西语助手
  • 关闭
bì dìng

con seguridad; sin duda

El empleo de medidas selectivas garantizará ciertamente que las partes respeten sus compromisos internacionales.

采取目标明确措施必定会确保各方将履行其国际承诺。

Para que estos proyectiles fallen tienen que haber rebotado a un ángulo muy cerrado.

弹丸没有起作用,必定是入射角很小,弹丸跳飞所致。

Nuestra concepción del desarrollo incluye necesariamente la idea de equidad.

我们发展概必定包括公

En realidad, estos esfuerzos se deben traslapar.

事实上,这些努力必定重叠。

En cambio, el cálculo de la cuantía de la reserva tendría que basarse en hipótesis.

方面,所需款额估计数必定是推测性

El mes de septiembre en esta ciudad de Nueva York inevitablemente trae recuerdos del horror de hace varios años.

九月份在纽约市,人们必定会回想起几年前恐怖。

Sin embargo, el acceso al juez implica siempre y necesariamente que el juez sea independiente e imparcial.

不过,向法官申诉必定意味着法官是独立和公正

El deterioro de la situación en las fronteras de Burundi sin duda menoscabaría la estabilidad del país.

沿着布隆迪边界局势恶化,必定会对该国稳定产生不利影响。

El diálogo que se preconiza en el informe debe, en principio, influir la conducta de las partes.

报告中提倡对话原则上必定会影响各方行为。

Sin lugar a dudas, el principio de la “responsabilidad de proteger” debe ser parte de la respuesta.

“保护责任”原则必定是答案部分。

Por lo tanto, los miembros del grupo deberán aportar una considerable experiencia en las esferas administrativa y jurídica.

因此,小组成员必定具备法律和行政方面大量专门知

Un sistema de seguridad colectiva eficaz pasa necesariamente por el fortalecimiento integral del multilateralismo y de las Naciones Unidas.

有效集体安全体系必定要求全面加强多边主义和联合国。

Por consiguiente, en estos casos se considera que la salvaguarda de los intereses de los hijos es demasiado indirecta.

因此,在这些情况下,保护子女利益方式必定太不直接。

Aunque su efecto sería mayor si participaran todos los donantes, se indicó que esto no sería necesario para su aplicación.

虽然如果全体捐助者都参加,这机制影响会更大,但并非必定要如此才能实行这机制。

Los Estados Miembros han señalado que los sitios que promueven el terrorismo en un país invariablemente están localizados en otro.

会员国曾经指出,国内宣传恐怖主义网站几乎必定可以在另国找到。

Según el Iraq, las pruebas estadísticas de la existencia de esos daños no son suficientes en ningún régimen de derecho privado.

伊拉克认为,在任何私法体系中,以统计证据证明必定发生了损害是不够

¿Entraña necesariamente esa evolución una mayor cooperación entre los países en desarrollo en las esferas de la industrialización y el comercio?

这是否必定需要发展中国家之间在工业化和贸易领域开展更多合作?

Con esa decisión se dio por terminada forzosa y automáticamente la calidad de Miembro de las Naciones Unidas de la ex Yugoslavia.

该决定必定自动终止前南斯拉夫联合国会籍。

Esas funciones pueden aportar una contribución positiva a la promoción y protección de los derechos de las personas que pertenecen a minorías.

国家机构此种职能必定会有助于增进和保护少数群体人权利。

Cualquiera que sea el modelo escogido, la ampliación del Consejo de Seguridad entraña necesariamente una enmienda de la Carta de las Naciones Unidas.

无论采取哪种模式,对安全事会扩大都必定会涉及对《联合国宪章》修正。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 必定 的西班牙语例句

用户正在搜索


九十分之一的, 九十年代展望, 九十岁的, 九死一生, 九天, 九霄云外, 九月, 九重霄, , 久病,

相似单词


必不得已, 必不可免, 必不可少, 必不可少的, 必得, 必定, 必恭必敬, 必然, 必然的, 必然地,
bì dìng

con seguridad; sin duda

El empleo de medidas selectivas garantizará ciertamente que las partes respeten sus compromisos internacionales.

采取措施必定会确保各方将履行其国际承诺。

Para que estos proyectiles fallen tienen que haber rebotado a un ángulo muy cerrado.

弹丸没有起作用,必定是入射角很小,弹丸跳飞所致。

Nuestra concepción del desarrollo incluye necesariamente la idea de equidad.

