Hace lo posible por reparar su falta.
他尽弥补自己的过失。
reparar; recuperar; compensar; expiar
Hace lo posible por reparar su falta.
他尽弥补自己的过失。
Esto sería el complemento de su felicidad.
这将弥补他的幸福。
Exigió la reparación de los perjuicios causados.
他要求弥补所造成的损害。
Debe movilizarse al mecanismo de desarme para que llene esos vacíos.
应调机制弥补这些空缺。
Se hicieron planes para impartir enseñanza compensatoria por los días de enseñanza perdidos.
已经针对失学时间制定了教育弥补计划。
Con todo, es preciso seguir esforzándose para hacer frente al déficit pendiente.
但为了弥补未偿赤字,必须做出进一步努。
Me gustaría compartir algunas ideas sobre cómo podrían resolverse algunos de ellos.
我想就如何来弥补这些欠缺谈一些看法。
Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.
妇女采取不同的策略来弥补损失的劳。
Consideramos que es un requisito previo para acabar con la brecha institucional existente.
我们将其视为弥补目前存在的制度差距的先决条件。
La continuación del Grupo de Trabajo sería importante para cubrir ésta y otras lagunas.
工作组继续工作对于弥补这方面和其他方面的缺陷是很重要的。
El Ministerio para el Desarrollo de la Mujer trabaja con los departamentos correspondientes para corregir esta deficiencia.
妇女发展部正在会同各有关部门努确保弥补这一缺陷。
Para evitar este problema de redacción, se propuso no mencionar al agente en el apartado c).
为弥补这方面的问题,有代表团建议在(c)项中不提及“官员”。
La cooperación a nivel mundial debe complementarse a nivel regional a fin de eliminar la brecha digital.
全球一级的合作应当得到区域合作的补充,以便弥补数字鸿沟。
Se necesitarán recursos adicionales para cubrir un déficit que, según se calcula, ronda los 22 millones de dólares.
还需要提供更多的资源,弥补估计约为2200万美元的差额。
Por tanto, se debe acelerar la redacción de un protocolo facultativo que subsane las deficiencias de la Convención.
因此应当迅速制定出一项任择议定书案以弥补《公约》的不足。
Se trata de superar el retraso acumulado en estas esferas para enfrentarnos mejor a los desafíos del futuro.
我们必须弥补这些领域中的任何拖延,以便更好地应付未来的挑战。
Hay cimientos sobre los que debemos construir, pero también hay deficiencias que debemos corregir en el proceso de aplicación.
我们需要奠定某些基础,而我们在执行过程中也需要弥补一些欠缺。
El Comité recomendó que antes de penetrar en el lago se solucionara una serie de insuficiencias de la evaluación.
该委员会建议,在钻探到湖中之前,应弥补评估中的一些不足之处。
En ese sentido, es crucial enjugar el déficit actual en la financiación del programa de desarme, desmovilización y reintegración.
在这方面,必须弥补解除武装、复员和重返社会方案资金方面的现有差额。
También sería apropiado llevar a cabo un estudio comparativo de las iniciativas que hoy existen para resolver las fallas existentes.
我们也许应该对现有的各项倡议进行比较研究,以弥补缺陷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reparar; recuperar; compensar; expiar
Hace lo posible por reparar su falta.
他尽弥补自己的过失。
Esto sería el complemento de su felicidad.
这将弥补他的幸福。
Exigió la reparación de los perjuicios causados.
他要求弥补所造成的损害。
Debe movilizarse al mecanismo de desarme para que llene esos vacíos.
应调动裁军机制弥补这些空缺。
Se hicieron planes para impartir enseñanza compensatoria por los días de enseñanza perdidos.
已经针对失学时间制定了教育弥补计划。
Con todo, es preciso seguir esforzándose para hacer frente al déficit pendiente.
但为了弥补未偿赤字,必须做出进一。
Me gustaría compartir algunas ideas sobre cómo podrían resolverse algunos de ellos.
我想就如何来弥补这些欠缺谈一些看法。
Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.
妇女采取不同的策略来弥补损失的劳动。
Consideramos que es un requisito previo para acabar con la brecha institucional existente.
我们将其视为弥补目前存在的制度差距的先决条件。
La continuación del Grupo de Trabajo sería importante para cubrir ésta y otras lagunas.
