西语助手
  • 关闭

房地产

添加到生词本

fáng dì chǎn

bienes inmuebles

www.eudic.net 版 权 所 有

Ningún oficial de inversiones se encarga de las inversiones en el mercado inmobiliario.

没有负责投资投资干事。

Cada uno está formado por dos componentes principales: los bienes raíces y el desarrollo del comercio.

一个世界贸易中心主要有两个组成部分:和贸易发展。

La financiación de los donantes y los impuestos sobre el patrimonio podrían aportar recursos de capital suplementarios a tales fondos.

捐助者资助和税或向此种基金提供补充资本资源办法。

El autor tomó distintas medidas para liquidar el activo de Capital, incluida la venta de algunos bienes inmuebles de la empresa.

3 提交人采取了若干清算公司资产步骤,包括出售Capital公司某些

Las que permanezcan tendrán solidez suficiente para financiar al sector real de la economía y para conceder crédito a bajo costo a auténticos inversionistas.

那些仍然存在机构将很强大,足以支持业并为真正投资者提供廉价信贷。

Y nada indica que la República Checa, en relación con los nuevos adquirentes de bienes raíces, haya exigido la nacionalidad o la residencia permanente.

也不清楚捷克共和国否已经规定新业主必须拥有捷克国籍或者必须捷克永久居民。

Uno de los dos oficiales de inversiones que se dedican a los mercados europeos de acciones se asignaría a las inversiones en el mercado inmobiliario.

将指派共同负责欧洲股票市场两名投资干事中一人负责投资。

El 9 de marzo, la Administración contrató los servicios de un asesor en bienes inmuebles para que analizara otras posibilidades a ese respecto, cuya remuneración ascendió a 75.000 dólares.

行政当局后来在3月9日以75 000美元一份合同,聘请一名顾问寻找回旋空间其他办法。

De hecho, las 5 principales son EVA en industrias tan estratégicas como el transporte aéreo y marítimo, las telecomunicaciones, los astilleros y la construcción naval y el sector inmobiliario.

事实上,排在五位全部空运、航运、电信、船厂和造船以及开发这类战略产业与政府相关公司。

Los centros ponen de relieve los dos en grados distintos; algunos se dedican exclusivamente a los bienes raíces, mientras que otros son oficinas encargadas únicamente del desarrollo del comercio.

不同世界贸易中心对这两个领域强调程度各不相同,有完全并仅仅面向,有严格意义上贸易发展办事处。

La fragmentación del mercado en los países con economías más diversificadas se debe frecuentemente a las prioridades de la inversión intrarregional en los sectores no comerciales, en particular el inmobiliario.

在更为多样化经济体中,市场支离破碎往往被归因于区域内投资对非贸易部门、尤其优先考虑。

El oficial de inversiones que se encarga de los mercados emergentes dirigiría el equipo que se ocupa de los mercados emergentes, las inversiones en el mercado inmobiliario y las inversiones alternativas.

将指派负责新兴市场投资干事领导负责新兴市场、投资和另类投资小组。

Se ha previsto la suma de 32.000.000 de dólares para sufragar los gastos por concepto de servicios por contrata de terceros (31.750.000 dólares) y consultores jurídicos externos (250.000 dólares), principalmente para las inversiones en el mercado inmobiliario.

为订约承办事务编列32 000 000美元经费用于第三方服务提供者(31 750 000美元)和外部法律顾问(250 000美元),主要业务提供服务。

El proyecto experimental de dos años de duración tiene por fin facilitar más de veinte vínculos empresariales de ese tipo en las esferas de las industrias agroalimentarias, el desarrollo inmobiliario, el comercio al por menor, las manufacturas y las telecomunicaciones.

为期两年该试点项旨在帮助建立农业综合企业、开发、商品零售业、制造业和电信业等领域20多个此种商务链接。

Por un lado, el Reichsgericht alemán sostuvo dos veces que los tratados comerciales entre Alemania y Rusia en que se establecía la reciprocidad de trato en relación con la adquisición de bienes inmuebles quedaron derogados por la primera guerra mundial.

一方面,德国帝国法院在两个案例中裁定,第一次世界大战废止了德国和俄国之间规定在获得方面得到对等待遇商业条约。

La promoción de la igualdad de derechos de la mujer a la tenencia, incluido el derecho a ser titular de contratos jurídicamente vinculantes de propiedad, herencia y otras adquisiciones de propiedad inmobiliaria, contribuirá a mejorar las condiciones de vida de la mujer.

提倡妇女有获得保有权平等权利包括持有合法保有权合同、继承和其他获得权利,将有助于改善妇女生活。

Los hogares en situación más desfavorecida en el mercado de la vivienda son los que tienen ingresos del 25% de la media estonia, los desempleados, las familias numerosas, las familias de un solo progenitor, las personas con discapacidad y las personas mayores (en particular las que viven solas).

市场上处境最差收入占爱沙尼亚平均收入25%住户、失业人员、有多个子女家庭、单亲家庭、残疾人和老年人(特别那些单独生活人)。

Aunque la Oficina de Servicios de Supervisión Interna ha recomendado la creación de un puesto de Oficial de Inversiones para que se encargue de las inversiones en propiedades inmobiliarias, se ha decidido que sería más beneficioso para la gestión de la Caja reclasificar los puestos de oficiales de inversiones existentes ampliando sus responsabilidades.

尽管内部监督事务厅建议设立一个负责投资新投资干事员额,但现已确定,如果重新部署现有投资干事员额,扩大每个员额职责,对基金管理将更加有益。

La liberalización de la economía, el aumento del ingreso per cápita, la modificación de la estructura familiar y el crecimiento del consumo, incluso por parte de los jóvenes, han alentado a grandes empresas y fabricantes a introducirse en el sector minorista y las empresas inmobiliarias y los capitales de riesgo han invertido también en infraestructura minorista.

经济自由化、人均收入提高、家庭结构改变和消费主义抬头,包括在年轻人方面,都鼓励大企业和生产商涉足零售业,公司和风险资本家也投资于零售基础设施。

Sin embargo, a esa evaluación positiva se superpone la reciente racha de desastres naturales y la vulnerabilidad de los países en desarrollo a los riesgos derivados, entre otras cosas, de los elevados e imprevisibles precios del petróleo, las presiones inflacionarias en los mercados inmobiliarios y la amenaza a más largo plazo que para la estabilidad financiera plantea la persistencia de desequilibrios mundiales.

不过,由于近期自然灾害频频发生和发展中国家尤其易受产生于下述方面损害:油价居高不下和不稳定,市场通货膨胀压力和全球持续失衡给金融稳定造成长期威胁,这种积极评估因此而逊色。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 房地产 的西班牙语例句

用户正在搜索


大枕头, 大志, 大治, 大众, 大众传媒, 大众的, 大众化, 大众化的, 大众市场, 大众市场的,

相似单词


妨害, , 房舱, 房产, 房产权, 房地产, 房地产交易所, 房地产经纪人, 房顶, 房东,
fáng dì chǎn

bienes inmuebles

www.eudic.net 版 权 所 有

Ningún oficial de inversiones se encarga de las inversiones en el mercado inmobiliario.

目前没有负责房地产投资投资干事。

Cada uno está formado por dos componentes principales: los bienes raíces y el desarrollo del comercio.

一个世界贸中心主要有两个组成部分:房地产和贸

La financiación de los donantes y los impuestos sobre el patrimonio podrían aportar recursos de capital suplementarios a tales fondos.

捐助资助和房地产税或是向此种基金提供补充资本资源办法。

El autor tomó distintas medidas para liquidar el activo de Capital, incluida la venta de algunos bienes inmuebles de la empresa.

3 提交人采取了若干清算公司资产步骤,包括出售Capital公司某些房地产

Las que permanezcan tendrán solidez suficiente para financiar al sector real de la economía y para conceder crédito a bajo costo a auténticos inversionistas.

那些仍然存在机构将很强大,足以支持房地产业并为真正投资提供廉价信贷。

Y nada indica que la República Checa, en relación con los nuevos adquirentes de bienes raíces, haya exigido la nacionalidad o la residencia permanente.

也不清楚捷克共和国是否已经规定房地产新业主必须拥有捷克国籍或必须是捷克永久居民。

Uno de los dos oficiales de inversiones que se dedican a los mercados europeos de acciones se asignaría a las inversiones en el mercado inmobiliario.

将指派共同负责欧洲股票市场两名投资干事中一人负责房地产投资。

El 9 de marzo, la Administración contrató los servicios de un asesor en bienes inmuebles para que analizara otras posibilidades a ese respecto, cuya remuneración ascendió a 75.000 dólares.

行政当局后来在3月9日以75 000美元一份合同,聘请一名房地产顾问寻找回旋空间其他办法。

De hecho, las 5 principales son EVA en industrias tan estratégicas como el transporte aéreo y marítimo, las telecomunicaciones, los astilleros y la construcción naval y el sector inmobiliario.