我们发展概念必定包括公平理念。

En realidad, estos esfuerzos se deben traslapar.

事实上,这些努力必定重叠。

En cambio, el cálculo de la cuantía de la reserva tendría que basarse en hipótesis.

另一方面,所需款额估计数必定是推测性

El mes de septiembre en esta ciudad de Nueva York inevitablemente trae recuerdos del horror de hace varios años.

九月份在纽约市,人们必定会回想起几年前恐怖。

Sin embargo, el acceso al juez implica siempre y necesariamente que el juez sea independiente e imparcial.

不过,向法官申诉必定意味着法官是独立和公正

El deterioro de la situación en las fronteras de Burundi sin duda menoscabaría la estabilidad del país.

沿着布隆迪边界局势恶化,必定会对该国稳定产生不利影响。

El diálogo que se preconiza en el informe debe, en principio, influir la conducta de las partes.

报告中提倡对话原则上必定会影响各方行为。

Sin lugar a dudas, el principio de la “responsabilidad de proteger” debe ser parte de la respuesta.

“保护责任”原则必定是答案一部分。

Por lo tanto, los miembros del grupo deberán aportar una considerable experiencia en las esferas administrativa y jurídica.

因此,小组成员必定具备法律和行政方面大量专门知识。

Un sistema de seguridad colectiva eficaz pasa necesariamente por el fortalecimiento integral del multilateralismo y de las Naciones Unidas.

一个有效必定要求面加强多边主义和联合国。

Por consiguiente, en estos casos se considera que la salvaguarda de los intereses de los hijos es demasiado indirecta.

因此,在这些情况下,保护子女利益方式必定太不直接。

Aunque su efecto sería mayor si participaran todos los donantes, se indicó que esto no sería necesario para su aplicación.

虽然如果助者都参加,这一机制影响会更大,但并非必定要如此才能实行这一机制。

Los Estados Miembros han señalado que los sitios que promueven el terrorismo en un país invariablemente están localizados en otro.

会员国曾经指出,一国内宣传恐怖主义网站几乎必定可以在另一国找到。

Según el Iraq, las pruebas estadísticas de la existencia de esos daños no son suficientes en ningún régimen de derecho privado.

伊拉克认为,在任何私法系中,以统计证据证必定发生了损害是不够

¿Entraña necesariamente esa evolución una mayor cooperación entre los países en desarrollo en las esferas de la industrialización y el comercio?

这是否必定需要发展中国家之间在工业化和贸易领域开展更多合作?

Con esa decisión se dio por terminada forzosa y automáticamente la calidad de Miembro de las Naciones Unidas de la ex Yugoslavia.

该决定必定自动终止前南斯拉夫联合国会籍。

Esas funciones pueden aportar una contribución positiva a la promoción y protección de los derechos de las personas que pertenecen a minorías.

国家机构此种职能必定会有助于增进和保护少数群权利。

Cualquiera que sea el modelo escogido, la ampliación del Consejo de Seguridad entraña necesariamente una enmienda de la Carta de las Naciones Unidas.

无论采取哪一种模式,对安理事会扩大都必定会涉及对《联合国宪章》修正。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 必定 的西班牙语例句

用户正在搜索


韭菜, 韭葱, 韭黄, , 酒吧, 酒吧服务员, 酒吧柜台, 酒吧间, 酒吧老板, 酒吧女服务员,

相似单词


必不得已, 必不可免, 必不可少, 必不可少的, 必得, 必定, 必恭必敬, 必然, 必然的, 必然地,
bì dìng

con seguridad; sin duda

El empleo de medidas selectivas garantizará ciertamente que las partes respeten sus compromisos internacionales.

采取目标明确措施必定会确保各方将履行其国际承诺。

Para que estos proyectiles fallen tienen que haber rebotado a un ángulo muy cerrado.

弹丸没有起作用,必定是入射角很小,弹丸跳飞所致。

Nuestra concepción del desarrollo incluye necesariamente la idea de equidad.

我们发展概念必定包括公平理念。

En realidad, estos esfuerzos se deben traslapar.

事实上,这些努力必定重叠。

En cambio, el cálculo de la cuantía de la reserva tendría que basarse en hipótesis.

另一方面,所需款额估计数必定是推测性

El mes de septiembre en esta ciudad de Nueva York inevitablemente trae recuerdos del horror de hace varios años.

九月份在纽约市,人们必定会回想起几年前恐怖。

Sin embargo, el acceso al juez implica siempre y necesariamente que el juez sea independiente e imparcial.

