Es una respuesta a un comentario malicioso de otro interlocutor y no acabo de entenderla.
这是另一方对恶意评论回应,
始终不明白。
mala intención; intención perversa
Es una respuesta a un comentario malicioso de otro interlocutor y no acabo de entenderla.
这是另一方对恶意评论回应,
始终不明白。
Los atroces ataques perpetrados en Londres y en Sharm el-Sheik este año demuestran claramente la urgencia de nuestra tarea.
今年在伦敦和沙姆沙伊赫进行恶意攻击明确表明,
任务十分紧迫。
Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.
必须无顾虑和不偏袒地,全面和诚实地,不怀恶意地紧急处理和解决这些问题。
También fortalecieron la capacidad de los Estados Miembros para evaluar la vulnerabilidad de las instalaciones nucleares ante posibles actos dolosos.
它加强了成员国评估其核设施在何种程度上易受可能
恶意行动
破坏
能力。
Dicho de otro modo, los términos en que está concebido el proyecto de convención permiten socavar el contrato en forma dolosa.
换句话说,公约草案所使用措辞允许恶意损害合同。
Estos textos exigen al responsable de la explotación que evalúe todos los riesgos de accidente y los factores de agresión, incluidos los riesgos de atentado.
这些法律规定,经营者必须对所有事故风险和攻击因素进行评估,包与恶意行为有关
风险。
Creemos que la estabilidad de Somalia no debería ser exclusivamente obra de los somalíes, como malvadamente —repito, malvadamente— se difunde y como a menudo se repite.
感到,索马里
稳定不应该如出于恶意——重复一遍,恶意——并且经常重复
宣传那样,仅仅是索马里人
工作。
El autor sostiene que la declaración escrita de la Sra. Gascon no se le transmitió, deliberada y dolosamente, en el curso del proceso para debilitar su defensa.
2 提交人声称,在审判期间没有出示Gascon女士书面陈述是有意和恶意作为,目
是要削弱他
辩护效果。
Las acusaciones falsas y hostiles contra trabajadores humanitarios a través de los medios de comunicación nacionales se han visto agravadas con una serie de arrestos de personal humanitario.
除了通过国家媒体渠道对人道主义工作者进行诬告和恶意指控外,了一系列逮捕人道主义工作者
事件。
La Asamblea General expresó preocupación por que hay funcionarios que trabajan sobre el terreno y no están cubiertos por la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales.
大会对部分外勤人员没有恶意行为保险表示关切。
Durante el período que se examina actos dolosos causaron la muerte de 11 funcionarios civiles, 4 de ellos en África, 3 en el Oriente Medio, 3 en Asia y 1 en Europa.
在本报告所述期间,恶意行为导致11名文职人员丧,其中非洲4名,中东3名,亚洲3名,欧洲1名。
Su significado puede ser tergiversado fácilmente por aquellos que no desean la igualdad real y, a ese respecto, le preocupa la utilización aparentemente indiscriminada del término de los informes del Estado parte.
其含义会被那些不想实现真正平等人巧妙、恶意地加以利用,关于这一点,她对缔约国报告显然不加区分地使用这些术语感到关切。
Se trata de los gastos compartidos de las Naciones Unidas en seguridad sobre el terreno, la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales y el sistema mundial de control del acceso.
这一费用由共同承担联合国外勤安保费、恶意行为保险单和全球出入管理系统组成。
Las necesidades incluyen también los costos estimados en todo el mundo de la póliza de seguros del personal sobre el terreno contra daños ocasionados por actos intencionales, por un total de 15.255.700 dólares.
所需经费包
世界范围内外勤人员遭受恶意行为损害保险
估计费用15 255 700美元。
Asimismo, se debería estudiar seriamente la propuesta de establecer un mecanismo de arbitraje justo y transparente que se ocupe de la deuda de los países en desarrollo, especialmente la deuda ilegítima y execrable.
应该严肃考虑建立公正和透明
仲裁机制,来处理
展中国家
债务,特别是不法和恶意债务
提议。
Durante el período que se examina el Departamento recibió información sobre la muerte de 65 funcionarios de contratación nacional e internacional de organizaciones internacionales, no gubernamentales e intergubernamentales como resultado de actos dolosos.
在报告所述期间,安全和安保部收到了有关因恶意行为致使国际组织、非政府组织和政府间组织65名国际和本国工作人员丧详细情况。
El Plan de Actividades constaba de diversos elementos que contribuyeron a prevenir actos de terrorismo, descubrir actos dolosos y responder a los mismos o a las amenazas de esos actos, en caso de que se produjeran.
该活动计划包含若干要点,有助于促进防止恐怖主义行为、侦查恶意行为并针对此种行为带来威胁采取对策。
El aumento se debe fundamentalmente al incremento de las necesidades correspondientes a la coordinación de las medidas de seguridad de las Naciones Unidas, comprendida la póliza del seguro contra daños causados por actos intencionales (1.146.000 dólares).
本项下所需经费增加,主要原因是联合国安保措施协调所需经费增加,包
恶意行为保险费(1 146 000美元)。
El autor estima que, en su caso, los jueces han obrado dolosamente contra él no transmitiéndole el documento citado, fragmentando las palabras del autor y fundándose en posiciones feministas extremas, todo ello bajo la protección de la Ministra de Justicia.
提交人认为,法官在处理他案件上有恶意行为,在司法部长(是一名妇女)
全面保护下,他
没有披露上述文件,删简了提交人
陈述,并采取了极端女权主义立场。
Las medidas adoptadas para obtener una comprensión más completa de la protección general ofrecida al personal de las Naciones Unidas por la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales se describen en la sección II del informe.
该报告第二节列出了为更全面地了解恶意行为保险联合国工作人员总体受保范围而采取步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向
指正。
mala intención; intención perversa
Es una respuesta a un comentario malicioso de otro interlocutor y no acabo de entenderla.
这是另一方对评论的回应,我始终不明白。
Los atroces ataques perpetrados en Londres y en Sharm el-Sheik este año demuestran claramente la urgencia de nuestra tarea.
今年在伦敦和沙姆沙伊赫进行的攻击明确表明,我们的任务十分紧迫。
Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.
必须无顾虑和不偏袒,全面和诚实
,不怀
紧急处理和解决这些问题。
También fortalecieron la capacidad de los Estados Miembros para evaluar la vulnerabilidad de las instalaciones nucleares ante posibles actos dolosos.
