Ese principio establece una protección para quienes han quedado fuera del esfuerzo bélico (hors de combat) debido a heridas, enfermedades o naufragio.
它规定保护因伤病或海难而丧失战斗力的人。
capacidad combativa
Ese principio establece una protección para quienes han quedado fuera del esfuerzo bélico (hors de combat) debido a heridas, enfermedades o naufragio.
它规定保护因伤病或海难而丧失战斗力的人。
Por consiguiente, se trata de una fuerza multiplicadora que debería estar al alcance de todas las misiones en todos los niveles de mando, junto con las técnicas necesarias para su aplicación.
因此,它是增强战斗力的手段,应提供给每个特派团的各级指挥,并配以必需的实。
Por tanto, las pérdidas civiles resultantes de las acciones militares serían a todas luces excesivas en relación con la ventaja militar prevista de matar a los rebeldes o ponerlos fuera de combate.
因此,军事动造成的平民损失,与打死反叛分子或使其失去战斗力的预期军事利益相比显然是不相称的。
Las disposiciones de estos instrumentos prohíben las agresiones a no combatientes (incluidos los miembros de las fuerzas armadas que hayan depuesto las armas y los que estén fuera de combate por enfermedad, herida, o detención); la tortura y los tratos crueles; la toma de rehenes y las condenas dictadas y las ejecuciones, salvo por parte de tribunales legítimamente constituidos que ofrezcan las garantías judiciales reconocidas como indispensables por los pueblos civilizados.
其中载列的有关规定止攻击非战斗员(包括已经放下武器的士兵和那些因病、负伤或拘留而失去战斗力的人);酷刑和残忍的待遇;扣留人质以及判刑和
决,除非由体制健全的法院作出决定,此类法院可以提供为世界各国所承认的不可缺少的所有司法保证。
Actualmente, la seguridad de las instalaciones de las Naciones Unidas en Bagdad y la protección de los funcionarios internacionales que se desplazan fuera de las zonas protegidas corre a cargo de un grupo estrechamente coordinado de asesores de seguridad de las Naciones Unidas no armados, guardias y destacamentos de seguridad personal de las Naciones Unidas dotados de poco armamento y unidades militares sólidas, bien equipadas y de gran movilidad de la fuerza multinacional respaldadas por una firme cadena de mando, control, información y evacuación médica.
目前,对巴格达市内联合国所和出
到保护区之外的国际工作人员的安全保护任务,由不携带武器的联合国安保顾问、携带轻武器的联合国警卫和个人卫队、以及战斗力强、装备精良和机动性大的多国部队军事小分队通过密切协调,来承担,并有一个强有力的指挥、控制、情报和医疗后送系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
capacidad combativa
Ese principio establece una protección para quienes han quedado fuera del esfuerzo bélico (hors de combat) debido a heridas, enfermedades o naufragio.
它规定保护因伤病或海难而丧失战斗力人。
Por consiguiente, se trata de una fuerza multiplicadora que debería estar al alcance de todas las misiones en todos los niveles de mando, junto con las técnicas necesarias para su aplicación.
因此,它是增强战斗力手段,应提供给每个特派团
各级指挥,并配以必需
实施技能。
Por tanto, las pérdidas civiles resultantes de las acciones militares serían a todas luces excesivas en relación con la ventaja militar prevista de matar a los rebeldes o ponerlos fuera de combate.
因此,军事行动造民损失,与打死反叛分子或使其失去战斗力
预期军事利益相比显然是不相称
。
Las disposiciones de estos instrumentos prohíben las agresiones a no combatientes (incluidos los miembros de las fuerzas armadas que hayan depuesto las armas y los que estén fuera de combate por enfermedad, herida, o detención); la tortura y los tratos crueles; la toma de rehenes y las condenas dictadas y las ejecuciones, salvo por parte de tribunales legítimamente constituidos que ofrezcan las garantías judiciales reconocidas como indispensables por los pueblos civilizados.
其中载列有关规定
止攻击非战斗员(包括已经放下武器
士兵和那些因病、负伤或拘
而失去战斗力
人);酷刑和残忍
待
;
人质以及判刑和执行处决,除非由体制健全
法院作出决定,此类法院可以提供为世界各国所承认
不可缺少
所有司法保证。
Actualmente, la seguridad de las instalaciones de las Naciones Unidas en Bagdad y la protección de los funcionarios internacionales que se desplazan fuera de las zonas protegidas corre a cargo de un grupo estrechamente coordinado de asesores de seguridad de las Naciones Unidas no armados, guardias y destacamentos de seguridad personal de las Naciones Unidas dotados de poco armamento y unidades militares sólidas, bien equipadas y de gran movilidad de la fuerza multinacional respaldadas por una firme cadena de mando, control, información y evacuación médica.