不过,向法官申诉必定意味着法官是独立和公正

El deterioro de la situación en las fronteras de Burundi sin duda menoscabaría la estabilidad del país.

沿着布隆迪边界局势恶化,必定会对该国稳定产生不利影响。

El diálogo que se preconiza en el informe debe, en principio, influir la conducta de las partes.

报告中提倡对话原则上必定会影响各方行为。

Sin lugar a dudas, el principio de la “responsabilidad de proteger” debe ser parte de la respuesta.

“保护责任”原则必定是答案一部分。

Por lo tanto, los miembros del grupo deberán aportar una considerable experiencia en las esferas administrativa y jurídica.

因此,小组成员必定具备法律和行政方面大量专门知识。

Un sistema de seguridad colectiva eficaz pasa necesariamente por el fortalecimiento integral del multilateralismo y de las Naciones Unidas.

一个有效集体安全体系必定要求全面加强多边主义和联合国。

Por consiguiente, en estos casos se considera que la salvaguarda de los intereses de los hijos es demasiado indirecta.

因此,在这些情况下,保护子女利益方式必定太不直接。

Aunque su efecto sería mayor si participaran todos los donantes, se indicó que esto no sería necesario para su aplicación.

虽然如果全体捐助者都参加,这一影响会更大,但并非必定要如此才能实行这一

Los Estados Miembros han señalado que los sitios que promueven el terrorismo en un país invariablemente están localizados en otro.

会员国曾经指出,一国内宣传恐怖主义网站几乎必定可以在另一国找到。

Según el Iraq, las pruebas estadísticas de la existencia de esos daños no son suficientes en ningún régimen de derecho privado.

伊拉克认为,在任何私法体系中,以统计证据证明必定发生了损害是不够

¿Entraña necesariamente esa evolución una mayor cooperación entre los países en desarrollo en las esferas de la industrialización y el comercio?

这是否必定需要发展中国家之间在工业化和贸易领域开展更多合作?

Con esa decisión se dio por terminada forzosa y automáticamente la calidad de Miembro de las Naciones Unidas de la ex Yugoslavia.

该决定必定自动终止前南斯拉夫联合国会籍。

Esas funciones pueden aportar una contribución positiva a la promoción y protección de los derechos de las personas que pertenecen a minorías.

国家此种职能必定会有助于增进和保护少数群体人权利。

Cualquiera que sea el modelo escogido, la ampliación del Consejo de Seguridad entraña necesariamente una enmienda de la Carta de las Naciones Unidas.

无论采取哪一种模式,对安全理事会扩大都必定会涉及对《联合国宪章》修正。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 必定 的西班牙语例句

用户正在搜索


酒馆, 酒鬼, 酒红色的, 酒后不适, 酒后驾车, 酒后饮料, 酒壶, 酒会, 酒窖, 酒精,

相似单词


必不得已, 必不可免, 必不可少, 必不可少的, 必得, 必定, 必恭必敬, 必然, 必然的, 必然地,
bì dìng

con seguridad; sin duda

El empleo de medidas selectivas garantizará ciertamente que las partes respeten sus compromisos internacionales.

采取目标明确措施必定会确保各方将履行其际承诺。

Para que estos proyectiles fallen tienen que haber rebotado a un ángulo muy cerrado.

弹丸没有起作用,必定是入射角很小,弹丸跳飞所致。

Nuestra concepción del desarrollo incluye necesariamente la idea de equidad.

我们发展概念必定包括平理念。

En realidad, estos esfuerzos se deben traslapar.

事实上,这些努力必定重叠。

En cambio, el cálculo de la cuantía de la reserva tendría que basarse en hipótesis.

另一方面,所需款额估计数必定是推测性

El mes de septiembre en esta ciudad de Nueva York inevitablemente trae recuerdos del horror de hace varios años.

九月份在纽约市,人们必定会回想起几年前恐怖。

Sin embargo, el acceso al juez implica siempre y necesariamente que el juez sea independiente e imparcial.

不过,向法官申诉必定意味着法官是独立

El deterioro de la situación en las fronteras de Burundi sin duda menoscabaría la estabilidad del país.

沿着布隆迪边界局势恶化,必定会对稳定产生不利影响。

El diálogo que se preconiza en el informe debe, en principio, influir la conducta de las partes.

报告中提倡对话原则上必定会影响各方行为。

Sin lugar a dudas, el principio de la “responsabilidad de proteger” debe ser parte de la respuesta.