事实上,排在前五位全部是空运、航运、电信、船厂和造船以及房地产这类战略产业与政府相关公司。

Los centros ponen de relieve los dos en grados distintos; algunos se dedican exclusivamente a los bienes raíces, mientras que otros son oficinas encargadas únicamente del desarrollo del comercio.

不同世界贸中心对这两个领域强调程度各不相同,有完全并仅仅面向房地产,有是严格意义上办事处。

La fragmentación del mercado en los países con economías más diversificadas se debe frecuentemente a las prioridades de la inversión intrarregional en los sectores no comerciales, en particular el inmobiliario.

在更为多样化经济体中,市场支离破碎往往被归因于区域内投资对非贸部门、尤其是房地产优先考虑。

El oficial de inversiones que se encarga de los mercados emergentes dirigiría el equipo que se ocupa de los mercados emergentes, las inversiones en el mercado inmobiliario y las inversiones alternativas.

将指派负责新兴市场投资干事领导负责新兴市场、房地产投资和另类投资小组。

Se ha previsto la suma de 32.000.000 de dólares para sufragar los gastos por concepto de servicios por contrata de terceros (31.750.000 dólares) y consultores jurídicos externos (250.000 dólares), principalmente para las inversiones en el mercado inmobiliario.

为订约承办事务编列32 000 000美元经费用于第三方服务提供(31 750 000美元)和外部法律顾问(250 000美元),主要是为房地产业务提供服务。

El proyecto experimental de dos años de duración tiene por fin facilitar más de veinte vínculos empresariales de ese tipo en las esferas de las industrias agroalimentarias, el desarrollo inmobiliario, el comercio al por menor, las manufacturas y las telecomunicaciones.

为期两年该试点项目旨在帮助建立农业综合企业、房地产、商品零售业、制造业和电信业等领域20多个此种商务链接。

Por un lado, el Reichsgericht alemán sostuvo dos veces que los tratados comerciales entre Alemania y Rusia en que se establecía la reciprocidad de trato en relación con la adquisición de bienes inmuebles quedaron derogados por la primera guerra mundial.

一方面,德国帝国法院在两个案例中裁定,第一次世界大战废止了德国和俄国之间规定在获得房地产方面得到对等待遇商业条约。

La promoción de la igualdad de derechos de la mujer a la tenencia, incluido el derecho a ser titular de contratos jurídicamente vinculantes de propiedad, herencia y otras adquisiciones de propiedad inmobiliaria, contribuirá a mejorar las condiciones de vida de la mujer.

提倡妇女有获得保有权平等权利包括持有合法保有权合同、继承房地产和其他获得房地产权利,将有助于改善妇女生活。

Los hogares en situación más desfavorecida en el mercado de la vivienda son los que tienen ingresos del 25% de la media estonia, los desempleados, las familias numerosas, las familias de un solo progenitor, las personas con discapacidad y las personas mayores (en particular las que viven solas).

房地产市场上处境最差是收入占爱沙尼亚平均收入25%住户、失业人员、有多个子女家庭、单亲家庭、残疾人和老年人(特别是那些单独生活人)。

Aunque la Oficina de Servicios de Supervisión Interna ha recomendado la creación de un puesto de Oficial de Inversiones para que se encargue de las inversiones en propiedades inmobiliarias, se ha decidido que sería más beneficioso para la gestión de la Caja reclasificar los puestos de oficiales de inversiones existentes ampliando sus responsabilidades.

尽管内部监督事务厅建议设立一个负责房地产投资新投资干事员额,但现已确定,如果重新部署现有投资干事员额,扩大每个员额职责,对基金管理将更加有益。

La liberalización de la economía, el aumento del ingreso per cápita, la modificación de la estructura familiar y el crecimiento del consumo, incluso por parte de los jóvenes, han alentado a grandes empresas y fabricantes a introducirse en el sector minorista y las empresas inmobiliarias y los capitales de riesgo han invertido también en infraestructura minorista.

经济自由化、人均收入提高、家庭结构改变和消费主义抬头,包括在年轻人方面,都鼓励大企业和生产商涉足零售业,房地产公司和风险资本家也投资于零售基础设施。

Sin embargo, a esa evaluación positiva se superpone la reciente racha de desastres naturales y la vulnerabilidad de los países en desarrollo a los riesgos derivados, entre otras cosas, de los elevados e imprevisibles precios del petróleo, las presiones inflacionarias en los mercados inmobiliarios y la amenaza a más largo plazo que para la estabilidad financiera plantea la persistencia de desequilibrios mundiales.

不过,由于近期自然灾害频频生和中国家尤其受产生于下述方面损害:油价居高不下和不稳定,房地产市场通货膨胀压力和全球持续失衡给金融稳定造成长期威胁,这种积极评估因此而逊色。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 房地产 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 歹徒, , 逮捕, 逮捕证, 逮住, , 代办, 代办所, 代笔,

相似单词


妨害, , 房舱, 房产, 房产权, 房地产, 房地产交易所, 房地产经纪人, 房顶, 房东,
fáng dì chǎn

bienes inmuebles

www.eudic.net 版 权 所 有

Ningún oficial de inversiones se encarga de las inversiones en el mercado inmobiliario.

目前没有负责房地产投资投资干事。

Cada uno está formado por dos componentes principales: los bienes raíces y el desarrollo del comercio.

一个世界贸易中心主要有两个组成部分:房地产和贸易发展。

La financiación de los donantes y los impuestos sobre el patrimonio podrían aportar recursos de capital suplementarios a tales fondos.

捐助者资助和房地产税或是向此种基金提供补充资本资源办法。

El autor tomó distintas medidas para liquidar el activo de Capital, incluida la venta de algunos bienes inmuebles de la empresa.

3 提交人采取了若干清算公司资产步骤,包括出售Capital公司某些房地产

Las que permanezcan tendrán solidez suficiente para financiar al sector real de la economía y para conceder crédito a bajo costo a auténticos inversionistas.

那些仍然存在机构将很强大,足支持房地产业并为真正投资者提供廉价信贷。

Y nada indica que la República Checa, en relación con los nuevos adquirentes de bienes raíces, haya exigido la nacionalidad o la residencia permanente.

也不清楚捷共和是否已经规定房地产新业主必须拥有捷或者必须是捷永久居民。

Uno de los dos oficiales de inversiones que se dedican a los mercados europeos de acciones se asignaría a las inversiones en el mercado inmobiliario.

将指派共同负责欧洲股票市场两名投资干事中一人负责房地产投资。

El 9 de marzo, la Administración contrató los servicios de un asesor en bienes inmuebles para que analizara otras posibilidades a ese respecto, cuya remuneración ascendió a 75.000 dólares.

行政当局后来在3月975 000一份合同,聘请一名房地产顾问寻找回旋空间其他办法。

De hecho, las 5 principales son EVA en industrias tan estratégicas como el transporte aéreo y marítimo, las telecomunicaciones, los astilleros y la construcción naval y el sector inmobiliario.

事实上,排在前五位全部是空运、航运、电信、船厂和造船房地产开发这类战略产业与政府相关公司。

Los centros ponen de relieve los dos en grados distintos; algunos se dedican exclusivamente a los bienes raíces, mientras que otros son oficinas encargadas únicamente del desarrollo del comercio.

不同世界贸易中心对这两个领域强调程度各不相同,有完全并仅仅面向房地产,有是严格意义上贸易发展办事处。

La fragmentación del mercado en los países con economías más diversificadas se debe frecuentemente a las prioridades de la inversión intrarregional en los sectores no comerciales, en particular el inmobiliario.

在更为多样化经济体中,市场支离破碎往往被归因于区域内投资对非贸易部门、尤其是房地产优先考虑。

El oficial de inversiones que se encarga de los mercados emergentes dirigiría el equipo que se ocupa de los mercados emergentes, las inversiones en el mercado inmobiliario y las inversiones alternativas.

将指派负责新兴市场投资干事领导负责新兴市场、房地产投资和另类投资小组。

Se ha previsto la suma de 32.000.000 de dólares para sufragar los gastos por concepto de servicios por contrata de terceros (31.750.000 dólares) y consultores jurídicos externos (250.000 dólares), principalmente para las inversiones en el mercado inmobiliario.

为订约承办事务编列32 000 000元经费用于第三方服务提供者(31 750 000元)和外部法律顾问(250 000元),主要是为房地产业务提供服务。

El proyecto experimental de dos años de duración tiene por fin facilitar más de veinte vínculos empresariales de ese tipo en las esferas de las industrias agroalimentarias, el desarrollo inmobiliario, el comercio al por menor, las manufacturas y las telecomunicaciones.

