Se marcharon toda la familia en el tiempo de posguerra.
后他们一家都离开了。
postguerra
Se marcharon toda la familia en el tiempo de posguerra.
后他们一家都离开了。
La época de posguerra fue muy dura, porque escaseaban los alimentos.
后时期
艰难的,因为食品缺乏。
La reforma del sistema de protección de salud comenzó inmediatamente después de la guerra.
对于保健制度的改革在后立即开始。
Sin embargo, después de la guerra, este porcentaje es sólo del 56%.
然而,在后,中等教育的覆盖面只有56%。
El número de menores delincuentes y de reclusos había aumentado considerablemente en la Europa posterior a la guerra.
后欧洲的少年犯和被监禁者的数量猛增。
Es muy difícil en Bosnia y Herzegovina legislar en este período posbélico sobre el sector hídrico.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,在目前这一后阶段水务部门的立法
困难。
Todos los campos de MDMA emplazados durante el conflicto deben limpiarse lo antes posible después de la cesación del conflicto.
所有在时布设的MOTAPM雷场应在
后尽早予以清除。
Las bajas entre el personal civil y humanitario causadas por las MDMA principalmente se producen en el período posterior al conflicto.
MOTAPM对平民和人道主义团体的伤害问题主要在
后造成的。
Las fuerzas que guiaron la creación de las Naciones Unidas después de la guerra eran propias de aquel tiempo.
影响后建立联合国的因素
那时所独有的。 情况已发生变化。
Las causas más frecuentes de la violencia son el alcoholismo, el síndrome de trauma de posguerra o la difícil situación económica.
暴力根由通常、
后创伤综合症或经济窘迫。
Sobre todo, sigue existiendo el problema de las familias divididas antes y después de la guerra, así como durante la misma.
值得注意的,在
前、
争期间和
后都存在着家庭团聚的问题。
En el período de posguerra, ha habido un visible incremento de la presencia de las mujeres en la vida social y pública.
后时期,妇女对社会和公共生活的参与明显增多。
Después de la guerra no se publicaron datos al respecto; según las estimaciones, están aumentando las tasas de mortalidad de los lactantes.
后的这一数据没有公布,根据估计,婴儿死亡率在上升。
Seguramente la situación ha empeorado después de la guerra pero no se dispone de estadísticas que indiquen el alcance de la degradación.
后这种情况肯定更糟糕,但
,目前没有显示这种恶化程度的统计数字。
La jurisprudencia de la posguerra en Alemania sostiene que la prueba de la ocupación consiste en que se mantenga el control del territorio.
后德国的法学判例表明,持续控制便
检验
否存在占领的标准。
En la Liberia posterior al conflicto esto significa un aumento de la explotación sexual, las relaciones sexuales transaccionales, la violación y la violencia doméstica.
在后的利比里亚,这种侵害
以性剥削、性交易、强奸和家庭暴力加剧的形式出现的。
En una situación compleja después de un conflicto, ese país sufre asimismo una vulnerabilidad frente a desastres naturales como la sequía y los seísmos.
在后的复杂情况下,这个国家还容易受到自然灾害的打击,如干旱和地震。
Debería señalarse aquí que todos sus signatarios acabaron por reconocer —durante la guerra o posteriormente— que, desde el principio, ese acuerdo carecía de validez.
这里应当指出,在争期间或
后,协定签字国最终都承认,这项协定从一开始就无效。
La tasa de incidencia de la tuberculosis aumentó en Bosnia y Herzegovina después de la guerra y está directamente relacionada con el aumento de la pobreza.
后波斯尼亚和黑塞哥维纳肺结核发病率有所上升,这与贫困有直接关系。
Las fuerzas policiales necesitan asistencia y reestructuración a fin de alcanzar niveles de funcionamiento internacionalmente aceptables para poder afrontar los desafíos de una situación de postguerra.
这些警察部队需要援助和改组,才能符合国际认可的运作标准,应对后环境的挑
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
postguerra
Se marcharon toda la familia en el tiempo de posguerra.
战后他们一家都离开了。
La época de posguerra fue muy dura, porque escaseaban los alimentos.
战后十分艰难的,因为食品缺乏。
La reforma del sistema de protección de salud comenzó inmediatamente después de la guerra.
对于保健制度的改革在战后立即开始。
Sin embargo, después de la guerra, este porcentaje es sólo del 56%.