它们还加强成员国评估其核设施在何种程度上易受可能的
行动的破坏的能力。
Dicho de otro modo, los términos en que está concebido el proyecto de convención permiten socavar el contrato en forma dolosa.
换句话说,公约草案所使用的措辞允许损害合同。
Estos textos exigen al responsable de la explotación que evalúe todos los riesgos de accidente y los factores de agresión, incluidos los riesgos de atentado.
这些法律规定,经营者必须对所有事故风险和攻击因素进行评估,包与
行为有关的风险。
Creemos que la estabilidad de Somalia no debería ser exclusivamente obra de los somalíes, como malvadamente —repito, malvadamente— se difunde y como a menudo se repite.
我们感到,索马里的稳定不应该如出于——重复一遍,
——并且经常重复的宣传那样,仅仅是索马里人的工作。
El autor sostiene que la declaración escrita de la Sra. Gascon no se le transmitió, deliberada y dolosamente, en el curso del proceso para debilitar su defensa.
2 提交人声称,在审判期间没有出示Gascon女士的书面陈述是有和
作为,目的是要削弱他的辩护效果。
Las acusaciones falsas y hostiles contra trabajadores humanitarios a través de los medios de comunicación nacionales se han visto agravadas con una serie de arrestos de personal humanitario.
除国家媒体渠道对人道主义工作者进行诬告和
指控外,还发生
一系列逮捕人道主义工作者的事件。
La Asamblea General expresó preocupación por que hay funcionarios que trabajan sobre el terreno y no están cubiertos por la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales.
大会对部分外勤人员没有行为保险表示关切。
Durante el período que se examina actos dolosos causaron la muerte de 11 funcionarios civiles, 4 de ellos en África, 3 en el Oriente Medio, 3 en Asia y 1 en Europa.
在本报告所述期间,行为导致11名文职人员丧生,其中非洲4名,中东3名,亚洲3名,欧洲1名。
Su significado puede ser tergiversado fácilmente por aquellos que no desean la igualdad real y, a ese respecto, le preocupa la utilización aparentemente indiscriminada del término de los informes del Estado parte.
其含义会被那些不想实现真正平等的人巧妙、加以利用,关于这一点,她对缔约国报告显然不加区分
使用这些术语感到关切。
Se trata de los gastos compartidos de las Naciones Unidas en seguridad sobre el terreno, la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales y el sistema mundial de control del acceso.
这一费用由共同承担的联合国外勤安保费、行为保险单和全球出入管理系统组成。
Las necesidades incluyen también los costos estimados en todo el mundo de la póliza de seguros del personal sobre el terreno contra daños ocasionados por actos intencionales, por un total de 15.255.700 dólares.
所需经费还包世界范围内外勤人员遭受
行为损害保险的估计费用15 255 700美元。
Asimismo, se debería estudiar seriamente la propuesta de establecer un mecanismo de arbitraje justo y transparente que se ocupe de la deuda de los países en desarrollo, especialmente la deuda ilegítima y execrable.
还应该严肃考虑建立公正和透明的仲裁机制,来处理发展中国家的债务,特别是不法和债务的提议。
Durante el período que se examina el Departamento recibió información sobre la muerte de 65 funcionarios de contratación nacional e internacional de organizaciones internacionales, no gubernamentales e intergubernamentales como resultado de actos dolosos.
在报告所述期间,安全和安保部收到有关因
行为致使国际组织、非政府组织和政府间组织65名国际和本国工作人员丧生的详细情况。
El Plan de Actividades constaba de diversos elementos que contribuyeron a prevenir actos de terrorismo, descubrir actos dolosos y responder a los mismos o a las amenazas de esos actos, en caso de que se produjeran.
该活动计划包含若干要点,有助于促进防止恐怖主义行为、侦查行为并针对此种行为带来的威胁采取对策。
El aumento se debe fundamentalmente al incremento de las necesidades correspondientes a la coordinación de las medidas de seguridad de las Naciones Unidas, comprendida la póliza del seguro contra daños causados por actos intencionales (1.146.000 dólares).
本项下所需经费增加,主要原因是联合国安保措施的协调所需经费增加,包行为保险费(1 146 000美元)。
El autor estima que, en su caso, los jueces han obrado dolosamente contra él no transmitiéndole el documento citado, fragmentando las palabras del autor y fundándose en posiciones feministas extremas, todo ello bajo la protección de la Ministra de Justicia.
提交人认为,法官在处理他的案件上有行为,在司法部长(是一名妇女)的全面保护下,他们没有披露上述文件,删简
提交人的陈述,并采取
极端女权主义立场。
Las medidas adoptadas para obtener una comprensión más completa de la protección general ofrecida al personal de las Naciones Unidas por la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales se describen en la sección II del informe.
该报告第二节列出为更全面
解
行为保险联合国工作人员总体受保范围而采取的步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mala intención; intención perversa
Es una respuesta a un comentario malicioso de otro interlocutor y no acabo de entenderla.
这另一方对恶意
论的回应,我始终不明白。
Los atroces ataques perpetrados en Londres y en Sharm el-Sheik este año demuestran claramente la urgencia de nuestra tarea.
今年在伦敦和沙姆沙伊赫进行的恶意攻击明确表明,我们的任务十分紧迫。
Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.
必须无顾虑和不偏袒地,全面和诚实地,不怀恶意地紧急处理和解决这些问题。
También fortalecieron la capacidad de los Estados Miembros para evaluar la vulnerabilidad de las instalaciones nucleares ante posibles actos dolosos.
它们还加强了成员其核设施在何种程度上易受可能的恶意行动的破坏的能力。
Dicho de otro modo, los términos en que está concebido el proyecto de convención permiten socavar el contrato en forma dolosa.
换句话说,公约草案所使用的措辞允许恶意损害合同。
Estos textos exigen al responsable de la explotación que evalúe todos los riesgos de accidente y los factores de agresión, incluidos los riesgos de atentado.
这些法律规定,经营者必须对所有事故风险和攻击因素进行,包
与恶意行为有关的风险。
Creemos que la estabilidad de Somalia no debería ser exclusivamente obra de los somalíes, como malvadamente —repito, malvadamente— se difunde y como a menudo se repite.
