家也投资于零售基础设施。

Sin embargo, a esa evaluación positiva se superpone la reciente racha de desastres naturales y la vulnerabilidad de los países en desarrollo a los riesgos derivados, entre otras cosas, de los elevados e imprevisibles precios del petróleo, las presiones inflacionarias en los mercados inmobiliarios y la amenaza a más largo plazo que para la estabilidad financiera plantea la persistencia de desequilibrios mundiales.

不过,由于近期自然灾害频频发生和发展国家尤其易受产生于下述方面损害:油价居高不下和不稳定,房地产市场通货膨胀压力和全球持续失衡给金融稳定造成长期威胁,这种积极评估因此而逊色。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 房地产 的西班牙语例句

用户正在搜索


被感动的, 被感染的, 被告, 被鼓舞的, 被雇佣的, 被害人, 被洪水吞没, 被忽视的, 被毁坏的, 被加数,

相似单词


妨害, , 房舱, 房产, 房产权, 房地产, 房地产交易所, 房地产经纪人, 房顶, 房东,
fáng dì chǎn

bienes inmuebles

www.eudic.net 版 权 所 有

Ningún oficial de inversiones se encarga de las inversiones en el mercado inmobiliario.

目前没有负责房地产投资投资干事。

Cada uno está formado por dos componentes principales: los bienes raíces y el desarrollo del comercio.

一个世界贸易中心主要有个组成部分:房地产和贸易发展。

La financiación de los donantes y los impuestos sobre el patrimonio podrían aportar recursos de capital suplementarios a tales fondos.

捐助者资助和房地产税或是向此种基金提供补充资本资源办法。

El autor tomó distintas medidas para liquidar el activo de Capital, incluida la venta de algunos bienes inmuebles de la empresa.

3 提交人采取了若干清资产步骤,包括出售Capital某些房地产

Las que permanezcan tendrán solidez suficiente para financiar al sector real de la economía y para conceder crédito a bajo costo a auténticos inversionistas.

那些仍然存在机构将很强大,足以支持房地产业并为真正投资者提供廉价信贷。

Y nada indica que la República Checa, en relación con los nuevos adquirentes de bienes raíces, haya exigido la nacionalidad o la residencia permanente.

也不清楚捷克共和国是否已经规定房地产新业主必须拥有捷克国籍或者必须是捷克永久居民。

Uno de los dos oficiales de inversiones que se dedican a los mercados europeos de acciones se asignaría a las inversiones en el mercado inmobiliario.

将指派共同负责欧洲股票市场名投资干事中一人负责房地产投资。

El 9 de marzo, la Administración contrató los servicios de un asesor en bienes inmuebles para que analizara otras posibilidades a ese respecto, cuya remuneración ascendió a 75.000 dólares.

行政当局后来在3月9日以75 000美元一份合同,聘请一名房地产顾问寻找回旋空间其他办法。

De hecho, las 5 principales son EVA en industrias tan estratégicas como el transporte aéreo y marítimo, las telecomunicaciones, los astilleros y la construcción naval y el sector inmobiliario.

事实上,排在前五位全部是空运、航运、电信、船厂和造船以及房地产开发类战略产业与政府相关

Los centros ponen de relieve los dos en grados distintos; algunos se dedican exclusivamente a los bienes raíces, mientras que otros son oficinas encargadas únicamente del desarrollo del comercio.

不同世界贸易中心个领域强调程度各不相同,有完全并仅仅面向房地产,有是严格意义上贸易发展办事处。

La fragmentación del mercado en los países con economías más diversificadas se debe frecuentemente a las prioridades de la inversión intrarregional en los sectores no comerciales, en particular el inmobiliario.

在更为多样化经济体中,市场支离破碎往往被归因于区域内投资非贸易部门、尤其是房地产优先考虑。

El oficial de inversiones que se encarga de los mercados emergentes dirigiría el equipo que se ocupa de los mercados emergentes, las inversiones en el mercado inmobiliario y las inversiones alternativas.