然而,在战后,中等教育的覆盖面只有56%。
El número de menores delincuentes y de reclusos había aumentado considerablemente en la Europa posterior a la guerra.
战后欧洲的少年犯和被监禁者的数量猛增。
Es muy difícil en Bosnia y Herzegovina legislar en este período posbélico sobre el sector hídrico.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,在目前这一战后阶段水务部门的立法十分困难。
Todos los campos de MDMA emplazados durante el conflicto deben limpiarse lo antes posible después de la cesación del conflicto.
所有在战布设的MOTAPM雷场应在战后尽早予以清除。
Las bajas entre el personal civil y humanitario causadas por las MDMA principalmente se producen en el período posterior al conflicto.
MOTAPM对平民和人道主义团体的伤害问题主要在战后造成的。
Las fuerzas que guiaron la creación de las Naciones Unidas después de la guerra eran propias de aquel tiempo.
影响战后建立联合国的因素那
所独有的。
已发生变化。
Las causas más frecuentes de la violencia son el alcoholismo, el síndrome de trauma de posguerra o la difícil situación económica.
暴力根由通常酗酒、战后创伤综合症或经济窘迫。
Sobre todo, sigue existiendo el problema de las familias divididas antes y después de la guerra, así como durante la misma.
值得注意的,在战前、战争
间和战后都存在着家庭团聚的问题。
En el período de posguerra, ha habido un visible incremento de la presencia de las mujeres en la vida social y pública.
战后,妇女对社会和公共生活的参与明显增多。
Después de la guerra no se publicaron datos al respecto; según las estimaciones, están aumentando las tasas de mortalidad de los lactantes.
战后的这一数据没有公布,根据估计,婴儿死亡率在上升。
Seguramente la situación ha empeorado después de la guerra pero no se dispone de estadísticas que indiquen el alcance de la degradación.
战后这种定更糟糕,但
,目前没有显示这种恶化程度的统计数字。
La jurisprudencia de la posguerra en Alemania sostiene que la prueba de la ocupación consiste en que se mantenga el control del territorio.
战后德国的法学判例表明,持续控制便检验
否存在占领的标准。
En la Liberia posterior al conflicto esto significa un aumento de la explotación sexual, las relaciones sexuales transaccionales, la violación y la violencia doméstica.
在战后的利比里亚,这种侵害以性剥削、性交易、强奸和家庭暴力加剧的形式出现的。
En una situación compleja después de un conflicto, ese país sufre asimismo una vulnerabilidad frente a desastres naturales como la sequía y los seísmos.
在战后的复杂下,这个国家还容易受到自然灾害的打击,如干旱和地震。
Debería señalarse aquí que todos sus signatarios acabaron por reconocer —durante la guerra o posteriormente— que, desde el principio, ese acuerdo carecía de validez.
这里应当指出,在战争间或战后,协定签字国最终都承认,这项协定从一开始就无效。
La tasa de incidencia de la tuberculosis aumentó en Bosnia y Herzegovina después de la guerra y está directamente relacionada con el aumento de la pobreza.
战后波斯尼亚和黑塞哥维纳肺结核发病率有所上升,这与贫困有直接关系。
Las fuerzas policiales necesitan asistencia y reestructuración a fin de alcanzar niveles de funcionamiento internacionalmente aceptables para poder afrontar los desafíos de una situación de postguerra.
这些警察部队需要援助和改组,才能符合国际认可的运作标准,应对战后环境的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
postguerra
Se marcharon toda la familia en el tiempo de posguerra.
他们一家都离开了。
La época de posguerra fue muy dura, porque escaseaban los alimentos.
时期
十分艰难的,因为食品缺乏。
La reforma del sistema de protección de salud comenzó inmediatamente después de la guerra.
对于保健制度的改革在立即开始。
Sin embargo, después de la guerra, este porcentaje es sólo del 56%.
然而,在,中等教育的覆盖面只有56%。
El número de menores delincuentes y de reclusos había aumentado considerablemente en la Europa posterior a la guerra.
欧洲的少年犯和被监禁者的数量猛增。
Es muy difícil en Bosnia y Herzegovina legislar en este período posbélico sobre el sector hídrico.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,在目前这一阶段水务部门的立法十分困难。
Todos los campos de MDMA emplazados durante el conflicto deben limpiarse lo antes posible después de la cesación del conflicto.