“保护责任”原则必定是答案一部分。

Por lo tanto, los miembros del grupo deberán aportar una considerable experiencia en las esferas administrativa y jurídica.

因此,小组成员必定具备法律行政方面大量专门知识。

Un sistema de seguridad colectiva eficaz pasa necesariamente por el fortalecimiento integral del multilateralismo y de las Naciones Unidas.

一个有效集体安全体系必定要求全面加强多边主义联合

Por consiguiente, en estos casos se considera que la salvaguarda de los intereses de los hijos es demasiado indirecta.

因此,在这些情况下,保护子女利益方式必定太不直接。

Aunque su efecto sería mayor si participaran todos los donantes, se indicó que esto no sería necesario para su aplicación.

虽然如果全体捐助者都参加,这一机制影响会更大,但并非必定要如此才能实行这一机制。

Los Estados Miembros han señalado que los sitios que promueven el terrorismo en un país invariablemente están localizados en otro.

会员曾经指出,一内宣传恐怖主义网站几乎必定可以在另一找到。

Según el Iraq, las pruebas estadísticas de la existencia de esos daños no son suficientes en ningún régimen de derecho privado.

伊拉克认为,在任何私法体系中,以统计证据证明必定发生了损害是不够

¿Entraña necesariamente esa evolución una mayor cooperación entre los países en desarrollo en las esferas de la industrialización y el comercio?

这是否必定需要发展中家之间在工业化贸易领域开展更多合作?

Con esa decisión se dio por terminada forzosa y automáticamente la calidad de Miembro de las Naciones Unidas de la ex Yugoslavia.

决定必定自动终止前南斯拉夫联合会籍。

Esas funciones pueden aportar una contribución positiva a la promoción y protección de los derechos de las personas que pertenecen a minorías.

家机构此种职能必定会有助于增进保护少数群体人权利。

Cualquiera que sea el modelo escogido, la ampliación del Consejo de Seguridad entraña necesariamente una enmienda de la Carta de las Naciones Unidas.

无论采取哪一种模式,对安全理事会扩大都必定会涉及对《联合宪章》

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 必定 的西班牙语例句

用户正在搜索


酒瓶, 酒器, 酒钱, 酒色, 酒神节, 酒石, 酒石的, 酒石酸盐, 酒食, 酒坛,

相似单词


必不得已, 必不可免, 必不可少, 必不可少的, 必得, 必定, 必恭必敬, 必然, 必然的, 必然地,
bì dìng

con seguridad; sin duda

El empleo de medidas selectivas garantizará ciertamente que las partes respeten sus compromisos internacionales.

采取目标明确措施必定会确保各行其国际承诺。

Para que estos proyectiles fallen tienen que haber rebotado a un ángulo muy cerrado.

弹丸没有起作用,必定是入射角很小,弹丸跳飞所致。

Nuestra concepción del desarrollo incluye necesariamente la idea de equidad.

我们发展概念必定包括公平理念。

En realidad, estos esfuerzos se deben traslapar.

事实上,这些努力必定重叠。

En cambio, el cálculo de la cuantía de la reserva tendría que basarse en hipótesis.

另一面,所需款额估计数必定是推测性

El mes de septiembre en esta ciudad de Nueva York inevitablemente trae recuerdos del horror de hace varios años.

九月份在纽约市,人们必定会回想起几年前恐怖。

Sin embargo, el acceso al juez implica siempre y necesariamente que el juez sea independiente e imparcial.

不过,向法官申诉必定意味着法官是独立和公正

El deterioro de la situación en las fronteras de Burundi sin duda menoscabaría la estabilidad del país.

沿着布隆迪边界局势恶化,必定会对该国稳定产生不利影响。

El diálogo que se preconiza en el informe debe, en principio, influir la conducta de las partes.

报告中提倡对话原则上必定会影响各行为。

Sin lugar a dudas, el principio de la “responsabilidad de proteger” debe ser parte de la respuesta.

“保护责任”原则必定是答案一部分。

Por lo tanto, los miembros del grupo deberán aportar una considerable experiencia en las esferas administrativa y jurídica.

因此,小组成员必定具备法律和行政大量专门知识。

Un sistema de seguridad colectiva eficaz pasa necesariamente por el fortalecimiento integral del multilateralismo y de las Naciones Unidas.