工作组继续工作对于弥补这其他
的缺陷是很重要的。
El Ministerio para el Desarrollo de la Mujer trabaja con los departamentos correspondientes para corregir esta deficiencia.
妇女发展部正在会同各有关部门确保弥补这一缺陷。
Para evitar este problema de redacción, se propuso no mencionar al agente en el apartado c).
为弥补这个起草的问题,有代表团建议在(c)项中不提及“官员”。
La cooperación a nivel mundial debe complementarse a nivel regional a fin de eliminar la brecha digital.
全球一级的合作应当得到区域合作的补充,以便弥补数字鸿沟。
Se necesitarán recursos adicionales para cubrir un déficit que, según se calcula, ronda los 22 millones de dólares.
还需要提供更多的资源,弥补估计约为2200万美元的差额。
Por tanto, se debe acelerar la redacción de un protocolo facultativo que subsane las deficiencias de la Convención.
因此应当迅速制定出一项任择议定书草案以弥补《公约》的不足。
Se trata de superar el retraso acumulado en estas esferas para enfrentarnos mejor a los desafíos del futuro.
我们必须弥补这些领域中的任何拖延,以便更好地应付未来的挑战。
Hay cimientos sobre los que debemos construir, pero también hay deficiencias que debemos corregir en el proceso de aplicación.
我们需要奠定某些基础,而我们在执行过程中也需要弥补一些欠缺。
El Comité recomendó que antes de penetrar en el lago se solucionara una serie de insuficiencias de la evaluación.
该委员会建议,在钻探到湖中之前,应弥补评估中的一些不足之处。
En ese sentido, es crucial enjugar el déficit actual en la financiación del programa de desarme, desmovilización y reintegración.
在这,必须弥补解除武装、复员
重返社会
案资金
的现有差额。
También sería apropiado llevar a cabo un estudio comparativo de las iniciativas que hoy existen para resolver las fallas existentes.
我们也许应该对现有的各项倡议进行比较研究,以弥补缺陷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reparar; recuperar; compensar; expiar
Hace lo posible por reparar su falta.
他尽自己的过失。
Esto sería el complemento de su felicidad.
这将他的幸福。
Exigió la reparación de los perjuicios causados.
他要求所造成的损害。
Debe movilizarse al mecanismo de desarme para que llene esos vacíos.
应调动裁军机制这些空缺。
Se hicieron planes para impartir enseñanza compensatoria por los días de enseñanza perdidos.
已经针对失学时间制定了教育计划。
Con todo, es preciso seguir esforzándose para hacer frente al déficit pendiente.
但为了未偿赤字,必须做出进一步努
。
Me gustaría compartir algunas ideas sobre cómo podrían resolverse algunos de ellos.
我想就如何这些欠缺谈一些看法。
Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.
妇女采取不同的策损失的劳动
。
Consideramos que es un requisito previo para acabar con la brecha institucional existente.
我们将其视为前存在的制度差距的先决条件。
La continuación del Grupo de Trabajo sería importante para cubrir ésta y otras lagunas.
工作组继续工作对于这方面和其他方面的缺陷是很重要的。
El Ministerio para el Desarrollo de la Mujer trabaja con los departamentos correspondientes para corregir esta deficiencia.
妇女发展部正在会同各有关部门努确保
这一缺陷。
Para evitar este problema de redacción, se propuso no mencionar al agente en el apartado c).
为这个起草方面的问题,有代表团建议在(c)项中不提及“官员”。
La cooperación a nivel mundial debe complementarse a nivel regional a fin de eliminar la brecha digital.
全球一级的合作应当得到区域合作的充,以便
数字鸿沟。
Se necesitarán recursos adicionales para cubrir un déficit que, según se calcula, ronda los 22 millones de dólares.
还需要提供更多的资源,估计约为2200万美元的差额。
Por tanto, se debe acelerar la redacción de un protocolo facultativo que subsane las deficiencias de la Convención.
因此应当迅速制定出一项任择议定书草案以《公约》的不足。
Se trata de superar el retraso acumulado en estas esferas para enfrentarnos mejor a los desafíos del futuro.
