西语助手
  • 关闭
dé chěng

salir con la suya

西 语 助 手

No permitiré que se salga con la suya, ni por pienso!

我是不会让他得逞的,绝对不会!

No tendrán éxito en sus esfuerzos por desmoralizar a los países y los pueblos que atacan.

他们企图打其所攻的国家和人民士气的目的不会得逞

La comunidad internacional ha de impedir por todos los medios cualquier posibilidad de éxito de esas tentativas.

国际社会必须不惜一切代价,确保此种努力无法得逞

En otras palabras, no hay posibilidades de intentar que se perpetúe el statu quo, puesto que nadie lo quiere.

换言之,使现状永久化的企图都不可能得逞,因为没人希望这样。

Uno solo de esos ataques, y la concatenación de acontecimientos que pondría en marcha, podría cambiar nuestro mundo para siempre.

只要此类袭有一次得逞,加上引发的连环事件,我们的世界可能永远改变。

Condenamos firmemente esos ataques y nuestro mensaje ha sido muy claro: los terroristas que utilizan la violencia para imponer sus opiniones no triunfarán.

我们对这些攻的谴责是明确的,我们的信心是清楚的:意图以暴力手段强行让人们接受其看法的恐怖分子是不会得逞的。

La actual situación de incertidumbre jurídica facilitaba las prácticas que vulneraban los intereses de los pueblos indígenas y representaba una amenaza para sus conocimientos tradicionales, así como para sus recursos genéticos.

由于目前存在着法律不确定性,那些损人民的利益并威胁他们的传统知识以及基因资源的做法才能够得逞

“cuando las mujeres y los hombres pueden desempeñar cabalmente su papel en el futuro de su país, cuando existe un debate auténtico sobre cuestiones de importancia colectiva —como la educación, la sanidad, el empleo, la gobernanza, la justicia social— las ideologías extremistas y violentas tienen menos probabilidades de prevalecer.”

“当妇女和男人能够充分发挥作用,把握国家未来,当面对共同关心的问题,比如教育、保健、就业、施政、社会正义等等,能够展开切实的辩论,极端分子和暴力意识形态就很难得逞。”

En la parte meridional y oriental del país reaparecieron las fuerzas de los talibanes y trataron de interrumpir las elecciones a la Wolesi Jirga y los consejos provinciales, aunque con poco éxito, mientras que, en otras regiones, los comandantes militares locales intentaron influir en los resultados electorales e intimidaron a votantes y candidatas.

在该国南部和东部,塔利班武装重新出现,试图破坏人民院和省议会的选举,但未能得逞,而在其他地区,地方军事指挥官试图影响选举结果并威吓选民和女候选人。

En cuanto al epígrafe de “medidas prácticas”, los miembros acordaron centrar sus discusiones en las siguientes cuestiones: congelación de activos financieros; medidas para impedir los desplazamientos; prevención del suministro de armas; fortalecimiento del enjuiciamiento y la extradición; restricción del reclutamiento y el adiestramiento; medidas para impedir la provocación pública, y utilización de la Internet.

在“实际措施”标题下,成员们商定在讨论中重点针对下列问题:冻结金融资产;防止转移;防止供应武器;加强起诉和引渡;不让招募和训练得逞;防止公开煽动;和因特网的使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得逞 的西班牙语例句

用户正在搜索


卫生院, 卫生纸, 卫生状况, 卫士, 卫戍, 卫戍部队, 卫星, 卫星城, 卫星城镇, 卫星导航,

相似单词


得便, 得病, 得不偿失, 得不到的, 得承认, 得逞, 得宠, 得宠的, 得出, 得寸进尺,
dé chěng

salir con la suya

西 语 助 手

No permitiré que se salga con la suya, ni por pienso!

我是会让他得逞,绝对会!

No tendrán éxito en sus esfuerzos por desmoralizar a los países y los pueblos que atacan.

他们图打其所攻国家和人民士气得逞

La comunidad internacional ha de impedir por todos los medios cualquier posibilidad de éxito de esas tentativas.