一个有效集体安全体系必定要求全面加强多边主义和联合国。

Por consiguiente, en estos casos se considera que la salvaguarda de los intereses de los hijos es demasiado indirecta.

因此,在这些情况下,保护子女利益必定太不直接。

Aunque su efecto sería mayor si participaran todos los donantes, se indicó que esto no sería necesario para su aplicación.

虽然如果全体捐助者都参加,这一机制影响会更大,但并非必定要如此才能实行这一机制。

Los Estados Miembros han señalado que los sitios que promueven el terrorismo en un país invariablemente están localizados en otro.

会员国曾经指出,一国内宣传恐怖主义网站几乎必定可以在另一国找到。

Según el Iraq, las pruebas estadísticas de la existencia de esos daños no son suficientes en ningún régimen de derecho privado.

伊拉克认为,在任何私法体系中,以统计证据证明必定发生了损害是不够

¿Entraña necesariamente esa evolución una mayor cooperación entre los países en desarrollo en las esferas de la industrialización y el comercio?

这是否必定需要发展中国家之间在工业化和贸易领域开展更多合作?

Con esa decisión se dio por terminada forzosa y automáticamente la calidad de Miembro de las Naciones Unidas de la ex Yugoslavia.

该决定必定自动终止前南斯拉夫联合国会籍。

Esas funciones pueden aportar una contribución positiva a la promoción y protección de los derechos de las personas que pertenecen a minorías.

国家机构此种职能必定会有助于增进和保护少数群体人权利。

Cualquiera que sea el modelo escogido, la ampliación del Consejo de Seguridad entraña necesariamente una enmienda de la Carta de las Naciones Unidas.

无论采取哪一种模,对安全理事会扩大都必定会涉及对《联合国宪章》修正。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 必定 的西班牙语例句

用户正在搜索


酒醉, 酒醉的, , 旧案, 旧的, 旧都, 旧恶, 旧观, 旧货, 旧货店,

相似单词


必不得已, 必不可免, 必不可少, 必不可少的, 必得, 必定, 必恭必敬, 必然, 必然的, 必然地,
bì dìng

con seguridad; sin duda

El empleo de medidas selectivas garantizará ciertamente que las partes respeten sus compromisos internacionales.

采取目标明确措施必定会确保各方将履行其国际承诺。

Para que estos proyectiles fallen tienen que haber rebotado a un ángulo muy cerrado.

弹丸没有起作用,必定角很小,弹丸跳飞所致。

Nuestra concepción del desarrollo incluye necesariamente la idea de equidad.

我们发展概念必定包括公平理念。

En realidad, estos esfuerzos se deben traslapar.

事实上,这些努力必定重叠。

En cambio, el cálculo de la cuantía de la reserva tendría que basarse en hipótesis.

另一方面,所需款额估计数必定推测性

El mes de septiembre en esta ciudad de Nueva York inevitablemente trae recuerdos del horror de hace varios años.

九月份在纽约市,人们必定会回想起几年前恐怖。

Sin embargo, el acceso al juez implica siempre y necesariamente que el juez sea independiente e imparcial.

不过,向法官申诉必定意味着法官独立公正

El deterioro de la situación en las fronteras de Burundi sin duda menoscabaría la estabilidad del país.

沿着布隆迪边界局势恶化,必定会对该国稳定产生不利影响。

El diálogo que se preconiza en el informe debe, en principio, influir la conducta de las partes.

报告中提倡对话原则上必定会影响各方行为。

Sin lugar a dudas, el principio de la “responsabilidad de proteger” debe ser parte de la respuesta.

“保护责任”原则必定答案一部分。

Por lo tanto, los miembros del grupo deberán aportar una considerable experiencia en las esferas administrativa y jurídica.

因此,小组成员必定具备法律行政方面大量专门知识。

Un sistema de seguridad colectiva eficaz pasa necesariamente por el fortalecimiento integral del multilateralismo y de las Naciones Unidas.

一个有效集体安全体系必定要求全面加强多边主义国。

Por consiguiente, en estos casos se considera que la salvaguarda de los intereses de los hijos es demasiado indirecta.

因此,在这些情况下,保护子女利益方式必定太不直接。

Aunque su efecto sería mayor si participaran todos los donantes, se indicó que esto no sería necesario para su aplicación.

虽然如果全体捐助者都参加,这一机制影响会更大,但并非必定要如此才能实行这一机制。

Los Estados Miembros han señalado que los sitios que promueven el terrorismo en un país invariablemente están localizados en otro.

