El número de casos nuevos de ETS ha aumentado mucho en los tres últimos años.
新发性病病在过去三年已大幅度减少。
enfermedad venérea
El número de casos nuevos de ETS ha aumentado mucho en los tres últimos años.
新发性病病在过去三年已大幅度减少。
Las emergencias nocturnas, las enfermedades crónicas, los envenenamientos y las cuarentenas por enfermedades como la lepra simplemente no eran atendidas.
夜晚生急病、慢性病、中毒症和像麻风病等的隔离安排等根本没有人管。
Pregunta qué enfermedades crónicas, además de las vinculadas con la salud reproductiva, padecen las mujeres en mayor proporción que los hombres.
除了与生殖健康有关的慢性病外,妇女比男子更容易患哪些慢性病?
El sexo seguro y la posibilidad de que prostitutas y clientes dispongan de información correcta son la mejor protección contra las ETS.
安全的性行为和妓女与嫖客得到适当信息是防止性病的最佳做法。
120 Se realizarán más de 19 millones de consultas ambulatorias en los dispensarios del Organismo para el tratamiento de afecciones agudas y crónicas.
120 1 900多万难民门诊病人来工程处诊所看病,医治急性病和长期病。
Tales violaciones las exponen al riesgo de infección por el VIH y a otras infecciones de transmisión sexual, así como de embarazos no deseados.
这些强奸事件可能使她们感染艾滋病毒/性病,并可能使她们在违背自己意愿的情况下怀孕。
La concentración de dióxido de sulfuro por encima de los máximos provoca problemas respiratorios en la población, especialmente en los pacientes crónicos y los niños.
硫磺二氧化物浓度超过上限会给人们、特别是慢性病人和儿童带来呼吸题。
Todos los grupos de población están expuestos a factores de riesgo ambientales, pero especialmente los niños, las mujeres embarazadas, los pacientes crónicos y las personas mayores.
所有年龄组,特别是儿童、怀孕妇女、慢性病人和老年人,都受到环境危险因素的影响。
SOA Aids Nederland (la organización nacional encargada del control de las ETS y el SIDA) ha formulado directrices para los médicos de familia y los especialistas en ETS que examinen a prostitutas.
SOA Aids Nederland(全国性病和艾滋病防治组织)43已经为家庭医生和专科医生制定了妓女性病检查指南。
En la actualidad el proyecto del UNICEF sobre los "Hospitales, amigos de los niños" se encuentra en la fase de tratar de facilitar educación a los niños enfermos crónicos que pasan más tiempo en el hospital.
目前,儿童基金会的项目“医院――儿童的朋友”正在执行阶段,试图为长期住院的慢性病儿童提供教育。
El Comité observa además con pesar que muchos de los medicamentos costosos que necesitan los pacientes con enfermedades crónicas y mentales no están subvencionados por lo que, en la práctica, esos pacientes se ven privados de ellos.
委员会还遗憾地注意到,慢性病和精神疾病患者所需要的许多昂贵的药物都没有补贴,因此实际上剥夺了这些患者使用此类药物的权利。
De todas maneras, si bien las ETS no son objeto de tratamiento en un programa especial, sí lo son en cualquiera de los programas generales en vigencia, como parte de los servicios que habitualmente proporciona el Estado.
不过所有人均可获得性病的治疗,虽然在这方面没有专门的方案,但国家入通常服务项目予以提供。
Una de ellas, son las ETS, como se ha señalado anteriormente, y el deceso a causa del aborto, que vienen a sumarse a los embarazos y nacimientos no deseados, uso involuntario de drogas, morbilidad física y mental y degradación de la fibra social.
中之一就是上述性病和堕胎造成的死亡,还有意外怀孕和生育、非自愿使用药物、身体和精神不健全以及社会基础的退化。
Habida cuenta de la complicada situación existente en el plano local, los esfuerzos locales por impedir la transmisión del VIH y de otras ETS durante el ejercicio de la profesión del sexo son apoyados a escala nacional por la organización no gubernamental “SOA AIDS Nederland”.
鉴于地方一级的情况复杂,地方努力预防艾滋病毒和他性病在性工作中的传播,在全国得到了非政府组织“荷兰SOA艾滋病”的支持。
Los resultados del estudio alertaron a las autoridades sobre la amenaza de enfermedades de transmisión sexual que afectaban a las amas de casa y la consiguiente necesidad de incluir información sobre esas enfermedades y servicios para prevenirlas y tratarlas en los programas de planificación de la familia y salud materna.
研究成果警告官员们注意,家庭主妇正面临着性传播疾病的风险,因此指出,需要性病知识和服务
入计划生育和产妇保健方案。
Así, por ejemplo, los funcionarios israelíes de coordinación constantemente facilitan el traslado de pacientes que necesitan tratamiento médico urgente o crónico a los hospitales de la Ribera Occidental y la Franja de Gaza y de Israel, el movimiento de personal médico y de ambulancias y la reposición de equipo y suministros médicos vitales.
如,以色列协调官员不断便利病人前往西岸和加沙地带及以色列的医院接受紧急或慢性病治疗,便利医疗人员和救护车移动,补充重要的医疗设备和物品。
Hemos visto de cerca los resultados de dichas actividades en una serie de esferas importantes, como la lucha contra la malaria y enfermedades crónicas que transmite la mosca tse-tsé, el trabajo sobre las aguas subterráneas en la cuenca del Nilo y en otros lugares, así como los aspectos polifacéticos del Acuerdo de Cooperación Regional en África.
我们亲眼看到了这些活动在一系列重要领域的成果,比如防治由舌蝇传播的疟疾和慢性病的活动,在尼罗河流域和他地方有关地下水的工作,以及在《非洲区域合作协定》多个方面的工作。
Fortalecer la cooperación Sur-Sur en la esfera de la medicina y la industria farmacéutica y biotecnológica, teniendo en cuenta la repercusión que tienen las enfermedades crónicas y las pandemias en las poblaciones afectadas, particularmente en los países menos adelantados, y dar a conocer las oportunidades que existen en ese campo, a partir de las experiencias de algunos países en desarrollo.
加强在医学、制药和生物技术行业中的南南合作,要考虑到慢性病和大流行病在受影响人口中产生的冲击,特别是在最不发达国家里,并根据一些发展中国家得到的经验公布在这一领域现有的合作机会。
El PMA colabora con la OMS en una serie de países incluidos en la iniciativa “3 millones para 2005” en diversas actividades: las principales son el apoyo nutricional a las personas que padecen enfermedades crónicas y a las madres que participan en la prevención de la transmisión maternoinfantil; la orientación psicológica voluntaria; y programas de tratamiento que mejoren su estado de salud y curen las infecciones oportunistas.
WFP和WHO合作在若干3x5国家开展各种活动;主要活动是对慢性病人和参加预防母婴传染的母亲提供营养支助,自愿咨询与治疗方案以改善他们的健康情况和治疗机会性感染。
En la práctica, la prohibición de discriminar que consagra la Constitución holandesa está regulada explícitamente en seis leyes del Parlamento: las Leyes de Igualdad de trato, de Igualdad de trato (de hombres y mujeres), de Igualdad de trato (horas de trabajo), de Igualdad de trato (contratos temporales y permanentes), de Igualdad de trato en el empleo (discriminación por razones de edad) y de Igualdad de trato de las personas con discapacidad o con una enfermedad crónica de categoría III.
六项具体的议会法案执行了《荷兰宪法》中关于禁止歧视的规定:《平等待遇法》 、《平等待遇(男女)法》、《平等待遇(工作时间)法》、《平等待遇(临时和长期合同)法》、《就业平等待遇(年龄歧视)法》和《残疾人和慢性病患者的平等待遇法》。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
enfermedad venérea
El número de casos nuevos de ETS ha aumentado mucho en los tres últimos años.
新发病病例在过去三年已大幅度减少。
Las emergencias nocturnas, las enfermedades crónicas, los envenenamientos y las cuarentenas por enfermedades como la lepra simplemente no eran atendidas.
夜晚生急病、病、中毒症和像麻风病等的隔离安排等根本没有人管。
Pregunta qué enfermedades crónicas, además de las vinculadas con la salud reproductiva, padecen las mujeres en mayor proporción que los hombres.
除了与生殖健康有关的病外,妇女比男子更容易患哪些
病?
El sexo seguro y la posibilidad de que prostitutas y clientes dispongan de información correcta son la mejor protección contra las ETS.
安全的行为和妓女与嫖客得到适当信息
防止
病的最佳做法。
120 Se realizarán más de 19 millones de consultas ambulatorias en los dispensarios del Organismo para el tratamiento de afecciones agudas y crónicas.
120 1 900多万难民门诊病人来工程处诊所看病,医治急病和长期病。
Tales violaciones las exponen al riesgo de infección por el VIH y a otras infecciones de transmisión sexual, así como de embarazos no deseados.
这些强奸事件可能使她们感染艾滋病毒/病,并可能使她们在违背自己意愿的情况下
孕。
La concentración de dióxido de sulfuro por encima de los máximos provoca problemas respiratorios en la población, especialmente en los pacientes crónicos y los niños.
硫磺二氧化物浓度超过上限会给人们、特别病人和
带来呼吸
题。
Todos los grupos de población están expuestos a factores de riesgo ambientales, pero especialmente los niños, las mujeres embarazadas, los pacientes crónicos y las personas mayores.