我们感到,索马里的稳定不应该如出于恶意——重复一遍,恶意——并且经常重复的宣传那样,仅仅索马里人的工作。
El autor sostiene que la declaración escrita de la Sra. Gascon no se le transmitió, deliberada y dolosamente, en el curso del proceso para debilitar su defensa.
2 提交人声称,在审判期间没有出示Gascon女士的书面陈有意和恶意作为,目的
要削弱他的辩护效果。
Las acusaciones falsas y hostiles contra trabajadores humanitarios a través de los medios de comunicación nacionales se han visto agravadas con una serie de arrestos de personal humanitario.
除了通过家媒体渠道对人道主义工作者进行诬告和恶意指控外,还发生了一系列逮捕人道主义工作者的事件。
La Asamblea General expresó preocupación por que hay funcionarios que trabajan sobre el terreno y no están cubiertos por la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales.
大会对部分外勤人员没有恶意行为保险表示关切。
Durante el período que se examina actos dolosos causaron la muerte de 11 funcionarios civiles, 4 de ellos en África, 3 en el Oriente Medio, 3 en Asia y 1 en Europa.
在本报告所期间,恶意行为导致11名文职人员丧生,其中非洲4名,中东3名,亚洲3名,欧洲1名。
Su significado puede ser tergiversado fácilmente por aquellos que no desean la igualdad real y, a ese respecto, le preocupa la utilización aparentemente indiscriminada del término de los informes del Estado parte.
其含义会被那些不想实现真正平等的人巧妙、恶意地加以利用,关于这一点,她对缔约报告显然不加区分地使用这些术语感到关切。
Se trata de los gastos compartidos de las Naciones Unidas en seguridad sobre el terreno, la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales y el sistema mundial de control del acceso.
这一费用由共同承担的联合外勤安保费、恶意行为保险单和全球出入管理系统组成。
Las necesidades incluyen también los costos estimados en todo el mundo de la póliza de seguros del personal sobre el terreno contra daños ocasionados por actos intencionales, por un total de 15.255.700 dólares.
所需经费还包世界范围内外勤人员遭受恶意行为损害保险的
计费用15 255 700美元。
Asimismo, se debería estudiar seriamente la propuesta de establecer un mecanismo de arbitraje justo y transparente que se ocupe de la deuda de los países en desarrollo, especialmente la deuda ilegítima y execrable.
还应该严肃考虑建立公正和透明的仲裁机制,来处理发展中家的债务,特别
不法和恶意债务的提议。
Durante el período que se examina el Departamento recibió información sobre la muerte de 65 funcionarios de contratación nacional e internacional de organizaciones internacionales, no gubernamentales e intergubernamentales como resultado de actos dolosos.
在报告所期间,安全和安保部收到了有关因恶意行为致使
际组织、非政府组织和政府间组织65名
际和本
工作人员丧生的详细情况。
El Plan de Actividades constaba de diversos elementos que contribuyeron a prevenir actos de terrorismo, descubrir actos dolosos y responder a los mismos o a las amenazas de esos actos, en caso de que se produjeran.
该活动计划包含若干要点,有助于促进防止恐怖主义行为、侦查恶意行为并针对此种行为带来的威胁采取对策。
El aumento se debe fundamentalmente al incremento de las necesidades correspondientes a la coordinación de las medidas de seguridad de las Naciones Unidas, comprendida la póliza del seguro contra daños causados por actos intencionales (1.146.000 dólares).
本项下所需经费增加,主要原因联合
安保措施的协调所需经费增加,包
恶意行为保险费(1 146 000美元)。
El autor estima que, en su caso, los jueces han obrado dolosamente contra él no transmitiéndole el documento citado, fragmentando las palabras del autor y fundándose en posiciones feministas extremas, todo ello bajo la protección de la Ministra de Justicia.
提交人认为,法官在处理他的案件上有恶意行为,在司法部长(一名妇女)的全面保护下,他们没有披露上
文件,删简了提交人的陈
,并采取了极端女权主义立场。
Las medidas adoptadas para obtener una comprensión más completa de la protección general ofrecida al personal de las Naciones Unidas por la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales se describen en la sección II del informe.
该报告第二节列出了为更全面地了解恶意行为保险联合工作人员总体受保范围而采取的步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mala intención; intención perversa
Es una respuesta a un comentario malicioso de otro interlocutor y no acabo de entenderla.
这是另一方对恶评论的回应,我始终不明白。
Los atroces ataques perpetrados en Londres y en Sharm el-Sheik este año demuestran claramente la urgencia de nuestra tarea.
今年在伦敦和沙姆沙伊赫进的恶
攻击明确表明,我们的任务十分紧迫。
Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.
必须无顾虑和不偏袒地,全面和诚实地,不怀恶地紧急处理和解决这些问题。
También fortalecieron la capacidad de los Estados Miembros para evaluar la vulnerabilidad de las instalaciones nucleares ante posibles actos dolosos.
它们还加强了成员国评估其核设施在何种程度上易受可能的恶的破坏的能力。
Dicho de otro modo, los términos en que está concebido el proyecto de convención permiten socavar el contrato en forma dolosa.
换句话说,公约草案所使用的措辞允许恶损害合同。
Estos textos exigen al responsable de la explotación que evalúe todos los riesgos de accidente y los factores de agresión, incluidos los riesgos de atentado.
这些法律规定,经营者必须对所有事故风险和攻击因素进评估,包
与恶
为有关的风险。
Creemos que la estabilidad de Somalia no debería ser exclusivamente obra de los somalíes, como malvadamente —repito, malvadamente— se difunde y como a menudo se repite.
我们感到,索马里的稳定不应该如出于恶——重复一遍,恶
——并且经常重复的宣传那样,仅仅是索马里
的工作。
El autor sostiene que la declaración escrita de la Sra. Gascon no se le transmitió, deliberada y dolosamente, en el curso del proceso para debilitar su defensa.
2 提称,在审判期间没有出示Gascon女士的书面陈述是有
和恶
作为,目的是要削弱他的辩护效果。
Las acusaciones falsas y hostiles contra trabajadores humanitarios a través de los medios de comunicación nacionales se han visto agravadas con una serie de arrestos de personal humanitario.
