También se observaron nómadas pastoreando sus rebaños.
也有有限的放牧成群放牧活动。
en grupos
También se observaron nómadas pastoreando sus rebaños.
也有有限的放牧成群放牧活动。
El bosque hierve en alimañas.
森林里野兽成群。
Los Estados Unidos encomian asimismo el valor y la determinación de los afganos, que ejercieron masivamente su derecho a votar el día 9 de octubre.
美国也对那些在10月9日成群结队地去行使他们的选举权的阿富汗人民的勇气决心表示敬意。
En los distritos de Zangelan y Kubatly la misión observó amplias actividades agrícolas y de pastoreo, así como de aprovechamiento de material de la infraestructura.
在赞格库巴特雷
,实况调查团观察到广泛的农业活动、放牧及成群放牧
拆取基础设施材
现象。
En consecuencia, las devoluciones de grupos de extranjeros a sus países de origen, de los que han emigrado ilegalmente, no deberían considerarse en modo alguno “expulsiones colectivas”.
因此,将成群的外国人遣返回他们非法移出的来源国无论如何不应被视为是“集”。
Debido a que el turismo, al reunir grupos de personas que de otra manera no se habrían encontrado, promueve el papel de la ciudad como un espejo de la diversidad, se convierte en una clave para superar la pobreza.
由于旅游能促进城市发挥多样性窗口的作用,使否则无法见面的成群结队的人都聚集在一起,这也为克服贫困创造了条件。
Ellas deben poder circular libremente en cualquier momento del día o de la noche, y en cualquier lugar de Namibia, sin el temor de ser atacadas y de que sus derechos y libertades sean violados por alguna persona o grupo de personas”.
在纳米比亚,她们必须能够白天或夜晚可以随时去各处自由走动,而不必担心受到攻击,不必担心她们的权利自由受到任何一个或成群男子的侵犯。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en grupos
También se observaron nómadas pastoreando sus rebaños.
也有有限的放牧成群放牧活动。
El bosque hierve en alimañas.
森林里野兽成群。
Los Estados Unidos encomian asimismo el valor y la determinación de los afganos, que ejercieron masivamente su derecho a votar el día 9 de octubre.
美国也对那些在10月9日成群结队地去行使他们的选举权的阿富汗人民的勇气决心表示敬意。
En los distritos de Zangelan y Kubatly la misión observó amplias actividades agrícolas y de pastoreo, así como de aprovechamiento de material de la infraestructura.
在赞格兰区特雷区,实况调查团观察到广泛的农业活动、放牧及成群放牧
拆取基础设施材
现象。
En consecuencia, las devoluciones de grupos de extranjeros a sus países de origen, de los que han emigrado ilegalmente, no deberían considerarse en modo alguno “expulsiones colectivas”.
因此,将成群的外国人遣返回他们非法移出的来源国无论如何不应被视为“
驱逐”。
Debido a que el turismo, al reunir grupos de personas que de otra manera no se habrían encontrado, promueve el papel de la ciudad como un espejo de la diversidad, se convierte en una clave para superar la pobreza.
由于旅游能促进城市发挥多样性窗口的作用,使否则无法见面的成群结队的人都聚在一起,这也为克服贫困创造了条件。
Ellas deben poder circular libremente en cualquier momento del día o de la noche, y en cualquier lugar de Namibia, sin el temor de ser atacadas y de que sus derechos y libertades sean violados por alguna persona o grupo de personas”.
在纳米比亚,她们必须能够白天或夜晚可以随时去各处自由走动,而不必担心受到攻击,不必担心她们的权利自由受到任何一个或成群男子的侵犯。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en grupos
También se observaron nómadas pastoreando sus rebaños.
也有有限成群
活动。
El bosque hierve en alimañas.
森林里野兽成群。
Los Estados Unidos encomian asimismo el valor y la determinación de los afganos, que ejercieron masivamente su derecho a votar el día 9 de octubre.
美也对那些在10月9日成群结队地去行使他们
选举权
阿富汗人民
勇气
决心表示敬意。
En los distritos de Zangelan y Kubatly la misión observó amplias actividades agrícolas y de pastoreo, así como de aprovechamiento de material de la infraestructura.
在赞格兰区库巴特雷区,实况调查团观察到广泛
农业活动、
及成群
拆取基础设施材
现象。
En consecuencia, las devoluciones de grupos de extranjeros a sus países de origen, de los que han emigrado ilegalmente, no deberían considerarse en modo alguno “expulsiones colectivas”.