会员国曾经指出,一国内宣传恐怖主义网站几乎必定可以在另一国找到。

Según el Iraq, las pruebas estadísticas de la existencia de esos daños no son suficientes en ningún régimen de derecho privado.

伊拉克认为,在任何私法体系中,以统计证据证明必定发生了损害不够

¿Entraña necesariamente esa evolución una mayor cooperación entre los países en desarrollo en las esferas de la industrialización y el comercio?

必定需要发展中国家之间在工业化贸易领域开展更多作?

Con esa decisión se dio por terminada forzosa y automáticamente la calidad de Miembro de las Naciones Unidas de la ex Yugoslavia.

该决定必定自动终止前南斯拉夫国会籍。

Esas funciones pueden aportar una contribución positiva a la promoción y protección de los derechos de las personas que pertenecen a minorías.

国家机构此种职能必定会有助于增进保护少数群体人权利。

Cualquiera que sea el modelo escogido, la ampliación del Consejo de Seguridad entraña necesariamente una enmienda de la Carta de las Naciones Unidas.

无论采取哪一种模式,对安全理事会扩大都必定会涉及对《国宪章》修正。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 必定 的西班牙语例句

用户正在搜索


旧时, 旧式, 旧式公寓大楼, 旧书, 旧闻, 旧物, 旧习惯, 旧习惯法, 旧鞋, 旧学,

相似单词


必不得已, 必不可免, 必不可少, 必不可少的, 必得, 必定, 必恭必敬, 必然, 必然的, 必然地,
bì dìng

con seguridad; sin duda

El empleo de medidas selectivas garantizará ciertamente que las partes respeten sus compromisos internacionales.

采取目标明确措施必定会确保各方将履行其国际承诺。

Para que estos proyectiles fallen tienen que haber rebotado a un ángulo muy cerrado.

弹丸没有起作用,必定是入射角很小,弹丸跳飞所致。

Nuestra concepción del desarrollo incluye necesariamente la idea de equidad.

我们发展概念必定包括公平理念。

En realidad, estos esfuerzos se deben traslapar.

事实上,这些努力必定重叠。

En cambio, el cálculo de la cuantía de la reserva tendría que basarse en hipótesis.

另一方面,所需款额估计数必定是推测性

El mes de septiembre en esta ciudad de Nueva York inevitablemente trae recuerdos del horror de hace varios años.

九月份在纽约市,人们必定会回想起几年前恐怖。

Sin embargo, el acceso al juez implica siempre y necesariamente que el juez sea independiente e imparcial.

法官申诉必定意味着法官是独立和公正

El deterioro de la situación en las fronteras de Burundi sin duda menoscabaría la estabilidad del país.

沿着布隆迪边界局势恶化,必定该国稳定产生不利影响。

El diálogo que se preconiza en el informe debe, en principio, influir la conducta de las partes.

报告中提倡原则上必定会影响各方行为。

Sin lugar a dudas, el principio de la “responsabilidad de proteger” debe ser parte de la respuesta.

“保护责任”原则必定是答案一部分。

Por lo tanto, los miembros del grupo deberán aportar una considerable experiencia en las esferas administrativa y jurídica.

因此,小组成员必定具备法律和行政方面大量专门知识。

Un sistema de seguridad colectiva eficaz pasa necesariamente por el fortalecimiento integral del multilateralismo y de las Naciones Unidas.

一个有效集体安全体系必定要求全面加强多边主义和联合国。

Por consiguiente, en estos casos se considera que la salvaguarda de los intereses de los hijos es demasiado indirecta.

因此,在这些情况下,保护子女利益方式必定太不直接。

Aunque su efecto sería mayor si participaran todos los donantes, se indicó que esto no sería necesario para su aplicación.

虽然如果全体捐助者都参加,这一机制影响会更大,但并非必定要如此才能实行这一机制。

Los Estados Miembros han señalado que los sitios que promueven el terrorismo en un país invariablemente están localizados en otro.

会员国曾经指出,一国内宣传恐怖主义网站几乎必定可以在另一国找到。

Según el Iraq, las pruebas estadísticas de la existencia de esos daños no son suficientes en ningún régimen de derecho privado.

伊拉克认为,在任何私法体系中,以统计证据证明必定发生了损害是不够

¿Entraña necesariamente esa evolución una mayor cooperación entre los países en desarrollo en las esferas de la industrialización y el comercio?

这是否必定需要发展中国家之间在工业化和贸易领域开展更多合作?