为期两年该试点项目旨在帮助建立农业综合企业、房地产开发、商品零售业、制造业和电信业等领域20多个此种商务链接。

Por un lado, el Reichsgericht alemán sostuvo dos veces que los tratados comerciales entre Alemania y Rusia en que se establecía la reciprocidad de trato en relación con la adquisición de bienes inmuebles quedaron derogados por la primera guerra mundial.

一方面,德法院在两个案例中裁定,第一次世界大战废止了德和俄之间规定在获得房地产方面得到对等待遇商业条约。

La promoción de la igualdad de derechos de la mujer a la tenencia, incluido el derecho a ser titular de contratos jurídicamente vinculantes de propiedad, herencia y otras adquisiciones de propiedad inmobiliaria, contribuirá a mejorar las condiciones de vida de la mujer.

提倡妇女有获得保有权平等权利包括持有合法保有权合同、继承房地产和其他获得房地产权利,将有助于改善妇女生活。

Los hogares en situación más desfavorecida en el mercado de la vivienda son los que tienen ingresos del 25% de la media estonia, los desempleados, las familias numerosas, las familias de un solo progenitor, las personas con discapacidad y las personas mayores (en particular las que viven solas).

房地产市场上处境最差是收入占爱沙尼亚平均收入25%住户、失业人员、有多个子女家庭、单亲家庭、残疾人和老年人(特别是那些单独生活人)。

Aunque la Oficina de Servicios de Supervisión Interna ha recomendado la creación de un puesto de Oficial de Inversiones para que se encargue de las inversiones en propiedades inmobiliarias, se ha decidido que sería más beneficioso para la gestión de la Caja reclasificar los puestos de oficiales de inversiones existentes ampliando sus responsabilidades.

尽管内部监督事务厅建议设立一个负责房地产投资新投资干事员额,但现已确定,如果重新部署现有投资干事员额,扩大每个员额职责,对基金管理将更加有益。

La liberalización de la economía, el aumento del ingreso per cápita, la modificación de la estructura familiar y el crecimiento del consumo, incluso por parte de los jóvenes, han alentado a grandes empresas y fabricantes a introducirse en el sector minorista y las empresas inmobiliarias y los capitales de riesgo han invertido también en infraestructura minorista.

经济自由化、人均收入提高、家庭结构改变和消费主义抬头,包括在年轻人方面,都鼓励大企业和生产商涉足零售业,房地产公司和风险资本家也投资于零售基础设施。

Sin embargo, a esa evaluación positiva se superpone la reciente racha de desastres naturales y la vulnerabilidad de los países en desarrollo a los riesgos derivados, entre otras cosas, de los elevados e imprevisibles precios del petróleo, las presiones inflacionarias en los mercados inmobiliarios y la amenaza a más largo plazo que para la estabilidad financiera plantea la persistencia de desequilibrios mundiales.

不过,由于近期自然灾害频频发生和发展中家尤其易受产生于下述方面损害:油价居高不下和不稳定,房地产市场通货膨胀压力和全球持续失衡给金融稳定造成长期威胁,这种积极评估因此而逊色。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 房地产 的西班牙语例句

用户正在搜索


代词, 代词的, 代沟, 代购, 代行, 代号, 代价, 代金券, 代课, 代课教员,

相似单词


妨害, , 房舱, 房产, 房产权, 房地产, 房地产交易所, 房地产经纪人, 房顶, 房东,
fáng dì chǎn

bienes inmuebles

www.eudic.net 版 权 所 有

Ningún oficial de inversiones se encarga de las inversiones en el mercado inmobiliario.

目前没有负责房地产投资投资干事。

Cada uno está formado por dos componentes principales: los bienes raíces y el desarrollo del comercio.

一个世界贸易中心主要有两个组成部分:房地产和贸易发展。

La financiación de los donantes y los impuestos sobre el patrimonio podrían aportar recursos de capital suplementarios a tales fondos.

捐助者资助和房地产税或是向此种基金提供补充资本资源办法。

El autor tomó distintas medidas para liquidar el activo de Capital, incluida la venta de algunos bienes inmuebles de la empresa.

3 提交人采取了若干清算公司资产步骤,包括出售Capital公司某些房地产

Las que permanezcan tendrán solidez suficiente para financiar al sector real de la economía y para conceder crédito a bajo costo a auténticos inversionistas.

那些仍然存在机构将很强大,足以支持房地产业并为真正投资者提供廉价信贷。

Y nada indica que la República Checa, en relación con los nuevos adquirentes de bienes raíces, haya exigido la nacionalidad o la residencia permanente.

也不清楚捷克共和国是否已经规定房地产新业主必须拥有捷克国籍或者必须是捷克永久居民。

Uno de los dos oficiales de inversiones que se dedican a los mercados europeos de acciones se asignaría a las inversiones en el mercado inmobiliario.

将指派共同负责欧洲股票市场两名投资干事中一人负责房地产投资。

El 9 de marzo, la Administración contrató los servicios de un asesor en bienes inmuebles para que analizara otras posibilidades a ese respecto, cuya remuneración ascendió a 75.000 dólares.

行政当局后来在3月9日以75 000美元一份合同,聘请一名房地产顾问寻找回旋空间其他办法。

De hecho, las 5 principales son EVA en industrias tan estratégicas como el transporte aéreo y marítimo, las telecomunicaciones, los astilleros y la construcción naval y el sector inmobiliario.

事实上,排在前五位全部是空运、航运、电信、船厂和造船以及房地产开发这类战略产业与政府相关公司。

Los centros ponen de relieve los dos en grados distintos; algunos se dedican exclusivamente a los bienes raíces, mientras que otros son oficinas encargadas únicamente del desarrollo del comercio.

不同世界贸易中心对这两个领域强调程度各不相同,有完全并仅仅面向房地产,有是严格意义上贸易发展办事处。

La fragmentación del mercado en los países con economías más diversificadas se debe frecuentemente a las prioridades de la inversión intrarregional en los sectores no comerciales, en particular el inmobiliario.

在更为多样化经济体中,市场支离破碎往往被归因于区域内投资对非贸易部门、尤其是房地产虑。

El oficial de inversiones que se encarga de los mercados emergentes dirigiría el equipo que se ocupa de los mercados emergentes, las inversiones en el mercado inmobiliario y las inversiones alternativas.

将指派负责新兴市场投资干事领导负责新兴市场、房地产投资和另类投资小组。

Se ha previsto la suma de 32.000.000 de dólares para sufragar los gastos por concepto de servicios por contrata de terceros (31.750.000 dólares) y consultores jurídicos externos (250.000 dólares), principalmente para las inversiones en el mercado inmobiliario.

为订约承办事务编列32 000 000美元经费用于第三方服务提供者(31 750 000美元)和外部法律顾问(250 000美元),主要是为房地产业务提供服务。

El proyecto experimental de dos años de duración tiene por fin facilitar más de veinte vínculos empresariales de ese tipo en las esferas de las industrias agroalimentarias, el desarrollo inmobiliario, el comercio al por menor, las manufacturas y las telecomunicaciones.

为期两年该试点项目旨在帮助建立农业综合企业、房地产开发、商品零售业、制造业和电信业等领域20多个此种商务链接。

Por un lado, el Reichsgericht alemán sostuvo dos veces que los tratados comerciales entre Alemania y Rusia en que se establecía la reciprocidad de trato en relación con la adquisición de bienes inmuebles quedaron derogados por la primera guerra mundial.

一方面,德国帝国法院在两个案例中裁定,第一次世界大战废止了德国和俄国之间规定在获得房地产方面得到对等待遇商业条约。

La promoción de la igualdad de derechos de la mujer a la tenencia, incluido el derecho a ser titular de contratos jurídicamente vinculantes de propiedad, herencia y otras adquisiciones de propiedad inmobiliaria, contribuirá a mejorar las condiciones de vida de la mujer.

提倡妇女有获得保有权平等权利包括持有合法保有权合同、继承房地产和其他获得房地产权利,将有助于改善妇女生活。

Los hogares en situación más desfavorecida en el mercado de la vivienda son los que tienen ingresos del 25% de la media estonia, los desempleados, las familias numerosas, las familias de un solo progenitor, las personas con discapacidad y las personas mayores (en particular las que viven solas).

房地产市场上处境最差是收入占爱沙尼亚平均收入25%住户、失业人员、有多个子女家庭、单亲家庭、残疾人和老年人(特别是那些单独生活人)。

Aunque la Oficina de Servicios de Supervisión Interna ha recomendado la creación de un puesto de Oficial de Inversiones para que se encargue de las inversiones en propiedades inmobiliarias, se ha decidido que sería más beneficioso para la gestión de la Caja reclasificar los puestos de oficiales de inversiones existentes ampliando sus responsabilidades.

