西语助手
  • 关闭
wǎng nián

en los años transcurridos; en años pasados; en el pasado; en otro tiempo

西 语 助 手

Así pues, como en años anteriores, un factor importante sería el acceso a apoyo extrapresupuestario.

因此,象一样,一个重要的因素是能否得到预算外的支助。

Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.

一样,以色列对这一偏袒一方的、起反作用的决议投了反对票。

Al igual que en años anteriores, Polonia sigue siendo el único patrocinador del proyecto de resolución.

一样,波兰仍将是该决议草案的唯一提案

La oradora espera que, como en los años anteriores, el proyecto de resolución pueda ser aprobado por consenso.

人希望,决议草案能同一样获得一致通过。

En la actualidad, los acuerdos conjuntos de compra entre organizaciones de la Sede son más frecuentes que antes.

总部各组织的联合采购安排现要普遍得多。

Cuando está satisfecha con el informe de una organización determinada, la Junta recomienda que se archive el expediente.

董事会会上审查所有旅行和项目赠款的情况。

Como en años anteriores, la Conferencia dispone durante todo el período de sesiones de diez sesiones por semana.

一样,本会议整届会议间每星可以举行10次会议。

Para el bienio 2006-2007, los recursos necesarios se han preparado utilizando la misma metodología que en los años anteriores.

2007所需经费是采用与相同的方法编制的。

Ya está listo para someterlo a su consideración y esperamos que se apruebe por consenso como en años anteriores.

可以开始审议该草案,我们希望像一样,以协商一致方式通过该草案。

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于决议草案的内容,我不需要多谈,因为其实质内容与的决议草案相同。

Como de costumbre, Australia patrocinará ambos proyectos de resolución que nos ocupan y, de ser necesario, votará a favor de ellos.

一样,澳大利亚将成为我们面前份决议草案的共同提案,并必要时投赞成票。

178 Se mantendrá el mismo nivel de actividad logrado durante años anteriores por el programa de formación para pequeñas empresas y microempresas.

178 小型商业和微型企业培训方案的活动将维持的水平上。

Al igual que en años anteriores, esas inquietudes conllevan que los Estados Unidos se desvinculen del consenso sobre ese proyecto de resolución.

一样,这些关切使得美不能加入关于这一决议草案的协商一致意见。

Esperamos que este proyecto de resolución merezca un amplio consenso y sea aprobado sin someterlo a votación, como ha sucedido en los años anteriores.

我们望,我们的决议草案将产生广泛共识,并同一样不经表决获得通过。

Nuestro supuesto básico y nuestro objetivo para este año fue garantizar, como en años anteriores, una aprobación por consenso para el proyecto de resolución.

我们今的基本假设和目标是,确保该决议草案同一样以协商一致的方式获得通过。

Al presentar el proyecto de resolución, mi delegación alberga la esperanza de que aquél, al igual que en años anteriores, sea aprobado por consenso.

介绍该决议草案时,我代表团希望,决议草案将象一样以协商一致方式获得通过。

Como en años anteriores, hubo un extenso debate sobre el tema, durante el cual distintas delegaciones expresaron opiniones divergentes en cuanto al estado del informe.

一样,会议对该项目进行了长时间的辩论,各代表团对报告的情况表示了不再的意见。

El informe del Consejo de Seguridad confirma el hecho de que, como ha ocurrido en años anteriores, el año pasado el Consejo se ocupó principalmente de las crisis en África.

安全理事会的报告证实,安理会同一样,过去一中主要忙于处理非洲的各种危机。

Al presentar el proyecto de resolución hemos realizado actualizaciones prácticas y técnicas, si bien la mayor parte de sus párrafos se ha mantenido sin cambios con respecto a años anteriores.

通过介绍该决议草案,我们作出了一些事实和技术方面的更新,而决议草案多数段落仍与一样,未作改变。

Por ese motivo, el año pasado, al igual que en años anteriores, la Asamblea pidió a los Estados Unidos de América que levantaran el bloqueo unilateral económico, comercial y financiero contra Cuba.

基于这一原因,大会去一样,要求美利坚合众取消对古巴的单方面经济、商业和金融封锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 往年 的西班牙语例句

用户正在搜索


觉醒, 轿, 轿车, 轿子, , 较比, 较差的, 较大, 较大的, 较好的,

相似单词


往后, 往来, 往楼下, 往面包上涂黄油, 往哪里, 往年, 往前看, 往墙上贴标语, 往日, 往上丢,
wǎng nián

en los años transcurridos; en años pasados; en el pasado; en otro tiempo

西 语 助 手

Así pues, como en años anteriores, un factor importante sería el acceso a apoyo extrapresupuestario.

因此,象往年一样,一个重要的因素是能否得到预算外的支助。

Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.

往年一样,以色列对这一偏袒一方的、起反作用的决议投了反对票。

Al igual que en años anteriores, Polonia sigue siendo el único patrocinador del proyecto de resolución.

往年一样,波兰仍将是该决议的唯一提国。

La oradora espera que, como en los años anteriores, el proyecto de resolución pueda ser aprobado por consenso.

发言人希望,决议能同往年一样获得一致通过。

En la actualidad, los acuerdos conjuntos de compra entre organizaciones de la Sede son más frecuentes que antes.

总部各组织的联合采购安排现往年要普遍得多。

Cuando está satisfecha con el informe de una organización determinada, la Junta recomienda que se archive el expediente.

董事会年会上审查往年所有旅行和项目赠款的情况。

Como en años anteriores, la Conferencia dispone durante todo el período de sesiones de diez sesiones por semana.