Con esa decisión se dio por terminada forzosa y automáticamente la calidad de Miembro de las Naciones Unidas de la ex Yugoslavia.

该决定必定自动终止前南斯拉夫联合国会籍。

Esas funciones pueden aportar una contribución positiva a la promoción y protección de los derechos de las personas que pertenecen a minorías.

国家机构此种职能必定会有助于增进和保护少数群体人权利。

Cualquiera que sea el modelo escogido, la ampliación del Consejo de Seguridad entraña necesariamente una enmienda de la Carta de las Naciones Unidas.

无论采取哪一种模式,安全理事会扩大都必定会涉及《联合国宪章》修正。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 必定 的西班牙语例句

用户正在搜索


救兵, 救的, 救国, 救护, 救护车, 救护法, 救活, 救火, 救急, 救济,

相似单词


必不得已, 必不可免, 必不可少, 必不可少的, 必得, 必定, 必恭必敬, 必然, 必然的, 必然地,
bì dìng

con seguridad; sin duda

El empleo de medidas selectivas garantizará ciertamente que las partes respeten sus compromisos internacionales.

采取目标明确措施必定会确保各方将履行其国际承诺。

Para que estos proyectiles fallen tienen que haber rebotado a un ángulo muy cerrado.

弹丸没有起作用,必定是入射角很小,弹丸跳飞所致。

Nuestra concepción del desarrollo incluye necesariamente la idea de equidad.

我们发展概念必定包括公平理念。

En realidad, estos esfuerzos se deben traslapar.

,这些努力必定重叠。

En cambio, el cálculo de la cuantía de la reserva tendría que basarse en hipótesis.

另一方面,所需款额估计数必定是推测性

El mes de septiembre en esta ciudad de Nueva York inevitablemente trae recuerdos del horror de hace varios años.

九月份在纽约市,人们必定会回想起几年前恐怖。

Sin embargo, el acceso al juez implica siempre y necesariamente que el juez sea independiente e imparcial.

不过,向法官申诉必定意味着法官是独立和公正

El deterioro de la situación en las fronteras de Burundi sin duda menoscabaría la estabilidad del país.

沿着布隆迪边界局势恶化,必定会对该国稳定产生不利影响。

El diálogo que se preconiza en el informe debe, en principio, influir la conducta de las partes.

报告中提倡对话原则必定会影响各方行为。

Sin lugar a dudas, el principio de la “responsabilidad de proteger” debe ser parte de la respuesta.

“保护责任”原则必定是答案一部分。

Por lo tanto, los miembros del grupo deberán aportar una considerable experiencia en las esferas administrativa y jurídica.

因此,小组成员必定具备法律和行政方面大量专识。

Un sistema de seguridad colectiva eficaz pasa necesariamente por el fortalecimiento integral del multilateralismo y de las Naciones Unidas.

一个有效集体安全体系必定要求全面加强多边主义和联合国。

Por consiguiente, en estos casos se considera que la salvaguarda de los intereses de los hijos es demasiado indirecta.

因此,在这些情况下,保护子女利益方式必定太不直接。

Aunque su efecto sería mayor si participaran todos los donantes, se indicó que esto no sería necesario para su aplicación.

虽然如果全体捐助者都参加,这一机制影响会更大,但并非必定要如此才能行这一机制。

Los Estados Miembros han señalado que los sitios que promueven el terrorismo en un país invariablemente están localizados en otro.

会员国曾经指出,一国内宣传恐怖主义网站几乎必定可以在另一国找到。

Según el Iraq, las pruebas estadísticas de la existencia de esos daños no son suficientes en ningún régimen de derecho privado.

伊拉克认为,在任何私法体系中,以统计证据证明必定发生了损害是不够

¿Entraña necesariamente esa evolución una mayor cooperación entre los países en desarrollo en las esferas de la industrialización y el comercio?

这是否必定需要发展中国家之间在工业化和贸易领域开展更多合作?

Con esa decisión se dio por terminada forzosa y automáticamente la calidad de Miembro de las Naciones Unidas de la ex Yugoslavia.

该决定必定自动终止前南斯拉夫联合国会籍。

Esas funciones pueden aportar una contribución positiva a la promoción y protección de los derechos de las personas que pertenecen a minorías.

国家机构此种职能必定会有助于增进和保护少数群体人权利。

Cualquiera que sea el modelo escogido, la ampliación del Consejo de Seguridad entraña necesariamente una enmienda de la Carta de las Naciones Unidas.