所有在时布设的MOTAPM雷场应在
尽早予以清除。
Las bajas entre el personal civil y humanitario causadas por las MDMA principalmente se producen en el período posterior al conflicto.
MOTAPM对平民和人道主的伤害问题主要
在
造成的。
Las fuerzas que guiaron la creación de las Naciones Unidas después de la guerra eran propias de aquel tiempo.
影建立联合国的因素
那时所独有的。 情况已发生变化。
Las causas más frecuentes de la violencia son el alcoholismo, el síndrome de trauma de posguerra o la difícil situación económica.
暴力根由通常酗酒、
创伤综合症或经济窘迫。
Sobre todo, sigue existiendo el problema de las familias divididas antes y después de la guerra, así como durante la misma.
值得注意的,在
前、
争期间和
都存在着家庭
聚的问题。
En el período de posguerra, ha habido un visible incremento de la presencia de las mujeres en la vida social y pública.
时期,妇女对社会和公共生活的参与明显增多。
Después de la guerra no se publicaron datos al respecto; según las estimaciones, están aumentando las tasas de mortalidad de los lactantes.
的这一数据没有公布,根据估计,婴儿死亡率在上升。
Seguramente la situación ha empeorado después de la guerra pero no se dispone de estadísticas que indiquen el alcance de la degradación.
这种情况肯定更糟糕,但
,目前没有显示这种恶化程度的统计数字。
La jurisprudencia de la posguerra en Alemania sostiene que la prueba de la ocupación consiste en que se mantenga el control del territorio.
德国的法学判例表明,持续控制便
检验
否存在占领的标准。
En la Liberia posterior al conflicto esto significa un aumento de la explotación sexual, las relaciones sexuales transaccionales, la violación y la violencia doméstica.
在的利比里亚,这种侵害
以性剥削、性交易、强奸和家庭暴力加剧的形式出现的。
En una situación compleja después de un conflicto, ese país sufre asimismo una vulnerabilidad frente a desastres naturales como la sequía y los seísmos.
在的复杂情况下,这个国家还容易受到自然灾害的打击,如干旱和地震。
Debería señalarse aquí que todos sus signatarios acabaron por reconocer —durante la guerra o posteriormente— que, desde el principio, ese acuerdo carecía de validez.
这里应当指出,在争期间或
,协定签字国最终都承认,这项协定从一开始就无效。
La tasa de incidencia de la tuberculosis aumentó en Bosnia y Herzegovina después de la guerra y está directamente relacionada con el aumento de la pobreza.
波斯尼亚和黑塞哥维纳肺结核发病率有所上升,这与贫困有直接关系。
Las fuerzas policiales necesitan asistencia y reestructuración a fin de alcanzar niveles de funcionamiento internacionalmente aceptables para poder afrontar los desafíos de una situación de postguerra.
这些警察部队需要援助和改组,才能符合国际认可的运作标准,应对环境的挑
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
postguerra
Se marcharon toda la familia en el tiempo de posguerra.
战一家都离开了。
La época de posguerra fue muy dura, porque escaseaban los alimentos.
战时期
十分艰难的,因为食品缺乏。
La reforma del sistema de protección de salud comenzó inmediatamente después de la guerra.
对于保健制度的改革在战立即开始。
Sin embargo, después de la guerra, este porcentaje es sólo del 56%.
然而,在战,中等教育的覆盖面只有56%。
El número de menores delincuentes y de reclusos había aumentado considerablemente en la Europa posterior a la guerra.
战欧洲的少年犯和被监禁者的数量猛增。
Es muy difícil en Bosnia y Herzegovina legislar en este período posbélico sobre el sector hídrico.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,在目前这一战阶段水务部门的立法十分困难。
Todos los campos de MDMA emplazados durante el conflicto deben limpiarse lo antes posible después de la cesación del conflicto.
所有在战时布设的MOTAPM雷场应在战尽早予以清除。
Las bajas entre el personal civil y humanitario causadas por las MDMA principalmente se producen en el período posterior al conflicto.
MOTAPM对平民和人道主义团体的伤害问题主要在战
造成的。
Las fuerzas que guiaron la creación de las Naciones Unidas después de la guerra eran propias de aquel tiempo.
影响战建立联合国的因素
那时所独有的。 情况已发生变化。
Las causas más frecuentes de la violencia son el alcoholismo, el síndrome de trauma de posguerra o la difícil situación económica.