因此,将成群人遣返回他们非法移出
来源
无论如何不应被视为是“集体驱逐”。
Debido a que el turismo, al reunir grupos de personas que de otra manera no se habrían encontrado, promueve el papel de la ciudad como un espejo de la diversidad, se convierte en una clave para superar la pobreza.
由于旅游能促进城市发挥多样性窗口作用,使否则无法见面
成群结队
人都聚集在一起,这也为克服贫困创造了条件。
Ellas deben poder circular libremente en cualquier momento del día o de la noche, y en cualquier lugar de Namibia, sin el temor de ser atacadas y de que sus derechos y libertades sean violados por alguna persona o grupo de personas”.
在纳米比亚,她们必须能够白天或夜晚可以随时去各处自由走动,而不必担心受到攻击,不必担心她们权利
自由受到任何一个或成群男子
侵犯。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en grupos
También se observaron nómadas pastoreando sus rebaños.
也有有限放牧和成群放牧活动。
El bosque hierve en alimañas.
森林里野兽成群。
Los Estados Unidos encomian asimismo el valor y la determinación de los afganos, que ejercieron masivamente su derecho a votar el día 9 de octubre.
美国也对那些在10月9日成群结队地去行使选举权
阿富汗人民
勇气和决心表示敬意。
En los distritos de Zangelan y Kubatly la misión observó amplias actividades agrícolas y de pastoreo, así como de aprovechamiento de material de la infraestructura.
在赞格兰区和库巴特雷区,实况调查团观察到广泛农业活动、放牧及成群放牧和拆取基础设施材
现象。
En consecuencia, las devoluciones de grupos de extranjeros a sus países de origen, de los que han emigrado ilegalmente, no deberían considerarse en modo alguno “expulsiones colectivas”.
因此,将成群外国人遣返回
非法移出
来源国
论如何不应被视为是“集体驱逐”。
Debido a que el turismo, al reunir grupos de personas que de otra manera no se habrían encontrado, promueve el papel de la ciudad como un espejo de la diversidad, se convierte en una clave para superar la pobreza.
由于旅游能促进城市发挥多样性窗口作用,使否则
法
面
成群结队
人都聚集在一起,这也为克服贫困创造了条件。
Ellas deben poder circular libremente en cualquier momento del día o de la noche, y en cualquier lugar de Namibia, sin el temor de ser atacadas y de que sus derechos y libertades sean violados por alguna persona o grupo de personas”.
在纳米比亚,她必须能够白天或夜晚可以随时去各处自由走动,而不必担心受到攻击,不必担心她
权利和自由受到任何一个或成群男子
侵犯。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
en grupos
También se observaron nómadas pastoreando sus rebaños.
也有有限的放牧成群放牧活动。
El bosque hierve en alimañas.
森林里野兽成群。
Los Estados Unidos encomian asimismo el valor y la determinación de los afganos, que ejercieron masivamente su derecho a votar el día 9 de octubre.
美国也对那些在10月9日成群结队地去行使他们的选举权的阿富汗人民的决心表示敬意。
En los distritos de Zangelan y Kubatly la misión observó amplias actividades agrícolas y de pastoreo, así como de aprovechamiento de material de la infraestructura.
在赞格兰区库巴特雷区,实况调查团观察到广泛的农业活动、放牧及成群放牧
拆取基础设施材
现象。
En consecuencia, las devoluciones de grupos de extranjeros a sus países de origen, de los que han emigrado ilegalmente, no deberían considerarse en modo alguno “expulsiones colectivas”.
因此,将成群的外国人遣返回他们非法移出的来源国无论如何不应被视为是“集体驱逐”。
Debido a que el turismo, al reunir grupos de personas que de otra manera no se habrían encontrado, promueve el papel de la ciudad como un espejo de la diversidad, se convierte en una clave para superar la pobreza.
由于旅游能促进城市样性窗口的作用,使否则无法见面的成群结队的人都聚集在一起,这也为克服贫困创造了条件。
Ellas deben poder circular libremente en cualquier momento del día o de la noche, y en cualquier lugar de Namibia, sin el temor de ser atacadas y de que sus derechos y libertades sean violados por alguna persona o grupo de personas”.
在纳米比亚,她们必须能够白天或夜晚可以随时去各处自由走动,而不必担心受到攻击,不必担心她们的权利自由受到任何一个或成群男子的侵犯。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
en grupos
También se observaron nómadas pastoreando sus rebaños.