无论采取哪一种模式,对安全理扩大都必定会涉及对《联合国宪章》修正。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 必定 的西班牙语例句

用户正在搜索


局势不稳, 局外人, 局限, 桔子水, , 菊花, 菊科, 菊石, 橘黄, 橘皮,

相似单词


必不得已, 必不可免, 必不可少, 必不可少的, 必得, 必定, 必恭必敬, 必然, 必然的, 必然地,
bì dìng

con seguridad; sin duda

El empleo de medidas selectivas garantizará ciertamente que las partes respeten sus compromisos internacionales.

采取目标明确措施必定会确各方将履行其国际承诺。

Para que estos proyectiles fallen tienen que haber rebotado a un ángulo muy cerrado.

弹丸没有起作用,必定是入射角很小,弹丸跳飞所致。

Nuestra concepción del desarrollo incluye necesariamente la idea de equidad.

发展概念必定包括公平理念。

En realidad, estos esfuerzos se deben traslapar.

事实上,这些努力必定重叠。

En cambio, el cálculo de la cuantía de la reserva tendría que basarse en hipótesis.

另一方面,所需款额估计数必定是推测性

El mes de septiembre en esta ciudad de Nueva York inevitablemente trae recuerdos del horror de hace varios años.

九月份在纽约,必定会回想起几年前恐怖。

Sin embargo, el acceso al juez implica siempre y necesariamente que el juez sea independiente e imparcial.

不过,向法官申诉必定意味着法官是独立和公正

El deterioro de la situación en las fronteras de Burundi sin duda menoscabaría la estabilidad del país.

沿着布隆迪边界局势恶化,必定会对该国稳定产生不利影响。

El diálogo que se preconiza en el informe debe, en principio, influir la conducta de las partes.

报告中提倡对话原则上必定会影响各方行为。

Sin lugar a dudas, el principio de la “responsabilidad de proteger” debe ser parte de la respuesta.

任”原则必定是答案一部分。

Por lo tanto, los miembros del grupo deberán aportar una considerable experiencia en las esferas administrativa y jurídica.

因此,小组成员必定具备法律和行政方面大量专门知识。

Un sistema de seguridad colectiva eficaz pasa necesariamente por el fortalecimiento integral del multilateralismo y de las Naciones Unidas.

一个有效集体安全体系必定要求全面加强多边主义和联合国。

Por consiguiente, en estos casos se considera que la salvaguarda de los intereses de los hijos es demasiado indirecta.

因此,在这些情况下,子女利益方式必定太不直接。

Aunque su efecto sería mayor si participaran todos los donantes, se indicó que esto no sería necesario para su aplicación.

虽然如果全体捐助者都参加,这一机制影响会更大,但并非必定要如此才能实行这一机制。

Los Estados Miembros han señalado que los sitios que promueven el terrorismo en un país invariablemente están localizados en otro.

会员国曾经指出,一国内宣传恐怖主义网站几乎必定可以在另一国找到。

Según el Iraq, las pruebas estadísticas de la existencia de esos daños no son suficientes en ningún régimen de derecho privado.

伊拉克认为,在任何私法体系中,以统计证据证明必定发生了损害是不够

¿Entraña necesariamente esa evolución una mayor cooperación entre los países en desarrollo en las esferas de la industrialización y el comercio?

这是否必定需要发展中国家之间在工业化和贸易领域开展更多合作?

Con esa decisión se dio por terminada forzosa y automáticamente la calidad de Miembro de las Naciones Unidas de la ex Yugoslavia.

该决定必定自动终止前南斯拉夫联合国会籍。

Esas funciones pueden aportar una contribución positiva a la promoción y protección de los derechos de las personas que pertenecen a minorías.

国家机构此种职能必定会有助于增进和少数群体权利。

Cualquiera que sea el modelo escogido, la ampliación del Consejo de Seguridad entraña necesariamente una enmienda de la Carta de las Naciones Unidas.

无论采取哪一种模式,对安全理事会扩大都必定会涉及对《联合国宪章》修正。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 必定 的西班牙语例句

用户正在搜索


句式, 句型, 句子, 句子的表达方式, , 拒捕, 拒不到案的, 拒不接受, 拒不履行的, 拒不认罪的,

相似单词


必不得已, 必不可免, 必不可少, 必不可少的, 必得, 必定, 必恭必敬, 必然, 必然的, 必然地,