暴力根由通常酗酒、战
创伤综合症或经济窘迫。
Sobre todo, sigue existiendo el problema de las familias divididas antes y después de la guerra, así como durante la misma.
值得注意的,在战前、战争期间和战
都存在着家庭团聚的问题。
En el período de posguerra, ha habido un visible incremento de la presencia de las mujeres en la vida social y pública.
战时期,妇女对社会和公共生活的参与明
增多。
Después de la guerra no se publicaron datos al respecto; según las estimaciones, están aumentando las tasas de mortalidad de los lactantes.
战的这一数据
有公布,根据估计,婴儿死亡率在上升。
Seguramente la situación ha empeorado después de la guerra pero no se dispone de estadísticas que indiquen el alcance de la degradación.
战这种情况肯定更糟糕,但
,目前
有
示这种恶化程度的统计数字。
La jurisprudencia de la posguerra en Alemania sostiene que la prueba de la ocupación consiste en que se mantenga el control del territorio.
战德国的法学判例表明,持续控制便
检验
否存在占领的标准。
En la Liberia posterior al conflicto esto significa un aumento de la explotación sexual, las relaciones sexuales transaccionales, la violación y la violencia doméstica.
在战的利比里亚,这种侵害
以性剥削、性交易、强奸和家庭暴力加剧的形式出现的。
En una situación compleja después de un conflicto, ese país sufre asimismo una vulnerabilidad frente a desastres naturales como la sequía y los seísmos.
在战的复杂情况下,这个国家还容易受到自然灾害的打击,如干旱和地震。
Debería señalarse aquí que todos sus signatarios acabaron por reconocer —durante la guerra o posteriormente— que, desde el principio, ese acuerdo carecía de validez.
这里应当指出,在战争期间或战,协定签字国最终都承认,这项协定从一开始就无效。
La tasa de incidencia de la tuberculosis aumentó en Bosnia y Herzegovina después de la guerra y está directamente relacionada con el aumento de la pobreza.
战波斯尼亚和黑塞哥维纳肺结核发病率有所上升,这与贫困有直接关系。
Las fuerzas policiales necesitan asistencia y reestructuración a fin de alcanzar niveles de funcionamiento internacionalmente aceptables para poder afrontar los desafíos de una situación de postguerra.
这些警察部队需要援助和改组,才能符合国际认可的运作标准,应对战环境的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
postguerra
Se marcharon toda la familia en el tiempo de posguerra.
战后他们一都离开了。
La época de posguerra fue muy dura, porque escaseaban los alimentos.
战后时期十分艰难
,因为食品缺乏。
La reforma del sistema de protección de salud comenzó inmediatamente después de la guerra.
对于保健制度改革
战后立即开始。
Sin embargo, después de la guerra, este porcentaje es sólo del 56%.
然而,战后,中等教育
覆盖面只有56%。
El número de menores delincuentes y de reclusos había aumentado considerablemente en la Europa posterior a la guerra.
战后欧洲少年犯和被监禁
量猛增。
Es muy difícil en Bosnia y Herzegovina legislar en este período posbélico sobre el sector hídrico.
波斯尼亚和黑塞哥维那,
目前这一战后阶段水务部门
立法十分困难。
Todos los campos de MDMA emplazados durante el conflicto deben limpiarse lo antes posible después de la cesación del conflicto.
所有战时布设
MOTAPM雷场应
战后尽早予以清除。
Las bajas entre el personal civil y humanitario causadas por las MDMA principalmente se producen en el período posterior al conflicto.
MOTAPM对平民和人道主义团体伤害问题主要
战后造成
。
Las fuerzas que guiaron la creación de las Naciones Unidas después de la guerra eran propias de aquel tiempo.
影响战后建立联合国因素
那时所独有
。 情况已发生变化。
Las causas más frecuentes de la violencia son el alcoholismo, el síndrome de trauma de posguerra o la difícil situación económica.
暴力根由通常酗酒、战后创伤综合症或经济窘迫。
Sobre todo, sigue existiendo el problema de las familias divididas antes y después de la guerra, así como durante la misma.
值得注意,
战前、战争期间和战后都存
庭团聚
问题。
En el período de posguerra, ha habido un visible incremento de la presencia de las mujeres en la vida social y pública.