往年一样,本会议整届会议期间每星期可以举行10次会议。

Para el bienio 2006-2007, los recursos necesarios se han preparado utilizando la misma metodología que en los años anteriores.

2007两年期所需经费是采用与往年同的方法编制的。

Ya está listo para someterlo a su consideración y esperamos que se apruebe por consenso como en años anteriores.

可以开始审议该,我们希望像往年一样,以协商一致方式通过该

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于决议的内容,我不需要多谈,因为其实质内容与往年的决议同。

Como de costumbre, Australia patrocinará ambos proyectos de resolución que nos ocupan y, de ser necesario, votará a favor de ellos.

往年一样,澳大利亚将成为我们面前两份决议的共同提国,并必要时投赞成票。

178 Se mantendrá el mismo nivel de actividad logrado durante años anteriores por el programa de formación para pequeñas empresas y microempresas.

178 小型商业和微型企业培训方的活动将维持往年的水平上。

Al igual que en años anteriores, esas inquietudes conllevan que los Estados Unidos se desvinculen del consenso sobre ese proyecto de resolución.

往年一样,这些关切使得美国不能加入关于这一决议的协商一致意见。

Esperamos que este proyecto de resolución merezca un amplio consenso y sea aprobado sin someterlo a votación, como ha sucedido en los años anteriores.

我们期望,我们的决议将产生广泛共识,并同往年一样不经表决获得通过。

Nuestro supuesto básico y nuestro objetivo para este año fue garantizar, como en años anteriores, una aprobación por consenso para el proyecto de resolución.

我们今年的基本假设和目标是,确保该决议往年一样以协商一致的方式获得通过。

Al presentar el proyecto de resolución, mi delegación alberga la esperanza de que aquél, al igual que en años anteriores, sea aprobado por consenso.

介绍该决议时,我国代表团希望,决议将象往年一样以协商一致方式获得通过。

Como en años anteriores, hubo un extenso debate sobre el tema, durante el cual distintas delegaciones expresaron opiniones divergentes en cuanto al estado del informe.

往年一样,会议对该项目进行了长时间的辩论,各国代表团对报告的情况表示了不再的意见。

El informe del Consejo de Seguridad confirma el hecho de que, como ha ocurrido en años anteriores, el año pasado el Consejo se ocupó principalmente de las crisis en África.

安全理事会的报告证实,安理会同往年一样,过去一年中主要忙于处理非洲的各种危机。

Al presentar el proyecto de resolución hemos realizado actualizaciones prácticas y técnicas, si bien la mayor parte de sus párrafos se ha mantenido sin cambios con respecto a años anteriores.

通过介绍该决议,我们作出了一些事实和技术方面的更新,而决议多数段落仍与往年一样,未作改变。

Por ese motivo, el año pasado, al igual que en años anteriores, la Asamblea pidió a los Estados Unidos de América que levantaran el bloqueo unilateral económico, comercial y financiero contra Cuba.

基于这一原因,大会去年同往年一样,要求美利坚合众国取消对古巴的单方面经济、商业和金融封锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 往年 的西班牙语例句

用户正在搜索


教案, 教本, 教鞭, 教材, 教程, 教导, 教的, 教范, 教父, 教父母,

相似单词


往后, 往来, 往楼下, 往面包上涂黄油, 往哪里, 往年, 往前看, 往墙上贴标语, 往日, 往上丢,
wǎng nián

en los años transcurridos; en años pasados; en el pasado; en otro tiempo

西 语 助 手

Así pues, como en años anteriores, un factor importante sería el acceso a apoyo extrapresupuestario.

因此,象样,个重要的因素是能否得到预算外的支助。

Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.

样,以色列对这偏袒方的、起反作用的决议投了反对票。

Al igual que en años anteriores, Polonia sigue siendo el único patrocinador del proyecto de resolución.

样,波兰仍将是该决议草案的唯提案国。

La oradora espera que, como en los años anteriores, el proyecto de resolución pueda ser aprobado por consenso.

发言人希望,决议草案能同样获得

En la actualidad, los acuerdos conjuntos de compra entre organizaciones de la Sede son más frecuentes que antes.

总部各组织的联合采购安排现要普遍得多。

Cuando está satisfecha con el informe de una organización determinada, la Junta recomienda que se archive el expediente.

董事会会上审查所有旅行和项目赠款的情况。

Como en años anteriores, la Conferencia dispone durante todo el período de sesiones de diez sesiones por semana.

样,本会议整届会议期间每星期可以举行10次会议。

Para el bienio 2006-2007, los recursos necesarios se han preparado utilizando la misma metodología que en los años anteriores.

2007两期所需经费是采用与相同的方法编制的。

Ya está listo para someterlo a su consideración y esperamos que se apruebe por consenso como en años anteriores.

可以开始审议该草案,我们希望像样,以协商致方该草案。

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于决议草案的内容,我不需要多谈,因为其实质内容与的决议草案相同。

Como de costumbre, Australia patrocinará ambos proyectos de resolución que nos ocupan y, de ser necesario, votará a favor de ellos.

样,澳大利亚将成为我们面前两份决议草案的共同提案国,并必要时投赞成票。

178 Se mantendrá el mismo nivel de actividad logrado durante años anteriores por el programa de formación para pequeñas empresas y microempresas.

178 小型商业和微型企业培训方案的活动将维持的水平上。

Al igual que en años anteriores, esas inquietudes conllevan que los Estados Unidos se desvinculen del consenso sobre ese proyecto de resolución.