所有年龄组,特别、
孕妇女、
病人和老年人,都受到环境危险因素的影响。
SOA Aids Nederland (la organización nacional encargada del control de las ETS y el SIDA) ha formulado directrices para los médicos de familia y los especialistas en ETS que examinen a prostitutas.
SOA Aids Nederland(全国病和艾滋病防治组织)43已经为家庭医生和专科医生制定了妓女
病检查指南。
En la actualidad el proyecto del UNICEF sobre los "Hospitales, amigos de los niños" se encuentra en la fase de tratar de facilitar educación a los niños enfermos crónicos que pasan más tiempo en el hospital.
目前,基金会的项目“医院――
的朋友”正在执行阶段,试图为长期住院的
病
提供教育。
El Comité observa además con pesar que muchos de los medicamentos costosos que necesitan los pacientes con enfermedades crónicas y mentales no están subvencionados por lo que, en la práctica, esos pacientes se ven privados de ellos.
委员会还遗憾地注意到,病和精神疾病患者所需要的许多昂贵的药物都没有补贴,因此实际上剥夺了这些患者使用此类药物的权利。
De todas maneras, si bien las ETS no son objeto de tratamiento en un programa especial, sí lo son en cualquiera de los programas generales en vigencia, como parte de los servicios que habitualmente proporciona el Estado.
不过所有人均可获得病的治疗,虽然在这方面没有专门的方案,但国家将其纳入通常服务项目予以提供。
Una de ellas, son las ETS, como se ha señalado anteriormente, y el deceso a causa del aborto, que vienen a sumarse a los embarazos y nacimientos no deseados, uso involuntario de drogas, morbilidad física y mental y degradación de la fibra social.
其中之一就上述
病和堕胎造成的死亡,还有意外
孕和生育、非自愿使用药物、身体和精神不健全以及社会基础的退化。
Habida cuenta de la complicada situación existente en el plano local, los esfuerzos locales por impedir la transmisión del VIH y de otras ETS durante el ejercicio de la profesión del sexo son apoyados a escala nacional por la organización no gubernamental “SOA AIDS Nederland”.
鉴于地方一级的情况复杂,地方努力预防艾滋病毒和其他病在
工作中的传播,在全国得到了非政府组织“荷兰SOA艾滋病”的支持。
Los resultados del estudio alertaron a las autoridades sobre la amenaza de enfermedades de transmisión sexual que afectaban a las amas de casa y la consiguiente necesidad de incluir información sobre esas enfermedades y servicios para prevenirlas y tratarlas en los programas de planificación de la familia y salud materna.
研究成果警告官员们注意,家庭主妇正面临着传播疾病的风险,因此指出,需要将
病知识和服务纳入计划生育和产妇保健方案。
Así, por ejemplo, los funcionarios israelíes de coordinación constantemente facilitan el traslado de pacientes que necesitan tratamiento médico urgente o crónico a los hospitales de la Ribera Occidental y la Franja de Gaza y de Israel, el movimiento de personal médico y de ambulancias y la reposición de equipo y suministros médicos vitales.
例如,以色列协调官员不断便利病人前往西岸和加沙地带及以色列的医院接受紧急或病治疗,便利医疗人员和救护车移动,补充重要的医疗设备和物品。
Hemos visto de cerca los resultados de dichas actividades en una serie de esferas importantes, como la lucha contra la malaria y enfermedades crónicas que transmite la mosca tse-tsé, el trabajo sobre las aguas subterráneas en la cuenca del Nilo y en otros lugares, así como los aspectos polifacéticos del Acuerdo de Cooperación Regional en África.
我们亲眼看到了这些活动在一系列重要领域的成果,比如防治由舌蝇传播的疟疾和病的活动,在尼罗河流域和其他地方有关地下水的工作,以及在《非洲区域合作协定》多个方面的工作。
Fortalecer la cooperación Sur-Sur en la esfera de la medicina y la industria farmacéutica y biotecnológica, teniendo en cuenta la repercusión que tienen las enfermedades crónicas y las pandemias en las poblaciones afectadas, particularmente en los países menos adelantados, y dar a conocer las oportunidades que existen en ese campo, a partir de las experiencias de algunos países en desarrollo.
加强在医学、制药和生物技术行业中的南南合作,要考虑到病和大流行病在受影响人口中产生的冲击,特别
在最不发达国家里,并根据一些发展中国家得到的经验公布在这一领域现有的合作机会。
El PMA colabora con la OMS en una serie de países incluidos en la iniciativa “3 millones para 2005” en diversas actividades: las principales son el apoyo nutricional a las personas que padecen enfermedades crónicas y a las madres que participan en la prevención de la transmisión maternoinfantil; la orientación psicológica voluntaria; y programas de tratamiento que mejoren su estado de salud y curen las infecciones oportunistas.
WFP和WHO合作在若干3x5国家开展各种活动;主要活动对
病人和参加预防母婴传染的母亲提供营养支助,自愿咨询与治疗方案以改善他们的健康情况和治疗机会
感染。
En la práctica, la prohibición de discriminar que consagra la Constitución holandesa está regulada explícitamente en seis leyes del Parlamento: las Leyes de Igualdad de trato, de Igualdad de trato (de hombres y mujeres), de Igualdad de trato (horas de trabajo), de Igualdad de trato (contratos temporales y permanentes), de Igualdad de trato en el empleo (discriminación por razones de edad) y de Igualdad de trato de las personas con discapacidad o con una enfermedad crónica de categoría III.
六项具体的议会法案执行了《荷兰宪法》中关于禁止歧视的规定:《平等待遇法》 、《平等待遇(男女)法》、《平等待遇(工作时间)法》、《平等待遇(临时和长期合同)法》、《就业平等待遇(年龄歧视)法》和《残疾人和病患者的平等待遇法》。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
enfermedad venérea
El número de casos nuevos de ETS ha aumentado mucho en los tres últimos años.
新发性病病例在过去三年已大幅度减少。
Las emergencias nocturnas, las enfermedades crónicas, los envenenamientos y las cuarentenas por enfermedades como la lepra simplemente no eran atendidas.
夜晚生急病、慢性病、中毒症和像麻风病等隔离安排等根本没有人管。
Pregunta qué enfermedades crónicas, además de las vinculadas con la salud reproductiva, padecen las mujeres en mayor proporción que los hombres.
除了与生殖健康有关慢性病外,妇女比男子更容易患哪些慢性病?
El sexo seguro y la posibilidad de que prostitutas y clientes dispongan de información correcta son la mejor protección contra las ETS.
安全性行为和妓女与嫖客得到适当信息是防止性病
最佳做法。
120 Se realizarán más de 19 millones de consultas ambulatorias en los dispensarios del Organismo para el tratamiento de afecciones agudas y crónicas.
120 1 900多万难民门诊病人来工程处诊所看病,医治急性病和长期病。
Tales violaciones las exponen al riesgo de infección por el VIH y a otras infecciones de transmisión sexual, así como de embarazos no deseados.
这些强奸事件可能使她们感染艾滋病毒/性病,并可能使她们在违背自己意愿情况
。
La concentración de dióxido de sulfuro por encima de los máximos provoca problemas respiratorios en la población, especialmente en los pacientes crónicos y los niños.
硫磺二氧化物浓度超过上限会给人们、特别是慢性病人和儿童带来呼吸题。
Todos los grupos de población están expuestos a factores de riesgo ambientales, pero especialmente los niños, las mujeres embarazadas, los pacientes crónicos y las personas mayores.
所有年龄组,特别是儿童、妇女、慢性病人和老年人,都受到环境危险
影响。
SOA Aids Nederland (la organización nacional encargada del control de las ETS y el SIDA) ha formulado directrices para los médicos de familia y los especialistas en ETS que examinen a prostitutas.
SOA Aids Nederland(全国性病和艾滋病防治组织)43已经为家庭医生和专科医生制定了妓女性病检查指南。
En la actualidad el proyecto del UNICEF sobre los "Hospitales, amigos de los niños" se encuentra en la fase de tratar de facilitar educación a los niños enfermos crónicos que pasan más tiempo en el hospital.
目前,儿童基金会项目“医院――儿童
朋友”正在执行阶段,试图为长期住院
慢性病儿童提供教育。
El Comité observa además con pesar que muchos de los medicamentos costosos que necesitan los pacientes con enfermedades crónicas y mentales no están subvencionados por lo que, en la práctica, esos pacientes se ven privados de ellos.
委员会还遗憾地注意到,慢性病和精神疾病患者所需要许多昂贵
药物都没有补贴,
此实际上剥夺了这些患者使用此类药物
权利。
De todas maneras, si bien las ETS no son objeto de tratamiento en un programa especial, sí lo son en cualquiera de los programas generales en vigencia, como parte de los servicios que habitualmente proporciona el Estado.
不过所有人均可获得性病治疗,虽然在这方面没有专门
方案,但国家将其纳入通常服务项目予以提供。
Una de ellas, son las ETS, como se ha señalado anteriormente, y el deceso a causa del aborto, que vienen a sumarse a los embarazos y nacimientos no deseados, uso involuntario de drogas, morbilidad física y mental y degradación de la fibra social.
其中之一就是上述性病和堕胎造成死亡,还有意外
和生育、非自愿使用药物、身体和精神不健全以及社会基础
退化。
Habida cuenta de la complicada situación existente en el plano local, los esfuerzos locales por impedir la transmisión del VIH y de otras ETS durante el ejercicio de la profesión del sexo son apoyados a escala nacional por la organización no gubernamental “SOA AIDS Nederland”.