尽管内部监督事务厅建议设立一个负责房地产投资新投资干事员额,但现已确定,如果重新部署现有投资干事员额,扩大每个员额职责,对基金管理将更加有益。

La liberalización de la economía, el aumento del ingreso per cápita, la modificación de la estructura familiar y el crecimiento del consumo, incluso por parte de los jóvenes, han alentado a grandes empresas y fabricantes a introducirse en el sector minorista y las empresas inmobiliarias y los capitales de riesgo han invertido también en infraestructura minorista.

经济自由化、人均收入提高、家庭结构改变和消费主义抬头,包括在年轻人方面,都鼓励大企业和生产商涉足零售业,房地产公司和风险资本家也投资于零售基础设施。

Sin embargo, a esa evaluación positiva se superpone la reciente racha de desastres naturales y la vulnerabilidad de los países en desarrollo a los riesgos derivados, entre otras cosas, de los elevados e imprevisibles precios del petróleo, las presiones inflacionarias en los mercados inmobiliarios y la amenaza a más largo plazo que para la estabilidad financiera plantea la persistencia de desequilibrios mundiales.

不过,由于近期自然灾害频频发生和发展中国家尤其易受产生于下述方面损害:油价居高不下和不稳定,房地产市场通货膨胀压力和全球持续失衡给金融稳定造成长期威胁,这种积极评估因此而逊色。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 房地产 的西班牙语例句

用户正在搜索


带讽刺的, 带复杂花叶形装饰的, 带钢, 带隔板的家具, 带环马肚带, 带夹子的写字板, 带尖的, 带劲, 带镜衣橱, 带锯,

相似单词


妨害, , 房舱, 房产, 房产权, 房地产, 房地产交易所, 房地产经纪人, 房顶, 房东,
fáng dì chǎn

bienes inmuebles

www.eudic.net 版 权 所 有

Ningún oficial de inversiones se encarga de las inversiones en el mercado inmobiliario.

目前没有负责投资投资干事。

Cada uno está formado por dos componentes principales: los bienes raíces y el desarrollo del comercio.

一个世界贸易中心主要有两个组成部分:和贸易发展。

La financiación de los donantes y los impuestos sobre el patrimonio podrían aportar recursos de capital suplementarios a tales fondos.

捐助者资助和税或是向此种基金提供补充资本资源办法。

El autor tomó distintas medidas para liquidar el activo de Capital, incluida la venta de algunos bienes inmuebles de la empresa.

3 提交人采取了若干清算公司资步骤,包括出售Capital公司某些

Las que permanezcan tendrán solidez suficiente para financiar al sector real de la economía y para conceder crédito a bajo costo a auténticos inversionistas.

那些仍然存在机构将很强大,足以支持业并为真正投资者提供廉价信贷。

Y nada indica que la República Checa, en relación con los nuevos adquirentes de bienes raíces, haya exigido la nacionalidad o la residencia permanente.

也不清楚捷克共和国是否已经新业主必须拥有捷克国籍或者必须是捷克永久居民。

Uno de los dos oficiales de inversiones que se dedican a los mercados europeos de acciones se asignaría a las inversiones en el mercado inmobiliario.

将指派共同负责欧洲股票市场两名投资干事中一人负责投资。

El 9 de marzo, la Administración contrató los servicios de un asesor en bienes inmuebles para que analizara otras posibilidades a ese respecto, cuya remuneración ascendió a 75.000 dólares.

行政当局后来在3月9日以75 000美元一份合同,聘请一名问寻找回旋空间其他办法。

De hecho, las 5 principales son EVA en industrias tan estratégicas como el transporte aéreo y marítimo, las telecomunicaciones, los astilleros y la construcción naval y el sector inmobiliario.

事实上,排在前五位全部是空运、航运、电信、船厂和造船以及开发这类战略与政府相关公司。

Los centros ponen de relieve los dos en grados distintos; algunos se dedican exclusivamente a los bienes raíces, mientras que otros son oficinas encargadas únicamente del desarrollo del comercio.

不同世界贸易中心对这两个领域强调程度各不相同,有完全并仅仅面向,有是严格意义上贸易发展办事处。

La fragmentación del mercado en los países con economías más diversificadas se debe frecuentemente a las prioridades de la inversión intrarregional en los sectores no comerciales, en particular el inmobiliario.

在更为多样化经济体中,市场支离破碎往往被归因于区域内投资对非贸易部门、尤其是优先考虑。

El oficial de inversiones que se encarga de los mercados emergentes dirigiría el equipo que se ocupa de los mercados emergentes, las inversiones en el mercado inmobiliario y las inversiones alternativas.

将指派负责新兴市场投资干事领导负责新兴市场、投资和另类投资小组。

Se ha previsto la suma de 32.000.000 de dólares para sufragar los gastos por concepto de servicios por contrata de terceros (31.750.000 dólares) y consultores jurídicos externos (250.000 dólares), principalmente para las inversiones en el mercado inmobiliario.

为订约承办事务编列32 000 000美元经费用于第三方服务提供者(31 750 000美元)和外部法律问(250 000美元),主要是为业务提供服务。

El proyecto experimental de dos años de duración tiene por fin facilitar más de veinte vínculos empresariales de ese tipo en las esferas de las industrias agroalimentarias, el desarrollo inmobiliario, el comercio al por menor, las manufacturas y las telecomunicaciones.

为期两年该试点项目旨在帮助建立农业综合企业、开发、商品零售业、制造业和电信业等领域20多个此种商务链接。

Por un lado, el Reichsgericht alemán sostuvo dos veces que los tratados comerciales entre Alemania y Rusia en que se establecía la reciprocidad de trato en relación con la adquisición de bienes inmuebles quedaron derogados por la primera guerra mundial.

一方面,德国帝国法院在两个案例中裁,第一次世界大战废止了德国和俄国之间在获得方面得到对等待遇商业条约。

La promoción de la igualdad de derechos de la mujer a la tenencia, incluido el derecho a ser titular de contratos jurídicamente vinculantes de propiedad, herencia y otras adquisiciones de propiedad inmobiliaria, contribuirá a mejorar las condiciones de vida de la mujer.

提倡妇女有获得保有权平等权利包括持有合法保有权合同、继承和其他获得权利,将有助于改善妇女生活。

Los hogares en situación más desfavorecida en el mercado de la vivienda son los que tienen ingresos del 25% de la media estonia, los desempleados, las familias numerosas, las familias de un solo progenitor, las personas con discapacidad y las personas mayores (en particular las que viven solas).

市场上处境最差是收入占爱沙尼亚平均收入25%住户、失业人员、有多个子女家庭、单亲家庭、残疾人和老年人(特别是那些单独生活人)。

Aunque la Oficina de Servicios de Supervisión Interna ha recomendado la creación de un puesto de Oficial de Inversiones para que se encargue de las inversiones en propiedades inmobiliarias, se ha decidido que sería más beneficioso para la gestión de la Caja reclasificar los puestos de oficiales de inversiones existentes ampliando sus responsabilidades.

尽管内部监督事务厅建议设立一个负责投资新投资干事员额,但现已确,如果重新部署现有投资干事员额,扩大每个员额职责,对基金管理将更加有益。

La liberalización de la economía, el aumento del ingreso per cápita, la modificación de la estructura familiar y el crecimiento del consumo, incluso por parte de los jóvenes, han alentado a grandes empresas y fabricantes a introducirse en el sector minorista y las empresas inmobiliarias y los capitales de riesgo han invertido también en infraestructura minorista.

经济自由化、人均收入提高、家庭结构改变和消费主义抬头,包括在年轻人方面,都鼓励大企业和生商涉足零售业,公司和风险资本家也投资于零售基础设施。

Sin embargo, a esa evaluación positiva se superpone la reciente racha de desastres naturales y la vulnerabilidad de los países en desarrollo a los riesgos derivados, entre otras cosas, de los elevados e imprevisibles precios del petróleo, las presiones inflacionarias en los mercados inmobiliarios y la amenaza a más largo plazo que para la estabilidad financiera plantea la persistencia de desequilibrios mundiales.

不过,由于近期自然灾害频频发生和发展中国家尤其易受生于下述方面损害:油价居高不下和不稳市场通货膨胀压力和全球持续失衡给金融稳造成长期威胁,这种积极评估因此而逊色。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 房地产 的西班牙语例句

用户正在搜索


带篷的四轮马车, 带篷双轮车, 带球, 带色彩的, 带上手铐的, 带伸缩篷的铰接部, 带水的, 带头, 带头牛, 带头牲畜,

相似单词


妨害, , 房舱, 房产, 房产权, 房地产, 房地产交易所, 房地产经纪人, 房顶, 房东,

用户正在搜索


戴眼镜, 戴着, 戴着桂冠的, 戴着面具的人, 戴着面纱的, , 丹顶鹤, 丹毒, 丹方, 丹麦,

相似单词


妨害, , 房舱, 房产, 房产权, 房地产, 房地产交易所, 房地产经纪人, 房顶, 房东,

用户正在搜索


担当, 担负, 担架, 担惊受怕, 担任, 担任裁判, 担下, 担心, 担心之事, 担忧,

相似单词


妨害, , 房舱, 房产, 房产权, 房地产, 房地产交易所, 房地产经纪人, 房顶, 房东,
fáng dì chǎn

bienes inmuebles

www.eudic.net 版 权 所 有

Ningún oficial de inversiones se encarga de las inversiones en el mercado inmobiliario.