国际社会必须惜一切代价,保此种努力无法得逞

En otras palabras, no hay posibilidades de intentar que se perpetúe el statu quo, puesto que nadie lo quiere.

换言之,任何想使现状永久图都可能得逞,因为没人希望这样。

Uno solo de esos ataques, y la concatenación de acontecimientos que pondría en marcha, podría cambiar nuestro mundo para siempre.

只要此类袭有一次得逞,加上引发连环事件,我们世界可能永远改变。

Condenamos firmemente esos ataques y nuestro mensaje ha sido muy claro: los terroristas que utilizan la violencia para imponer sus opiniones no triunfarán.

我们对这些攻谴责是明,我们信心是清楚:意图以暴力手段强行让人们接受其看法恐怖分子是得逞

La actual situación de incertidumbre jurídica facilitaba las prácticas que vulneraban los intereses de los pueblos indígenas y representaba una amenaza para sus conocimientos tradicionales, así como para sus recursos genéticos.

由于目前存在着法定性,那些损害土著人民利益并威胁他们传统知识以及基因资源做法才能够得逞

“cuando las mujeres y los hombres pueden desempeñar cabalmente su papel en el futuro de su país, cuando existe un debate auténtico sobre cuestiones de importancia colectiva —como la educación, la sanidad, el empleo, la gobernanza, la justicia social— las ideologías extremistas y violentas tienen menos probabilidades de prevalecer.”

“当妇女和男人能够充分发挥作用,把握国家未来,当面对共同关心问题,比如教育、保健、就业、施政、社会正义等等,能够展开切实辩论,极端分子和暴力意识形态就很难得逞。”

En la parte meridional y oriental del país reaparecieron las fuerzas de los talibanes y trataron de interrumpir las elecciones a la Wolesi Jirga y los consejos provinciales, aunque con poco éxito, mientras que, en otras regiones, los comandantes militares locales intentaron influir en los resultados electorales e intimidaron a votantes y candidatas.

在该国南部和东部,塔利班武装重新出现,试图破坏人民院和省议会选举,但未能得逞,而在其他地区,地方军事指挥官试图影响选举结果并威吓选民和女候选人。

En cuanto al epígrafe de “medidas prácticas”, los miembros acordaron centrar sus discusiones en las siguientes cuestiones: congelación de activos financieros; medidas para impedir los desplazamientos; prevención del suministro de armas; fortalecimiento del enjuiciamiento y la extradición; restricción del reclutamiento y el adiestramiento; medidas para impedir la provocación pública, y utilización de la Internet.

在“实际措施”标题下,成员们商定在讨论中重点针对下列问题:冻结金融资产;防止转移;防止供应武器;加强起诉和引渡;让招募和训练得逞;防止公开煽动;和因特网使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得逞 的西班牙语例句

用户正在搜索


未被阉割的, 未被注意的, 未必, 未编入册的, 未便, 未卜先知, 未曾, 未曾发生, 未尝, 未尝不可,

相似单词


得便, 得病, 得不偿失, 得不到的, 得承认, 得逞, 得宠, 得宠的, 得出, 得寸进尺,
dé chěng

salir con la suya

西 语 助 手

No permitiré que se salga con la suya, ni por pienso!

我是不会让他的,绝对不会!

No tendrán éxito en sus esfuerzos por desmoralizar a los países y los pueblos que atacan.

企图打其所攻的国家和民士气的目的不会

La comunidad internacional ha de impedir por todos los medios cualquier posibilidad de éxito de esas tentativas.

国际社会必须不惜一切代价,确保此种努力无法

En otras palabras, no hay posibilidades de intentar que se perpetúe el statu quo, puesto que nadie lo quiere.

换言之,任何想使现状永久化的企图都不可能,因为没希望这样。

Uno solo de esos ataques, y la concatenación de acontecimientos que pondría en marcha, podría cambiar nuestro mundo para siempre.