目前,对巴格达市内联合国处所和出行到保护区之外国际工作人员
安全保护任务,由不携带武器
联合国安保顾问、携带轻武器
联合国警卫和个人卫队、以及战斗力强、装备精良和机动性大
多国部队军事小分队通过密切协调,来承担,并有一个强有力
指挥、控制、情报和医疗后送系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
capacidad combativa
Ese principio establece una protección para quienes han quedado fuera del esfuerzo bélico (hors de combat) debido a heridas, enfermedades o naufragio.
它规定保护因伤病或海难而丧失战斗力的人。
Por consiguiente, se trata de una fuerza multiplicadora que debería estar al alcance de todas las misiones en todos los niveles de mando, junto con las técnicas necesarias para su aplicación.
因此,它是增强战斗力的手段,应提供给每个特派团的各级指挥,并配以必需的实施技能。
Por tanto, las pérdidas civiles resultantes de las acciones militares serían a todas luces excesivas en relación con la ventaja militar prevista de matar a los rebeldes o ponerlos fuera de combate.
因此,军行动造成的平民损失,与打死反叛分子或使其失去战斗力的预期军
相比显然是不相称的。
Las disposiciones de estos instrumentos prohíben las agresiones a no combatientes (incluidos los miembros de las fuerzas armadas que hayan depuesto las armas y los que estén fuera de combate por enfermedad, herida, o detención); la tortura y los tratos crueles; la toma de rehenes y las condenas dictadas y las ejecuciones, salvo por parte de tribunales legítimamente constituidos que ofrezcan las garantías judiciales reconocidas como indispensables por los pueblos civilizados.
其中载列的有关规定止攻击非战斗员(包括已经放下武器的士兵
因病、负伤或拘留而失去战斗力的人);酷刑
残忍的待遇;扣留人质以及判刑
执行处决,除非由体制健全的法院作出决定,此类法院可以提供为世界各国所承认的不可缺少的所有司法保证。
Actualmente, la seguridad de las instalaciones de las Naciones Unidas en Bagdad y la protección de los funcionarios internacionales que se desplazan fuera de las zonas protegidas corre a cargo de un grupo estrechamente coordinado de asesores de seguridad de las Naciones Unidas no armados, guardias y destacamentos de seguridad personal de las Naciones Unidas dotados de poco armamento y unidades militares sólidas, bien equipadas y de gran movilidad de la fuerza multinacional respaldadas por una firme cadena de mando, control, información y evacuación médica.
目前,对巴格达市内联合国处所出行到保护区之外的国际工作人员的安全保护任务,由不携带武器的联合国安保顾问、携带轻武器的联合国警卫
个人卫队、以及战斗力强、装备精良
机动性大的多国部队军
小分队通过密切协调,来承担,并有一个强有力的指挥、控制、情报
医疗后送系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
capacidad combativa
Ese principio establece una protección para quienes han quedado fuera del esfuerzo bélico (hors de combat) debido a heridas, enfermedades o naufragio.
它规定保护因伤病或海难而丧战斗力的人。
Por consiguiente, se trata de una fuerza multiplicadora que debería estar al alcance de todas las misiones en todos los niveles de mando, junto con las técnicas necesarias para su aplicación.
因此,它是增强战斗力的手段,应提供给每个特派团的各级指挥,并配以必需的实施技能。
Por tanto, las pérdidas civiles resultantes de las acciones militares serían a todas luces excesivas en relación con la ventaja militar prevista de matar a los rebeldes o ponerlos fuera de combate.
因此,军事行动造成的平民损,
死反叛分子或使其
去战斗力的预期军事利益相比显然是不相称的。
Las disposiciones de estos instrumentos prohíben las agresiones a no combatientes (incluidos los miembros de las fuerzas armadas que hayan depuesto las armas y los que estén fuera de combate por enfermedad, herida, o detención); la tortura y los tratos crueles; la toma de rehenes y las condenas dictadas y las ejecuciones, salvo por parte de tribunales legítimamente constituidos que ofrezcan las garantías judiciales reconocidas como indispensables por los pueblos civilizados.