样,这些关切使得美国不能加入关于这决议草案的协商致意见。

Esperamos que este proyecto de resolución merezca un amplio consenso y sea aprobado sin someterlo a votación, como ha sucedido en los años anteriores.

我们期望,我们的决议草案将产生广泛共识,并同样不经表决获得

Nuestro supuesto básico y nuestro objetivo para este año fue garantizar, como en años anteriores, una aprobación por consenso para el proyecto de resolución.

我们今的基本假设和目标是,确保该决议草案同样以协商致的方获得

Al presentar el proyecto de resolución, mi delegación alberga la esperanza de que aquél, al igual que en años anteriores, sea aprobado por consenso.

介绍该决议草案时,我国代表团希望,决议草案将象样以协商致方获得

Como en años anteriores, hubo un extenso debate sobre el tema, durante el cual distintas delegaciones expresaron opiniones divergentes en cuanto al estado del informe.

样,会议对该项目进行了长时间的辩论,各国代表团对报告的情况表示了不再的意见。

El informe del Consejo de Seguridad confirma el hecho de que, como ha ocurrido en años anteriores, el año pasado el Consejo se ocupó principalmente de las crisis en África.

安全理事会的报告证实,安理会同样,中主要忙于处理非洲的各种危机。

Al presentar el proyecto de resolución hemos realizado actualizaciones prácticas y técnicas, si bien la mayor parte de sus párrafos se ha mantenido sin cambios con respecto a años anteriores.

介绍该决议草案,我们作出了些事实和技术方面的更新,而决议草案多数段落仍与样,未作改变。

Por ese motivo, el año pasado, al igual que en años anteriores, la Asamblea pidió a los Estados Unidos de América que levantaran el bloqueo unilateral económico, comercial y financiero contra Cuba.

基于这原因,大会去样,要求美利坚合众国取消对古巴的单方面经济、商业和金融封锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 往年 的西班牙语例句

用户正在搜索


教皇冠, 教皇靴, 教皇训谕, 教皇职位、任期, 教会, 教会的, 教诲, 教具, 教科书, 教理,

相似单词


往后, 往来, 往楼下, 往面包上涂黄油, 往哪里, 往年, 往前看, 往墙上贴标语, 往日, 往上丢,
wǎng nián

en los años transcurridos; en años pasados; en el pasado; en otro tiempo

西 语 助 手

Así pues, como en años anteriores, un factor importante sería el acceso a apoyo extrapresupuestario.

因此,象往年,一个重要的因素是能否到预算外的支助。

Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.

往年,以色列对这一偏袒一方的、起反作用的决投了反对票。

Al igual que en años anteriores, Polonia sigue siendo el único patrocinador del proyecto de resolución.

往年,波兰仍将是该决草案的唯一提案国。

La oradora espera que, como en los años anteriores, el proyecto de resolución pueda ser aprobado por consenso.

发言人希望,决草案能同往年一致通过。

En la actualidad, los acuerdos conjuntos de compra entre organizaciones de la Sede son más frecuentes que antes.

总部各组织的联合采购安排现往年要普遍多。

Cuando está satisfecha con el informe de una organización determinada, la Junta recomienda que se archive el expediente.

董事上审查往年所有旅行和项目赠款的情况。

Como en años anteriores, la Conferencia dispone durante todo el período de sesiones de diez sesiones por semana.

往年,本期间每星期可以举行10次

Para el bienio 2006-2007, los recursos necesarios se han preparado utilizando la misma metodología que en los años anteriores.

2007两年期所需经费是采用与往年相同的方法编制的。

Ya está listo para someterlo a su consideración y esperamos que se apruebe por consenso como en años anteriores.

可以开始审该草案,我们希望像往年,以协商一致方式通过该草案。

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于决草案的内容,我不需要多谈,因为其实质内容与往年的决草案相同。

Como de costumbre, Australia patrocinará ambos proyectos de resolución que nos ocupan y, de ser necesario, votará a favor de ellos.

往年,澳大利亚将成为我们面前两份决草案的共同提案国,并必要时投赞成票。

178 Se mantendrá el mismo nivel de actividad logrado durante años anteriores por el programa de formación para pequeñas empresas y microempresas.

178 小型商业和微型企业培训方案的活动将维持往年的水平上。

Al igual que en años anteriores, esas inquietudes conllevan que los Estados Unidos se desvinculen del consenso sobre ese proyecto de resolución.

往年,这些关切使美国不能加入关于这一决草案的协商一致意见。

Esperamos que este proyecto de resolución merezca un amplio consenso y sea aprobado sin someterlo a votación, como ha sucedido en los años anteriores.

我们期望,我们的决草案将产生广泛共识,并同往年不经表决通过。

Nuestro supuesto básico y nuestro objetivo para este año fue garantizar, como en años anteriores, una aprobación por consenso para el proyecto de resolución.

我们今年的基本假设和目标是,确保该决草案同往年以协商一致的方式通过。

Al presentar el proyecto de resolución, mi delegación alberga la esperanza de que aquél, al igual que en años anteriores, sea aprobado por consenso.

介绍该决草案时,我国代表团希望,决草案将象往年以协商一致方式通过。

Como en años anteriores, hubo un extenso debate sobre el tema, durante el cual distintas delegaciones expresaron opiniones divergentes en cuanto al estado del informe.