我们必须这些领域中的任何拖延,以便更好地应付未
的挑战。
Hay cimientos sobre los que debemos construir, pero también hay deficiencias que debemos corregir en el proceso de aplicación.
我们需要奠定某些基础,而我们在执行过程中也需要一些欠缺。
El Comité recomendó que antes de penetrar en el lago se solucionara una serie de insuficiencias de la evaluación.
该委员会建议,在钻探到湖中之前,应评估中的一些不足之处。
En ese sentido, es crucial enjugar el déficit actual en la financiación del programa de desarme, desmovilización y reintegración.
在这方面,必须解除武装、复员和重返社会方案资金方面的现有差额。
También sería apropiado llevar a cabo un estudio comparativo de las iniciativas que hoy existen para resolver las fallas existentes.
我们也许应该对现有的各项倡议进行比较研究,以缺陷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reparar; recuperar; compensar; expiar
Hace lo posible por reparar su falta.
他尽弥补自己的过失。
Esto sería el complemento de su felicidad.
这将弥补他的幸福。
Exigió la reparación de los perjuicios causados.
他要求弥补所造成的损害。
Debe movilizarse al mecanismo de desarme para que llene esos vacíos.
应调动裁军机制弥补这些空缺。
Se hicieron planes para impartir enseñanza compensatoria por los días de enseñanza perdidos.
已经针对失学时间制定了教育弥补计。
Con todo, es preciso seguir esforzándose para hacer frente al déficit pendiente.
了弥补未偿赤字,必须做出进一步努
。
Me gustaría compartir algunas ideas sobre cómo podrían resolverse algunos de ellos.
我想就如何来弥补这些欠缺谈一些看法。
Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.
妇采取不同的策略来弥补损失的劳动
。
Consideramos que es un requisito previo para acabar con la brecha institucional existente.
我们将其视弥补目前存在的制度差距的先决条件。
La continuación del Grupo de Trabajo sería importante para cubrir ésta y otras lagunas.
工作组继续工作对于弥补这方面和其他方面的缺陷是很重要的。
El Ministerio para el Desarrollo de la Mujer trabaja con los departamentos correspondientes para corregir esta deficiencia.
妇部正在会同各有关部门努
确保弥补这一缺陷。
Para evitar este problema de redacción, se propuso no mencionar al agente en el apartado c).
弥补这个起草方面的问题,有代表团建议在(c)项中不提及“官员”。
La cooperación a nivel mundial debe complementarse a nivel regional a fin de eliminar la brecha digital.
全球一级的合作应当得到区域合作的补充,以便弥补数字鸿沟。
Se necesitarán recursos adicionales para cubrir un déficit que, según se calcula, ronda los 22 millones de dólares.
还需要提供更多的资源,弥补估计约2200万美元的差额。
Por tanto, se debe acelerar la redacción de un protocolo facultativo que subsane las deficiencias de la Convención.
因此应当迅速制定出一项任择议定书草案以弥补《公约》的不足。
Se trata de superar el retraso acumulado en estas esferas para enfrentarnos mejor a los desafíos del futuro.
我们必须弥补这些领域中的任何拖延,以便更好地应付未来的挑战。
Hay cimientos sobre los que debemos construir, pero también hay deficiencias que debemos corregir en el proceso de aplicación.
我们需要奠定某些基础,而我们在执行过程中也需要弥补一些欠缺。
El Comité recomendó que antes de penetrar en el lago se solucionara una serie de insuficiencias de la evaluación.
该委员会建议,在钻探到湖中之前,应弥补评估中的一些不足之处。
En ese sentido, es crucial enjugar el déficit actual en la financiación del programa de desarme, desmovilización y reintegración.
在这方面,必须弥补解除武装、复员和重返社会方案资金方面的现有差额。
También sería apropiado llevar a cabo un estudio comparativo de las iniciativas que hoy existen para resolver las fallas existentes.
我们也许应该对现有的各项倡议进行比较研究,以弥补缺陷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
reparar; recuperar; compensar; expiar
Hace lo posible por reparar su falta.
他尽自己的过失。
Esto sería el complemento de su felicidad.
这将他的幸福。
Exigió la reparación de los perjuicios causados.
他要求所造成的损害。
Debe movilizarse al mecanismo de desarme para que llene esos vacíos.