鉴于地方一级情况复杂,地方努力预防艾滋病毒和其他性病在性工作中
传播,在全国得到了非政府组织“荷兰SOA艾滋病”
支持。
Los resultados del estudio alertaron a las autoridades sobre la amenaza de enfermedades de transmisión sexual que afectaban a las amas de casa y la consiguiente necesidad de incluir información sobre esas enfermedades y servicios para prevenirlas y tratarlas en los programas de planificación de la familia y salud materna.
研究成果警告官员们注意,家庭主妇正面临着性传播疾病风险,
此指出,需要将性病知识和服务纳入计划生育和产妇保健方案。
Así, por ejemplo, los funcionarios israelíes de coordinación constantemente facilitan el traslado de pacientes que necesitan tratamiento médico urgente o crónico a los hospitales de la Ribera Occidental y la Franja de Gaza y de Israel, el movimiento de personal médico y de ambulancias y la reposición de equipo y suministros médicos vitales.
例如,以色列协调官员不断便利病人前往西岸和加沙地带及以色列医院接受紧急或慢性病治疗,便利医疗人员和救护车移动,补充重要
医疗设备和物品。
Hemos visto de cerca los resultados de dichas actividades en una serie de esferas importantes, como la lucha contra la malaria y enfermedades crónicas que transmite la mosca tse-tsé, el trabajo sobre las aguas subterráneas en la cuenca del Nilo y en otros lugares, así como los aspectos polifacéticos del Acuerdo de Cooperación Regional en África.
我们亲眼看到了这些活动在一系列重要领域成果,比如防治由舌蝇传播
疟疾和慢性病
活动,在尼罗河流域和其他地方有关地
水
工作,以及在《非洲区域合作协定》多个方面
工作。
Fortalecer la cooperación Sur-Sur en la esfera de la medicina y la industria farmacéutica y biotecnológica, teniendo en cuenta la repercusión que tienen las enfermedades crónicas y las pandemias en las poblaciones afectadas, particularmente en los países menos adelantados, y dar a conocer las oportunidades que existen en ese campo, a partir de las experiencias de algunos países en desarrollo.
加强在医学、制药和生物技术行业中南南合作,要考虑到慢性病和大流行病在受影响人口中产生
冲击,特别是在最不发达国家里,并根据一些发展中国家得到
经验公布在这一领域现有
合作机会。
El PMA colabora con la OMS en una serie de países incluidos en la iniciativa “3 millones para 2005” en diversas actividades: las principales son el apoyo nutricional a las personas que padecen enfermedades crónicas y a las madres que participan en la prevención de la transmisión maternoinfantil; la orientación psicológica voluntaria; y programas de tratamiento que mejoren su estado de salud y curen las infecciones oportunistas.
WFP和WHO合作在若干3x5国家开展各种活动;主要活动是对慢性病人和参加预防母婴传染母亲提供营养支助,自愿咨询与治疗方案以改善他们
健康情况和治疗机会性感染。
En la práctica, la prohibición de discriminar que consagra la Constitución holandesa está regulada explícitamente en seis leyes del Parlamento: las Leyes de Igualdad de trato, de Igualdad de trato (de hombres y mujeres), de Igualdad de trato (horas de trabajo), de Igualdad de trato (contratos temporales y permanentes), de Igualdad de trato en el empleo (discriminación por razones de edad) y de Igualdad de trato de las personas con discapacidad o con una enfermedad crónica de categoría III.
六项具体议会法案执行了《荷兰宪法》中关于禁止歧视
规定:《平等待遇法》 、《平等待遇(男女)法》、《平等待遇(工作时间)法》、《平等待遇(临时和长期合同)法》、《就业平等待遇(年龄歧视)法》和《残疾人和慢性病患者
平等待遇法》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
enfermedad venérea
El número de casos nuevos de ETS ha aumentado mucho en los tres últimos años.
新发性病病例在过去三年已大幅度减少。
Las emergencias nocturnas, las enfermedades crónicas, los envenenamientos y las cuarentenas por enfermedades como la lepra simplemente no eran atendidas.
夜晚生急病、慢性病、中毒症和像麻风病等的隔离安排等根本有人管。
Pregunta qué enfermedades crónicas, además de las vinculadas con la salud reproductiva, padecen las mujeres en mayor proporción que los hombres.
除了与生有关的慢性病外,妇女比男子更容易患哪些慢性病?
El sexo seguro y la posibilidad de que prostitutas y clientes dispongan de información correcta son la mejor protección contra las ETS.
安全的性行为和妓女与嫖客得到适当信息是防止性病的最佳做法。
120 Se realizarán más de 19 millones de consultas ambulatorias en los dispensarios del Organismo para el tratamiento de afecciones agudas y crónicas.
120 1 900多万难民门诊病人来工程处诊所看病,医治急性病和长期病。
Tales violaciones las exponen al riesgo de infección por el VIH y a otras infecciones de transmisión sexual, así como de embarazos no deseados.
这些强奸事件可能使她们感染艾滋病毒/性病,并可能使她们在违背自己意愿的情况下怀孕。
La concentración de dióxido de sulfuro por encima de los máximos provoca problemas respiratorios en la población, especialmente en los pacientes crónicos y los niños.
硫磺二氧化物浓度超过上限会给人们、特别是慢性病人和儿童带来呼吸题。
Todos los grupos de población están expuestos a factores de riesgo ambientales, pero especialmente los niños, las mujeres embarazadas, los pacientes crónicos y las personas mayores.
所有年龄组,特别是儿童、怀孕妇女、慢性病人和老年人,都受到环境危险因素的影响。
SOA Aids Nederland (la organización nacional encargada del control de las ETS y el SIDA) ha formulado directrices para los médicos de familia y los especialistas en ETS que examinen a prostitutas.
SOA Aids Nederland(全国性病和艾滋病防治组织)43已经为家庭医生和专科医生制定了妓女性病检查指南。
En la actualidad el proyecto del UNICEF sobre los "Hospitales, amigos de los niños" se encuentra en la fase de tratar de facilitar educación a los niños enfermos crónicos que pasan más tiempo en el hospital.
目前,儿童基金会的项目“医院――儿童的朋友”正在执行阶段,试图为长期住院的慢性病儿童提供教育。
El Comité observa además con pesar que muchos de los medicamentos costosos que necesitan los pacientes con enfermedades crónicas y mentales no están subvencionados por lo que, en la práctica, esos pacientes se ven privados de ellos.
委员会还遗憾地注意到,慢性病和精神疾病患者所需要的许多昂贵的药物都有
贴,因此实际上剥夺了这些患者使用此类药物的权利。
De todas maneras, si bien las ETS no son objeto de tratamiento en un programa especial, sí lo son en cualquiera de los programas generales en vigencia, como parte de los servicios que habitualmente proporciona el Estado.
不过所有人均可获得性病的治疗,虽然在这方面有专门的方案,但国家将其纳入通常服务项目予以提供。
Una de ellas, son las ETS, como se ha señalado anteriormente, y el deceso a causa del aborto, que vienen a sumarse a los embarazos y nacimientos no deseados, uso involuntario de drogas, morbilidad física y mental y degradación de la fibra social.
其中之一就是上述性病和堕胎造成的死亡,还有意外怀孕和生育、非自愿使用药物、身体和精神不全以及社会基础的退化。
Habida cuenta de la complicada situación existente en el plano local, los esfuerzos locales por impedir la transmisión del VIH y de otras ETS durante el ejercicio de la profesión del sexo son apoyados a escala nacional por la organización no gubernamental “SOA AIDS Nederland”.
鉴于地方一级的情况复杂,地方努力预防艾滋病毒和其他性病在性工作中的传播,在全国得到了非政府组织“荷兰SOA艾滋病”的支持。
Los resultados del estudio alertaron a las autoridades sobre la amenaza de enfermedades de transmisión sexual que afectaban a las amas de casa y la consiguiente necesidad de incluir información sobre esas enfermedades y servicios para prevenirlas y tratarlas en los programas de planificación de la familia y salud materna.
研究成果警告官员们注意,家庭主妇正面临着性传播疾病的风险,因此指出,需要将性病知识和服务纳入计划生育和产妇保方案。
Así, por ejemplo, los funcionarios israelíes de coordinación constantemente facilitan el traslado de pacientes que necesitan tratamiento médico urgente o crónico a los hospitales de la Ribera Occidental y la Franja de Gaza y de Israel, el movimiento de personal médico y de ambulancias y la reposición de equipo y suministros médicos vitales.
例如,以色列协调官员不断便利病人前往西岸和加沙地带及以色列的医院接受紧急或慢性病治疗,便利医疗人员和救护车移动,充重要的医疗设备和物品。
Hemos visto de cerca los resultados de dichas actividades en una serie de esferas importantes, como la lucha contra la malaria y enfermedades crónicas que transmite la mosca tse-tsé, el trabajo sobre las aguas subterráneas en la cuenca del Nilo y en otros lugares, así como los aspectos polifacéticos del Acuerdo de Cooperación Regional en África.
我们亲眼看到了这些活动在一系列重要领域的成果,比如防治由舌蝇传播的疟疾和慢性病的活动,在尼罗河流域和其他地方有关地下水的工作,以及在《非洲区域合作协定》多个方面的工作。
Fortalecer la cooperación Sur-Sur en la esfera de la medicina y la industria farmacéutica y biotecnológica, teniendo en cuenta la repercusión que tienen las enfermedades crónicas y las pandemias en las poblaciones afectadas, particularmente en los países menos adelantados, y dar a conocer las oportunidades que existen en ese campo, a partir de las experiencias de algunos países en desarrollo.