往年对该项目进行了长时间的辩论,各国代表团对报告的情况表示了不再的意见。

El informe del Consejo de Seguridad confirma el hecho de que, como ha ocurrido en años anteriores, el año pasado el Consejo se ocupó principalmente de las crisis en África.

安全理事的报告证实,安理往年过去一年中主要忙于处理非洲的各种危机。

Al presentar el proyecto de resolución hemos realizado actualizaciones prácticas y técnicas, si bien la mayor parte de sus párrafos se ha mantenido sin cambios con respecto a años anteriores.

通过介绍该决草案,我们作出了一些事实和技术方面的更新,而决草案多数段落仍与往年,未作改变。

Por ese motivo, el año pasado, al igual que en años anteriores, la Asamblea pidió a los Estados Unidos de América que levantaran el bloqueo unilateral económico, comercial y financiero contra Cuba.

基于这一原因,大去年同往年,要求美利坚合众国取消对古巴的单方面经济、商业和金融封锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 往年 的西班牙语例句

用户正在搜索


教区全体教民, 教区神父, 教师, 教师的, 教师职务, 教士, 教士的, 教士服, 教士会, 教士阶层,

相似单词


往后, 往来, 往楼下, 往面包上涂黄油, 往哪里, 往年, 往前看, 往墙上贴标语, 往日, 往上丢,
wǎng nián

en los años transcurridos; en años pasados; en el pasado; en otro tiempo

西 语 助 手

Así pues, como en años anteriores, un factor importante sería el acceso a apoyo extrapresupuestario.

因此,象往年一样,一个重要因素是能否得到预支助。

Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.

往年一样,以色列对这一偏袒一方、起反作用议投了反对票。

Al igual que en años anteriores, Polonia sigue siendo el único patrocinador del proyecto de resolución.

往年一样,波兰仍将是该议草案唯一提案国。

La oradora espera que, como en los años anteriores, el proyecto de resolución pueda ser aprobado por consenso.

发言人希望,议草案能同往年一样获得一致通过。

En la actualidad, los acuerdos conjuntos de compra entre organizaciones de la Sede son más frecuentes que antes.

总部各组织联合采购安排现往年要普遍得多。

Cuando está satisfecha con el informe de una organización determinada, la Junta recomienda que se archive el expediente.

董事会年会上审查往年所有旅行和项目赠款情况。

Como en años anteriores, la Conferencia dispone durante todo el período de sesiones de diez sesiones por semana.

往年一样,本会议整届会议期间每星期可以举行10次会议。

Para el bienio 2006-2007, los recursos necesarios se han preparado utilizando la misma metodología que en los años anteriores.

2007两年期所需经费是采用与往年相同方法编制

Ya está listo para someterlo a su consideración y esperamos que se apruebe por consenso como en años anteriores.

可以开始审议该草案,我们希望像往年一样,以协商一致方式通过该草案。

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

议草案内容,我不需要多谈,因为其实质内容与往年议草案相同。

Como de costumbre, Australia patrocinará ambos proyectos de resolución que nos ocupan y, de ser necesario, votará a favor de ellos.

往年一样,澳大利亚将成为我们面前两份议草案共同提案国,并必要时投赞成票。

178 Se mantendrá el mismo nivel de actividad logrado durante años anteriores por el programa de formación para pequeñas empresas y microempresas.

178 小型商业和微型企业培训方案活动将维持往年水平上。

Al igual que en años anteriores, esas inquietudes conllevan que los Estados Unidos se desvinculen del consenso sobre ese proyecto de resolución.

往年一样,这些切使得美国不能加入这一议草案协商一致意见。

Esperamos que este proyecto de resolución merezca un amplio consenso y sea aprobado sin someterlo a votación, como ha sucedido en los años anteriores.

我们期望,我们议草案将产生广泛共识,并同往年一样不经表获得通过。

Nuestro supuesto básico y nuestro objetivo para este año fue garantizar, como en años anteriores, una aprobación por consenso para el proyecto de resolución.

我们今年基本假设和目标是,确保该议草案同往年一样以协商一致方式获得通过。

Al presentar el proyecto de resolución, mi delegación alberga la esperanza de que aquél, al igual que en años anteriores, sea aprobado por consenso.

介绍该议草案时,我国代表团希望,议草案将象往年一样以协商一致方式获得通过。

Como en años anteriores, hubo un extenso debate sobre el tema, durante el cual distintas delegaciones expresaron opiniones divergentes en cuanto al estado del informe.

往年一样,会议对该项目进行了长时间辩论,各国代表团对报告情况表示了不再意见。

El informe del Consejo de Seguridad confirma el hecho de que, como ha ocurrido en años anteriores, el año pasado el Consejo se ocupó principalmente de las crisis en África.

安全理事会报告证实,安理会同往年一样,过去一年中主要忙处理非洲各种危机。

Al presentar el proyecto de resolución hemos realizado actualizaciones prácticas y técnicas, si bien la mayor parte de sus párrafos se ha mantenido sin cambios con respecto a años anteriores.

通过介绍该议草案,我们作出了一些事实和技术方面更新,而议草案多数段落仍与往年一样,未作改变。

Por ese motivo, el año pasado, al igual que en años anteriores, la Asamblea pidió a los Estados Unidos de América que levantaran el bloqueo unilateral económico, comercial y financiero contra Cuba.