应调动裁军机制这些空缺。
Se hicieron planes para impartir enseñanza compensatoria por los días de enseñanza perdidos.
已经针对失学时间制定了教育计划。
Con todo, es preciso seguir esforzándose para hacer frente al déficit pendiente.
但为了未偿赤字,必须做出进一步努
。
Me gustaría compartir algunas ideas sobre cómo podrían resolverse algunos de ellos.
我想就如何这些欠缺谈一些看法。
Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.
妇女采取不同的策略损失的劳动
。
Consideramos que es un requisito previo para acabar con la brecha institucional existente.
我们将其视为目前存在的制度差距的先决条件。
La continuación del Grupo de Trabajo sería importante para cubrir ésta y otras lagunas.
组继
对于
这方面和其他方面的缺陷是很重要的。
El Ministerio para el Desarrollo de la Mujer trabaja con los departamentos correspondientes para corregir esta deficiencia.
妇女发展部正在会同各有关部门努确保
这一缺陷。
Para evitar este problema de redacción, se propuso no mencionar al agente en el apartado c).
为这个起草方面的问题,有代表团建议在(c)项中不提及“官员”。
La cooperación a nivel mundial debe complementarse a nivel regional a fin de eliminar la brecha digital.
全球一级的合应当得到区域合
的
充,以便
数字鸿沟。
Se necesitarán recursos adicionales para cubrir un déficit que, según se calcula, ronda los 22 millones de dólares.
还需要提供更多的资源,估计约为2200万美元的差额。
Por tanto, se debe acelerar la redacción de un protocolo facultativo que subsane las deficiencias de la Convención.
因此应当迅速制定出一项任择议定书草案以《公约》的不足。
Se trata de superar el retraso acumulado en estas esferas para enfrentarnos mejor a los desafíos del futuro.
我们必须这些领域中的任何拖延,以便更好地应付未
的挑战。
Hay cimientos sobre los que debemos construir, pero también hay deficiencias que debemos corregir en el proceso de aplicación.
我们需要奠定某些基础,而我们在执行过程中也需要一些欠缺。
El Comité recomendó que antes de penetrar en el lago se solucionara una serie de insuficiencias de la evaluación.
该委员会建议,在钻探到湖中之前,应评估中的一些不足之处。
En ese sentido, es crucial enjugar el déficit actual en la financiación del programa de desarme, desmovilización y reintegración.
在这方面,必须解除武装、复员和重返社会方案资金方面的现有差额。
También sería apropiado llevar a cabo un estudio comparativo de las iniciativas que hoy existen para resolver las fallas existentes.
我们也许应该对现有的各项倡议进行比较研究,以缺陷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reparar; recuperar; compensar; expiar
Hace lo posible por reparar su falta.
他尽弥补自己
过失。
Esto sería el complemento de su felicidad.
这将弥补他幸福。
Exigió la reparación de los perjuicios causados.
他要求弥补所造成损害。
Debe movilizarse al mecanismo de desarme para que llene esos vacíos.
应调动裁军机制弥补这些空缺。
Se hicieron planes para impartir enseñanza compensatoria por los días de enseñanza perdidos.
已经针对失学时间制定了教育弥补计划。
Con todo, es preciso seguir esforzándose para hacer frente al déficit pendiente.
但为了弥补未偿赤字,必须做出进一步努。
Me gustaría compartir algunas ideas sobre cómo podrían resolverse algunos de ellos.
我想就如何来弥补这些欠缺谈一些看法。
Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.
妇女采取不同策略来弥补损失
劳动
。
Consideramos que es un requisito previo para acabar con la brecha institucional existente.
我们将其视为弥补目前存在制度差距
先决条件。
La continuación del Grupo de Trabajo sería importante para cubrir ésta y otras lagunas.
工组继续工
对于弥补这方面和其他方面
缺陷是很重要
。
El Ministerio para el Desarrollo de la Mujer trabaja con los departamentos correspondientes para corregir esta deficiencia.
妇女发展部正在会同各有关部门努确保弥补这一缺陷。
Para evitar este problema de redacción, se propuso no mencionar al agente en el apartado c).
为弥补这个起草方面问题,有代表团建议在(c)项中不提及“官员”。
La cooperación a nivel mundial debe complementarse a nivel regional a fin de eliminar la brecha digital.