战后时期,妇女对社会和公共生活参与明显增多。
Después de la guerra no se publicaron datos al respecto; según las estimaciones, están aumentando las tasas de mortalidad de los lactantes.
战后这一
据没有公布,根据估计,婴儿死亡率
上升。
Seguramente la situación ha empeorado después de la guerra pero no se dispone de estadísticas que indiquen el alcance de la degradación.
战后这种情况肯定更糟糕,但,目前没有显示这种恶化程度
统计
字。
La jurisprudencia de la posguerra en Alemania sostiene que la prueba de la ocupación consiste en que se mantenga el control del territorio.
战后德国法学判例表明,持续控制便
检验
否存
占领
标准。
En la Liberia posterior al conflicto esto significa un aumento de la explotación sexual, las relaciones sexuales transaccionales, la violación y la violencia doméstica.
战后
利比里亚,这种侵害
以性剥削、性交易、强奸和
庭暴力加剧
形式出现
。
En una situación compleja después de un conflicto, ese país sufre asimismo una vulnerabilidad frente a desastres naturales como la sequía y los seísmos.
战后
复杂情况下,这个国
还容易受到自然灾害
打击,如干旱和地震。
Debería señalarse aquí que todos sus signatarios acabaron por reconocer —durante la guerra o posteriormente— que, desde el principio, ese acuerdo carecía de validez.
这里应当指出,战争期间或战后,协定签字国最终都承认,这项协定从一开始就无效。
La tasa de incidencia de la tuberculosis aumentó en Bosnia y Herzegovina después de la guerra y está directamente relacionada con el aumento de la pobreza.
战后波斯尼亚和黑塞哥维纳肺结核发病率有所上升,这与贫困有直接关系。
Las fuerzas policiales necesitan asistencia y reestructuración a fin de alcanzar niveles de funcionamiento internacionalmente aceptables para poder afrontar los desafíos de una situación de postguerra.
这些警察部队需要援助和改组,才能符合国际认可运作标准,应对战后环境
挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
postguerra
Se marcharon toda la familia en el tiempo de posguerra.
后他们一家都离开了。
La época de posguerra fue muy dura, porque escaseaban los alimentos.
后时期
十分艰难的,因为食品缺乏。
La reforma del sistema de protección de salud comenzó inmediatamente después de la guerra.
对于保健制度的改革后立即开始。
Sin embargo, después de la guerra, este porcentaje es sólo del 56%.
然而,后,中等教育的覆盖面只有56%。
El número de menores delincuentes y de reclusos había aumentado considerablemente en la Europa posterior a la guerra.
后欧洲的少年犯和被监禁者的数量猛增。
Es muy difícil en Bosnia y Herzegovina legislar en este período posbélico sobre el sector hídrico.
波斯尼亚和黑
那,
目前这一
后阶段水务部门的立法十分困难。
Todos los campos de MDMA emplazados durante el conflicto deben limpiarse lo antes posible después de la cesación del conflicto.
所有时布设的MOTAPM雷场应
后尽早予以清除。
Las bajas entre el personal civil y humanitario causadas por las MDMA principalmente se producen en el período posterior al conflicto.
MOTAPM对平民和人道主义团体的伤害问题主要后造成的。
Las fuerzas que guiaron la creación de las Naciones Unidas después de la guerra eran propias de aquel tiempo.
影响后建立联合国的因素
那时所独有的。 情况已发生变化。
Las causas más frecuentes de la violencia son el alcoholismo, el síndrome de trauma de posguerra o la difícil situación económica.
暴力根由通常酗酒、
后创伤综合症或经济窘迫。
Sobre todo, sigue existiendo el problema de las familias divididas antes y después de la guerra, así como durante la misma.
值得注意的,
前、
争期间和
后都存
着家庭团聚的问题。
En el período de posguerra, ha habido un visible incremento de la presencia de las mujeres en la vida social y pública.
后时期,妇女对社会和公共生活的参与明显增多。
Después de la guerra no se publicaron datos al respecto; según las estimaciones, están aumentando las tasas de mortalidad de los lactantes.
后的这一数据没有公布,根据估计,婴儿死亡率
上升。
Seguramente la situación ha empeorado después de la guerra pero no se dispone de estadísticas que indiquen el alcance de la degradación.
后这种情况肯定更糟糕,但
,目前没有显示这种恶化程度的统计数字。
La jurisprudencia de la posguerra en Alemania sostiene que la prueba de la ocupación consiste en que se mantenga el control del territorio.