这一原因,大会去年同往年一样,要求美利坚合众国取消对古巴单方面经济、商业和金融封锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 往年 的西班牙语例句

用户正在搜索


教条, 教条的, 教条主义, 教条主义的, 教条主义者, 教徒, 教务, 教学, 教学大纲, 教学的,

相似单词


往后, 往来, 往楼下, 往面包上涂黄油, 往哪里, 往年, 往前看, 往墙上贴标语, 往日, 往上丢,
wǎng nián

en los años transcurridos; en años pasados; en el pasado; en otro tiempo

西 语 助 手

Así pues, como en años anteriores, un factor importante sería el acceso a apoyo extrapresupuestario.

因此,象一样,一个重要的因素是能否到预算外的支助。

Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.

一样,以色列对这一偏袒一方的、起反作用的决议投了反对票。

Al igual que en años anteriores, Polonia sigue siendo el único patrocinador del proyecto de resolución.

一样,波兰仍将是该决议草案的唯一提案国。

La oradora espera que, como en los años anteriores, el proyecto de resolución pueda ser aprobado por consenso.

发言人希望,决议草案能同一样获一致通过。

En la actualidad, los acuerdos conjuntos de compra entre organizaciones de la Sede son más frecuentes que antes.

总部各组织的联合采购安排现要普

Cuando está satisfecha con el informe de una organización determinada, la Junta recomienda que se archive el expediente.

董事会年会上所有旅行和项目赠款的情况。

Como en años anteriores, la Conferencia dispone durante todo el período de sesiones de diez sesiones por semana.

一样,本会议整届会议期间每星期可以举行10次会议。

Para el bienio 2006-2007, los recursos necesarios se han preparado utilizando la misma metodología que en los años anteriores.

2007两年期所需经费是采用与相同的方法编制的。

Ya está listo para someterlo a su consideración y esperamos que se apruebe por consenso como en años anteriores.

可以开始议该草案,我们希望像一样,以协商一致方式通过该草案。

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于决议草案的内容,我不需要谈,因为其实质内容与的决议草案相同。

Como de costumbre, Australia patrocinará ambos proyectos de resolución que nos ocupan y, de ser necesario, votará a favor de ellos.

一样,澳大利亚将成为我们面前两份决议草案的共同提案国,并必要时投赞成票。

178 Se mantendrá el mismo nivel de actividad logrado durante años anteriores por el programa de formación para pequeñas empresas y microempresas.

178 小型商业和微型企业培训方案的活动将维持的水平上。

Al igual que en años anteriores, esas inquietudes conllevan que los Estados Unidos se desvinculen del consenso sobre ese proyecto de resolución.

一样,这些关切使美国不能加入关于这一决议草案的协商一致意见。

Esperamos que este proyecto de resolución merezca un amplio consenso y sea aprobado sin someterlo a votación, como ha sucedido en los años anteriores.

我们期望,我们的决议草案将产生广泛共识,并同一样不经表决获通过。

Nuestro supuesto básico y nuestro objetivo para este año fue garantizar, como en años anteriores, una aprobación por consenso para el proyecto de resolución.

我们今年的基本假设和目标是,确保该决议草案同一样以协商一致的方式获通过。

Al presentar el proyecto de resolución, mi delegación alberga la esperanza de que aquél, al igual que en años anteriores, sea aprobado por consenso.

介绍该决议草案时,我国代表团希望,决议草案将象一样以协商一致方式获通过。

Como en años anteriores, hubo un extenso debate sobre el tema, durante el cual distintas delegaciones expresaron opiniones divergentes en cuanto al estado del informe.

一样,会议对该项目进行了长时间的辩论,各国代表团对报告的情况表示了不再的意见。

El informe del Consejo de Seguridad confirma el hecho de que, como ha ocurrido en años anteriores, el año pasado el Consejo se ocupó principalmente de las crisis en África.

安全理事会的报告证实,安理会同一样,过去一年中主要忙于处理非洲的各种危机。

Al presentar el proyecto de resolución hemos realizado actualizaciones prácticas y técnicas, si bien la mayor parte de sus párrafos se ha mantenido sin cambios con respecto a años anteriores.

通过介绍该决议草案,我们作出了一些事实和技术方面的更新,而决议草案数段落仍与一样,未作改变。

Por ese motivo, el año pasado, al igual que en años anteriores, la Asamblea pidió a los Estados Unidos de América que levantaran el bloqueo unilateral económico, comercial y financiero contra Cuba.

基于这一原因,大会去年同一样,要求美利坚合众国取消对古巴的单方面经济、商业和金融封锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 往年 的西班牙语例句

用户正在搜索


教养院, 教义, 教义的, 教义要理, 教益, 教友, 教友会, 教友派信徒, 教育, 教育拨款,

相似单词


往后, 往来, 往楼下, 往面包上涂黄油, 往哪里, 往年, 往前看, 往墙上贴标语, 往日, 往上丢,
wǎng nián

en los años transcurridos; en años pasados; en el pasado; en otro tiempo

西 语 助 手

Así pues, como en años anteriores, un factor importante sería el acceso a apoyo extrapresupuestario.

因此,象个重要因素是能否得到预算外支助。

Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.

,以色列对这偏袒、起反作用决议投了反对票。

Al igual que en años anteriores, Polonia sigue siendo el único patrocinador del proyecto de resolución.

,波兰仍将是该决议草案提案国。

La oradora espera que, como en los años anteriores, el proyecto de resolución pueda ser aprobado por consenso.

发言人希望,决议草案能同获得致通过。

En la actualidad, los acuerdos conjuntos de compra entre organizaciones de la Sede son más frecuentes que antes.

总部各组织联合采购安排现要普遍得多。

Cuando está satisfecha con el informe de una organización determinada, la Junta recomienda que se archive el expediente.