加强在医学、制药和生物技术行业中的南南合作,要考虑到慢性病和大流行病在受影响人口中产生的冲击,特别是在最不发达国家里,并根据一些发展中国家得到的经验公布在这一领域现有的合作机会。
El PMA colabora con la OMS en una serie de países incluidos en la iniciativa “3 millones para 2005” en diversas actividades: las principales son el apoyo nutricional a las personas que padecen enfermedades crónicas y a las madres que participan en la prevención de la transmisión maternoinfantil; la orientación psicológica voluntaria; y programas de tratamiento que mejoren su estado de salud y curen las infecciones oportunistas.
WFP和WHO合作在若干3x5国家开展各种活动;主要活动是对慢性病人和参加预防母婴传染的母亲提供营养支助,自愿咨询与治疗方案以改善他们的情况和治疗机会性感染。
En la práctica, la prohibición de discriminar que consagra la Constitución holandesa está regulada explícitamente en seis leyes del Parlamento: las Leyes de Igualdad de trato, de Igualdad de trato (de hombres y mujeres), de Igualdad de trato (horas de trabajo), de Igualdad de trato (contratos temporales y permanentes), de Igualdad de trato en el empleo (discriminación por razones de edad) y de Igualdad de trato de las personas con discapacidad o con una enfermedad crónica de categoría III.
六项具体的议会法案执行了《荷兰宪法》中关于禁止歧视的规定:《平等待遇法》 、《平等待遇(男女)法》、《平等待遇(工作时间)法》、《平等待遇(临时和长期合同)法》、《就业平等待遇(年龄歧视)法》和《残疾人和慢性病患者的平等待遇法》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
enfermedad venérea
El número de casos nuevos de ETS ha aumentado mucho en los tres últimos años.
新发性例在过去三年已大幅度减少。
Las emergencias nocturnas, las enfermedades crónicas, los envenenamientos y las cuarentenas por enfermedades como la lepra simplemente no eran atendidas.
夜晚生急、慢性
、中毒症
像麻风
等的隔离安排等根本没有人管。
Pregunta qué enfermedades crónicas, además de las vinculadas con la salud reproductiva, padecen las mujeres en mayor proporción que los hombres.
除了与生殖健康有关的慢性外,妇女比男子更容易患哪些慢性
?
El sexo seguro y la posibilidad de que prostitutas y clientes dispongan de información correcta son la mejor protección contra las ETS.
安全的性行为妓女与嫖客得到适当信息是防止性
的最佳做法。
120 Se realizarán más de 19 millones de consultas ambulatorias en los dispensarios del Organismo para el tratamiento de afecciones agudas y crónicas.
120 1 900多万难民门诊人来工程处诊所看
,医治急性
期
。
Tales violaciones las exponen al riesgo de infección por el VIH y a otras infecciones de transmisión sexual, así como de embarazos no deseados.
这些强奸事件可能使她们感染艾滋毒/性
,并可能使她们在违背自己意愿的情况下怀孕。
La concentración de dióxido de sulfuro por encima de los máximos provoca problemas respiratorios en la población, especialmente en los pacientes crónicos y los niños.
硫磺二氧化物浓度超过上限会给人们、特别是慢性人
童带来呼吸
题。
Todos los grupos de población están expuestos a factores de riesgo ambientales, pero especialmente los niños, las mujeres embarazadas, los pacientes crónicos y las personas mayores.
所有年龄组,特别是童、怀孕妇女、慢性
人
老年人,都受到环境危险因素的影响。
SOA Aids Nederland (la organización nacional encargada del control de las ETS y el SIDA) ha formulado directrices para los médicos de familia y los especialistas en ETS que examinen a prostitutas.
SOA Aids Nederland(全国性艾滋
防治组织)43已经为家庭医生
专科医生制定了妓女性
检查指南。
En la actualidad el proyecto del UNICEF sobre los "Hospitales, amigos de los niños" se encuentra en la fase de tratar de facilitar educación a los niños enfermos crónicos que pasan más tiempo en el hospital.
,
童基金会的项
“医院――
童的朋友”正在执行阶段,试图为
期住院的慢性
童提供教育。
El Comité observa además con pesar que muchos de los medicamentos costosos que necesitan los pacientes con enfermedades crónicas y mentales no están subvencionados por lo que, en la práctica, esos pacientes se ven privados de ellos.
委员会还遗憾地注意到,慢性精神疾
患者所需要的许多昂贵的药物都没有补贴,因此实际上剥夺了这些患者使用此类药物的权利。
De todas maneras, si bien las ETS no son objeto de tratamiento en un programa especial, sí lo son en cualquiera de los programas generales en vigencia, como parte de los servicios que habitualmente proporciona el Estado.
不过所有人均可获得性的治疗,虽然在这方面没有专门的方案,但国家将其纳入通常服务项
予以提供。
Una de ellas, son las ETS, como se ha señalado anteriormente, y el deceso a causa del aborto, que vienen a sumarse a los embarazos y nacimientos no deseados, uso involuntario de drogas, morbilidad física y mental y degradación de la fibra social.
其中之一就是上述性堕胎造成的死亡,还有意外怀孕
生育、非自愿使用药物、身体
精神不健全以及社会基础的退化。
Habida cuenta de la complicada situación existente en el plano local, los esfuerzos locales por impedir la transmisión del VIH y de otras ETS durante el ejercicio de la profesión del sexo son apoyados a escala nacional por la organización no gubernamental “SOA AIDS Nederland”.
鉴于地方一级的情况复杂,地方努力预防艾滋毒
其他性
在性工作中的传播,在全国得到了非政府组织“荷兰SOA艾滋
”的支持。
Los resultados del estudio alertaron a las autoridades sobre la amenaza de enfermedades de transmisión sexual que afectaban a las amas de casa y la consiguiente necesidad de incluir información sobre esas enfermedades y servicios para prevenirlas y tratarlas en los programas de planificación de la familia y salud materna.
研究成果警告官员们注意,家庭主妇正面临着性传播疾的风险,因此指出,需要将性
知识
服务纳入计划生育
产妇保健方案。
Así, por ejemplo, los funcionarios israelíes de coordinación constantemente facilitan el traslado de pacientes que necesitan tratamiento médico urgente o crónico a los hospitales de la Ribera Occidental y la Franja de Gaza y de Israel, el movimiento de personal médico y de ambulancias y la reposición de equipo y suministros médicos vitales.
例如,以色列协调官员不断便利人
往西岸
加沙地带及以色列的医院接受紧急或慢性
治疗,便利医疗人员
救护车移动,补充重要的医疗设备
物品。
Hemos visto de cerca los resultados de dichas actividades en una serie de esferas importantes, como la lucha contra la malaria y enfermedades crónicas que transmite la mosca tse-tsé, el trabajo sobre las aguas subterráneas en la cuenca del Nilo y en otros lugares, así como los aspectos polifacéticos del Acuerdo de Cooperación Regional en África.
我们亲眼看到了这些活动在一系列重要领域的成果,比如防治由舌蝇传播的疟疾慢性
的活动,在尼罗河流域
其他地方有关地下水的工作,以及在《非洲区域合作协定》多个方面的工作。
Fortalecer la cooperación Sur-Sur en la esfera de la medicina y la industria farmacéutica y biotecnológica, teniendo en cuenta la repercusión que tienen las enfermedades crónicas y las pandemias en las poblaciones afectadas, particularmente en los países menos adelantados, y dar a conocer las oportunidades que existen en ese campo, a partir de las experiencias de algunos países en desarrollo.
加强在医学、制药生物技术行业中的南南合作,要考虑到慢性
大流行
在受影响人口中产生的冲击,特别是在最不发达国家里,并根据一些发展中国家得到的经验公布在这一领域现有的合作机会。
El PMA colabora con la OMS en una serie de países incluidos en la iniciativa “3 millones para 2005” en diversas actividades: las principales son el apoyo nutricional a las personas que padecen enfermedades crónicas y a las madres que participan en la prevención de la transmisión maternoinfantil; la orientación psicológica voluntaria; y programas de tratamiento que mejoren su estado de salud y curen las infecciones oportunistas.
WFPWHO合作在若干3x5国家开展各种活动;主要活动是对慢性
人
参加预防母婴传染的母亲提供营养支助,自愿咨询与治疗方案以改善他们的健康情况
治疗机会性感染。
En la práctica, la prohibición de discriminar que consagra la Constitución holandesa está regulada explícitamente en seis leyes del Parlamento: las Leyes de Igualdad de trato, de Igualdad de trato (de hombres y mujeres), de Igualdad de trato (horas de trabajo), de Igualdad de trato (contratos temporales y permanentes), de Igualdad de trato en el empleo (discriminación por razones de edad) y de Igualdad de trato de las personas con discapacidad o con una enfermedad crónica de categoría III.
六项具体的议会法案执行了《荷兰宪法》中关于禁止歧视的规定:《平等待遇法》 、《平等待遇(男女)法》、《平等待遇(工作时间)法》、《平等待遇(临时期合同)法》、《就业平等待遇(年龄歧视)法》
《残疾人
慢性
患者的平等待遇法》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
enfermedad venérea
El número de casos nuevos de ETS ha aumentado mucho en los tres últimos años.