后德国的法学判例表明,持续控制便
检验
否存
占领的标准。
En la Liberia posterior al conflicto esto significa un aumento de la explotación sexual, las relaciones sexuales transaccionales, la violación y la violencia doméstica.
后的利比里亚,这种侵害
以性剥削、性交易、强奸和家庭暴力加剧的形式出现的。
En una situación compleja después de un conflicto, ese país sufre asimismo una vulnerabilidad frente a desastres naturales como la sequía y los seísmos.
后的复杂情况下,这个国家还容易受到自然灾害的打击,如干旱和地震。
Debería señalarse aquí que todos sus signatarios acabaron por reconocer —durante la guerra o posteriormente— que, desde el principio, ese acuerdo carecía de validez.
这里应当指出,争期间或
后,协定签字国最终都承认,这项协定从一开始就无效。
La tasa de incidencia de la tuberculosis aumentó en Bosnia y Herzegovina después de la guerra y está directamente relacionada con el aumento de la pobreza.
后波斯尼亚和黑
纳肺结核发病率有所上升,这与贫困有直接关系。
Las fuerzas policiales necesitan asistencia y reestructuración a fin de alcanzar niveles de funcionamiento internacionalmente aceptables para poder afrontar los desafíos de una situación de postguerra.
这些警察部队需要援助和改组,才能符合国际认可的运作标准,应对后环境的挑
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
postguerra
Se marcharon toda la familia en el tiempo de posguerra.
战一家都离开了。
La época de posguerra fue muy dura, porque escaseaban los alimentos.
战时期
十分艰难的,因为食品缺乏。
La reforma del sistema de protección de salud comenzó inmediatamente después de la guerra.
对于保健制度的改革在战立即开始。
Sin embargo, después de la guerra, este porcentaje es sólo del 56%.
然而,在战,中等教育的覆盖面只有56%。
El número de menores delincuentes y de reclusos había aumentado considerablemente en la Europa posterior a la guerra.
战欧洲的少年犯和被监禁者的数量猛增。
Es muy difícil en Bosnia y Herzegovina legislar en este período posbélico sobre el sector hídrico.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,在目前这一战阶段水务部门的立法十分困难。
Todos los campos de MDMA emplazados durante el conflicto deben limpiarse lo antes posible después de la cesación del conflicto.
所有在战时布设的MOTAPM雷场应在战尽早予以清除。
Las bajas entre el personal civil y humanitario causadas por las MDMA principalmente se producen en el período posterior al conflicto.
MOTAPM对平民和人道主义团体的伤害问题主要在战
造成的。
Las fuerzas que guiaron la creación de las Naciones Unidas después de la guerra eran propias de aquel tiempo.
影响战建立联合国的因素
那时所独有的。 情况已发生变化。
Las causas más frecuentes de la violencia son el alcoholismo, el síndrome de trauma de posguerra o la difícil situación económica.
暴力根由通常酗酒、战
创伤综合症或经济窘迫。
Sobre todo, sigue existiendo el problema de las familias divididas antes y después de la guerra, así como durante la misma.
值得注意的,在战前、战争期间和战
都存在着家庭团聚的问题。
En el período de posguerra, ha habido un visible incremento de la presencia de las mujeres en la vida social y pública.
战时期,妇女对社会和公共生活的参与明
增多。
Después de la guerra no se publicaron datos al respecto; según las estimaciones, están aumentando las tasas de mortalidad de los lactantes.
战的这一数据
有公布,根据估计,婴儿死亡率在上升。
Seguramente la situación ha empeorado después de la guerra pero no se dispone de estadísticas que indiquen el alcance de la degradación.
战这种情况肯定更糟糕,但
,目前
有
示这种恶化程度的统计数字。
La jurisprudencia de la posguerra en Alemania sostiene que la prueba de la ocupación consiste en que se mantenga el control del territorio.
战德国的法学判例表明,持续控制便
检验
否存在占领的标准。
En la Liberia posterior al conflicto esto significa un aumento de la explotación sexual, las relaciones sexuales transaccionales, la violación y la violencia doméstica.
在战的利比里亚,这种侵害
以性剥削、性交易、强奸和家庭暴力加剧的形式出现的。
En una situación compleja después de un conflicto, ese país sufre asimismo una vulnerabilidad frente a desastres naturales como la sequía y los seísmos.