董事会会上审查所有旅行和项目赠款情况。

Como en años anteriores, la Conferencia dispone durante todo el período de sesiones de diez sesiones por semana.

,本会议整届会议期间每星期可以举行10次会议。

Para el bienio 2006-2007, los recursos necesarios se han preparado utilizando la misma metodología que en los años anteriores.

2007两期所需经费是采用与相同方法

Ya está listo para someterlo a su consideración y esperamos que se apruebe por consenso como en años anteriores.

可以开始审议该草案,我们希望像,以协商致方式通过该草案。

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于决议草案内容,我不需要多谈,因为其实质内容与决议草案相同。

Como de costumbre, Australia patrocinará ambos proyectos de resolución que nos ocupan y, de ser necesario, votará a favor de ellos.

,澳大利亚将成为我们面前两份决议草案共同提案国,并必要时投赞成票。

178 Se mantendrá el mismo nivel de actividad logrado durante años anteriores por el programa de formación para pequeñas empresas y microempresas.

178 小型商业和微型企业培训方案活动将维持水平上。

Al igual que en años anteriores, esas inquietudes conllevan que los Estados Unidos se desvinculen del consenso sobre ese proyecto de resolución.

,这些关切使得美国不能加入关于这决议草案协商致意见。

Esperamos que este proyecto de resolución merezca un amplio consenso y sea aprobado sin someterlo a votación, como ha sucedido en los años anteriores.

我们期望,我们决议草案将产生广泛共识,并同不经表决获得通过。

Nuestro supuesto básico y nuestro objetivo para este año fue garantizar, como en años anteriores, una aprobación por consenso para el proyecto de resolución.

我们今基本假设和目标是,确保该决议草案同以协商方式获得通过。

Al presentar el proyecto de resolución, mi delegación alberga la esperanza de que aquél, al igual que en años anteriores, sea aprobado por consenso.

介绍该决议草案时,我国代表团希望,决议草案将象以协商致方式获得通过。

Como en años anteriores, hubo un extenso debate sobre el tema, durante el cual distintas delegaciones expresaron opiniones divergentes en cuanto al estado del informe.

,会议对该项目进行了长时间辩论,各国代表团对报告情况表示了不再意见。

El informe del Consejo de Seguridad confirma el hecho de que, como ha ocurrido en años anteriores, el año pasado el Consejo se ocupó principalmente de las crisis en África.

安全理事会报告证实,安理会同过去中主要忙于处理非洲各种危机。

Al presentar el proyecto de resolución hemos realizado actualizaciones prácticas y técnicas, si bien la mayor parte de sus párrafos se ha mantenido sin cambios con respecto a años anteriores.

通过介绍该决议草案,我们作出了些事实和技术方面更新,而决议草案多数段落仍与,未作改变。

Por ese motivo, el año pasado, al igual que en años anteriores, la Asamblea pidió a los Estados Unidos de América que levantaran el bloqueo unilateral económico, comercial y financiero contra Cuba.

基于这原因,大会去,要求美利坚合众国取消对古巴单方面经济、商业和金融封锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 往年 的西班牙语例句

用户正在搜索


接触眼镜, 接待, 接待处, 接待室, 接待厅, 接待员, 接敌, 接地, 接点, 接电话,

相似单词


往后, 往来, 往楼下, 往面包上涂黄油, 往哪里, 往年, 往前看, 往墙上贴标语, 往日, 往上丢,
wǎng nián

en los años transcurridos; en años pasados; en el pasado; en otro tiempo

西 语 助 手

Así pues, como en años anteriores, un factor importante sería el acceso a apoyo extrapresupuestario.

因此,象往年一样,一个重要的因素是能否得到预算外的支助。

Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.

往年一样,以色列对这一偏袒一方的、起反作用的决议投了反对票。

Al igual que en años anteriores, Polonia sigue siendo el único patrocinador del proyecto de resolución.

往年一样,波兰仍将是该决议草的唯一

La oradora espera que, como en los años anteriores, el proyecto de resolución pueda ser aprobado por consenso.

发言人希望,决议草能同往年一样获得一致通过。

En la actualidad, los acuerdos conjuntos de compra entre organizaciones de la Sede son más frecuentes que antes.

总部各组织的联合采购安排现往年要普遍得多。

Cuando está satisfecha con el informe de una organización determinada, la Junta recomienda que se archive el expediente.

董事会年会上审查往年所有旅行和项目赠款的情况。

Como en años anteriores, la Conferencia dispone durante todo el período de sesiones de diez sesiones por semana.

往年一样,本会议整届会议间每星可以举行10次会议。

Para el bienio 2006-2007, los recursos necesarios se han preparado utilizando la misma metodología que en los años anteriores.

2007两年经费是采用与往年相同的方法编制的。

Ya está listo para someterlo a su consideración y esperamos que se apruebe por consenso como en años anteriores.

可以开始审议该草,我们希望像往年一样,以协商一致方式通过该草

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于决议草的内容,我不要多谈,因为其实质内容与往年的决议草相同。

Como de costumbre, Australia patrocinará ambos proyectos de resolución que nos ocupan y, de ser necesario, votará a favor de ellos.

往年一样,澳大利亚将成为我们面前两份决议草的共同,并必要时投赞成票。

178 Se mantendrá el mismo nivel de actividad logrado durante años anteriores por el programa de formación para pequeñas empresas y microempresas.