也有有限放牧和成群放牧活动。
El bosque hierve en alimañas.
森林里野兽成群。
Los Estados Unidos encomian asimismo el valor y la determinación de los afganos, que ejercieron masivamente su derecho a votar el día 9 de octubre.
美国也对那些在10月9日成群结队地去行使他举权
阿富汗人民
勇气和决心表示敬意。
En los distritos de Zangelan y Kubatly la misión observó amplias actividades agrícolas y de pastoreo, así como de aprovechamiento de material de la infraestructura.
在赞格兰区和库巴特雷区,实况调查团观察到广泛农业活动、放牧及成群放牧和拆取基础设施材
现象。
En consecuencia, las devoluciones de grupos de extranjeros a sus países de origen, de los que han emigrado ilegalmente, no deberían considerarse en modo alguno “expulsiones colectivas”.
因此,将成群外国人遣返回他
非法移出
来源国
论如何不应被视为是“集体驱逐”。
Debido a que el turismo, al reunir grupos de personas que de otra manera no se habrían encontrado, promueve el papel de la ciudad como un espejo de la diversidad, se convierte en una clave para superar la pobreza.
由于旅游能促进城市发挥多样性窗口作用,使否
法见面
成群结队
人都聚集在一起,这也为克服贫困创造了条件。
Ellas deben poder circular libremente en cualquier momento del día o de la noche, y en cualquier lugar de Namibia, sin el temor de ser atacadas y de que sus derechos y libertades sean violados por alguna persona o grupo de personas”.
在纳米比亚,她必须能够白天或夜晚可以随时去各处自由走动,而不必担心受到攻击,不必担心她
权利和自由受到任何一个或成群男子
侵犯。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
en grupos
También se observaron nómadas pastoreando sus rebaños.
也有有限的放牧和成群放牧活动。
El bosque hierve en alimañas.
森林里野兽成群。
Los Estados Unidos encomian asimismo el valor y la determinación de los afganos, que ejercieron masivamente su derecho a votar el día 9 de octubre.
美国也对那些在10月9日成群结队地去行使他们的选举权的阿富汗人民的勇气和决心表示敬意。
En los distritos de Zangelan y Kubatly la misión observó amplias actividades agrícolas y de pastoreo, así como de aprovechamiento de material de la infraestructura.
在赞格兰区和库巴特雷区,实况调查团观察到广泛的农业活动、放牧及成群放牧和拆取基础设施材现象。
En consecuencia, las devoluciones de grupos de extranjeros a sus países de origen, de los que han emigrado ilegalmente, no deberían considerarse en modo alguno “expulsiones colectivas”.
因此,将成群的外国人遣返回他们非法移出的来源国无论如何不应被视为是“集体驱逐”。
Debido a que el turismo, al reunir grupos de personas que de otra manera no se habrían encontrado, promueve el papel de la ciudad como un espejo de la diversidad, se convierte en una clave para superar la pobreza.
由于旅游能促进城市发挥多样性窗口的作用,使否则无法见面的成群结队的人都聚集在一起,这也为克服贫困创造了条件。
Ellas deben poder circular libremente en cualquier momento del día o de la noche, y en cualquier lugar de Namibia, sin el temor de ser atacadas y de que sus derechos y libertades sean violados por alguna persona o grupo de personas”.
在纳米比亚,她们必须能够白天可以随时去各处自由走动,而不必担心受到攻击,不必担心她们的权利和自由受到任何一个
成群男子的侵犯。”
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en grupos
También se observaron nómadas pastoreando sus rebaños.
也有有限的放牧和成群放牧活动。
El bosque hierve en alimañas.
森林里野兽成群。
Los Estados Unidos encomian asimismo el valor y la determinación de los afganos, que ejercieron masivamente su derecho a votar el día 9 de octubre.
美也对那些在10月9日成群结队地去行使他们的选举权的阿富汗人民的勇气和决心表示敬意。
En los distritos de Zangelan y Kubatly la misión observó amplias actividades agrícolas y de pastoreo, así como de aprovechamiento de material de la infraestructura.
在赞格兰区和库巴特雷区,实况调查团观泛的农业活动、放牧及成群放牧和拆取基础设施材
现象。
En consecuencia, las devoluciones de grupos de extranjeros a sus países de origen, de los que han emigrado ilegalmente, no deberían considerarse en modo alguno “expulsiones colectivas”.