在战的复杂情况下,这个国家还容易受到自然灾害的打击,如干旱和地震。
Debería señalarse aquí que todos sus signatarios acabaron por reconocer —durante la guerra o posteriormente— que, desde el principio, ese acuerdo carecía de validez.
这里应当指出,在战争期间或战,协定签字国最终都承认,这项协定从一开始就无效。
La tasa de incidencia de la tuberculosis aumentó en Bosnia y Herzegovina después de la guerra y está directamente relacionada con el aumento de la pobreza.
战波斯尼亚和黑塞哥维纳肺结核发病率有所上升,这与贫困有直接关系。
Las fuerzas policiales necesitan asistencia y reestructuración a fin de alcanzar niveles de funcionamiento internacionalmente aceptables para poder afrontar los desafíos de una situación de postguerra.
这些警察部队需要援助和改组,才能符合国际认可的运作标准,应对战环境的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
postguerra
Se marcharon toda la familia en el tiempo de posguerra.
战他们一家都离开了。
La época de posguerra fue muy dura, porque escaseaban los alimentos.
战时期
十分艰难
,因为食品缺乏。
La reforma del sistema de protección de salud comenzó inmediatamente después de la guerra.
对于保健制度改革在战
立即开始。
Sin embargo, después de la guerra, este porcentaje es sólo del 56%.
然而,在战,
教育
覆盖面只有56%。
El número de menores delincuentes y de reclusos había aumentado considerablemente en la Europa posterior a la guerra.
战欧洲
少年犯和被监禁者
数量猛增。
Es muy difícil en Bosnia y Herzegovina legislar en este período posbélico sobre el sector hídrico.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,在目前这一战阶段水务部门
立法十分困难。
Todos los campos de MDMA emplazados durante el conflicto deben limpiarse lo antes posible después de la cesación del conflicto.
所有在战时布设MOTAPM雷场应在战
尽早予以清除。
Las bajas entre el personal civil y humanitario causadas por las MDMA principalmente se producen en el período posterior al conflicto.
MOTAPM对平民和人道主义团体伤害问题主要
在战
造成
。
Las fuerzas que guiaron la creación de las Naciones Unidas después de la guerra eran propias de aquel tiempo.
影响战建立联合国
因素
那时所独有
。 情况已发生变化。
Las causas más frecuentes de la violencia son el alcoholismo, el síndrome de trauma de posguerra o la difícil situación económica.
暴力根由通常酗酒、战
创伤综合症或经济窘迫。
Sobre todo, sigue existiendo el problema de las familias divididas antes y después de la guerra, así como durante la misma.
值得注意,在战前、战争期间和战
都存在着家庭团聚
问题。
En el período de posguerra, ha habido un visible incremento de la presencia de las mujeres en la vida social y pública.
战时期,妇女对社会和公共生活
明显增多。
Después de la guerra no se publicaron datos al respecto; según las estimaciones, están aumentando las tasas de mortalidad de los lactantes.
战这一数据没有公布,根据估计,婴儿死亡率在上升。
Seguramente la situación ha empeorado después de la guerra pero no se dispone de estadísticas que indiquen el alcance de la degradación.
战这种情况肯定更糟糕,但
,目前没有显示这种恶化程度
统计数字。
La jurisprudencia de la posguerra en Alemania sostiene que la prueba de la ocupación consiste en que se mantenga el control del territorio.
战德国
法学判例表明,持续控制便
检验
否存在占领
标准。
En la Liberia posterior al conflicto esto significa un aumento de la explotación sexual, las relaciones sexuales transaccionales, la violación y la violencia doméstica.
在战利比里亚,这种侵害
以性剥削、性交易、强奸和家庭暴力加剧
形式出现
。
En una situación compleja después de un conflicto, ese país sufre asimismo una vulnerabilidad frente a desastres naturales como la sequía y los seísmos.
在战复杂情况下,这个国家还容易受到自然灾害
打击,如干旱和地震。
Debería señalarse aquí que todos sus signatarios acabaron por reconocer —durante la guerra o posteriormente— que, desde el principio, ese acuerdo carecía de validez.
这里应当指出,在战争期间或战,协定签字国最终都承认,这项协定从一开始就无效。
La tasa de incidencia de la tuberculosis aumentó en Bosnia y Herzegovina después de la guerra y está directamente relacionada con el aumento de la pobreza.