178 小型商业和微型企业培训方的活动将维持往年的水平上。

Al igual que en años anteriores, esas inquietudes conllevan que los Estados Unidos se desvinculen del consenso sobre ese proyecto de resolución.

往年一样,这些关切使得美不能加入关于这一决议草的协商一致意见。

Esperamos que este proyecto de resolución merezca un amplio consenso y sea aprobado sin someterlo a votación, como ha sucedido en los años anteriores.

我们望,我们的决议草将产生广泛共识,并同往年一样不经表决获得通过。

Nuestro supuesto básico y nuestro objetivo para este año fue garantizar, como en años anteriores, una aprobación por consenso para el proyecto de resolución.

我们今年的基本假设和目标是,确保该决议草往年一样以协商一致的方式获得通过。

Al presentar el proyecto de resolución, mi delegación alberga la esperanza de que aquél, al igual que en años anteriores, sea aprobado por consenso.

介绍该决议草时,我代表团希望,决议草将象往年一样以协商一致方式获得通过。

Como en años anteriores, hubo un extenso debate sobre el tema, durante el cual distintas delegaciones expresaron opiniones divergentes en cuanto al estado del informe.

往年一样,会议对该项目进行了长时间的辩论,各代表团对报告的情况表示了不再的意见。

El informe del Consejo de Seguridad confirma el hecho de que, como ha ocurrido en años anteriores, el año pasado el Consejo se ocupó principalmente de las crisis en África.

安全理事会的报告证实,安理会同往年一样,过去一年中主要忙于处理非洲的各种危机。

Al presentar el proyecto de resolución hemos realizado actualizaciones prácticas y técnicas, si bien la mayor parte de sus párrafos se ha mantenido sin cambios con respecto a años anteriores.

通过介绍该决议草,我们作出了一些事实和技术方面的更新,而决议草多数段落仍与往年一样,未作改变。

Por ese motivo, el año pasado, al igual que en años anteriores, la Asamblea pidió a los Estados Unidos de América que levantaran el bloqueo unilateral económico, comercial y financiero contra Cuba.

基于这一原因,大会去年同往年一样,要求美利坚合众取消对古巴的单方面经济、商业和金融封锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 往年 的西班牙语例句

用户正在搜索


接火, 接济, 接见, 接近, 接近地, 接力, 接力赛, 接连, 接连的, 接目镜,

相似单词


往后, 往来, 往楼下, 往面包上涂黄油, 往哪里, 往年, 往前看, 往墙上贴标语, 往日, 往上丢,
wǎng nián

en los años transcurridos; en años pasados; en el pasado; en otro tiempo

西 语 助 手

Así pues, como en años anteriores, un factor importante sería el acceso a apoyo extrapresupuestario.

因此,象个重要因素是能否得到预算外支助。

Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.

,以色列对这偏袒、起反作用决议投了反对票。

Al igual que en años anteriores, Polonia sigue siendo el único patrocinador del proyecto de resolución.

,波兰仍将是该决议草案提案国。

La oradora espera que, como en los años anteriores, el proyecto de resolución pueda ser aprobado por consenso.

发言人希望,决议草案能同获得致通过。

En la actualidad, los acuerdos conjuntos de compra entre organizaciones de la Sede son más frecuentes que antes.

总部各组织联合采购安排现要普遍得多。

Cuando está satisfecha con el informe de una organización determinada, la Junta recomienda que se archive el expediente.

董事会会上审查所有旅行和项目赠款情况。

Como en años anteriores, la Conferencia dispone durante todo el período de sesiones de diez sesiones por semana.

,本会议整届会议期间每星期可以举行10次会议。

Para el bienio 2006-2007, los recursos necesarios se han preparado utilizando la misma metodología que en los años anteriores.

2007两期所需经费是采用与相同方法

Ya está listo para someterlo a su consideración y esperamos que se apruebe por consenso como en años anteriores.

可以开始审议该草案,我们希望像,以协商致方式通过该草案。

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于决议草案内容,我不需要多谈,因为其实质内容与决议草案相同。

Como de costumbre, Australia patrocinará ambos proyectos de resolución que nos ocupan y, de ser necesario, votará a favor de ellos.

,澳大利亚将成为我们面前两份决议草案共同提案国,并必要时投赞成票。

178 Se mantendrá el mismo nivel de actividad logrado durante años anteriores por el programa de formación para pequeñas empresas y microempresas.

178 小型商业和微型企业培训方案活动将维持水平上。

Al igual que en años anteriores, esas inquietudes conllevan que los Estados Unidos se desvinculen del consenso sobre ese proyecto de resolución.

,这些关切使得美国不能加入关于这决议草案协商致意见。

Esperamos que este proyecto de resolución merezca un amplio consenso y sea aprobado sin someterlo a votación, como ha sucedido en los años anteriores.

我们期望,我们决议草案将产生广泛共识,并同不经表决获得通过。

Nuestro supuesto básico y nuestro objetivo para este año fue garantizar, como en años anteriores, una aprobación por consenso para el proyecto de resolución.

我们今基本假设和目标是,确保该决议草案同以协商方式获得通过。

Al presentar el proyecto de resolución, mi delegación alberga la esperanza de que aquél, al igual que en años anteriores, sea aprobado por consenso.

介绍该决议草案时,我国代表团希望,决议草案将象以协商致方式获得通过。

Como en años anteriores, hubo un extenso debate sobre el tema, durante el cual distintas delegaciones expresaron opiniones divergentes en cuanto al estado del informe.