除了通过国家媒体渠道对道主义工作者进
诬告和恶
指控外,还发生了一系列逮捕
道主义工作者的事件。
La Asamblea General expresó preocupación por que hay funcionarios que trabajan sobre el terreno y no están cubiertos por la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales.
大会对部分外勤员没有恶
为保险表示关切。
Durante el período que se examina actos dolosos causaron la muerte de 11 funcionarios civiles, 4 de ellos en África, 3 en el Oriente Medio, 3 en Asia y 1 en Europa.
在本报告所述期间,恶为导致11名文职
员丧生,其中非洲4名,中东3名,亚洲3名,欧洲1名。
Su significado puede ser tergiversado fácilmente por aquellos que no desean la igualdad real y, a ese respecto, le preocupa la utilización aparentemente indiscriminada del término de los informes del Estado parte.
其含义会被那些不想实现真正平等的巧妙、恶
地加以利用,关于这一点,她对缔约国报告显然不加区分地使用这些术语感到关切。
Se trata de los gastos compartidos de las Naciones Unidas en seguridad sobre el terreno, la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales y el sistema mundial de control del acceso.
这一费用由共同承担的联合国外勤安保费、恶为保险单和全球出入管理系统组成。
Las necesidades incluyen también los costos estimados en todo el mundo de la póliza de seguros del personal sobre el terreno contra daños ocasionados por actos intencionales, por un total de 15.255.700 dólares.
所需经费还包世界范围内外勤
员遭受恶
为损害保险的估计费用15 255 700美元。
Asimismo, se debería estudiar seriamente la propuesta de establecer un mecanismo de arbitraje justo y transparente que se ocupe de la deuda de los países en desarrollo, especialmente la deuda ilegítima y execrable.
还应该严肃考虑建立公正和透明的仲裁机制,来处理发展中国家的债务,特别是不法和恶债务的提议。
Durante el período que se examina el Departamento recibió información sobre la muerte de 65 funcionarios de contratación nacional e internacional de organizaciones internacionales, no gubernamentales e intergubernamentales como resultado de actos dolosos.
在报告所述期间,安全和安保部收到了有关因恶为致使国际组织、非政府组织和政府间组织65名国际和本国工作
员丧生的详细情况。
El Plan de Actividades constaba de diversos elementos que contribuyeron a prevenir actos de terrorismo, descubrir actos dolosos y responder a los mismos o a las amenazas de esos actos, en caso de que se produjeran.
该活计划包含若干要点,有助于促进防止恐怖主义
为、侦查恶
为并针对此种
为带来的威胁采取对策。
El aumento se debe fundamentalmente al incremento de las necesidades correspondientes a la coordinación de las medidas de seguridad de las Naciones Unidas, comprendida la póliza del seguro contra daños causados por actos intencionales (1.146.000 dólares).
本项下所需经费增加,主要原因是联合国安保措施的协调所需经费增加,包恶
为保险费(1 146 000美元)。
El autor estima que, en su caso, los jueces han obrado dolosamente contra él no transmitiéndole el documento citado, fragmentando las palabras del autor y fundándose en posiciones feministas extremas, todo ello bajo la protección de la Ministra de Justicia.
提认为,法官在处理他的案件上有恶
为,在司法部长(是一名妇女)的全面保护下,他们没有披露上述文件,删简了提
的陈述,并采取了极端女权主义立场。
Las medidas adoptadas para obtener una comprensión más completa de la protección general ofrecida al personal de las Naciones Unidas por la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales se describen en la sección II del informe.
该报告第二节列出了为更全面地了解恶为保险联合国工作
员总体受保范围而采取的步骤。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mala intención; intención perversa
Es una respuesta a un comentario malicioso de otro interlocutor y no acabo de entenderla.
这是另一方对恶意评论的回应,我始终不明白。
Los atroces ataques perpetrados en Londres y en Sharm el-Sheik este año demuestran claramente la urgencia de nuestra tarea.
今年在伦姆
伊赫进行的恶意攻击明确表明,我们的任务十分紧迫。
Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.
必须无顾虑不偏袒地,全面
诚实地,不怀恶意地紧急处理
解决这些问题。
También fortalecieron la capacidad de los Estados Miembros para evaluar la vulnerabilidad de las instalaciones nucleares ante posibles actos dolosos.
它们还加强了成员国评估其核设施在何种程度上易受可能的恶意行动的破坏的能力。
Dicho de otro modo, los términos en que está concebido el proyecto de convención permiten socavar el contrato en forma dolosa.
换句话说,公约草案所使用的措辞允许恶意损害合同。
Estos textos exigen al responsable de la explotación que evalúe todos los riesgos de accidente y los factores de agresión, incluidos los riesgos de atentado.
这些法律规定,经营者必须对所有事故风险攻击因素进行评估,包
与恶意行为有关的风险。
Creemos que la estabilidad de Somalia no debería ser exclusivamente obra de los somalíes, como malvadamente —repito, malvadamente— se difunde y como a menudo se repite.
我们感到,索马里的稳定不应该如出于恶意——重复一遍,恶意——并且经常重复的宣传那样,仅仅是索马里人的工作。
El autor sostiene que la declaración escrita de la Sra. Gascon no se le transmitió, deliberada y dolosamente, en el curso del proceso para debilitar su defensa.
2 提交人声称,在审判期间没有出示Gascon女士的书面陈述是有意恶意作为,目的是要削弱他的辩护效果。
Las acusaciones falsas y hostiles contra trabajadores humanitarios a través de los medios de comunicación nacionales se han visto agravadas con una serie de arrestos de personal humanitario.
除了通过国家媒体渠道对人道主义工作者进行诬告恶意指控外,还发生了一系列逮捕人道主义工作者的事件。
La Asamblea General expresó preocupación por que hay funcionarios que trabajan sobre el terreno y no están cubiertos por la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales.
对部分外勤人员没有恶意行为保险表示关切。
Durante el período que se examina actos dolosos causaron la muerte de 11 funcionarios civiles, 4 de ellos en África, 3 en el Oriente Medio, 3 en Asia y 1 en Europa.
在本报告所述期间,恶意行为导致11名文职人员丧生,其中非洲4名,中东3名,亚洲3名,欧洲1名。
Su significado puede ser tergiversado fácilmente por aquellos que no desean la igualdad real y, a ese respecto, le preocupa la utilización aparentemente indiscriminada del término de los informes del Estado parte.