战波斯尼亚和黑塞哥维纳肺结核发病率有所上升,这
贫困有直接关系。
Las fuerzas policiales necesitan asistencia y reestructuración a fin de alcanzar niveles de funcionamiento internacionalmente aceptables para poder afrontar los desafíos de una situación de postguerra.
这些警察部队需要援助和改组,才能符合国际认可运作标准,应对战
环境
挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
postguerra
Se marcharon toda la familia en el tiempo de posguerra.
战后他们一家都离开了。
La época de posguerra fue muy dura, porque escaseaban los alimentos.
战后期
十分艰难的,因为食品缺乏。
La reforma del sistema de protección de salud comenzó inmediatamente después de la guerra.
对于保健制度的改革在战后立即开始。
Sin embargo, después de la guerra, este porcentaje es sólo del 56%.
然而,在战后,中等教育的覆盖面只有56%。
El número de menores delincuentes y de reclusos había aumentado considerablemente en la Europa posterior a la guerra.
战后欧洲的少年犯和被监禁者的数量猛增。
Es muy difícil en Bosnia y Herzegovina legislar en este período posbélico sobre el sector hídrico.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,在目前这一战后阶段水务部门的立法十分困难。
Todos los campos de MDMA emplazados durante el conflicto deben limpiarse lo antes posible después de la cesación del conflicto.
所有在战的MOTAPM雷场应在战后尽早予以清除。
Las bajas entre el personal civil y humanitario causadas por las MDMA principalmente se producen en el período posterior al conflicto.
MOTAPM对平民和人道主义团体的伤害问题主要在战后造成的。
Las fuerzas que guiaron la creación de las Naciones Unidas después de la guerra eran propias de aquel tiempo.
影响战后建立联合国的因素那
所独有的。 情况已发生
。
Las causas más frecuentes de la violencia son el alcoholismo, el síndrome de trauma de posguerra o la difícil situación económica.
力根由通常
酗酒、战后创伤综合症或经济窘迫。
Sobre todo, sigue existiendo el problema de las familias divididas antes y después de la guerra, así como durante la misma.
值得注意的,在战前、战争期间和战后都存在着家庭团聚的问题。
En el período de posguerra, ha habido un visible incremento de la presencia de las mujeres en la vida social y pública.
战后期,妇女对社会和公共生活的参与明显增多。
Después de la guerra no se publicaron datos al respecto; según las estimaciones, están aumentando las tasas de mortalidad de los lactantes.
战后的这一数据没有公,根据估计,婴儿死亡率在上升。
Seguramente la situación ha empeorado después de la guerra pero no se dispone de estadísticas que indiquen el alcance de la degradación.
战后这种情况肯定更糟糕,但,目前没有显示这种恶
程度的统计数字。
La jurisprudencia de la posguerra en Alemania sostiene que la prueba de la ocupación consiste en que se mantenga el control del territorio.
战后德国的法学判例表明,持续控制便检验
否存在占领的标准。
En la Liberia posterior al conflicto esto significa un aumento de la explotación sexual, las relaciones sexuales transaccionales, la violación y la violencia doméstica.
在战后的利比里亚,这种侵害以性剥削、性交易、强奸和家庭
力加剧的形式出现的。
En una situación compleja después de un conflicto, ese país sufre asimismo una vulnerabilidad frente a desastres naturales como la sequía y los seísmos.
在战后的复杂情况下,这个国家还容易受到自然灾害的打击,如干旱和地震。
Debería señalarse aquí que todos sus signatarios acabaron por reconocer —durante la guerra o posteriormente— que, desde el principio, ese acuerdo carecía de validez.
这里应当指出,在战争期间或战后,协定签字国最终都承认,这项协定从一开始就无效。
La tasa de incidencia de la tuberculosis aumentó en Bosnia y Herzegovina después de la guerra y está directamente relacionada con el aumento de la pobreza.
战后波斯尼亚和黑塞哥维纳肺结核发病率有所上升,这与贫困有直接关系。
Las fuerzas policiales necesitan asistencia y reestructuración a fin de alcanzar niveles de funcionamiento internacionalmente aceptables para poder afrontar los desafíos de una situación de postguerra.
这些警察部队需要援助和改组,才能符合国际认可的运作标准,应对战后环境的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。