因此,将成群的外人遣返回他们非法移出的
无论如何不应被视为是“集体驱逐”。
Debido a que el turismo, al reunir grupos de personas que de otra manera no se habrían encontrado, promueve el papel de la ciudad como un espejo de la diversidad, se convierte en una clave para superar la pobreza.
由于旅游能促进城市发挥多样性窗口的作用,使否则无法见面的成群结队的人都聚集在一起,这也为克服贫困创造了条件。
Ellas deben poder circular libremente en cualquier momento del día o de la noche, y en cualquier lugar de Namibia, sin el temor de ser atacadas y de que sus derechos y libertades sean violados por alguna persona o grupo de personas”.
在纳米比亚,她们必须能够白天或夜晚可以随时去各处自由走动,而不必担心受攻击,不必担心她们的权利和自由受
任何一个或成群男子的侵犯。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en grupos
También se observaron nómadas pastoreando sus rebaños.
也有有限的放牧和成群放牧活动。
El bosque hierve en alimañas.
森林里野兽成群。
Los Estados Unidos encomian asimismo el valor y la determinación de los afganos, que ejercieron masivamente su derecho a votar el día 9 de octubre.
美国也10月9日成群结队地去行使他们的选举权的阿富汗人民的勇气和决心表示敬意。
En los distritos de Zangelan y Kubatly la misión observó amplias actividades agrícolas y de pastoreo, así como de aprovechamiento de material de la infraestructura.
赞格兰区和库巴特雷区,实况调查团观察到广泛的农业活动、放牧及成群放牧和拆取基础设施材
现象。
En consecuencia, las devoluciones de grupos de extranjeros a sus países de origen, de los que han emigrado ilegalmente, no deberían considerarse en modo alguno “expulsiones colectivas”.
因此,将成群的外国人遣返回他们非法移出的来源国无论如何不应被视为是“集体驱逐”。
Debido a que el turismo, al reunir grupos de personas que de otra manera no se habrían encontrado, promueve el papel de la ciudad como un espejo de la diversidad, se convierte en una clave para superar la pobreza.
由于旅游能促进城市发挥多样性窗口的作用,使否则无法见面的成群结队的人都聚集,这也为克服贫困创造了条件。
Ellas deben poder circular libremente en cualquier momento del día o de la noche, y en cualquier lugar de Namibia, sin el temor de ser atacadas y de que sus derechos y libertades sean violados por alguna persona o grupo de personas”.
纳米比亚,她们必须能够白天或夜晚可以随时去各处自由走动,而不必担心受到攻击,不必担心她们的权利和自由受到任何
个或成群男子的侵犯。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en grupos
También se observaron nómadas pastoreando sus rebaños.
也有有限的放牧和成群放牧活动。
El bosque hierve en alimañas.
森林里野兽成群。
Los Estados Unidos encomian asimismo el valor y la determinación de los afganos, que ejercieron masivamente su derecho a votar el día 9 de octubre.
美国也对那些在10月9日成群结队地去行使他们的选举权的阿富汗人民的勇气和决心表示敬意。
En los distritos de Zangelan y Kubatly la misión observó amplias actividades agrícolas y de pastoreo, así como de aprovechamiento de material de la infraestructura.
在赞格兰和库巴特
,
况调查团观察到广泛的农业活动、放牧及成群放牧和拆取基础设施材
现象。
En consecuencia, las devoluciones de grupos de extranjeros a sus países de origen, de los que han emigrado ilegalmente, no deberían considerarse en modo alguno “expulsiones colectivas”.
因此,将成群的外国人遣返回他们非法移出的来源国无论如何不为是“集体驱逐”。
Debido a que el turismo, al reunir grupos de personas que de otra manera no se habrían encontrado, promueve el papel de la ciudad como un espejo de la diversidad, se convierte en una clave para superar la pobreza.
由于旅游能促进城市发挥多样性窗口的作用,使否则无法见面的成群结队的人都聚集在一起,这也为克服贫困创造了条件。
Ellas deben poder circular libremente en cualquier momento del día o de la noche, y en cualquier lugar de Namibia, sin el temor de ser atacadas y de que sus derechos y libertades sean violados por alguna persona o grupo de personas”.
在纳米比亚,她们必须能够白天或夜晚可以随时去各处自由走动,而不必担心受到攻击,不必担心她们的权利和自由受到任何一个或成群男子的侵犯。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。