只要此类袭有一,加上引发的连环事件,我的世界可能永远改变。

Condenamos firmemente esos ataques y nuestro mensaje ha sido muy claro: los terroristas que utilizan la violencia para imponer sus opiniones no triunfarán.

对这些攻的谴责是明确的,我的信心是清楚的:意图以暴力手段强行让受其看法的恐怖分子是不会的。

La actual situación de incertidumbre jurídica facilitaba las prácticas que vulneraban los intereses de los pueblos indígenas y representaba una amenaza para sus conocimientos tradicionales, así como para sus recursos genéticos.

由于目前存在着法律不确定性,那些损害土著民的利益并威胁他的传统知识以及基因资源的做法才能够

“cuando las mujeres y los hombres pueden desempeñar cabalmente su papel en el futuro de su país, cuando existe un debate auténtico sobre cuestiones de importancia colectiva —como la educación, la sanidad, el empleo, la gobernanza, la justicia social— las ideologías extremistas y violentas tienen menos probabilidades de prevalecer.”

“当妇女和男能够充分发挥作用,把握国家未来,当面对共同关心的问题,比如教育、保健、就业、施政、社会正义等等,能够展开切实的辩论,极端分子和暴力意识形态就很难。”

En la parte meridional y oriental del país reaparecieron las fuerzas de los talibanes y trataron de interrumpir las elecciones a la Wolesi Jirga y los consejos provinciales, aunque con poco éxito, mientras que, en otras regiones, los comandantes militares locales intentaron influir en los resultados electorales e intimidaron a votantes y candidatas.

在该国南部和东部,塔利班武装重新出现,试图破坏民院和省议会的选举,但未能,而在其他地区,地方军事指挥官试图影响选举结果并威吓选民和女候选

En cuanto al epígrafe de “medidas prácticas”, los miembros acordaron centrar sus discusiones en las siguientes cuestiones: congelación de activos financieros; medidas para impedir los desplazamientos; prevención del suministro de armas; fortalecimiento del enjuiciamiento y la extradición; restricción del reclutamiento y el adiestramiento; medidas para impedir la provocación pública, y utilización de la Internet.

在“实际措施”标题下,成员商定在讨论中重点针对下列问题:冻结金融资产;防止转移;防止供应武器;加强起诉和引渡;不让招募和训练;防止公开煽动;和因特网的使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 得逞 的西班牙语例句

用户正在搜索


未定稿, 未动用过的, 未断奶的, 未发表的, 未付款的, 未付印的, 未敢苟同, 未刮过脸的, 未婚的, 未婚夫,

相似单词


得便, 得病, 得不偿失, 得不到的, 得承认, 得逞, 得宠, 得宠的, 得出, 得寸进尺,
dé chěng

salir con la suya

西 语 助 手

No permitiré que se salga con la suya, ni por pienso!

我是不会让他得逞的,绝对不会!

No tendrán éxito en sus esfuerzos por desmoralizar a los países y los pueblos que atacan.

他们企图打其所攻的国家和人民士气的目的不会得逞

La comunidad internacional ha de impedir por todos los medios cualquier posibilidad de éxito de esas tentativas.

国际社会必须不惜一切代价,确保此种努力无法得逞

En otras palabras, no hay posibilidades de intentar que se perpetúe el statu quo, puesto que nadie lo quiere.

换言之,任何想使现状永久化的企图都不可能得逞,因为没人希望这样。

Uno solo de esos ataques, y la concatenación de acontecimientos que pondría en marcha, podría cambiar nuestro mundo para siempre.

只要此类袭有一次得逞,加上引发的连环事件,我们的世界可能永远改变。

Condenamos firmemente esos ataques y nuestro mensaje ha sido muy claro: los terroristas que utilizan la violencia para imponer sus opiniones no triunfarán.

我们对这些攻的谴责是明确的,我们的信心是清楚的:意图以暴力手段强行让人们接受其看法的恐怖分子是不会得逞的。

La actual situación de incertidumbre jurídica facilitaba las prácticas que vulneraban los intereses de los pueblos indígenas y representaba una amenaza para sus conocimientos tradicionales, así como para sus recursos genéticos.