目前没有负责房地产投资投资干事。

Cada uno está formado por dos componentes principales: los bienes raíces y el desarrollo del comercio.

世界贸易心主要有成部分:房地产和贸易发展。

La financiación de los donantes y los impuestos sobre el patrimonio podrían aportar recursos de capital suplementarios a tales fondos.

捐助者资助和房地产税或是向此种基金提供补充资本资源办法。

El autor tomó distintas medidas para liquidar el activo de Capital, incluida la venta de algunos bienes inmuebles de la empresa.

3 提交人采取了若干清算公司资产步骤,包括出售Capital公司某些房地产

Las que permanezcan tendrán solidez suficiente para financiar al sector real de la economía y para conceder crédito a bajo costo a auténticos inversionistas.

那些仍然存在机构将很强大,足以支持房地产业并为真正投资者提供廉价信贷。

Y nada indica que la República Checa, en relación con los nuevos adquirentes de bienes raíces, haya exigido la nacionalidad o la residencia permanente.

也不清楚捷克共和国是否已经规定房地产新业主必须拥有捷克国籍或者必须是捷克永久居民。

Uno de los dos oficiales de inversiones que se dedican a los mercados europeos de acciones se asignaría a las inversiones en el mercado inmobiliario.

将指派共同负责欧洲股票名投资干事一人负责房地产投资。

El 9 de marzo, la Administración contrató los servicios de un asesor en bienes inmuebles para que analizara otras posibilidades a ese respecto, cuya remuneración ascendió a 75.000 dólares.

行政当局后来在3月9日以75 000美元一份合同,聘请一名房地产顾问寻找回旋空间其他办法。

De hecho, las 5 principales son EVA en industrias tan estratégicas como el transporte aéreo y marítimo, las telecomunicaciones, los astilleros y la construcción naval y el sector inmobiliario.

事实上,排在前五位全部是空运、航运、电信、船厂和造船以及房地产开发这类战略产业与政府相关公司。

Los centros ponen de relieve los dos en grados distintos; algunos se dedican exclusivamente a los bienes raíces, mientras que otros son oficinas encargadas únicamente del desarrollo del comercio.

不同世界贸易心对这领域强调程度各不相同,有完全并仅仅面向房地产,有是严格意义上贸易发展办事处。

La fragmentación del mercado en los países con economías más diversificadas se debe frecuentemente a las prioridades de la inversión intrarregional en los sectores no comerciales, en particular el inmobiliario.

在更为多样化经济支离破碎往往被归因于区域内投资对非贸易部门、尤其是房地产优先考虑。

El oficial de inversiones que se encarga de los mercados emergentes dirigiría el equipo que se ocupa de los mercados emergentes, las inversiones en el mercado inmobiliario y las inversiones alternativas.

将指派负责新兴投资干事领导负责新兴场、房地产投资和另类投资

Se ha previsto la suma de 32.000.000 de dólares para sufragar los gastos por concepto de servicios por contrata de terceros (31.750.000 dólares) y consultores jurídicos externos (250.000 dólares), principalmente para las inversiones en el mercado inmobiliario.

为订约承办事务编列32 000 000美元经费用于第三方服务提供者(31 750 000美元)和外部法律顾问(250 000美元),主要是为房地产业务提供服务。

El proyecto experimental de dos años de duración tiene por fin facilitar más de veinte vínculos empresariales de ese tipo en las esferas de las industrias agroalimentarias, el desarrollo inmobiliario, el comercio al por menor, las manufacturas y las telecomunicaciones.

为期该试点项目旨在帮助建立农业综合企业、房地产开发、商品零售业、制造业和电信业等领域20多此种商务链接。

Por un lado, el Reichsgericht alemán sostuvo dos veces que los tratados comerciales entre Alemania y Rusia en que se establecía la reciprocidad de trato en relación con la adquisición de bienes inmuebles quedaron derogados por la primera guerra mundial.

一方面,德国帝国法院在案例裁定,第一次世界大战废止了德国和俄国之间规定在获得房地产方面得到对等待遇商业条约。

La promoción de la igualdad de derechos de la mujer a la tenencia, incluido el derecho a ser titular de contratos jurídicamente vinculantes de propiedad, herencia y otras adquisiciones de propiedad inmobiliaria, contribuirá a mejorar las condiciones de vida de la mujer.

提倡妇女有获得保有权平等权利包括持有合法保有权合同、继承房地产和其他获得房地产权利,将有助于改善妇女生活。

Los hogares en situación más desfavorecida en el mercado de la vivienda son los que tienen ingresos del 25% de la media estonia, los desempleados, las familias numerosas, las familias de un solo progenitor, las personas con discapacidad y las personas mayores (en particular las que viven solas).

房地产场上处境最差是收入占爱沙尼亚平均收入25%住户、失业人员、有多子女家庭、单亲家庭、残疾人和老年人(特别是那些单独生活人)。

Aunque la Oficina de Servicios de Supervisión Interna ha recomendado la creación de un puesto de Oficial de Inversiones para que se encargue de las inversiones en propiedades inmobiliarias, se ha decidido que sería más beneficioso para la gestión de la Caja reclasificar los puestos de oficiales de inversiones existentes ampliando sus responsabilidades.

尽管内部监督事务厅建议设立一负责房地产投资新投资干事员额,但现已确定,如果重新部署现有投资干事员额,扩大每员额职责,对基金管理将更加有益。

La liberalización de la economía, el aumento del ingreso per cápita, la modificación de la estructura familiar y el crecimiento del consumo, incluso por parte de los jóvenes, han alentado a grandes empresas y fabricantes a introducirse en el sector minorista y las empresas inmobiliarias y los capitales de riesgo han invertido también en infraestructura minorista.

经济自由化、人均收入提高、家庭结构改变和消费主义抬头,包括在年轻人方面,都鼓励大企业和生产商涉足零售业,房地产公司和风险资本家也投资于零售基础设施。

Sin embargo, a esa evaluación positiva se superpone la reciente racha de desastres naturales y la vulnerabilidad de los países en desarrollo a los riesgos derivados, entre otras cosas, de los elevados e imprevisibles precios del petróleo, las presiones inflacionarias en los mercados inmobiliarios y la amenaza a más largo plazo que para la estabilidad financiera plantea la persistencia de desequilibrios mundiales.

不过,由于近期自然灾害频频发生和发展国家尤其易受产生于下述方面损害:油价居高不下和不稳定,房地产场通货膨胀压力和全球持续失衡给金融稳定造成长期威胁,这种积极评估因此而逊色。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 房地产 的西班牙语例句

用户正在搜索


单产, 单程, 单程票, 单纯, 单纯词, 单纯的, 单词, 单打, 单单, 单刀,

相似单词


妨害, , 房舱, 房产, 房产权, 房地产, 房地产交易所, 房地产经纪人, 房顶, 房东,
fáng dì chǎn

bienes inmuebles

www.eudic.net 版 权 所 有

Ningún oficial de inversiones se encarga de las inversiones en el mercado inmobiliario.

目前没有负责房地产投资投资干事。

Cada uno está formado por dos componentes principales: los bienes raíces y el desarrollo del comercio.

一个世界中心主要有两个组成部分:房地产发展。

La financiación de los donantes y los impuestos sobre el patrimonio podrían aportar recursos de capital suplementarios a tales fondos.

捐助者资助房地产税或是向此种基金提供补充资本资源办法。

El autor tomó distintas medidas para liquidar el activo de Capital, incluida la venta de algunos bienes inmuebles de la empresa.

3 提交人采取了若干清算公司资产步骤,包括出售Capital公司某些房地产

Las que permanezcan tendrán solidez suficiente para financiar al sector real de la economía y para conceder crédito a bajo costo a auténticos inversionistas.

那些仍然存机构将很强大,足以支持房地产业并真正投资者提供廉价信贷。

Y nada indica que la República Checa, en relación con los nuevos adquirentes de bienes raíces, haya exigido la nacionalidad o la residencia permanente.

也不清楚捷克共国是否已经规定房地产新业主必须拥有捷克国籍或者必须是捷克永久居民。

Uno de los dos oficiales de inversiones que se dedican a los mercados europeos de acciones se asignaría a las inversiones en el mercado inmobiliario.

将指派共同负责欧洲股票市场两名投资干事中一人负责房地产投资。

El 9 de marzo, la Administración contrató los servicios de un asesor en bienes inmuebles para que analizara otras posibilidades a ese respecto, cuya remuneración ascendió a 75.000 dólares.