将指派负责新兴市场投资干事领导负责新兴市场、房地产投资和另类投资小组。

Se ha previsto la suma de 32.000.000 de dólares para sufragar los gastos por concepto de servicios por contrata de terceros (31.750.000 dólares) y consultores jurídicos externos (250.000 dólares), principalmente para las inversiones en el mercado inmobiliario.

为订约承办事务编列32 000 000美元经费用于第三方服务提供者(31 750 000美元)和外部法律顾问(250 000美元),主要是为房地产业务提供服务。

El proyecto experimental de dos años de duración tiene por fin facilitar más de veinte vínculos empresariales de ese tipo en las esferas de las industrias agroalimentarias, el desarrollo inmobiliario, el comercio al por menor, las manufacturas y las telecomunicaciones.

为期该试点项目旨在帮助建立农业综合企业、房地产开发、商品零售业、制造业和电信业等领域20多个此种商务链接。

Por un lado, el Reichsgericht alemán sostuvo dos veces que los tratados comerciales entre Alemania y Rusia en que se establecía la reciprocidad de trato en relación con la adquisición de bienes inmuebles quedaron derogados por la primera guerra mundial.

一方面,德国帝国法院在个案例中裁定,第一次世界大战废止了德国和俄国之间规定在获得房地产方面得到等待遇商业条约。

La promoción de la igualdad de derechos de la mujer a la tenencia, incluido el derecho a ser titular de contratos jurídicamente vinculantes de propiedad, herencia y otras adquisiciones de propiedad inmobiliaria, contribuirá a mejorar las condiciones de vida de la mujer.

提倡妇女有获得保有权平等权利包括持有合法保有权合同、继承房地产和其他获得房地产权利,将有助于改善妇女生活。

Los hogares en situación más desfavorecida en el mercado de la vivienda son los que tienen ingresos del 25% de la media estonia, los desempleados, las familias numerosas, las familias de un solo progenitor, las personas con discapacidad y las personas mayores (en particular las que viven solas).

房地产市场上处境最差是收入占爱沙尼亚平均收入25%住户、失业人员、有多个子女家庭、单亲家庭、残疾人和老年人(特别是那些单独生活人)。

Aunque la Oficina de Servicios de Supervisión Interna ha recomendado la creación de un puesto de Oficial de Inversiones para que se encargue de las inversiones en propiedades inmobiliarias, se ha decidido que sería más beneficioso para la gestión de la Caja reclasificar los puestos de oficiales de inversiones existentes ampliando sus responsabilidades.

尽管内部监督事务厅建议设立一个负责房地产投资新投资干事员额,但现已确定,如果重新部署现有投资干事员额,扩大每个员额职责,基金管理将更加有益。

La liberalización de la economía, el aumento del ingreso per cápita, la modificación de la estructura familiar y el crecimiento del consumo, incluso por parte de los jóvenes, han alentado a grandes empresas y fabricantes a introducirse en el sector minorista y las empresas inmobiliarias y los capitales de riesgo han invertido también en infraestructura minorista.

经济自由化、人均收入提高、家庭结构改变和消费主义抬头,包括在年轻人方面,都鼓励大企业和生产商涉足零售业,房地产和风险资本家也投资于零售基础设施。

Sin embargo, a esa evaluación positiva se superpone la reciente racha de desastres naturales y la vulnerabilidad de los países en desarrollo a los riesgos derivados, entre otras cosas, de los elevados e imprevisibles precios del petróleo, las presiones inflacionarias en los mercados inmobiliarios y la amenaza a más largo plazo que para la estabilidad financiera plantea la persistencia de desequilibrios mundiales.

不过,由于近期自然灾害频频发生和发展中国家尤其易受产生于下述方面损害:油价居高不下和不稳定,房地产市场通货膨胀压力和全球持续失衡给金融稳定造成长期威胁,种积极评估因此而逊色。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 房地产 的西班牙语例句

用户正在搜索


被杀的, 被上诉人, 被社会遗弃的人, 被赦免的, 被收养的, 被授予, 被套, 被提到, 被提升, 被调查人,

相似单词


妨害, , 房舱, 房产, 房产权, 房地产, 房地产交易所, 房地产经纪人, 房顶, 房东,