由于目前存在着法律不确定性,那些损害土著人民的利益并威胁他们的传统知识以及基因资源的做法才能够得逞

“cuando las mujeres y los hombres pueden desempeñar cabalmente su papel en el futuro de su país, cuando existe un debate auténtico sobre cuestiones de importancia colectiva —como la educación, la sanidad, el empleo, la gobernanza, la justicia social— las ideologías extremistas y violentas tienen menos probabilidades de prevalecer.”

“当妇女和男人能够充分发挥作用,把握国家未来,当面对共同关心的问题,比如教育、保健、就业、施政、社会,能够展开切实的辩论,极端分子和暴力意识形态就很难得逞。”

En la parte meridional y oriental del país reaparecieron las fuerzas de los talibanes y trataron de interrumpir las elecciones a la Wolesi Jirga y los consejos provinciales, aunque con poco éxito, mientras que, en otras regiones, los comandantes militares locales intentaron influir en los resultados electorales e intimidaron a votantes y candidatas.

在该国南部和东部,塔利班武装重新出现,试图破坏人民院和省议会的选举,但未能得逞,而在其他地区,地方军事指挥官试图影响选举结果并威吓选民和女候选人。

En cuanto al epígrafe de “medidas prácticas”, los miembros acordaron centrar sus discusiones en las siguientes cuestiones: congelación de activos financieros; medidas para impedir los desplazamientos; prevención del suministro de armas; fortalecimiento del enjuiciamiento y la extradición; restricción del reclutamiento y el adiestramiento; medidas para impedir la provocación pública, y utilización de la Internet.

在“实际措施”标题下,成员们商定在讨论中重点针对下列问题:冻结金融资产;防止转移;防止供应武器;加强起诉和引渡;不让招募和训练得逞;防止公开煽动;和因特网的使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 得逞 的西班牙语例句

用户正在搜索


味道鉴定师, 味道浓烈的, 味道强烈的, 味觉, 味觉的, 味觉器官, 味精, 味蕾, 味美的, 味神经,

相似单词


得便, 得病, 得不偿失, 得不到的, 得承认, 得逞, 得宠, 得宠的, 得出, 得寸进尺,
dé chěng

salir con la suya

西 语 助 手

No permitiré que se salga con la suya, ni por pienso!

我是不会让他得逞,绝对不会!

No tendrán éxito en sus esfuerzos por desmoralizar a los países y los pueblos que atacan.

他们企图打其所攻国家和人民士气不会得逞

La comunidad internacional ha de impedir por todos los medios cualquier posibilidad de éxito de esas tentativas.

国际社会必须不惜一切代价,种努力无法得逞

En otras palabras, no hay posibilidades de intentar que se perpetúe el statu quo, puesto que nadie lo quiere.

换言之,任何想使现状永久化企图都不可能得逞,因为没人希望这样。

Uno solo de esos ataques, y la concatenación de acontecimientos que pondría en marcha, podría cambiar nuestro mundo para siempre.

只要类袭有一次得逞,加上引发连环事件,我们世界可能永远改变。

Condenamos firmemente esos ataques y nuestro mensaje ha sido muy claro: los terroristas que utilizan la violencia para imponer sus opiniones no triunfarán.

我们对这些攻谴责是明,我们信心是清楚:意图以暴力手段强行让人们接受其看法恐怖分子是不会得逞

La actual situación de incertidumbre jurídica facilitaba las prácticas que vulneraban los intereses de los pueblos indígenas y representaba una amenaza para sus conocimientos tradicionales, así como para sus recursos genéticos.

由于目前存在着法律不定性,那些损害土著人民利益并威胁他们知识以及基因资源做法才能够得逞

“cuando las mujeres y los hombres pueden desempeñar cabalmente su papel en el futuro de su país, cuando existe un debate auténtico sobre cuestiones de importancia colectiva —como la educación, la sanidad, el empleo, la gobernanza, la justicia social— las ideologías extremistas y violentas tienen menos probabilidades de prevalecer.”