其含义被那些不想实现真正平等的人巧妙、恶意地加以利用,关于这一点,她对缔约国报告显然不加区分地使用这些术语感到关切。
Se trata de los gastos compartidos de las Naciones Unidas en seguridad sobre el terreno, la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales y el sistema mundial de control del acceso.
这一费用由共同承担的联合国外勤安保费、恶意行为保险单全球出入管理系统组成。
Las necesidades incluyen también los costos estimados en todo el mundo de la póliza de seguros del personal sobre el terreno contra daños ocasionados por actos intencionales, por un total de 15.255.700 dólares.
所需经费还包世界范围内外勤人员遭受恶意行为损害保险的估计费用15 255 700美元。
Asimismo, se debería estudiar seriamente la propuesta de establecer un mecanismo de arbitraje justo y transparente que se ocupe de la deuda de los países en desarrollo, especialmente la deuda ilegítima y execrable.
还应该严肃考虑建立公正透明的仲裁机制,来处理发展中国家的债务,特别是不法
恶意债务的提议。
Durante el período que se examina el Departamento recibió información sobre la muerte de 65 funcionarios de contratación nacional e internacional de organizaciones internacionales, no gubernamentales e intergubernamentales como resultado de actos dolosos.
在报告所述期间,安全安保部收到了有关因恶意行为致使国际组织、非政府组织
政府间组织65名国际
本国工作人员丧生的详细情况。
El Plan de Actividades constaba de diversos elementos que contribuyeron a prevenir actos de terrorismo, descubrir actos dolosos y responder a los mismos o a las amenazas de esos actos, en caso de que se produjeran.
该活动计划包含若干要点,有助于促进防止恐怖主义行为、侦查恶意行为并针对此种行为带来的威胁采取对策。
El aumento se debe fundamentalmente al incremento de las necesidades correspondientes a la coordinación de las medidas de seguridad de las Naciones Unidas, comprendida la póliza del seguro contra daños causados por actos intencionales (1.146.000 dólares).
本项下所需经费增加,主要原因是联合国安保措施的协调所需经费增加,包恶意行为保险费(1 146 000美元)。
El autor estima que, en su caso, los jueces han obrado dolosamente contra él no transmitiéndole el documento citado, fragmentando las palabras del autor y fundándose en posiciones feministas extremas, todo ello bajo la protección de la Ministra de Justicia.
提交人认为,法官在处理他的案件上有恶意行为,在司法部长(是一名妇女)的全面保护下,他们没有披露上述文件,删简了提交人的陈述,并采取了极端女权主义立场。
Las medidas adoptadas para obtener una comprensión más completa de la protección general ofrecida al personal de las Naciones Unidas por la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales se describen en la sección II del informe.
该报告第二节列出了为更全面地了解恶意行为保险联合国工作人员总体受保范围而采取的步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mala intención; intención perversa
Es una respuesta a un comentario malicioso de otro interlocutor y no acabo de entenderla.
这是另一方对评论
回应,我始终不明白。
Los atroces ataques perpetrados en Londres y en Sharm el-Sheik este año demuestran claramente la urgencia de nuestra tarea.
今年伦敦和沙姆沙伊赫进行
攻击明确表明,我们
任务十分紧迫。
Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.
必须无顾虑和不偏袒地,全面和诚实地,不怀地紧急处理和解决这些问题。
También fortalecieron la capacidad de los Estados Miembros para evaluar la vulnerabilidad de las instalaciones nucleares ante posibles actos dolosos.
它们还加强了成员国评估其核设施何种程度上易受可能
行动
破坏
能力。
Dicho de otro modo, los términos en que está concebido el proyecto de convención permiten socavar el contrato en forma dolosa.
换句话说,公约草案所使用措辞允许
损害合同。
Estos textos exigen al responsable de la explotación que evalúe todos los riesgos de accidente y los factores de agresión, incluidos los riesgos de atentado.
这些法律规定,经营者必须对所有事故风险和攻击因素进行评估,包与
行为有关
风险。
Creemos que la estabilidad de Somalia no debería ser exclusivamente obra de los somalíes, como malvadamente —repito, malvadamente— se difunde y como a menudo se repite.
我们感到,索马里稳定不应该如出于
——重复一遍,
——并且经常重复
宣传那样,仅仅是索马里人
工作。
El autor sostiene que la declaración escrita de la Sra. Gascon no se le transmitió, deliberada y dolosamente, en el curso del proceso para debilitar su defensa.
2 提交人,
审判期间没有出示Gascon女士
书面陈述是有
和
作为,目
是要削弱他
辩护效果。
Las acusaciones falsas y hostiles contra trabajadores humanitarios a través de los medios de comunicación nacionales se han visto agravadas con una serie de arrestos de personal humanitario.
除了通过国家媒体渠道对人道主义工作者进行诬告和指控外,还发生了一系列逮捕人道主义工作者
事件。
La Asamblea General expresó preocupación por que hay funcionarios que trabajan sobre el terreno y no están cubiertos por la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales.
大会对部分外勤人员没有行为保险表示关切。
Durante el período que se examina actos dolosos causaron la muerte de 11 funcionarios civiles, 4 de ellos en África, 3 en el Oriente Medio, 3 en Asia y 1 en Europa.
本报告所述期间,
行为导致11名文职人员丧生,其中非洲4名,中东3名,亚洲3名,欧洲1名。
Su significado puede ser tergiversado fácilmente por aquellos que no desean la igualdad real y, a ese respecto, le preocupa la utilización aparentemente indiscriminada del término de los informes del Estado parte.
其含义会被那些不想实现真正平等人巧妙、
地加以利用,关于这一点,她对缔约国报告显然不加区分地使用这些术语感到关切。
Se trata de los gastos compartidos de las Naciones Unidas en seguridad sobre el terreno, la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales y el sistema mundial de control del acceso.
这一费用由共同承担联合国外勤安保费、
行为保险单和全球出入管理系统组成。
Las necesidades incluyen también los costos estimados en todo el mundo de la póliza de seguros del personal sobre el terreno contra daños ocasionados por actos intencionales, por un total de 15.255.700 dólares.