行政当局后来3月9日以75 000美元一份合同,聘请一名房地产顾问寻找回旋空间其他办法。

De hecho, las 5 principales son EVA en industrias tan estratégicas como el transporte aéreo y marítimo, las telecomunicaciones, los astilleros y la construcción naval y el sector inmobiliario.

事实上,排前五位全部是空运、航运、电信、船厂造船以及房地产开发这类战略产业与政府相关公司。

Los centros ponen de relieve los dos en grados distintos; algunos se dedican exclusivamente a los bienes raíces, mientras que otros son oficinas encargadas únicamente del desarrollo del comercio.

不同世界中心对这两个领域强调程度各不相同,有完全并仅仅面向房地产,有是严格意义上发展办事处。

La fragmentación del mercado en los países con economías más diversificadas se debe frecuentemente a las prioridades de la inversión intrarregional en los sectores no comerciales, en particular el inmobiliario.

多样化经济体中,市场支离破碎往往被归因于区域内投资对非部门、尤其是房地产优先考虑。

El oficial de inversiones que se encarga de los mercados emergentes dirigiría el equipo que se ocupa de los mercados emergentes, las inversiones en el mercado inmobiliario y las inversiones alternativas.

将指派负责新兴市场投资干事领导负责新兴市场、房地产投资另类投资小组。

Se ha previsto la suma de 32.000.000 de dólares para sufragar los gastos por concepto de servicios por contrata de terceros (31.750.000 dólares) y consultores jurídicos externos (250.000 dólares), principalmente para las inversiones en el mercado inmobiliario.

订约承办事务编列32 000 000美元经费用于第三方服务提供者(31 750 000美元)外部法律顾问(250 000美元),主要是房地产业务提供服务。

El proyecto experimental de dos años de duración tiene por fin facilitar más de veinte vínculos empresariales de ese tipo en las esferas de las industrias agroalimentarias, el desarrollo inmobiliario, el comercio al por menor, las manufacturas y las telecomunicaciones.

期两年该试点项目旨帮助建立农业综合企业、房地产开发、商品零售业、制造业电信业等领域20多个此种商务链接。

Por un lado, el Reichsgericht alemán sostuvo dos veces que los tratados comerciales entre Alemania y Rusia en que se establecía la reciprocidad de trato en relación con la adquisición de bienes inmuebles quedaron derogados por la primera guerra mundial.

一方面,德国帝国法院两个案例中裁定,第一次世界大战废止了德国俄国之间规定获得房地产方面得到对等待遇商业条约。

La promoción de la igualdad de derechos de la mujer a la tenencia, incluido el derecho a ser titular de contratos jurídicamente vinculantes de propiedad, herencia y otras adquisiciones de propiedad inmobiliaria, contribuirá a mejorar las condiciones de vida de la mujer.

提倡妇女有获得保有权平等权利包括持有合法保有权合同、继承房地产其他获得房地产权利,将有助于改善妇女生活。

Los hogares en situación más desfavorecida en el mercado de la vivienda son los que tienen ingresos del 25% de la media estonia, los desempleados, las familias numerosas, las familias de un solo progenitor, las personas con discapacidad y las personas mayores (en particular las que viven solas).

房地产市场上处境最差是收入占爱沙尼亚平均收入25%住户、失业人员、有多个子女家庭、单亲家庭、残疾人老年人(特别是那些单独生活人)。

Aunque la Oficina de Servicios de Supervisión Interna ha recomendado la creación de un puesto de Oficial de Inversiones para que se encargue de las inversiones en propiedades inmobiliarias, se ha decidido que sería más beneficioso para la gestión de la Caja reclasificar los puestos de oficiales de inversiones existentes ampliando sus responsabilidades.

尽管内部监督事务厅建议设立一个负责房地产投资新投资干事员额,但现已确定,如果重新部署现有投资干事员额,扩大每个员额职责,对基金管理将加有益。

La liberalización de la economía, el aumento del ingreso per cápita, la modificación de la estructura familiar y el crecimiento del consumo, incluso por parte de los jóvenes, han alentado a grandes empresas y fabricantes a introducirse en el sector minorista y las empresas inmobiliarias y los capitales de riesgo han invertido también en infraestructura minorista.

经济自由化、人均收入提高、家庭结构改变消费主义抬头,包括年轻人方面,都鼓励大企业生产商涉足零售业,房地产公司风险资本家也投资于零售基础设施。

Sin embargo, a esa evaluación positiva se superpone la reciente racha de desastres naturales y la vulnerabilidad de los países en desarrollo a los riesgos derivados, entre otras cosas, de los elevados e imprevisibles precios del petróleo, las presiones inflacionarias en los mercados inmobiliarios y la amenaza a más largo plazo que para la estabilidad financiera plantea la persistencia de desequilibrios mundiales.

不过,由于近期自然灾害频频发生发展中国家尤其受产生于下述方面损害:油价居高不下不稳定,房地产市场通货膨胀压力全球持续失衡给金融稳定造成长期威胁,这种积极评估因此而逊色。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 房地产 的西班牙语例句

用户正在搜索


单飞, 单峰驼, 单幅, 单干, 单杠, 单杠运动员, 单个, 单个的, 单轨, 单行本,

相似单词


妨害, , 房舱, 房产, 房产权, 房地产, 房地产交易所, 房地产经纪人, 房顶, 房东,
fáng dì chǎn

bienes inmuebles

www.eudic.net 版 权 所 有

Ningún oficial de inversiones se encarga de las inversiones en el mercado inmobiliario.

目前没有负责房地产投资投资干事。

Cada uno está formado por dos componentes principales: los bienes raíces y el desarrollo del comercio.

一个世界贸易中心主要有两个组成部分:房地产和贸易发展。

La financiación de los donantes y los impuestos sobre el patrimonio podrían aportar recursos de capital suplementarios a tales fondos.

捐助者资助和房地产税或是向此种基金提供补充资本资源办法。

El autor tomó distintas medidas para liquidar el activo de Capital, incluida la venta de algunos bienes inmuebles de la empresa.

3 提交人采取了若干清算公司资产步骤,包括出售Capital公司某些房地产

Las que permanezcan tendrán solidez suficiente para financiar al sector real de la economía y para conceder crédito a bajo costo a auténticos inversionistas.

那些仍然存在机构将很强大,足以支持房地产业并为真正投资者提供廉价信贷。

Y nada indica que la República Checa, en relación con los nuevos adquirentes de bienes raíces, haya exigido la nacionalidad o la residencia permanente.

也不清共和国是否已经规定房地产新业主必须拥有国籍或者必须是永久居民。

Uno de los dos oficiales de inversiones que se dedican a los mercados europeos de acciones se asignaría a las inversiones en el mercado inmobiliario.

将指派共同负责欧洲股票市场两名投资干事中一人负责房地产投资。

El 9 de marzo, la Administración contrató los servicios de un asesor en bienes inmuebles para que analizara otras posibilidades a ese respecto, cuya remuneración ascendió a 75.000 dólares.

行政当局后来在3月9日以75 000美元一份合同,聘请一名房地产顾问寻找回旋空间办法。

De hecho, las 5 principales son EVA en industrias tan estratégicas como el transporte aéreo y marítimo, las telecomunicaciones, los astilleros y la construcción naval y el sector inmobiliario.

事实上,排在前五位全部是空运、航运、电信、船厂和造船以及房地产开发这类战略产业与政府相关公司。

Los centros ponen de relieve los dos en grados distintos; algunos se dedican exclusivamente a los bienes raíces, mientras que otros son oficinas encargadas únicamente del desarrollo del comercio.

不同世界贸易中心对这两个领域强调程度各不相同,有完全并仅仅面向房地产,有是严格意义上贸易发展办事处。

La fragmentación del mercado en los países con economías más diversificadas se debe frecuentemente a las prioridades de la inversión intrarregional en los sectores no comerciales, en particular el inmobiliario.

在更为多样化经济体中,市场支离破碎往往被归因于区域内投资对非贸易部门、尤房地产优先考虑。

El oficial de inversiones que se encarga de los mercados emergentes dirigiría el equipo que se ocupa de los mercados emergentes, las inversiones en el mercado inmobiliario y las inversiones alternativas.

将指派负责新兴市场投资干事领导负责新兴市场、房地产投资和另类投资小组。

Se ha previsto la suma de 32.000.000 de dólares para sufragar los gastos por concepto de servicios por contrata de terceros (31.750.000 dólares) y consultores jurídicos externos (250.000 dólares), principalmente para las inversiones en el mercado inmobiliario.

为订约承办事务编列32 000 000美元经费用于第三方服务提供者(31 750 000美元)和外部法律顾问(250 000美元),主要是为房地产业务提供服务。

El proyecto experimental de dos años de duración tiene por fin facilitar más de veinte vínculos empresariales de ese tipo en las esferas de las industrias agroalimentarias, el desarrollo inmobiliario, el comercio al por menor, las manufacturas y las telecomunicaciones.