其中载列的有关规定止攻击非战斗员(包括已经放下武器的士兵
那些因病、负伤或拘留而
去战斗力的人);酷刑
的待遇;扣留人质以及判刑
执行处决,除非由体制健全的法院作出决定,此类法院可以提供为世界各国所承认的不可缺少的所有司法保证。
Actualmente, la seguridad de las instalaciones de las Naciones Unidas en Bagdad y la protección de los funcionarios internacionales que se desplazan fuera de las zonas protegidas corre a cargo de un grupo estrechamente coordinado de asesores de seguridad de las Naciones Unidas no armados, guardias y destacamentos de seguridad personal de las Naciones Unidas dotados de poco armamento y unidades militares sólidas, bien equipadas y de gran movilidad de la fuerza multinacional respaldadas por una firme cadena de mando, control, información y evacuación médica.
目前,对巴格达市内联合国处所出行到保护区之外的国际工作人员的安全保护任务,由不携带武器的联合国安保顾问、携带轻武器的联合国警卫
个人卫队、以及战斗力强、装备精良
机动性大的多国部队军事小分队通过密切协调,来承担,并有一个强有力的指挥、控制、情报
医疗后送系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
capacidad combativa
Ese principio establece una protección para quienes han quedado fuera del esfuerzo bélico (hors de combat) debido a heridas, enfermedades o naufragio.
它规定保护因伤病或海难而丧失战斗力的人。
Por consiguiente, se trata de una fuerza multiplicadora que debería estar al alcance de todas las misiones en todos los niveles de mando, junto con las técnicas necesarias para su aplicación.
因此,它是增强战斗力的手段,应提供给每个特派团的各级指挥,并配以必需的实施技能。
Por tanto, las pérdidas civiles resultantes de las acciones militares serían a todas luces excesivas en relación con la ventaja militar prevista de matar a los rebeldes o ponerlos fuera de combate.
因此,军事行动造成的平民损失,与打死反叛分子或使其失去战斗力的预期军事比显然是不
称的。
Las disposiciones de estos instrumentos prohíben las agresiones a no combatientes (incluidos los miembros de las fuerzas armadas que hayan depuesto las armas y los que estén fuera de combate por enfermedad, herida, o detención); la tortura y los tratos crueles; la toma de rehenes y las condenas dictadas y las ejecuciones, salvo por parte de tribunales legítimamente constituidos que ofrezcan las garantías judiciales reconocidas como indispensables por los pueblos civilizados.
其中载列的有关规定止攻击非战斗员(包括已经放下武器的士
些因病、负伤或拘留而失去战斗力的人);酷刑
残忍的待遇;扣留人质以及判刑
执行处决,除非由体制健全的法院作出决定,此类法院可以提供为世界各国所承认的不可缺少的所有司法保证。
Actualmente, la seguridad de las instalaciones de las Naciones Unidas en Bagdad y la protección de los funcionarios internacionales que se desplazan fuera de las zonas protegidas corre a cargo de un grupo estrechamente coordinado de asesores de seguridad de las Naciones Unidas no armados, guardias y destacamentos de seguridad personal de las Naciones Unidas dotados de poco armamento y unidades militares sólidas, bien equipadas y de gran movilidad de la fuerza multinacional respaldadas por una firme cadena de mando, control, información y evacuación médica.
目前,对巴格达市内联合国处所出行到保护区之外的国际工作人员的安全保护任务,由不携带武器的联合国安保顾问、携带轻武器的联合国警卫
个人卫队、以及战斗力强、装备精良
机动性大的多国部队军事小分队通过密切协调,来承担,并有一个强有力的指挥、控制、情报
医疗后送系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
capacidad combativa
Ese principio establece una protección para quienes han quedado fuera del esfuerzo bélico (hors de combat) debido a heridas, enfermedades o naufragio.
它规定保护因伤病或海难而丧失战斗力的人。
Por consiguiente, se trata de una fuerza multiplicadora que debería estar al alcance de todas las misiones en todos los niveles de mando, junto con las técnicas necesarias para su aplicación.
因此,它是增强战斗力的手段,应提供给每个特派团的各级指挥,并配以必需的实施技能。
Por tanto, las pérdidas civiles resultantes de las acciones militares serían a todas luces excesivas en relación con la ventaja militar prevista de matar a los rebeldes o ponerlos fuera de combate.