“当妇女和男人能够充分发挥作用,把握国家未来,当面对共同关心问题,比如教育、健、就业、施政、社会正义等等,能够展开切实辩论,极端分子和暴力意识形态就很难得逞。”

En la parte meridional y oriental del país reaparecieron las fuerzas de los talibanes y trataron de interrumpir las elecciones a la Wolesi Jirga y los consejos provinciales, aunque con poco éxito, mientras que, en otras regiones, los comandantes militares locales intentaron influir en los resultados electorales e intimidaron a votantes y candidatas.

在该国南部和东部,塔利班武装重新出现,试图破坏人民院和省议会选举,但未能得逞,而在其他地区,地方军事指挥官试图影响选举结果并威吓选民和女候选人。

En cuanto al epígrafe de “medidas prácticas”, los miembros acordaron centrar sus discusiones en las siguientes cuestiones: congelación de activos financieros; medidas para impedir los desplazamientos; prevención del suministro de armas; fortalecimiento del enjuiciamiento y la extradición; restricción del reclutamiento y el adiestramiento; medidas para impedir la provocación pública, y utilización de la Internet.

在“实际措施”标题下,成员们商定在讨论中重点针对下列问题:冻结金融资产;防止转移;防止供应武器;加强起诉和引渡;不让招募和训练得逞;防止公开煽动;和因特网使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得逞 的西班牙语例句

用户正在搜索


温暖, 温暖的, 温暖舒适的, 温情, 温泉, 温泉的, 温泉浴, 温泉浴场, 温热, 温热的,

相似单词


得便, 得病, 得不偿失, 得不到的, 得承认, 得逞, 得宠, 得宠的, 得出, 得寸进尺,
dé chěng

salir con la suya

西 语 助 手

No permitiré que se salga con la suya, ni por pienso!

我是不会让他得逞的,绝对不会!

No tendrán éxito en sus esfuerzos por desmoralizar a los países y los pueblos que atacan.

他们企图打其所攻的国家和人民士气的目的不会得逞

La comunidad internacional ha de impedir por todos los medios cualquier posibilidad de éxito de esas tentativas.

国际社会必须不惜一切代价,确保此种努力无法得逞

En otras palabras, no hay posibilidades de intentar que se perpetúe el statu quo, puesto que nadie lo quiere.

换言之,任何想使现状永久化的企图都不可能得逞,因为没人希望这

Uno solo de esos ataques, y la concatenación de acontecimientos que pondría en marcha, podría cambiar nuestro mundo para siempre.

此类袭有一次得逞,加上引发的连环事件,我们的世界可能永远改变。

Condenamos firmemente esos ataques y nuestro mensaje ha sido muy claro: los terroristas que utilizan la violencia para imponer sus opiniones no triunfarán.

我们对这些攻的谴责是明确的,我们的信心是清楚的:意图以暴力手段强行让人们接受其看法的恐是不会得逞的。

La actual situación de incertidumbre jurídica facilitaba las prácticas que vulneraban los intereses de los pueblos indígenas y representaba una amenaza para sus conocimientos tradicionales, así como para sus recursos genéticos.

由于目前存在着法律不确定性,那些损害土著人民的利益并威胁他们的传统知识以及基因资源的做法才能够得逞

“cuando las mujeres y los hombres pueden desempeñar cabalmente su papel en el futuro de su país, cuando existe un debate auténtico sobre cuestiones de importancia colectiva —como la educación, la sanidad, el empleo, la gobernanza, la justicia social— las ideologías extremistas y violentas tienen menos probabilidades de prevalecer.”