为期两年该试点项目旨在帮助建立农业综合企业、房地产开发、商品零售业、制造业和电信业等领域20多个此种商务链接。

Por un lado, el Reichsgericht alemán sostuvo dos veces que los tratados comerciales entre Alemania y Rusia en que se establecía la reciprocidad de trato en relación con la adquisición de bienes inmuebles quedaron derogados por la primera guerra mundial.

一方面,德国帝国法院在两个案例中裁定,第一次世界大战废止了德国和俄国之间规定在获得房地产方面得到对等待遇商业条约。

La promoción de la igualdad de derechos de la mujer a la tenencia, incluido el derecho a ser titular de contratos jurídicamente vinculantes de propiedad, herencia y otras adquisiciones de propiedad inmobiliaria, contribuirá a mejorar las condiciones de vida de la mujer.

提倡妇女有获得保有权平等权利包括持有合法保有权合同、继承房地产获得房地产权利,将有助于改善妇女生活。

Los hogares en situación más desfavorecida en el mercado de la vivienda son los que tienen ingresos del 25% de la media estonia, los desempleados, las familias numerosas, las familias de un solo progenitor, las personas con discapacidad y las personas mayores (en particular las que viven solas).

房地产市场上处境最差是收入占爱沙尼亚平均收入25%住户、失业人员、有多个子女家庭、单亲家庭、残疾人和老年人(特别是那些单独生活人)。

Aunque la Oficina de Servicios de Supervisión Interna ha recomendado la creación de un puesto de Oficial de Inversiones para que se encargue de las inversiones en propiedades inmobiliarias, se ha decidido que sería más beneficioso para la gestión de la Caja reclasificar los puestos de oficiales de inversiones existentes ampliando sus responsabilidades.

尽管内部监督事务厅建议设立一个负责房地产投资新投资干事员额,但现已确定,如果重新部署现有投资干事员额,扩大每个员额职责,对基金管理将更加有益。

La liberalización de la economía, el aumento del ingreso per cápita, la modificación de la estructura familiar y el crecimiento del consumo, incluso por parte de los jóvenes, han alentado a grandes empresas y fabricantes a introducirse en el sector minorista y las empresas inmobiliarias y los capitales de riesgo han invertido también en infraestructura minorista.

经济自由化、人均收入提高、家庭结构改变和消费主义抬头,包括在年轻人方面,都鼓励大企业和生产商涉足零售业,房地产公司和风险资本家也投资于零售基础设施。

Sin embargo, a esa evaluación positiva se superpone la reciente racha de desastres naturales y la vulnerabilidad de los países en desarrollo a los riesgos derivados, entre otras cosas, de los elevados e imprevisibles precios del petróleo, las presiones inflacionarias en los mercados inmobiliarios y la amenaza a más largo plazo que para la estabilidad financiera plantea la persistencia de desequilibrios mundiales.

不过,由于近期自然灾害频频发生和发展中国家尤易受产生于下述方面损害:油价居高不下和不稳定,房地产市场通货膨胀压力和全球持续失衡给金融稳定造成长期威胁,这种积极评估因此而逊色。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 房地产 的西班牙语例句

用户正在搜索


单色, 单身, 单身汉, 单身宿舍, 单声道的, 单数, 单数的, 单丝, 单瘫, 单糖,

相似单词


妨害, , 房舱, 房产, 房产权, 房地产, 房地产交易所, 房地产经纪人, 房顶, 房东,
fáng dì chǎn

bienes inmuebles

www.eudic.net 版 权 所 有

Ningún oficial de inversiones se encarga de las inversiones en el mercado inmobiliario.

目前没有房地产投资投资干事。

Cada uno está formado por dos componentes principales: los bienes raíces y el desarrollo del comercio.

一个世界贸易中心主要有两个组成部分:房地产和贸易发展。

La financiación de los donantes y los impuestos sobre el patrimonio podrían aportar recursos de capital suplementarios a tales fondos.

捐助者资助和房地产税或是向此种基金提供补充资本资源办法。

El autor tomó distintas medidas para liquidar el activo de Capital, incluida la venta de algunos bienes inmuebles de la empresa.

3 提交人采取了若干清算公司资产步骤,包括出售Capital公司某些房地产

Las que permanezcan tendrán solidez suficiente para financiar al sector real de la economía y para conceder crédito a bajo costo a auténticos inversionistas.

那些仍然存在机构将很强大,足以支持房地产业并为真正投资者提供廉价信贷。

Y nada indica que la República Checa, en relación con los nuevos adquirentes de bienes raíces, haya exigido la nacionalidad o la residencia permanente.

也不清楚捷克共和国是否已经规定房地产业主必须拥有捷克国籍或者必须是捷克永久居民。

Uno de los dos oficiales de inversiones que se dedican a los mercados europeos de acciones se asignaría a las inversiones en el mercado inmobiliario.

将指派共同欧洲股票市场两名投资干事中一人房地产投资。

El 9 de marzo, la Administración contrató los servicios de un asesor en bienes inmuebles para que analizara otras posibilidades a ese respecto, cuya remuneración ascendió a 75.000 dólares.

行政当局后来在3月9日以75 000美元一份合同,聘请一名房地产顾问寻找回旋空间其他办法。

De hecho, las 5 principales son EVA en industrias tan estratégicas como el transporte aéreo y marítimo, las telecomunicaciones, los astilleros y la construcción naval y el sector inmobiliario.

事实上,排在前五位全部是空运、航运、电信、船厂和造船以及房地产开发这类战略产业与政府相关公司。

Los centros ponen de relieve los dos en grados distintos; algunos se dedican exclusivamente a los bienes raíces, mientras que otros son oficinas encargadas únicamente del desarrollo del comercio.

不同世界贸易中心对这两个领域强调程度各不相同,有完全并仅仅面向房地产,有是严格意义上贸易发展办事处。

La fragmentación del mercado en los países con economías más diversificadas se debe frecuentemente a las prioridades de la inversión intrarregional en los sectores no comerciales, en particular el inmobiliario.

在更为多样化经济体中,市场支离破碎往往被归因于区域内投资对非贸易部门、尤其是房地产优先考虑。

El oficial de inversiones que se encarga de los mercados emergentes dirigiría el equipo que se ocupa de los mercados emergentes, las inversiones en el mercado inmobiliario y las inversiones alternativas.

将指派兴市场投资干事领导兴市场、房地产投资和另类投资小组。

Se ha previsto la suma de 32.000.000 de dólares para sufragar los gastos por concepto de servicios por contrata de terceros (31.750.000 dólares) y consultores jurídicos externos (250.000 dólares), principalmente para las inversiones en el mercado inmobiliario.

为订约承办事务编列32 000 000美元经费用于第三方服务提供者(31 750 000美元)和外部法律顾问(250 000美元),主要是为房地产业务提供服务。

El proyecto experimental de dos años de duración tiene por fin facilitar más de veinte vínculos empresariales de ese tipo en las esferas de las industrias agroalimentarias, el desarrollo inmobiliario, el comercio al por menor, las manufacturas y las telecomunicaciones.

为期两年该试点项目旨在帮助建立农业综合企业、房地产开发、商品零售业、制造业和电信业等领域20多个此种商务链接。

Por un lado, el Reichsgericht alemán sostuvo dos veces que los tratados comerciales entre Alemania y Rusia en que se establecía la reciprocidad de trato en relación con la adquisición de bienes inmuebles quedaron derogados por la primera guerra mundial.

一方面,德国帝国法院在两个案例中裁定,第一次世界大战废止了德国和俄国之间规定在获得房地产方面得到对等待遇商业条约。

La promoción de la igualdad de derechos de la mujer a la tenencia, incluido el derecho a ser titular de contratos jurídicamente vinculantes de propiedad, herencia y otras adquisiciones de propiedad inmobiliaria, contribuirá a mejorar las condiciones de vida de la mujer.

提倡妇女有获得保有权平等权利包括持有合法保有权合同、继承房地产和其他获得房地产权利,将有助于改善妇女生活。

Los hogares en situación más desfavorecida en el mercado de la vivienda son los que tienen ingresos del 25% de la media estonia, los desempleados, las familias numerosas, las familias de un solo progenitor, las personas con discapacidad y las personas mayores (en particular las que viven solas).

房地产市场上处境最差是收入占爱沙尼亚平均收入25%住户、失业人员、有多个子女家庭、单亲家庭、残疾人和老年人(特别是那些单独生活人)。

Aunque la Oficina de Servicios de Supervisión Interna ha recomendado la creación de un puesto de Oficial de Inversiones para que se encargue de las inversiones en propiedades inmobiliarias, se ha decidido que sería más beneficioso para la gestión de la Caja reclasificar los puestos de oficiales de inversiones existentes ampliando sus responsabilidades.