因此,军事行动造成的平民损失,与打死反叛分子或使其失去战斗力的预期军事利益相比显然是不相称的。
Las disposiciones de estos instrumentos prohíben las agresiones a no combatientes (incluidos los miembros de las fuerzas armadas que hayan depuesto las armas y los que estén fuera de combate por enfermedad, herida, o detención); la tortura y los tratos crueles; la toma de rehenes y las condenas dictadas y las ejecuciones, salvo por parte de tribunales legítimamente constituidos que ofrezcan las garantías judiciales reconocidas como indispensables por los pueblos civilizados.
其中载列的有关规定止攻击非战斗员(包括已经放下武器的士兵和那些因病、负伤或拘留而失去战斗力的人);酷刑和残忍的待遇;扣留人质以及判刑和执行
决,除非由体制健全的法院作出决定,此类法院可以提供为世界各
所承认的不可缺少的所有司法保证。
Actualmente, la seguridad de las instalaciones de las Naciones Unidas en Bagdad y la protección de los funcionarios internacionales que se desplazan fuera de las zonas protegidas corre a cargo de un grupo estrechamente coordinado de asesores de seguridad de las Naciones Unidas no armados, guardias y destacamentos de seguridad personal de las Naciones Unidas dotados de poco armamento y unidades militares sólidas, bien equipadas y de gran movilidad de la fuerza multinacional respaldadas por una firme cadena de mando, control, información y evacuación médica.
目前,对巴格达市内联合所和出行到保护区之外的
际工作人员的安全保护任务,由不携带武器的联合
安保顾问、携带轻武器的联合
警卫和个人卫队、以及战斗力强、装备精良和机动性大的多
部队军事小分队通过密切协调,来承担,并有一个强有力的指挥、控制、情报和医疗后送系统。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
capacidad combativa
Ese principio establece una protección para quienes han quedado fuera del esfuerzo bélico (hors de combat) debido a heridas, enfermedades o naufragio.
它规定保护伤病或海难而丧失战斗力的人。
Por consiguiente, se trata de una fuerza multiplicadora que debería estar al alcance de todas las misiones en todos los niveles de mando, junto con las técnicas necesarias para su aplicación.
此,它是增强战斗力的手段,应提供给每个特派团的各级指挥,并配以必需的实施
。
Por tanto, las pérdidas civiles resultantes de las acciones militares serían a todas luces excesivas en relación con la ventaja militar prevista de matar a los rebeldes o ponerlos fuera de combate.
此,军事
动造成的平民损失,与打死反叛分子或使其失去战斗力的预期军事利益相比显然是不相称的。
Las disposiciones de estos instrumentos prohíben las agresiones a no combatientes (incluidos los miembros de las fuerzas armadas que hayan depuesto las armas y los que estén fuera de combate por enfermedad, herida, o detención); la tortura y los tratos crueles; la toma de rehenes y las condenas dictadas y las ejecuciones, salvo por parte de tribunales legítimamente constituidos que ofrezcan las garantías judiciales reconocidas como indispensables por los pueblos civilizados.
其中载列的有关规定止攻击非战斗员(包括已经放下武器的士兵
那些
病、负伤或拘留而失去战斗力的人);酷刑
残忍的待遇;扣留人质以及判刑
处决,除非由体制健全的法院作出决定,此类法院可以提供为世界各国所承认的不可缺少的所有司法保证。
Actualmente, la seguridad de las instalaciones de las Naciones Unidas en Bagdad y la protección de los funcionarios internacionales que se desplazan fuera de las zonas protegidas corre a cargo de un grupo estrechamente coordinado de asesores de seguridad de las Naciones Unidas no armados, guardias y destacamentos de seguridad personal de las Naciones Unidas dotados de poco armamento y unidades militares sólidas, bien equipadas y de gran movilidad de la fuerza multinacional respaldadas por una firme cadena de mando, control, información y evacuación médica.
目前,对巴格达市内联合国处所出
到保护区之外的国际工作人员的安全保护任务,由不携带武器的联合国安保顾问、携带轻武器的联合国警卫
个人卫队、以及战斗力强、装备精良
机动性大的多国部队军事小分队通过密切协调,来承担,并有一个强有力的指挥、控制、情报
医疗后送系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
capacidad combativa
Ese principio establece una protección para quienes han quedado fuera del esfuerzo bélico (hors de combat) debido a heridas, enfermedades o naufragio.
它规定保护因伤病或海难而丧力
人。
Por consiguiente, se trata de una fuerza multiplicadora que debería estar al alcance de todas las misiones en todos los niveles de mando, junto con las técnicas necesarias para su aplicación.