新发性例在过去三年已大幅度减少。
Las emergencias nocturnas, las enfermedades crónicas, los envenenamientos y las cuarentenas por enfermedades como la lepra simplemente no eran atendidas.
夜晚生急、慢性
、中毒症和像麻风
等的隔离安排等根本没有人管。
Pregunta qué enfermedades crónicas, además de las vinculadas con la salud reproductiva, padecen las mujeres en mayor proporción que los hombres.
除了与生殖健康有关的慢性外,妇女比男子更容易患哪些慢性
?
El sexo seguro y la posibilidad de que prostitutas y clientes dispongan de información correcta son la mejor protección contra las ETS.
安全的性行为和妓女与嫖客得到适当信息是防止性的最佳做法。
120 Se realizarán más de 19 millones de consultas ambulatorias en los dispensarios del Organismo para el tratamiento de afecciones agudas y crónicas.
120 1 900多万难民门诊人来工程处诊所看
,医治急性
和长
。
Tales violaciones las exponen al riesgo de infección por el VIH y a otras infecciones de transmisión sexual, así como de embarazos no deseados.
些强奸事件可能使她们感染艾滋
毒/性
,并可能使她们在违背自己意愿的情况下怀孕。
La concentración de dióxido de sulfuro por encima de los máximos provoca problemas respiratorios en la población, especialmente en los pacientes crónicos y los niños.
硫磺二氧化物浓度超过上限会给人们、特别是慢性人和儿童带来呼吸
题。
Todos los grupos de población están expuestos a factores de riesgo ambientales, pero especialmente los niños, las mujeres embarazadas, los pacientes crónicos y las personas mayores.
所有年龄组,特别是儿童、怀孕妇女、慢性人和老年人,都受到环境危险因素的影响。
SOA Aids Nederland (la organización nacional encargada del control de las ETS y el SIDA) ha formulado directrices para los médicos de familia y los especialistas en ETS que examinen a prostitutas.
SOA Aids Nederland(全国性和艾滋
防治组织)43已经为家庭医生和专科医生制定了妓女性
检
。
En la actualidad el proyecto del UNICEF sobre los "Hospitales, amigos de los niños" se encuentra en la fase de tratar de facilitar educación a los niños enfermos crónicos que pasan más tiempo en el hospital.
目前,儿童基金会的项目“医院――儿童的朋友”正在执行阶段,试图为长住院的慢性
儿童提供教育。
El Comité observa además con pesar que muchos de los medicamentos costosos que necesitan los pacientes con enfermedades crónicas y mentales no están subvencionados por lo que, en la práctica, esos pacientes se ven privados de ellos.
委员会还遗憾地注意到,慢性和精神疾
患者所需要的许多昂贵的药物都没有补贴,因此实际上剥夺了
些患者使用此类药物的权利。
De todas maneras, si bien las ETS no son objeto de tratamiento en un programa especial, sí lo son en cualquiera de los programas generales en vigencia, como parte de los servicios que habitualmente proporciona el Estado.
不过所有人均可获得性的治疗,虽然在
方面没有专门的方案,但国家将其纳入通常服务项目予以提供。
Una de ellas, son las ETS, como se ha señalado anteriormente, y el deceso a causa del aborto, que vienen a sumarse a los embarazos y nacimientos no deseados, uso involuntario de drogas, morbilidad física y mental y degradación de la fibra social.
其中之一就是上述性和堕胎造成的死亡,还有意外怀孕和生育、非自愿使用药物、身体和精神不健全以及社会基础的退化。
Habida cuenta de la complicada situación existente en el plano local, los esfuerzos locales por impedir la transmisión del VIH y de otras ETS durante el ejercicio de la profesión del sexo son apoyados a escala nacional por la organización no gubernamental “SOA AIDS Nederland”.
鉴于地方一级的情况复杂,地方努力预防艾滋毒和其他性
在性工作中的传播,在全国得到了非政府组织“荷兰SOA艾滋
”的支持。
Los resultados del estudio alertaron a las autoridades sobre la amenaza de enfermedades de transmisión sexual que afectaban a las amas de casa y la consiguiente necesidad de incluir información sobre esas enfermedades y servicios para prevenirlas y tratarlas en los programas de planificación de la familia y salud materna.
研究成果警告官员们注意,家庭主妇正面临着性传播疾的风险,因此
出,需要将性
知识和服务纳入计划生育和产妇保健方案。
Así, por ejemplo, los funcionarios israelíes de coordinación constantemente facilitan el traslado de pacientes que necesitan tratamiento médico urgente o crónico a los hospitales de la Ribera Occidental y la Franja de Gaza y de Israel, el movimiento de personal médico y de ambulancias y la reposición de equipo y suministros médicos vitales.
例如,以色列协调官员不断便利人前往西岸和加沙地带及以色列的医院接受紧急或慢性
治疗,便利医疗人员和救护车移动,补充重要的医疗设备和物品。
Hemos visto de cerca los resultados de dichas actividades en una serie de esferas importantes, como la lucha contra la malaria y enfermedades crónicas que transmite la mosca tse-tsé, el trabajo sobre las aguas subterráneas en la cuenca del Nilo y en otros lugares, así como los aspectos polifacéticos del Acuerdo de Cooperación Regional en África.
我们亲眼看到了些活动在一系列重要领域的成果,比如防治由舌蝇传播的疟疾和慢性
的活动,在尼罗河流域和其他地方有关地下水的工作,以及在《非洲区域合作协定》多个方面的工作。
Fortalecer la cooperación Sur-Sur en la esfera de la medicina y la industria farmacéutica y biotecnológica, teniendo en cuenta la repercusión que tienen las enfermedades crónicas y las pandemias en las poblaciones afectadas, particularmente en los países menos adelantados, y dar a conocer las oportunidades que existen en ese campo, a partir de las experiencias de algunos países en desarrollo.
加强在医学、制药和生物技术行业中的合作,要考虑到慢性
和大流行
在受影响人口中产生的冲击,特别是在最不发达国家里,并根据一些发展中国家得到的经验公布在
一领域现有的合作机会。
El PMA colabora con la OMS en una serie de países incluidos en la iniciativa “3 millones para 2005” en diversas actividades: las principales son el apoyo nutricional a las personas que padecen enfermedades crónicas y a las madres que participan en la prevención de la transmisión maternoinfantil; la orientación psicológica voluntaria; y programas de tratamiento que mejoren su estado de salud y curen las infecciones oportunistas.
WFP和WHO合作在若干3x5国家开展各种活动;主要活动是对慢性人和参加预防母婴传染的母亲提供营养支助,自愿咨询与治疗方案以改善他们的健康情况和治疗机会性感染。
En la práctica, la prohibición de discriminar que consagra la Constitución holandesa está regulada explícitamente en seis leyes del Parlamento: las Leyes de Igualdad de trato, de Igualdad de trato (de hombres y mujeres), de Igualdad de trato (horas de trabajo), de Igualdad de trato (contratos temporales y permanentes), de Igualdad de trato en el empleo (discriminación por razones de edad) y de Igualdad de trato de las personas con discapacidad o con una enfermedad crónica de categoría III.
六项具体的议会法案执行了《荷兰宪法》中关于禁止歧视的规定:《平等待遇法》 、《平等待遇(男女)法》、《平等待遇(工作时间)法》、《平等待遇(临时和长合同)法》、《就业平等待遇(年龄歧视)法》和《残疾人和慢性
患者的平等待遇法》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们
正。
enfermedad venérea
El número de casos nuevos de ETS ha aumentado mucho en los tres últimos años.
新发性病病例在过去三年已大幅度减少。
Las emergencias nocturnas, las enfermedades crónicas, los envenenamientos y las cuarentenas por enfermedades como la lepra simplemente no eran atendidas.
夜晚生急病、慢性病、中毒症和像麻风病等的隔离安排等根本没有人管。
Pregunta qué enfermedades crónicas, además de las vinculadas con la salud reproductiva, padecen las mujeres en mayor proporción que los hombres.
除与生殖健康有关的慢性病外,妇
比男子更容易患哪些慢性病?
El sexo seguro y la posibilidad de que prostitutas y clientes dispongan de información correcta son la mejor protección contra las ETS.
安全的性行为和与嫖客得到适当信息是防止性病的最佳做法。
120 Se realizarán más de 19 millones de consultas ambulatorias en los dispensarios del Organismo para el tratamiento de afecciones agudas y crónicas.
120 1 900多万难民门诊病人来工程处诊所看病,医治急性病和长期病。
Tales violaciones las exponen al riesgo de infección por el VIH y a otras infecciones de transmisión sexual, así como de embarazos no deseados.
这些强奸件
能使她们感染艾滋病毒/性病,并
能使她们在违背自己意愿的情况下怀孕。
La concentración de dióxido de sulfuro por encima de los máximos provoca problemas respiratorios en la población, especialmente en los pacientes crónicos y los niños.
硫磺二氧化物浓度超过上限会给人们、特别是慢性病人和儿童带来呼吸题。
Todos los grupos de población están expuestos a factores de riesgo ambientales, pero especialmente los niños, las mujeres embarazadas, los pacientes crónicos y las personas mayores.
所有年龄组,特别是儿童、怀孕妇、慢性病人和老年人,都受到环境危险因素的影响。
SOA Aids Nederland (la organización nacional encargada del control de las ETS y el SIDA) ha formulado directrices para los médicos de familia y los especialistas en ETS que examinen a prostitutas.