所需经费还包世界范围内外勤人员遭受
行为损害保险
估计费用15 255 700美元。
Asimismo, se debería estudiar seriamente la propuesta de establecer un mecanismo de arbitraje justo y transparente que se ocupe de la deuda de los países en desarrollo, especialmente la deuda ilegítima y execrable.
还应该严肃考虑建立公正和透明仲裁机制,来处理发展中国家
债务,特别是不法和
债务
提议。
Durante el período que se examina el Departamento recibió información sobre la muerte de 65 funcionarios de contratación nacional e internacional de organizaciones internacionales, no gubernamentales e intergubernamentales como resultado de actos dolosos.
报告所述期间,安全和安保部收到了有关因
行为致使国际组织、非政府组织和政府间组织65名国际和本国工作人员丧生
详细情况。
El Plan de Actividades constaba de diversos elementos que contribuyeron a prevenir actos de terrorismo, descubrir actos dolosos y responder a los mismos o a las amenazas de esos actos, en caso de que se produjeran.
该活动计划包含若干要点,有助于促进防止恐怖主义行为、侦查行为并针对此种行为带来
威胁采取对策。
El aumento se debe fundamentalmente al incremento de las necesidades correspondientes a la coordinación de las medidas de seguridad de las Naciones Unidas, comprendida la póliza del seguro contra daños causados por actos intencionales (1.146.000 dólares).
本项下所需经费增加,主要原因是联合国安保措施协调所需经费增加,包
行为保险费(1 146 000美元)。
El autor estima que, en su caso, los jueces han obrado dolosamente contra él no transmitiéndole el documento citado, fragmentando las palabras del autor y fundándose en posiciones feministas extremas, todo ello bajo la protección de la Ministra de Justicia.
提交人认为,法官处理他
案件上有
行为,
司法部长(是一名妇女)
全面保护下,他们没有披露上述文件,删简了提交人
陈述,并采取了极端女权主义立场。
Las medidas adoptadas para obtener una comprensión más completa de la protección general ofrecida al personal de las Naciones Unidas por la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales se describen en la sección II del informe.
该报告第二节列出了为更全面地了解行为保险联合国工作人员总体受保范围而采取
步骤。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mala intención; intención perversa
Es una respuesta a un comentario malicioso de otro interlocutor y no acabo de entenderla.
这是另一方对恶意评论的回应,我始终不明白。
Los atroces ataques perpetrados en Londres y en Sharm el-Sheik este año demuestran claramente la urgencia de nuestra tarea.
今年在伦敦和沙姆沙伊赫进行的恶意攻击明确表明,我们的任务十分紧迫。
Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.
必须无顾虑和不偏袒地,全和诚实地,不怀恶意地紧急处理和解决这些问题。
También fortalecieron la capacidad de los Estados Miembros para evaluar la vulnerabilidad de las instalaciones nucleares ante posibles actos dolosos.
它们还加强了成员国评估施在何种程度上易受可能的恶意行动的破坏的能力。
Dicho de otro modo, los términos en que está concebido el proyecto de convención permiten socavar el contrato en forma dolosa.
换句话说,公约草案所使用的措辞允许恶意损害合同。
Estos textos exigen al responsable de la explotación que evalúe todos los riesgos de accidente y los factores de agresión, incluidos los riesgos de atentado.
这些法律规定,经营者必须对所有事故风险和攻击因素进行评估,包与恶意行为有关的风险。
Creemos que la estabilidad de Somalia no debería ser exclusivamente obra de los somalíes, como malvadamente —repito, malvadamente— se difunde y como a menudo se repite.
我们感到,索马里的稳定不应该如出于恶意——重复一遍,恶意——并且经常重复的宣传那样,仅仅是索马里人的工作。
El autor sostiene que la declaración escrita de la Sra. Gascon no se le transmitió, deliberada y dolosamente, en el curso del proceso para debilitar su defensa.
2 提交人声称,在审判期间没有出示Gascon女士的述是有意和恶意作为,目的是要削弱他的辩护效果。
Las acusaciones falsas y hostiles contra trabajadores humanitarios a través de los medios de comunicación nacionales se han visto agravadas con una serie de arrestos de personal humanitario.
除了通过国家媒体渠道对人道主义工作者进行诬告和恶意指控外,还发生了一系列逮捕人道主义工作者的事件。
La Asamblea General expresó preocupación por que hay funcionarios que trabajan sobre el terreno y no están cubiertos por la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales.
大会对部分外勤人员没有恶意行为保险表示关切。
Durante el período que se examina actos dolosos causaron la muerte de 11 funcionarios civiles, 4 de ellos en África, 3 en el Oriente Medio, 3 en Asia y 1 en Europa.
在本报告所述期间,恶意行为导致11名文职人员丧生,中非洲4名,中东3名,亚洲3名,欧洲1名。
Su significado puede ser tergiversado fácilmente por aquellos que no desean la igualdad real y, a ese respecto, le preocupa la utilización aparentemente indiscriminada del término de los informes del Estado parte.
含义会被那些不想实现真正平等的人巧妙、恶意地加以利用,关于这一点,她对缔约国报告显然不加区分地使用这些术语感到关切。
Se trata de los gastos compartidos de las Naciones Unidas en seguridad sobre el terreno, la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales y el sistema mundial de control del acceso.
这一费用由共同承担的联合国外勤安保费、恶意行为保险单和全球出入管理系统组成。
Las necesidades incluyen también los costos estimados en todo el mundo de la póliza de seguros del personal sobre el terreno contra daños ocasionados por actos intencionales, por un total de 15.255.700 dólares.
所需经费还包世界范围内外勤人员遭受恶意行为损害保险的估计费用15 255 700美元。
Asimismo, se debería estudiar seriamente la propuesta de establecer un mecanismo de arbitraje justo y transparente que se ocupe de la deuda de los países en desarrollo, especialmente la deuda ilegítima y execrable.
还应该严肃考虑建立公正和透明的仲裁机制,来处理发展中国家的债务,特别是不法和恶意债务的提议。
Durante el período que se examina el Departamento recibió información sobre la muerte de 65 funcionarios de contratación nacional e internacional de organizaciones internacionales, no gubernamentales e intergubernamentales como resultado de actos dolosos.
在报告所述期间,安全和安保部收到了有关因恶意行为致使国际组织、非政府组织和政府间组织65名国际和本国工作人员丧生的详细情况。
El Plan de Actividades constaba de diversos elementos que contribuyeron a prevenir actos de terrorismo, descubrir actos dolosos y responder a los mismos o a las amenazas de esos actos, en caso de que se produjeran.