因此,它是增强力
手段,应提供给每个特派团
各级指挥,并配以必需
实施技能。
Por tanto, las pérdidas civiles resultantes de las acciones militares serían a todas luces excesivas en relación con la ventaja militar prevista de matar a los rebeldes o ponerlos fuera de combate.
因此,军事行动造成平民损
,与打死反叛分子或使其
去
力
预期军事利益相比显然是不相称
。
Las disposiciones de estos instrumentos prohíben las agresiones a no combatientes (incluidos los miembros de las fuerzas armadas que hayan depuesto las armas y los que estén fuera de combate por enfermedad, herida, o detención); la tortura y los tratos crueles; la toma de rehenes y las condenas dictadas y las ejecuciones, salvo por parte de tribunales legítimamente constituidos que ofrezcan las garantías judiciales reconocidas como indispensables por los pueblos civilizados.
其中载列有关规定
止攻击非
员(包括已经放下武器
士兵和那些因病、负伤或拘留而
去
力
人);酷刑和残忍
待遇;扣留人质以及判刑和执行处决,除非由体制健全
法院作出决定,此类法院可以提供为世界各国所承认
不可缺少
所有司法保证。
Actualmente, la seguridad de las instalaciones de las Naciones Unidas en Bagdad y la protección de los funcionarios internacionales que se desplazan fuera de las zonas protegidas corre a cargo de un grupo estrechamente coordinado de asesores de seguridad de las Naciones Unidas no armados, guardias y destacamentos de seguridad personal de las Naciones Unidas dotados de poco armamento y unidades militares sólidas, bien equipadas y de gran movilidad de la fuerza multinacional respaldadas por una firme cadena de mando, control, información y evacuación médica.
目前,对巴格达市内联合国处所和出行到保护区之外国际工作人员
安全保护任务,由不携带武器
联合国安保顾问、携带轻武器
联合国警卫和个人卫队、以及
力强、装备精良和机动性大
多国部队军事小分队通过密切协调,来承担,并有一个强有力
指挥、控制、情报和医疗后送系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
capacidad combativa
Ese principio establece una protección para quienes han quedado fuera del esfuerzo bélico (hors de combat) debido a heridas, enfermedades o naufragio.
它规定保护因伤病或海难而丧失战斗力人。
Por consiguiente, se trata de una fuerza multiplicadora que debería estar al alcance de todas las misiones en todos los niveles de mando, junto con las técnicas necesarias para su aplicación.
因此,它是增强战斗力手段,应提供给每个特派团
各级指挥,并配以
实施技能。
Por tanto, las pérdidas civiles resultantes de las acciones militares serían a todas luces excesivas en relación con la ventaja militar prevista de matar a los rebeldes o ponerlos fuera de combate.
因此,军事行动造成平民损失,与打死反叛分子或使其失去战斗力
预期军事利益相比显然是不相称
。
Las disposiciones de estos instrumentos prohíben las agresiones a no combatientes (incluidos los miembros de las fuerzas armadas que hayan depuesto las armas y los que estén fuera de combate por enfermedad, herida, o detención); la tortura y los tratos crueles; la toma de rehenes y las condenas dictadas y las ejecuciones, salvo por parte de tribunales legítimamente constituidos que ofrezcan las garantías judiciales reconocidas como indispensables por los pueblos civilizados.
其中载列有关规定
止攻击
战斗员(包括已经放下武器
士兵和那些因病、负伤或拘留而失去战斗力
人);酷刑和残忍
待遇;扣留人质以及判刑和执行处决,
体制健全
法院作出决定,此类法院可以提供为世界各国所承认
不可缺少
所有司法保证。
Actualmente, la seguridad de las instalaciones de las Naciones Unidas en Bagdad y la protección de los funcionarios internacionales que se desplazan fuera de las zonas protegidas corre a cargo de un grupo estrechamente coordinado de asesores de seguridad de las Naciones Unidas no armados, guardias y destacamentos de seguridad personal de las Naciones Unidas dotados de poco armamento y unidades militares sólidas, bien equipadas y de gran movilidad de la fuerza multinacional respaldadas por una firme cadena de mando, control, información y evacuación médica.
目前,对巴格达市内联合国处所和出行到保护区之外国际工作人员
安全保护任务,
不携带武器
联合国安保顾问、携带轻武器
联合国警卫和个人卫队、以及战斗力强、装备精良和机动性大
多国部队军事小分队通过密切协调,来承担,并有一个强有力
指挥、控制、情报和医疗后送系统。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。