,会议对该项目进行了长时间辩论,各国代表团对报告情况表示了不再意见。

El informe del Consejo de Seguridad confirma el hecho de que, como ha ocurrido en años anteriores, el año pasado el Consejo se ocupó principalmente de las crisis en África.

安全理事会报告证实,安理会同过去中主要忙于处理非洲各种危机。

Al presentar el proyecto de resolución hemos realizado actualizaciones prácticas y técnicas, si bien la mayor parte de sus párrafos se ha mantenido sin cambios con respecto a años anteriores.

通过介绍该决议草案,我们作出了些事实和技术方面更新,而决议草案多数段落仍与,未作改变。

Por ese motivo, el año pasado, al igual que en años anteriores, la Asamblea pidió a los Estados Unidos de América que levantaran el bloqueo unilateral económico, comercial y financiero contra Cuba.

基于这原因,大会去,要求美利坚合众国取消对古巴单方面经济、商业和金融封锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 往年 的西班牙语例句

用户正在搜索


接生婆, 接事, 接收, 接收的, 接收机, 接收器, 接手, 接受, 接受的, 接受的人,

相似单词


往后, 往来, 往楼下, 往面包上涂黄油, 往哪里, 往年, 往前看, 往墙上贴标语, 往日, 往上丢,
wǎng nián

en los años transcurridos; en años pasados; en el pasado; en otro tiempo

西 语 助 手

Así pues, como en años anteriores, un factor importante sería el acceso a apoyo extrapresupuestario.

因此,象样,个重要因素是能否得到预算外支助。

Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.

样,以色列对这偏袒、起反作用决议投了反对票。

Al igual que en años anteriores, Polonia sigue siendo el único patrocinador del proyecto de resolución.

样,波兰仍将是该决议草案提案国。

La oradora espera que, como en los años anteriores, el proyecto de resolución pueda ser aprobado por consenso.

发言人希望,决议草案能同样获得致通过。

En la actualidad, los acuerdos conjuntos de compra entre organizaciones de la Sede son más frecuentes que antes.

总部各组织联合采购安排要普遍得多。

Cuando está satisfecha con el informe de una organización determinada, la Junta recomienda que se archive el expediente.

董事会会上审查所有旅行和项目赠款情况。

Como en años anteriores, la Conferencia dispone durante todo el período de sesiones de diez sesiones por semana.

样,本会议整届会议期间每星期可以举行10次会议。

Para el bienio 2006-2007, los recursos necesarios se han preparado utilizando la misma metodología que en los años anteriores.

2007两期所需经费是采用与相同方法编

Ya está listo para someterlo a su consideración y esperamos que se apruebe por consenso como en años anteriores.

可以开始审议该草案,我们希望像样,以协商致方式通过该草案。

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于决议草案内容,我不需要多谈,因为其实质内容与决议草案相同。

Como de costumbre, Australia patrocinará ambos proyectos de resolución que nos ocupan y, de ser necesario, votará a favor de ellos.

样,澳大利亚将成为我们面前两份决议草案共同提案国,并必要时投赞成票。

178 Se mantendrá el mismo nivel de actividad logrado durante años anteriores por el programa de formación para pequeñas empresas y microempresas.

178 小型商业和微型企业培训方案活动将维持水平上。

Al igual que en años anteriores, esas inquietudes conllevan que los Estados Unidos se desvinculen del consenso sobre ese proyecto de resolución.

样,这些关切使得美国不能加入关于这决议草案协商致意见。

Esperamos que este proyecto de resolución merezca un amplio consenso y sea aprobado sin someterlo a votación, como ha sucedido en los años anteriores.

我们期望,我们决议草案将产生广泛共识,并同样不经表决获得通过。

Nuestro supuesto básico y nuestro objetivo para este año fue garantizar, como en años anteriores, una aprobación por consenso para el proyecto de resolución.

我们今基本假设和目标是,确保该决议草案同样以协商方式获得通过。

Al presentar el proyecto de resolución, mi delegación alberga la esperanza de que aquél, al igual que en años anteriores, sea aprobado por consenso.

介绍该决议草案时,我国代表团希望,决议草案将象样以协商致方式获得通过。

Como en años anteriores, hubo un extenso debate sobre el tema, durante el cual distintas delegaciones expresaron opiniones divergentes en cuanto al estado del informe.

样,会议对该项目进行了长时间辩论,各国代表团对报告情况表示了不再意见。

El informe del Consejo de Seguridad confirma el hecho de que, como ha ocurrido en años anteriores, el año pasado el Consejo se ocupó principalmente de las crisis en África.

安全理事会报告证实,安理会同样,过去中主要忙于处理非洲各种危机。

Al presentar el proyecto de resolución hemos realizado actualizaciones prácticas y técnicas, si bien la mayor parte de sus párrafos se ha mantenido sin cambios con respecto a años anteriores.

通过介绍该决议草案,我们作出了些事实和技术方面更新,而决议草案多数段落仍与样,未作改变。

Por ese motivo, el año pasado, al igual que en años anteriores, la Asamblea pidió a los Estados Unidos de América que levantaran el bloqueo unilateral económico, comercial y financiero contra Cuba.

基于这原因,大会去样,要求美利坚合众国取消对古巴单方面经济、商业和金融封锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 往年 的西班牙语例句

用户正在搜索


接通, 接头, 接头儿, 接位, 接吻, 接物镜, 接舷, 接线, 接线柱, 接续,

相似单词


往后, 往来, 往楼下, 往面包上涂黄油, 往哪里, 往年, 往前看, 往墙上贴标语, 往日, 往上丢,