SOA Aids Nederland(全国性病和艾滋病防治组织)43已经为家庭医生和专科医生制定性病检查指南。
En la actualidad el proyecto del UNICEF sobre los "Hospitales, amigos de los niños" se encuentra en la fase de tratar de facilitar educación a los niños enfermos crónicos que pasan más tiempo en el hospital.
目前,儿童基金会的项目“医院――儿童的朋友”正在执行阶段,试图为长期住院的慢性病儿童提供教育。
El Comité observa además con pesar que muchos de los medicamentos costosos que necesitan los pacientes con enfermedades crónicas y mentales no están subvencionados por lo que, en la práctica, esos pacientes se ven privados de ellos.
委员会还遗憾地注意到,慢性病和精神疾病患者所需要的许多昂贵的药物都没有补贴,因此实际上剥夺这些患者使用此类药物的权利。
De todas maneras, si bien las ETS no son objeto de tratamiento en un programa especial, sí lo son en cualquiera de los programas generales en vigencia, como parte de los servicios que habitualmente proporciona el Estado.
不过所有人均获得性病的治疗,虽然在这方面没有专门的方案,但国家将其纳入通常服务项目予以提供。
Una de ellas, son las ETS, como se ha señalado anteriormente, y el deceso a causa del aborto, que vienen a sumarse a los embarazos y nacimientos no deseados, uso involuntario de drogas, morbilidad física y mental y degradación de la fibra social.
其中之一就是上述性病和堕胎造成的死亡,还有意外怀孕和生育、非自愿使用药物、身体和精神不健全以及社会基础的退化。
Habida cuenta de la complicada situación existente en el plano local, los esfuerzos locales por impedir la transmisión del VIH y de otras ETS durante el ejercicio de la profesión del sexo son apoyados a escala nacional por la organización no gubernamental “SOA AIDS Nederland”.
鉴于地方一级的情况复杂,地方努力预防艾滋病毒和其他性病在性工作中的传播,在全国得到非政府组织“荷兰SOA艾滋病”的支持。
Los resultados del estudio alertaron a las autoridades sobre la amenaza de enfermedades de transmisión sexual que afectaban a las amas de casa y la consiguiente necesidad de incluir información sobre esas enfermedades y servicios para prevenirlas y tratarlas en los programas de planificación de la familia y salud materna.
研究成果警告官员们注意,家庭主妇正面临着性传播疾病的风险,因此指出,需要将性病知识和服务纳入计划生育和产妇保健方案。
Así, por ejemplo, los funcionarios israelíes de coordinación constantemente facilitan el traslado de pacientes que necesitan tratamiento médico urgente o crónico a los hospitales de la Ribera Occidental y la Franja de Gaza y de Israel, el movimiento de personal médico y de ambulancias y la reposición de equipo y suministros médicos vitales.
例如,以色列协调官员不断便利病人前往西岸和加沙地带及以色列的医院接受紧急或慢性病治疗,便利医疗人员和救护车移动,补充重要的医疗设备和物品。
Hemos visto de cerca los resultados de dichas actividades en una serie de esferas importantes, como la lucha contra la malaria y enfermedades crónicas que transmite la mosca tse-tsé, el trabajo sobre las aguas subterráneas en la cuenca del Nilo y en otros lugares, así como los aspectos polifacéticos del Acuerdo de Cooperación Regional en África.
我们亲眼看到这些活动在一系列重要领域的成果,比如防治由舌蝇传播的疟疾和慢性病的活动,在尼罗河流域和其他地方有关地下水的工作,以及在《非洲区域合作协定》多个方面的工作。
Fortalecer la cooperación Sur-Sur en la esfera de la medicina y la industria farmacéutica y biotecnológica, teniendo en cuenta la repercusión que tienen las enfermedades crónicas y las pandemias en las poblaciones afectadas, particularmente en los países menos adelantados, y dar a conocer las oportunidades que existen en ese campo, a partir de las experiencias de algunos países en desarrollo.
加强在医学、制药和生物技术行业中的南南合作,要考虑到慢性病和大流行病在受影响人口中产生的冲击,特别是在最不发达国家里,并根据一些发展中国家得到的经验公布在这一领域现有的合作机会。
El PMA colabora con la OMS en una serie de países incluidos en la iniciativa “3 millones para 2005” en diversas actividades: las principales son el apoyo nutricional a las personas que padecen enfermedades crónicas y a las madres que participan en la prevención de la transmisión maternoinfantil; la orientación psicológica voluntaria; y programas de tratamiento que mejoren su estado de salud y curen las infecciones oportunistas.
WFP和WHO合作在若干3x5国家开展各种活动;主要活动是对慢性病人和参加预防母婴传染的母亲提供营养支助,自愿咨询与治疗方案以改善他们的健康情况和治疗机会性感染。
En la práctica, la prohibición de discriminar que consagra la Constitución holandesa está regulada explícitamente en seis leyes del Parlamento: las Leyes de Igualdad de trato, de Igualdad de trato (de hombres y mujeres), de Igualdad de trato (horas de trabajo), de Igualdad de trato (contratos temporales y permanentes), de Igualdad de trato en el empleo (discriminación por razones de edad) y de Igualdad de trato de las personas con discapacidad o con una enfermedad crónica de categoría III.
六项具体的议会法案执行《荷兰宪法》中关于禁止歧视的规定:《平等待遇法》 、《平等待遇(男
)法》、《平等待遇(工作时间)法》、《平等待遇(临时和长期合同)法》、《就业平等待遇(年龄歧视)法》和《残疾人和慢性病患者的平等待遇法》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
enfermedad venérea
El número de casos nuevos de ETS ha aumentado mucho en los tres últimos años.
新发性病病例在年已大幅度减少。
Las emergencias nocturnas, las enfermedades crónicas, los envenenamientos y las cuarentenas por enfermedades como la lepra simplemente no eran atendidas.
夜晚生急病、慢性病、中毒症和像麻风病等的隔离安排等根本有人管。
Pregunta qué enfermedades crónicas, además de las vinculadas con la salud reproductiva, padecen las mujeres en mayor proporción que los hombres.
除了与生殖健康有关的慢性病外,妇女比男子更容易患哪些慢性病?
El sexo seguro y la posibilidad de que prostitutas y clientes dispongan de información correcta son la mejor protección contra las ETS.
安全的性行为和妓女与嫖客得到适当信息是防止性病的最佳做法。
120 Se realizarán más de 19 millones de consultas ambulatorias en los dispensarios del Organismo para el tratamiento de afecciones agudas y crónicas.
120 1 900多万难民门诊病人来工程处诊所看病,医治急性病和长期病。
Tales violaciones las exponen al riesgo de infección por el VIH y a otras infecciones de transmisión sexual, así como de embarazos no deseados.
这些强奸事件可能使她们感染艾滋病毒/性病,并可能使她们在违背自己意愿的情况下怀孕。
La concentración de dióxido de sulfuro por encima de los máximos provoca problemas respiratorios en la población, especialmente en los pacientes crónicos y los niños.
硫磺二氧化物浓度超上限会给人们、特别是慢性病人和儿童带来呼吸
题。
Todos los grupos de población están expuestos a factores de riesgo ambientales, pero especialmente los niños, las mujeres embarazadas, los pacientes crónicos y las personas mayores.
所有年龄组,特别是儿童、怀孕妇女、慢性病人和老年人,都受到环境危险因素的影响。
SOA Aids Nederland (la organización nacional encargada del control de las ETS y el SIDA) ha formulado directrices para los médicos de familia y los especialistas en ETS que examinen a prostitutas.
SOA Aids Nederland(全国性病和艾滋病防治组织)43已经为家庭医生和专科医生制定了妓女性病检查指南。
En la actualidad el proyecto del UNICEF sobre los "Hospitales, amigos de los niños" se encuentra en la fase de tratar de facilitar educación a los niños enfermos crónicos que pasan más tiempo en el hospital.
目前,儿童基金会的项目“医院――儿童的朋友”正在执行阶段,试图为长期住院的慢性病儿童提供教育。
El Comité observa además con pesar que muchos de los medicamentos costosos que necesitan los pacientes con enfermedades crónicas y mentales no están subvencionados por lo que, en la práctica, esos pacientes se ven privados de ellos.
委员会还遗憾地注意到,慢性病和精神疾病患者所需要的许多昂贵的药物都有补贴,因此实际上剥夺了这些患者使用此类药物的权利。
De todas maneras, si bien las ETS no son objeto de tratamiento en un programa especial, sí lo son en cualquiera de los programas generales en vigencia, como parte de los servicios que habitualmente proporciona el Estado.
不所有人均可获得性病的治疗,虽然在这
有专门的
案,但国家将其纳入通常服务项目予以提供。
Una de ellas, son las ETS, como se ha señalado anteriormente, y el deceso a causa del aborto, que vienen a sumarse a los embarazos y nacimientos no deseados, uso involuntario de drogas, morbilidad física y mental y degradación de la fibra social.
其中之一就是上述性病和堕胎造成的死亡,还有意外怀孕和生育、非自愿使用药物、身体和精神不健全以及社会基础的退化。
Habida cuenta de la complicada situación existente en el plano local, los esfuerzos locales por impedir la transmisión del VIH y de otras ETS durante el ejercicio de la profesión del sexo son apoyados a escala nacional por la organización no gubernamental “SOA AIDS Nederland”.