“当妇女和男人能够充发挥作用,把握国家未来,当面对共同关心的问题,比如教育、保健、就业、施政、社会正义等等,能够展开切实的辩论,极端和暴力意识形态就很难得逞。”

En la parte meridional y oriental del país reaparecieron las fuerzas de los talibanes y trataron de interrumpir las elecciones a la Wolesi Jirga y los consejos provinciales, aunque con poco éxito, mientras que, en otras regiones, los comandantes militares locales intentaron influir en los resultados electorales e intimidaron a votantes y candidatas.

在该国南部和东部,塔利班武装重新出现,试图破坏人民院和省议会的选举,但未能得逞,而在其他地区,地方军事指挥官试图影响选举结果并威吓选民和女候选人。

En cuanto al epígrafe de “medidas prácticas”, los miembros acordaron centrar sus discusiones en las siguientes cuestiones: congelación de activos financieros; medidas para impedir los desplazamientos; prevención del suministro de armas; fortalecimiento del enjuiciamiento y la extradición; restricción del reclutamiento y el adiestramiento; medidas para impedir la provocación pública, y utilización de la Internet.

在“实际措施”标题下,成员们商定在讨论中重点针对下列问题:冻结金融资产;防止转移;防止供应武器;加强起诉和引渡;不让招募和训练得逞;防止公开煽动;和因特网的使用。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得逞 的西班牙语例句

用户正在搜索


温习, 温习功课, 温煦, 温血动物, 温驯, 温疹, , 瘟病, 瘟神, 瘟疫,

相似单词


得便, 得病, 得不偿失, 得不到的, 得承认, 得逞, 得宠, 得宠的, 得出, 得寸进尺,
dé chěng

salir con la suya

西 语 助 手

No permitiré que se salga con la suya, ni por pienso!

我是不得逞的,绝对不

No tendrán éxito en sus esfuerzos por desmoralizar a los países y los pueblos que atacan.

企图打其所攻的国家和人民士气的目的不得逞

La comunidad internacional ha de impedir por todos los medios cualquier posibilidad de éxito de esas tentativas.

国际社必须不惜一切代价,确保此种努力无法得逞

En otras palabras, no hay posibilidades de intentar que se perpetúe el statu quo, puesto que nadie lo quiere.

换言之,任何想使现状永久化的企图都不可能得逞,因为没人希望这样。

Uno solo de esos ataques, y la concatenación de acontecimientos que pondría en marcha, podría cambiar nuestro mundo para siempre.

只要此类袭有一次得逞,加上引发的连环事件,我的世界可能永远改变。

Condenamos firmemente esos ataques y nuestro mensaje ha sido muy claro: los terroristas que utilizan la violencia para imponer sus opiniones no triunfarán.

对这些攻的谴责是明确的,我的信心是清楚的:意图以暴力手段强行让人接受其看法的恐怖分子是不得逞的。

La actual situación de incertidumbre jurídica facilitaba las prácticas que vulneraban los intereses de los pueblos indígenas y representaba una amenaza para sus conocimientos tradicionales, así como para sus recursos genéticos.

由于目前存在着法律不确定性,那些损害土著人民的利益并威胁的传统知识以及基因资源的做法才能够得逞

“cuando las mujeres y los hombres pueden desempeñar cabalmente su papel en el futuro de su país, cuando existe un debate auténtico sobre cuestiones de importancia colectiva —como la educación, la sanidad, el empleo, la gobernanza, la justicia social— las ideologías extremistas y violentas tienen menos probabilidades de prevalecer.”

妇女和男人能够充分发挥作用,把握国家未对共同关心的问题,比如教育、保健、就业、施政、社正义等等,能够展开切实的辩论,极端分子和暴力意识形态就很难得逞。”

En la parte meridional y oriental del país reaparecieron las fuerzas de los talibanes y trataron de interrumpir las elecciones a la Wolesi Jirga y los consejos provinciales, aunque con poco éxito, mientras que, en otras regiones, los comandantes militares locales intentaron influir en los resultados electorales e intimidaron a votantes y candidatas.