该活动计划包含若干要点,有助于促进防止恐怖主义行为、侦查恶意行为并针对此种行为带来的威胁采取对策。
El aumento se debe fundamentalmente al incremento de las necesidades correspondientes a la coordinación de las medidas de seguridad de las Naciones Unidas, comprendida la póliza del seguro contra daños causados por actos intencionales (1.146.000 dólares).
本项下所需经费增加,主要原因是联合国安保措施的协调所需经费增加,包恶意行为保险费(1 146 000美元)。
El autor estima que, en su caso, los jueces han obrado dolosamente contra él no transmitiéndole el documento citado, fragmentando las palabras del autor y fundándose en posiciones feministas extremas, todo ello bajo la protección de la Ministra de Justicia.
提交人认为,法官在处理他的案件上有恶意行为,在司法部长(是一名妇女)的全保护下,他们没有披露上述文件,删简了提交人的
述,并采取了极端女权主义立场。
Las medidas adoptadas para obtener una comprensión más completa de la protección general ofrecida al personal de las Naciones Unidas por la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales se describen en la sección II del informe.
该报告第二节列出了为更全地了解恶意行为保险联合国工作人员总体受保范围而采取的步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mala intención; intención perversa
Es una respuesta a un comentario malicioso de otro interlocutor y no acabo de entenderla.
是另一方对恶意评论的回应,我始终不明白。
Los atroces ataques perpetrados en Londres y en Sharm el-Sheik este año demuestran claramente la urgencia de nuestra tarea.
今年在伦敦和沙姆沙伊赫进行的恶意攻击明确表明,我们的任务十分紧迫。
Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.
必须无顾虑和不偏袒地,全面和诚实地,不怀恶意地紧急处理和解决些问题。
También fortalecieron la capacidad de los Estados Miembros para evaluar la vulnerabilidad de las instalaciones nucleares ante posibles actos dolosos.
它们还加强了成员国评估其核设施在何种程度上易受可能的恶意行动的破坏的能力。
Dicho de otro modo, los términos en que está concebido el proyecto de convención permiten socavar el contrato en forma dolosa.
换话说,公约草案所使用的措辞允许恶意损害合同。
Estos textos exigen al responsable de la explotación que evalúe todos los riesgos de accidente y los factores de agresión, incluidos los riesgos de atentado.
些法律规定,经营者必须对所有事故风险和攻击因素进行评估,包
与恶意行为有关的风险。
Creemos que la estabilidad de Somalia no debería ser exclusivamente obra de los somalíes, como malvadamente —repito, malvadamente— se difunde y como a menudo se repite.
我们感到,索马里的稳定不应该如出于恶意——重复一遍,恶意——并且经常重复的宣传那样,仅仅是索马里人的工作。
El autor sostiene que la declaración escrita de la Sra. Gascon no se le transmitió, deliberada y dolosamente, en el curso del proceso para debilitar su defensa.
2 提交人声称,在审判期间没有出示Gascon女士的书面陈是有意和恶意作为,目的是要削弱他的辩护效果。
Las acusaciones falsas y hostiles contra trabajadores humanitarios a través de los medios de comunicación nacionales se han visto agravadas con una serie de arrestos de personal humanitario.
除了通过国家媒体渠道对人道主义工作者进行诬和恶意指控外,还发生了一系列逮捕人道主义工作者的事件。
La Asamblea General expresó preocupación por que hay funcionarios que trabajan sobre el terreno y no están cubiertos por la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales.
大会对部分外勤人员没有恶意行为保险表示关切。
Durante el período que se examina actos dolosos causaron la muerte de 11 funcionarios civiles, 4 de ellos en África, 3 en el Oriente Medio, 3 en Asia y 1 en Europa.
在本报所
期间,恶意行为导致11名文职人员丧生,其中非洲4名,中东3名,亚洲3名,欧洲1名。
Su significado puede ser tergiversado fácilmente por aquellos que no desean la igualdad real y, a ese respecto, le preocupa la utilización aparentemente indiscriminada del término de los informes del Estado parte.
其含义会被那些不想实现真正平等的人巧妙、恶意地加以利用,关于一点,她对缔约国报
显然不加区分地使用
些术语感到关切。
Se trata de los gastos compartidos de las Naciones Unidas en seguridad sobre el terreno, la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales y el sistema mundial de control del acceso.
一费用由共同承担的联合国外勤安保费、恶意行为保险单和全球出入管理系统组成。
Las necesidades incluyen también los costos estimados en todo el mundo de la póliza de seguros del personal sobre el terreno contra daños ocasionados por actos intencionales, por un total de 15.255.700 dólares.
所需经费还包世界范围内外勤人员遭受恶意行为损害保险的估计费用15 255 700美元。
Asimismo, se debería estudiar seriamente la propuesta de establecer un mecanismo de arbitraje justo y transparente que se ocupe de la deuda de los países en desarrollo, especialmente la deuda ilegítima y execrable.
还应该严肃考虑建立公正和透明的仲裁机制,来处理发展中国家的债务,特别是不法和恶意债务的提议。
Durante el período que se examina el Departamento recibió información sobre la muerte de 65 funcionarios de contratación nacional e internacional de organizaciones internacionales, no gubernamentales e intergubernamentales como resultado de actos dolosos.
在报所
期间,安全和安保部收到了有关因恶意行为致使国际组织、非政府组织和政府间组织65名国际和本国工作人员丧生的详细情况。
El Plan de Actividades constaba de diversos elementos que contribuyeron a prevenir actos de terrorismo, descubrir actos dolosos y responder a los mismos o a las amenazas de esos actos, en caso de que se produjeran.
该活动计划包含若干要点,有助于促进防止恐怖主义行为、侦查恶意行为并针对此种行为带来的威胁采取对策。
El aumento se debe fundamentalmente al incremento de las necesidades correspondientes a la coordinación de las medidas de seguridad de las Naciones Unidas, comprendida la póliza del seguro contra daños causados por actos intencionales (1.146.000 dólares).