鉴于地一级的情况复杂,地
努力预防艾滋病毒和其他性病在性工作中的传播,在全国得到了非政府组织“荷兰SOA艾滋病”的支持。
Los resultados del estudio alertaron a las autoridades sobre la amenaza de enfermedades de transmisión sexual que afectaban a las amas de casa y la consiguiente necesidad de incluir información sobre esas enfermedades y servicios para prevenirlas y tratarlas en los programas de planificación de la familia y salud materna.
研究成果警告官员们注意,家庭主妇正临着性传播疾病的风险,因此指出,需要将性病知识和服务纳入计划生育和产妇保健
案。
Así, por ejemplo, los funcionarios israelíes de coordinación constantemente facilitan el traslado de pacientes que necesitan tratamiento médico urgente o crónico a los hospitales de la Ribera Occidental y la Franja de Gaza y de Israel, el movimiento de personal médico y de ambulancias y la reposición de equipo y suministros médicos vitales.
例如,以色列协调官员不断便利病人前往西岸和加沙地带及以色列的医院接受紧急或慢性病治疗,便利医疗人员和救护车移动,补充重要的医疗设备和物品。
Hemos visto de cerca los resultados de dichas actividades en una serie de esferas importantes, como la lucha contra la malaria y enfermedades crónicas que transmite la mosca tse-tsé, el trabajo sobre las aguas subterráneas en la cuenca del Nilo y en otros lugares, así como los aspectos polifacéticos del Acuerdo de Cooperación Regional en África.
我们亲眼看到了这些活动在一系列重要领域的成果,比如防治由舌蝇传播的疟疾和慢性病的活动,在尼罗河流域和其他地有关地下水的工作,以及在《非洲区域合作协定》多个
的工作。
Fortalecer la cooperación Sur-Sur en la esfera de la medicina y la industria farmacéutica y biotecnológica, teniendo en cuenta la repercusión que tienen las enfermedades crónicas y las pandemias en las poblaciones afectadas, particularmente en los países menos adelantados, y dar a conocer las oportunidades que existen en ese campo, a partir de las experiencias de algunos países en desarrollo.
加强在医学、制药和生物技术行业中的南南合作,要考虑到慢性病和大流行病在受影响人口中产生的冲击,特别是在最不发达国家里,并根据一些发展中国家得到的经验公布在这一领域现有的合作机会。
El PMA colabora con la OMS en una serie de países incluidos en la iniciativa “3 millones para 2005” en diversas actividades: las principales son el apoyo nutricional a las personas que padecen enfermedades crónicas y a las madres que participan en la prevención de la transmisión maternoinfantil; la orientación psicológica voluntaria; y programas de tratamiento que mejoren su estado de salud y curen las infecciones oportunistas.
WFP和WHO合作在若干3x5国家开展各种活动;主要活动是对慢性病人和参加预防母婴传染的母亲提供营养支助,自愿咨询与治疗案以改善他们的健康情况和治疗机会性感染。
En la práctica, la prohibición de discriminar que consagra la Constitución holandesa está regulada explícitamente en seis leyes del Parlamento: las Leyes de Igualdad de trato, de Igualdad de trato (de hombres y mujeres), de Igualdad de trato (horas de trabajo), de Igualdad de trato (contratos temporales y permanentes), de Igualdad de trato en el empleo (discriminación por razones de edad) y de Igualdad de trato de las personas con discapacidad o con una enfermedad crónica de categoría III.
六项具体的议会法案执行了《荷兰宪法》中关于禁止歧视的规定:《平等待遇法》 、《平等待遇(男女)法》、《平等待遇(工作时间)法》、《平等待遇(临时和长期合同)法》、《就业平等待遇(年龄歧视)法》和《残疾人和慢性病患者的平等待遇法》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
enfermedad venérea
El número de casos nuevos de ETS ha aumentado mucho en los tres últimos años.
新发性病病例在过去三年已大幅度减少。
Las emergencias nocturnas, las enfermedades crónicas, los envenenamientos y las cuarentenas por enfermedades como la lepra simplemente no eran atendidas.
夜晚生急病、慢性病、中毒症和像麻风病等的隔离安排等根本没有人管。
Pregunta qué enfermedades crónicas, además de las vinculadas con la salud reproductiva, padecen las mujeres en mayor proporción que los hombres.
除了与生殖健康有关的慢性病外,妇女比男子更容易患哪些慢性病?
El sexo seguro y la posibilidad de que prostitutas y clientes dispongan de información correcta son la mejor protección contra las ETS.
安全的性行为和妓女与嫖客得到适当信息是防止性病的最佳做法。
120 Se realizarán más de 19 millones de consultas ambulatorias en los dispensarios del Organismo para el tratamiento de afecciones agudas y crónicas.
120 1 900多万难民门诊病人来工程处诊所看病,医治急性病和长期病。
Tales violaciones las exponen al riesgo de infección por el VIH y a otras infecciones de transmisión sexual, así como de embarazos no deseados.
这些强奸事件可能使她们感染艾滋病毒/性病,并可能使她们在违背自己意愿的情况下怀孕。
La concentración de dióxido de sulfuro por encima de los máximos provoca problemas respiratorios en la población, especialmente en los pacientes crónicos y los niños.
氧化物浓度超过上限会给人们、特别是慢性病人和儿童带来呼吸
题。
Todos los grupos de población están expuestos a factores de riesgo ambientales, pero especialmente los niños, las mujeres embarazadas, los pacientes crónicos y las personas mayores.
所有年龄组,特别是儿童、怀孕妇女、慢性病人和老年人,都受到环因素的影响。
SOA Aids Nederland (la organización nacional encargada del control de las ETS y el SIDA) ha formulado directrices para los médicos de familia y los especialistas en ETS que examinen a prostitutas.
SOA Aids Nederland(全国性病和艾滋病防治组织)43已经为家庭医生和专科医生制定了妓女性病检查指南。
En la actualidad el proyecto del UNICEF sobre los "Hospitales, amigos de los niños" se encuentra en la fase de tratar de facilitar educación a los niños enfermos crónicos que pasan más tiempo en el hospital.
目前,儿童基金会的项目“医院――儿童的朋友”正在执行阶段,试图为长期住院的慢性病儿童提供教育。
El Comité observa además con pesar que muchos de los medicamentos costosos que necesitan los pacientes con enfermedades crónicas y mentales no están subvencionados por lo que, en la práctica, esos pacientes se ven privados de ellos.
委员会还遗憾地注意到,慢性病和精神疾病患者所需要的许多昂贵的药物都没有补贴,因此实际上剥夺了这些患者使用此类药物的权利。
De todas maneras, si bien las ETS no son objeto de tratamiento en un programa especial, sí lo son en cualquiera de los programas generales en vigencia, como parte de los servicios que habitualmente proporciona el Estado.
不过所有人均可获得性病的治疗,虽然在这方面没有专门的方案,但国家将其纳入通常服务项目予以提供。
Una de ellas, son las ETS, como se ha señalado anteriormente, y el deceso a causa del aborto, que vienen a sumarse a los embarazos y nacimientos no deseados, uso involuntario de drogas, morbilidad física y mental y degradación de la fibra social.
其中之一就是上述性病和堕胎造成的死亡,还有意外怀孕和生育、非自愿使用药物、身体和精神不健全以及社会基础的退化。
Habida cuenta de la complicada situación existente en el plano local, los esfuerzos locales por impedir la transmisión del VIH y de otras ETS durante el ejercicio de la profesión del sexo son apoyados a escala nacional por la organización no gubernamental “SOA AIDS Nederland”.
鉴于地方一级的情况复杂,地方努力预防艾滋病毒和其他性病在性工作中的传播,在全国得到了非政府组织“荷兰SOA艾滋病”的支持。
Los resultados del estudio alertaron a las autoridades sobre la amenaza de enfermedades de transmisión sexual que afectaban a las amas de casa y la consiguiente necesidad de incluir información sobre esas enfermedades y servicios para prevenirlas y tratarlas en los programas de planificación de la familia y salud materna.
研究成果警告官员们注意,家庭主妇正面临着性传播疾病的风,因此指出,需要将性病知识和服务纳入计划生育和产妇保健方案。
Así, por ejemplo, los funcionarios israelíes de coordinación constantemente facilitan el traslado de pacientes que necesitan tratamiento médico urgente o crónico a los hospitales de la Ribera Occidental y la Franja de Gaza y de Israel, el movimiento de personal médico y de ambulancias y la reposición de equipo y suministros médicos vitales.
例如,以色列协调官员不断便利病人前往西岸和加沙地带及以色列的医院接受紧急或慢性病治疗,便利医疗人员和救护车移动,补充重要的医疗设备和物品。
Hemos visto de cerca los resultados de dichas actividades en una serie de esferas importantes, como la lucha contra la malaria y enfermedades crónicas que transmite la mosca tse-tsé, el trabajo sobre las aguas subterráneas en la cuenca del Nilo y en otros lugares, así como los aspectos polifacéticos del Acuerdo de Cooperación Regional en África.
我们亲眼看到了这些活动在一系列重要领域的成果,比如防治由舌蝇传播的疟疾和慢性病的活动,在尼罗河流域和其他地方有关地下水的工作,以及在《非洲区域合作协定》多个方面的工作。
Fortalecer la cooperación Sur-Sur en la esfera de la medicina y la industria farmacéutica y biotecnológica, teniendo en cuenta la repercusión que tienen las enfermedades crónicas y las pandemias en las poblaciones afectadas, particularmente en los países menos adelantados, y dar a conocer las oportunidades que existen en ese campo, a partir de las experiencias de algunos países en desarrollo.