在该国南部和东部,塔利班武装重新出现,试图破坏人民院和省议的选举,但未能得逞,而在其地区,地方军事指挥官试图影响选举结果并威吓选民和女候选人。

En cuanto al epígrafe de “medidas prácticas”, los miembros acordaron centrar sus discusiones en las siguientes cuestiones: congelación de activos financieros; medidas para impedir los desplazamientos; prevención del suministro de armas; fortalecimiento del enjuiciamiento y la extradición; restricción del reclutamiento y el adiestramiento; medidas para impedir la provocación pública, y utilización de la Internet.

在“实际措施”标题下,成员商定在讨论中重点针对下列问题:冻结金融资产;防止转移;防止供应武器;加强起诉和引渡;不让招募和训练得逞;防止公开煽动;和因特网的使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 得逞 的西班牙语例句

用户正在搜索


文采, 文昌鱼, 文抄公, 文辞, 文辞优美, 文从字顺, 文旦, 文电, 文斗, 文牍,

相似单词


得便, 得病, 得不偿失, 得不到的, 得承认, 得逞, 得宠, 得宠的, 得出, 得寸进尺,
dé chěng

salir con la suya

西 语 助 手

No permitiré que se salga con la suya, ni por pienso!

我是不会让他的,绝对不会!

No tendrán éxito en sus esfuerzos por desmoralizar a los países y los pueblos que atacan.

他们企图打其所攻的国家和人民士气的的不会

La comunidad internacional ha de impedir por todos los medios cualquier posibilidad de éxito de esas tentativas.

国际社会必须不惜一切代价,确保此种努力无法

En otras palabras, no hay posibilidades de intentar que se perpetúe el statu quo, puesto que nadie lo quiere.

换言之,任何想使现状永久化的企图都不,因为没人希望这样。

Uno solo de esos ataques, y la concatenación de acontecimientos que pondría en marcha, podría cambiar nuestro mundo para siempre.

只要此类袭有一次,加上引发的连环事件,我们的世界永远改变。

Condenamos firmemente esos ataques y nuestro mensaje ha sido muy claro: los terroristas que utilizan la violencia para imponer sus opiniones no triunfarán.

我们对这些攻的谴责是明确的,我们的信心是清楚的:意图以暴力手段强行让人们接受其看法的恐怖分子是不会的。

La actual situación de incertidumbre jurídica facilitaba las prácticas que vulneraban los intereses de los pueblos indígenas y representaba una amenaza para sus conocimientos tradicionales, así como para sus recursos genéticos.

由于在着法律不确定性,那些损害土著人民的利益并威胁他们的传统知识以及基因资源的做法才

“cuando las mujeres y los hombres pueden desempeñar cabalmente su papel en el futuro de su país, cuando existe un debate auténtico sobre cuestiones de importancia colectiva —como la educación, la sanidad, el empleo, la gobernanza, la justicia social— las ideologías extremistas y violentas tienen menos probabilidades de prevalecer.”

“当妇女和男人够充分发挥作用,把握国家未来,当面对共同关心的问题,比如教育、保健、就业、施政、社会正义等等,够展开切实的辩论,极端分子和暴力意识形态就很难。”

En la parte meridional y oriental del país reaparecieron las fuerzas de los talibanes y trataron de interrumpir las elecciones a la Wolesi Jirga y los consejos provinciales, aunque con poco éxito, mientras que, en otras regiones, los comandantes militares locales intentaron influir en los resultados electorales e intimidaron a votantes y candidatas.

在该国南部和东部,塔利班武装重新出现,试图破坏人民院和省议会的选举,但未,而在其他地区,地方军事指挥官试图影响选举结果并威吓选民和女候选人。

En cuanto al epígrafe de “medidas prácticas”, los miembros acordaron centrar sus discusiones en las siguientes cuestiones: congelación de activos financieros; medidas para impedir los desplazamientos; prevención del suministro de armas; fortalecimiento del enjuiciamiento y la extradición; restricción del reclutamiento y el adiestramiento; medidas para impedir la provocación pública, y utilización de la Internet.