本项下所需经费增加,主要原因是联合国安保措施的协调所需经费增加,包恶意行为保险费(1 146 000美元)。
El autor estima que, en su caso, los jueces han obrado dolosamente contra él no transmitiéndole el documento citado, fragmentando las palabras del autor y fundándose en posiciones feministas extremas, todo ello bajo la protección de la Ministra de Justicia.
提交人认为,法官在处理他的案件上有恶意行为,在司法部长(是一名妇女)的全面保护下,他们没有披露上文件,删简了提交人的陈
,并采取了极端女权主义立场。
Las medidas adoptadas para obtener una comprensión más completa de la protección general ofrecida al personal de las Naciones Unidas por la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales se describen en la sección II del informe.
该报第二节列出了为更全面地了解恶意行为保险联合国工作人员总体受保范围而采取的步骤。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mala intención; intención perversa
Es una respuesta a un comentario malicioso de otro interlocutor y no acabo de entenderla.
这是另一方对恶意评论的回应,我始终不明白。
Los atroces ataques perpetrados en Londres y en Sharm el-Sheik este año demuestran claramente la urgencia de nuestra tarea.
今年在伦敦和沙姆沙伊赫进行的恶意攻击明确表明,我们的任务十分紧迫。
Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.
必须无顾虑和不偏袒地,全面和诚实地,不怀恶意地紧急处理和解决这些问题。
También fortalecieron la capacidad de los Estados Miembros para evaluar la vulnerabilidad de las instalaciones nucleares ante posibles actos dolosos.
它们还加强了成员国评估其核设施在何上易受可能的恶意行动的破坏的能力。
Dicho de otro modo, los términos en que está concebido el proyecto de convención permiten socavar el contrato en forma dolosa.
换句话说,公约草案所使用的措辞允许恶意损害合同。
Estos textos exigen al responsable de la explotación que evalúe todos los riesgos de accidente y los factores de agresión, incluidos los riesgos de atentado.
这些法律规定,经营者必须对所有事故风险和攻击因素进行评估,包与恶意行为有关的风险。
Creemos que la estabilidad de Somalia no debería ser exclusivamente obra de los somalíes, como malvadamente —repito, malvadamente— se difunde y como a menudo se repite.
我们感到,索马里的稳定不应该如于恶意——重复一遍,恶意——并且经常重复的宣传那样,仅仅是索马里人的工作。
El autor sostiene que la declaración escrita de la Sra. Gascon no se le transmitió, deliberada y dolosamente, en el curso del proceso para debilitar su defensa.
2 提交人声称,在审判期间没有Gascon女士的书面陈述是有意和恶意作为,目的是要削弱他的辩护效果。
Las acusaciones falsas y hostiles contra trabajadores humanitarios a través de los medios de comunicación nacionales se han visto agravadas con una serie de arrestos de personal humanitario.
除了通过国家媒体渠道对人道主义工作者进行诬告和恶意指控外,还发生了一系列逮捕人道主义工作者的事件。
La Asamblea General expresó preocupación por que hay funcionarios que trabajan sobre el terreno y no están cubiertos por la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales.
大会对部分外勤人员没有恶意行为保险表关切。
Durante el período que se examina actos dolosos causaron la muerte de 11 funcionarios civiles, 4 de ellos en África, 3 en el Oriente Medio, 3 en Asia y 1 en Europa.
在本报告所述期间,恶意行为导致11名文职人员丧生,其中非洲4名,中东3名,亚洲3名,欧洲1名。
Su significado puede ser tergiversado fácilmente por aquellos que no desean la igualdad real y, a ese respecto, le preocupa la utilización aparentemente indiscriminada del término de los informes del Estado parte.
其含义会被那些不想实现真正平等的人巧妙、恶意地加以利用,关于这一点,她对缔约国报告显然不加区分地使用这些术语感到关切。
Se trata de los gastos compartidos de las Naciones Unidas en seguridad sobre el terreno, la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales y el sistema mundial de control del acceso.
这一费用由共同承担的联合国外勤安保费、恶意行为保险单和全球入管理系统组成。
Las necesidades incluyen también los costos estimados en todo el mundo de la póliza de seguros del personal sobre el terreno contra daños ocasionados por actos intencionales, por un total de 15.255.700 dólares.
所需经费还包世界范围内外勤人员遭受恶意行为损害保险的估计费用15 255 700美元。
Asimismo, se debería estudiar seriamente la propuesta de establecer un mecanismo de arbitraje justo y transparente que se ocupe de la deuda de los países en desarrollo, especialmente la deuda ilegítima y execrable.
还应该严肃考虑建立公正和透明的仲裁机制,来处理发展中国家的债务,特别是不法和恶意债务的提议。
Durante el período que se examina el Departamento recibió información sobre la muerte de 65 funcionarios de contratación nacional e internacional de organizaciones internacionales, no gubernamentales e intergubernamentales como resultado de actos dolosos.
在报告所述期间,安全和安保部收到了有关因恶意行为致使国际组织、非政府组织和政府间组织65名国际和本国工作人员丧生的详细情况。
El Plan de Actividades constaba de diversos elementos que contribuyeron a prevenir actos de terrorismo, descubrir actos dolosos y responder a los mismos o a las amenazas de esos actos, en caso de que se produjeran.
该活动计划包含若干要点,有助于促进防止恐怖主义行为、侦查恶意行为并针对此行为带来的威胁采取对策。
El aumento se debe fundamentalmente al incremento de las necesidades correspondientes a la coordinación de las medidas de seguridad de las Naciones Unidas, comprendida la póliza del seguro contra daños causados por actos intencionales (1.146.000 dólares).
本项下所需经费增加,主要原因是联合国安保措施的协调所需经费增加,包恶意行为保险费(1 146 000美元)。
El autor estima que, en su caso, los jueces han obrado dolosamente contra él no transmitiéndole el documento citado, fragmentando las palabras del autor y fundándose en posiciones feministas extremas, todo ello bajo la protección de la Ministra de Justicia.
提交人认为,法官在处理他的案件上有恶意行为,在司法部长(是一名妇女)的全面保护下,他们没有披露上述文件,删简了提交人的陈述,并采取了极端女权主义立场。
Las medidas adoptadas para obtener una comprensión más completa de la protección general ofrecida al personal de las Naciones Unidas por la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales se describen en la sección II del informe.
该报告第二节列了为更全面地了解恶意行为保险联合国工作人员总体受保范围而采取的步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。