尽管内部监督事务厅建议设立一个房地产投资投资干事员额,但现已确定,如果重部署现有投资干事员额,扩大每个员额,对基金管理将更加有益。

La liberalización de la economía, el aumento del ingreso per cápita, la modificación de la estructura familiar y el crecimiento del consumo, incluso por parte de los jóvenes, han alentado a grandes empresas y fabricantes a introducirse en el sector minorista y las empresas inmobiliarias y los capitales de riesgo han invertido también en infraestructura minorista.

经济自由化、人均收入提高、家庭结构改变和消费主义抬头,包括在年轻人方面,都鼓励大企业和生产商涉足零售业,房地产公司和风险资本家也投资于零售基础设施。

Sin embargo, a esa evaluación positiva se superpone la reciente racha de desastres naturales y la vulnerabilidad de los países en desarrollo a los riesgos derivados, entre otras cosas, de los elevados e imprevisibles precios del petróleo, las presiones inflacionarias en los mercados inmobiliarios y la amenaza a más largo plazo que para la estabilidad financiera plantea la persistencia de desequilibrios mundiales.

不过,由于近期自然灾害频频发生和发展中国家尤其易受产生于下述方面损害:油价居高不下和不稳定,房地产市场通货膨胀压力和全球持续失衡给金融稳定造成长期威胁,这种积极评估因此而逊色。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 房地产 的西班牙语例句

用户正在搜索


单位成本, 单位公车, 单位容量, 单细胞, 单细胞的, 单线, 单相, 单相思, 单向, 单向行驶的,

相似单词


妨害, , 房舱, 房产, 房产权, 房地产, 房地产交易所, 房地产经纪人, 房顶, 房东,
fáng dì chǎn

bienes inmuebles

www.eudic.net 版 权 所 有

Ningún oficial de inversiones se encarga de las inversiones en el mercado inmobiliario.

目前没有负责房地产投资投资干事。

Cada uno está formado por dos componentes principales: los bienes raíces y el desarrollo del comercio.

一个世界贸易中心主要有两个组成部分:房地产和贸易

La financiación de los donantes y los impuestos sobre el patrimonio podrían aportar recursos de capital suplementarios a tales fondos.

资助和房地产税或是向此种基金提供补充资本资源法。

El autor tomó distintas medidas para liquidar el activo de Capital, incluida la venta de algunos bienes inmuebles de la empresa.

3 提交人采取了若干清算公司资产步骤,包括出售Capital公司某些房地产

Las que permanezcan tendrán solidez suficiente para financiar al sector real de la economía y para conceder crédito a bajo costo a auténticos inversionistas.

那些仍然存在机构将很强大,足以支持房地产业并为真正投资提供廉价信贷。

Y nada indica que la República Checa, en relación con los nuevos adquirentes de bienes raíces, haya exigido la nacionalidad o la residencia permanente.

也不清楚捷克共和国是否已经规定房地产新业主必须拥有捷克国籍或必须是捷克永久居民。

Uno de los dos oficiales de inversiones que se dedican a los mercados europeos de acciones se asignaría a las inversiones en el mercado inmobiliario.

将指派共同负责欧洲股票市场两名投资干事中一人负责房地产投资。

El 9 de marzo, la Administración contrató los servicios de un asesor en bienes inmuebles para que analizara otras posibilidades a ese respecto, cuya remuneración ascendió a 75.000 dólares.

行政当局后来在3月9日以75 000美元一份合同,聘请一名房地产顾问寻找回旋空间其他法。

De hecho, las 5 principales son EVA en industrias tan estratégicas como el transporte aéreo y marítimo, las telecomunicaciones, los astilleros y la construcción naval y el sector inmobiliario.

事实上,排在前五位全部是空运、航运、电信、船厂和造船以及房地产这类战略产业与政府相关公司。

Los centros ponen de relieve los dos en grados distintos; algunos se dedican exclusivamente a los bienes raíces, mientras que otros son oficinas encargadas únicamente del desarrollo del comercio.

不同世界贸易中心对这两个领域强调程度各不相同,有完全并仅仅面向房地产,有是严格意义上贸易事处。

La fragmentación del mercado en los países con economías más diversificadas se debe frecuentemente a las prioridades de la inversión intrarregional en los sectores no comerciales, en particular el inmobiliario.

在更为多样化经济体中,市场支离破碎往往被归因于区域内投资对非贸易部门、尤其是房地产优先考虑。

El oficial de inversiones que se encarga de los mercados emergentes dirigiría el equipo que se ocupa de los mercados emergentes, las inversiones en el mercado inmobiliario y las inversiones alternativas.

将指派负责新兴市场投资干事领导负责新兴市场、房地产投资和另类投资小组。

Se ha previsto la suma de 32.000.000 de dólares para sufragar los gastos por concepto de servicios por contrata de terceros (31.750.000 dólares) y consultores jurídicos externos (250.000 dólares), principalmente para las inversiones en el mercado inmobiliario.

为订约承事务编列32 000 000美元经费用于第三方服务提供(31 750 000美元)和外部法律顾问(250 000美元),主要是为房地产业务提供服务。

El proyecto experimental de dos años de duración tiene por fin facilitar más de veinte vínculos empresariales de ese tipo en las esferas de las industrias agroalimentarias, el desarrollo inmobiliario, el comercio al por menor, las manufacturas y las telecomunicaciones.

为期两年该试点项目旨在帮助建立农业综合企业、房地产、商品零售业、制造业和电信业等领域20多个此种商务链接。

Por un lado, el Reichsgericht alemán sostuvo dos veces que los tratados comerciales entre Alemania y Rusia en que se establecía la reciprocidad de trato en relación con la adquisición de bienes inmuebles quedaron derogados por la primera guerra mundial.

一方面,德国帝国法院在两个案例中裁定,第一次世界大战废止了德国和俄国之间规定在获得房地产方面得到对等待遇商业条约。

La promoción de la igualdad de derechos de la mujer a la tenencia, incluido el derecho a ser titular de contratos jurídicamente vinculantes de propiedad, herencia y otras adquisiciones de propiedad inmobiliaria, contribuirá a mejorar las condiciones de vida de la mujer.

提倡妇女有获得保有权平等权利包括持有合法保有权合同、继承房地产和其他获得房地产权利,将有助于改善妇女生活。

Los hogares en situación más desfavorecida en el mercado de la vivienda son los que tienen ingresos del 25% de la media estonia, los desempleados, las familias numerosas, las familias de un solo progenitor, las personas con discapacidad y las personas mayores (en particular las que viven solas).

房地产市场上处境最差是收入占爱沙尼亚平均收入25%住户、失业人员、有多个子女家庭、单亲家庭、残疾人和老年人(特别是那些单独生活人)。

Aunque la Oficina de Servicios de Supervisión Interna ha recomendado la creación de un puesto de Oficial de Inversiones para que se encargue de las inversiones en propiedades inmobiliarias, se ha decidido que sería más beneficioso para la gestión de la Caja reclasificar los puestos de oficiales de inversiones existentes ampliando sus responsabilidades.

尽管内部监督事务厅建议设立一个负责房地产投资新投资干事员额,但现已确定,如果重新部署现有投资干事员额,扩大每个员额职责,对基金管理将更加有益。

La liberalización de la economía, el aumento del ingreso per cápita, la modificación de la estructura familiar y el crecimiento del consumo, incluso por parte de los jóvenes, han alentado a grandes empresas y fabricantes a introducirse en el sector minorista y las empresas inmobiliarias y los capitales de riesgo han invertido también en infraestructura minorista.

经济自由化、人均收入提高、家庭结构改变和消费主义抬头,包括在年轻人方面,都鼓励大企业和生产商涉足零售业,房地产公司和风险资本家也投资于零售基础设施。

Sin embargo, a esa evaluación positiva se superpone la reciente racha de desastres naturales y la vulnerabilidad de los países en desarrollo a los riesgos derivados, entre otras cosas, de los elevados e imprevisibles precios del petróleo, las presiones inflacionarias en los mercados inmobiliarios y la amenaza a más largo plazo que para la estabilidad financiera plantea la persistencia de desequilibrios mundiales.

不过,由于近期自然灾害频频生和中国家尤其易受产生于下述方面损害:油价居高不下和不稳定,房地产市场通货膨胀压力和全球持续失衡给金融稳定造成长期威胁,这种积极评估因此而逊色。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 房地产 的西班牙语例句

用户正在搜索


单一汇率, 单一配偶制, 单一人称的, 单一性, 单一性伴侣的, 单一作物, 单衣, 单翼飞机, 单音词, 单音节的,

相似单词


妨害, , 房舱, 房产, 房产权, 房地产, 房地产交易所, 房地产经纪人, 房顶, 房东,