在“实际措施”标题下,成员们商定在讨论中重点针对下列问题:冻结金融资产;防止转移;防止供应武器;加强起诉和引渡;不让招募和训练;防止公开煽动;和因特网的使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得逞 的西班牙语例句

用户正在搜索


文蛤, 文豪, 文化, 文化的, 文化宫, 文化馆, 文化活动场所, 文化界, 文化人, 文化水平,

相似单词


得便, 得病, 得不偿失, 得不到的, 得承认, 得逞, 得宠, 得宠的, 得出, 得寸进尺,
dé chěng

salir con la suya

西 语 助 手

No permitiré que se salga con la suya, ni por pienso!

我是不会让他得逞的,绝对不会!

No tendrán éxito en sus esfuerzos por desmoralizar a los países y los pueblos que atacan.

他们企图打其所攻的国家和士气的目的不会得逞

La comunidad internacional ha de impedir por todos los medios cualquier posibilidad de éxito de esas tentativas.

国际社会必须不惜一切代价,确保此种努力无法得逞

En otras palabras, no hay posibilidades de intentar que se perpetúe el statu quo, puesto que nadie lo quiere.

何想使现状永久化的企图都不可能得逞,因为没希望这样。

Uno solo de esos ataques, y la concatenación de acontecimientos que pondría en marcha, podría cambiar nuestro mundo para siempre.

只要此类袭有一次得逞,加上引发的连环事件,我们的世界可能永远改变。

Condenamos firmemente esos ataques y nuestro mensaje ha sido muy claro: los terroristas que utilizan la violencia para imponer sus opiniones no triunfarán.

我们对这些攻的谴责是明确的,我们的信心是清楚的:意图以暴力手段强行让们接受其看法的恐怖分子是不会得逞的。

La actual situación de incertidumbre jurídica facilitaba las prácticas que vulneraban los intereses de los pueblos indígenas y representaba una amenaza para sus conocimientos tradicionales, así como para sus recursos genéticos.

由于目前存在着法律不确定性,那些损害土的利益并威胁他们的传统知识以及基因资源的做法才能够得逞

“cuando las mujeres y los hombres pueden desempeñar cabalmente su papel en el futuro de su país, cuando existe un debate auténtico sobre cuestiones de importancia colectiva —como la educación, la sanidad, el empleo, la gobernanza, la justicia social— las ideologías extremistas y violentas tienen menos probabilidades de prevalecer.”

“当妇女和男能够充分发挥作用,把握国家未来,当面对共同关心的问题,比如教育、保健、就业、施政、社会正义等等,能够展开切实的辩论,极端分子和暴力意识形态就很难得逞。”

En la parte meridional y oriental del país reaparecieron las fuerzas de los talibanes y trataron de interrumpir las elecciones a la Wolesi Jirga y los consejos provinciales, aunque con poco éxito, mientras que, en otras regiones, los comandantes militares locales intentaron influir en los resultados electorales e intimidaron a votantes y candidatas.

在该国南部和东部,塔利班武装重新出现,试图破坏院和省议会的选举,但未能得逞,而在其他地区,地方军事指挥官试图影响选举结果并威吓选和女候选

En cuanto al epígrafe de “medidas prácticas”, los miembros acordaron centrar sus discusiones en las siguientes cuestiones: congelación de activos financieros; medidas para impedir los desplazamientos; prevención del suministro de armas; fortalecimiento del enjuiciamiento y la extradición; restricción del reclutamiento y el adiestramiento; medidas para impedir la provocación pública, y utilización de la Internet.

在“实际措施”标题下,成员们商定在讨论中重点针对下列问题:冻结金融资产;防止转移;防止供应武器;加强起诉和引渡;不让招募和训练得逞;防止公开煽动;和因特网的使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得逞 的西班牙语例句

用户正在搜索


文教, 文教界, 文教事业, 文静, 文具, 文具店, 文卷, 文科, 文科院校, 文库,

相似单词


得便, 得病, 得不偿失, 得不到的, 得承认, 得逞, 得宠, 得宠的, 得出, 得寸进尺,