加强在医学、制药和生物技术行业中的南南合作,要考虑到慢性病和大流行病在受影响人口中产生的冲击,特别是在最不发达国家里,并根据一些发展中国家得到的经验公布在这一领域现有的合作机会。
El PMA colabora con la OMS en una serie de países incluidos en la iniciativa “3 millones para 2005” en diversas actividades: las principales son el apoyo nutricional a las personas que padecen enfermedades crónicas y a las madres que participan en la prevención de la transmisión maternoinfantil; la orientación psicológica voluntaria; y programas de tratamiento que mejoren su estado de salud y curen las infecciones oportunistas.
WFP和WHO合作在若干3x5国家开展各种活动;主要活动是对慢性病人和参加预防母婴传染的母亲提供营养支助,自愿咨询与治疗方案以改善他们的健康情况和治疗机会性感染。
En la práctica, la prohibición de discriminar que consagra la Constitución holandesa está regulada explícitamente en seis leyes del Parlamento: las Leyes de Igualdad de trato, de Igualdad de trato (de hombres y mujeres), de Igualdad de trato (horas de trabajo), de Igualdad de trato (contratos temporales y permanentes), de Igualdad de trato en el empleo (discriminación por razones de edad) y de Igualdad de trato de las personas con discapacidad o con una enfermedad crónica de categoría III.
六项具体的议会法案执行了《荷兰宪法》中关于禁止歧视的规定:《平等待遇法》 、《平等待遇(男女)法》、《平等待遇(工作时间)法》、《平等待遇(临时和长期合同)法》、《就业平等待遇(年龄歧视)法》和《残疾人和慢性病患者的平等待遇法》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
enfermedad venérea
El número de casos nuevos de ETS ha aumentado mucho en los tres últimos años.
新发性病病例在过去三年已大幅度减少。
Las emergencias nocturnas, las enfermedades crónicas, los envenenamientos y las cuarentenas por enfermedades como la lepra simplemente no eran atendidas.
夜晚生急病、慢性病、中毒症和像麻风病等的隔离安排等根本没有人管。
Pregunta qué enfermedades crónicas, además de las vinculadas con la salud reproductiva, padecen las mujeres en mayor proporción que los hombres.
除了与生殖健康有关的慢性病外,比男子更容易患哪些慢性病?
El sexo seguro y la posibilidad de que prostitutas y clientes dispongan de información correcta son la mejor protección contra las ETS.
安全的性行为和妓与嫖客得到适当信息是防止性病的最佳做法。
120 Se realizarán más de 19 millones de consultas ambulatorias en los dispensarios del Organismo para el tratamiento de afecciones agudas y crónicas.
120 1 900多万难民门诊病人来工程处诊所看病,医治急性病和长期病。
Tales violaciones las exponen al riesgo de infección por el VIH y a otras infecciones de transmisión sexual, así como de embarazos no deseados.
这些强奸事件可能使她感染艾滋病毒/性病,并可能使她
在违背自己意愿的情况下怀
。
La concentración de dióxido de sulfuro por encima de los máximos provoca problemas respiratorios en la población, especialmente en los pacientes crónicos y los niños.
硫磺二氧化物浓度超过上限会给人、
是慢性病人和儿童带来呼吸
题。
Todos los grupos de población están expuestos a factores de riesgo ambientales, pero especialmente los niños, las mujeres embarazadas, los pacientes crónicos y las personas mayores.
所有年龄组,是儿童、怀
、慢性病人和老年人,都受到环境危险因素的影响。
SOA Aids Nederland (la organización nacional encargada del control de las ETS y el SIDA) ha formulado directrices para los médicos de familia y los especialistas en ETS que examinen a prostitutas.
SOA Aids Nederland(全国性病和艾滋病防治组织)43已经为家庭医生和专科医生制定了妓性病检查指南。
En la actualidad el proyecto del UNICEF sobre los "Hospitales, amigos de los niños" se encuentra en la fase de tratar de facilitar educación a los niños enfermos crónicos que pasan más tiempo en el hospital.
目前,儿童基金会的项目“医院――儿童的朋友”正在执行阶段,试图为长期住院的慢性病儿童提供教育。
El Comité observa además con pesar que muchos de los medicamentos costosos que necesitan los pacientes con enfermedades crónicas y mentales no están subvencionados por lo que, en la práctica, esos pacientes se ven privados de ellos.
委员会还遗憾地注意到,慢性病和精神疾病患者所需要的许多昂贵的药物都没有补贴,因此实际上剥夺了这些患者使用此类药物的权利。
De todas maneras, si bien las ETS no son objeto de tratamiento en un programa especial, sí lo son en cualquiera de los programas generales en vigencia, como parte de los servicios que habitualmente proporciona el Estado.
不过所有人均可获得性病的治疗,虽然在这方面没有专门的方案,但国家将其纳入通常服务项目予以提供。
Una de ellas, son las ETS, como se ha señalado anteriormente, y el deceso a causa del aborto, que vienen a sumarse a los embarazos y nacimientos no deseados, uso involuntario de drogas, morbilidad física y mental y degradación de la fibra social.
其中之一就是上述性病和堕胎造成的死亡,还有意外怀和生育、非自愿使用药物、身体和精神不健全以及社会基础的退化。
Habida cuenta de la complicada situación existente en el plano local, los esfuerzos locales por impedir la transmisión del VIH y de otras ETS durante el ejercicio de la profesión del sexo son apoyados a escala nacional por la organización no gubernamental “SOA AIDS Nederland”.
鉴于地方一级的情况复杂,地方努力预防艾滋病毒和其他性病在性工作中的传播,在全国得到了非政府组织“荷兰SOA艾滋病”的支持。
Los resultados del estudio alertaron a las autoridades sobre la amenaza de enfermedades de transmisión sexual que afectaban a las amas de casa y la consiguiente necesidad de incluir información sobre esas enfermedades y servicios para prevenirlas y tratarlas en los programas de planificación de la familia y salud materna.
研究成果警告官员注意,家庭主
正面临着性传播疾病的风险,因此指出,需要将性病知识和服务纳入计划生育和产
保健方案。
Así, por ejemplo, los funcionarios israelíes de coordinación constantemente facilitan el traslado de pacientes que necesitan tratamiento médico urgente o crónico a los hospitales de la Ribera Occidental y la Franja de Gaza y de Israel, el movimiento de personal médico y de ambulancias y la reposición de equipo y suministros médicos vitales.
例如,以色列协调官员不断便利病人前往西岸和加沙地带及以色列的医院接受紧急或慢性病治疗,便利医疗人员和救护车移动,补充重要的医疗设备和物品。
Hemos visto de cerca los resultados de dichas actividades en una serie de esferas importantes, como la lucha contra la malaria y enfermedades crónicas que transmite la mosca tse-tsé, el trabajo sobre las aguas subterráneas en la cuenca del Nilo y en otros lugares, así como los aspectos polifacéticos del Acuerdo de Cooperación Regional en África.
我亲眼看到了这些活动在一系列重要领域的成果,比如防治由舌蝇传播的疟疾和慢性病的活动,在尼罗河流域和其他地方有关地下水的工作,以及在《非洲区域合作协定》多个方面的工作。
Fortalecer la cooperación Sur-Sur en la esfera de la medicina y la industria farmacéutica y biotecnológica, teniendo en cuenta la repercusión que tienen las enfermedades crónicas y las pandemias en las poblaciones afectadas, particularmente en los países menos adelantados, y dar a conocer las oportunidades que existen en ese campo, a partir de las experiencias de algunos países en desarrollo.
加强在医学、制药和生物技术行业中的南南合作,要考虑到慢性病和大流行病在受影响人口中产生的冲击,是在最不发达国家里,并根据一些发展中国家得到的经验公布在这一领域现有的合作机会。
El PMA colabora con la OMS en una serie de países incluidos en la iniciativa “3 millones para 2005” en diversas actividades: las principales son el apoyo nutricional a las personas que padecen enfermedades crónicas y a las madres que participan en la prevención de la transmisión maternoinfantil; la orientación psicológica voluntaria; y programas de tratamiento que mejoren su estado de salud y curen las infecciones oportunistas.
WFP和WHO合作在若干3x5国家开展各种活动;主要活动是对慢性病人和参加预防母婴传染的母亲提供营养支助,自愿咨询与治疗方案以改善他的健康情况和治疗机会性感染。
En la práctica, la prohibición de discriminar que consagra la Constitución holandesa está regulada explícitamente en seis leyes del Parlamento: las Leyes de Igualdad de trato, de Igualdad de trato (de hombres y mujeres), de Igualdad de trato (horas de trabajo), de Igualdad de trato (contratos temporales y permanentes), de Igualdad de trato en el empleo (discriminación por razones de edad) y de Igualdad de trato de las personas con discapacidad o con una enfermedad crónica de categoría III.
六项具体的议会法案执行了《荷兰宪法》中关于禁止歧视的规定:《平等待遇法》 、《平等待遇(男)法》、《平等待遇(工作时间)法》、《平等待遇(临时和长期合同)法》、《就业平等待遇(年龄歧视)法》和《残疾人和慢性病患者的平等待遇法》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我
指正。