全球一级应当得到区域
补充,以便弥补数字鸿沟。
Se necesitarán recursos adicionales para cubrir un déficit que, según se calcula, ronda los 22 millones de dólares.
还需要提供更多资源,弥补估计约为2200万美元
差额。
Por tanto, se debe acelerar la redacción de un protocolo facultativo que subsane las deficiencias de la Convención.
因此应当迅速制定出一项任择议定书草案以弥补《公约》不足。
Se trata de superar el retraso acumulado en estas esferas para enfrentarnos mejor a los desafíos del futuro.
我们必须弥补这些领域中任何拖延,以便更好地应付未来
挑战。
Hay cimientos sobre los que debemos construir, pero también hay deficiencias que debemos corregir en el proceso de aplicación.
我们需要奠定某些基础,而我们在执行过程中也需要弥补一些欠缺。
El Comité recomendó que antes de penetrar en el lago se solucionara una serie de insuficiencias de la evaluación.
该委员会建议,在钻探到湖中之前,应弥补评估中一些不足之处。
En ese sentido, es crucial enjugar el déficit actual en la financiación del programa de desarme, desmovilización y reintegración.
在这方面,必须弥补解除武装、复员和重返社会方案资金方面现有差额。
También sería apropiado llevar a cabo un estudio comparativo de las iniciativas que hoy existen para resolver las fallas existentes.
我们也许应该对现有各项倡议进行比较研究,以弥补缺陷。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reparar; recuperar; compensar; expiar
Hace lo posible por reparar su falta.
他尽自己的过失。
Esto sería el complemento de su felicidad.
这将他的幸福。
Exigió la reparación de los perjuicios causados.
他要求所造成的损害。
Debe movilizarse al mecanismo de desarme para que llene esos vacíos.
应调动裁军机制这些空缺。
Se hicieron planes para impartir enseñanza compensatoria por los días de enseñanza perdidos.
已经针对失学时间制定了教育计划。
Con todo, es preciso seguir esforzándose para hacer frente al déficit pendiente.
但为了未偿赤字,必须做出进一步努
。
Me gustaría compartir algunas ideas sobre cómo podrían resolverse algunos de ellos.
我何来
这些欠缺谈一些看法。
Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.
妇女采取不同的策略来损失的劳动
。
Consideramos que es un requisito previo para acabar con la brecha institucional existente.
我们将其视为目前存在的制度差距的先决条件。
La continuación del Grupo de Trabajo sería importante para cubrir ésta y otras lagunas.
工作组继续工作对这方面和其他方面的缺陷是很重要的。
El Ministerio para el Desarrollo de la Mujer trabaja con los departamentos correspondientes para corregir esta deficiencia.
妇女发展部正在会同各有关部门努确保
这一缺陷。
Para evitar este problema de redacción, se propuso no mencionar al agente en el apartado c).
为这个起草方面的问题,有代表团建议在(c)项中不提及“官员”。
La cooperación a nivel mundial debe complementarse a nivel regional a fin de eliminar la brecha digital.
全球一级的合作应当得到区域合作的充,以便
数字鸿沟。
Se necesitarán recursos adicionales para cubrir un déficit que, según se calcula, ronda los 22 millones de dólares.
还需要提供更多的资源,估计约为2200万美元的差额。
Por tanto, se debe acelerar la redacción de un protocolo facultativo que subsane las deficiencias de la Convención.
因此应当迅速制定出一项任择议定书草案以《公约》的不足。
Se trata de superar el retraso acumulado en estas esferas para enfrentarnos mejor a los desafíos del futuro.
我们必须这些领域中的任何拖延,以便更好地应付未来的挑战。
Hay cimientos sobre los que debemos construir, pero también hay deficiencias que debemos corregir en el proceso de aplicación.
我们需要奠定某些基础,而我们在执行过程中也需要一些欠缺。
El Comité recomendó que antes de penetrar en el lago se solucionara una serie de insuficiencias de la evaluación.
该委员会建议,在钻探到湖中之前,应评估中的一些不足之处。
En ese sentido, es crucial enjugar el déficit actual en la financiación del programa de desarme, desmovilización y reintegración.
在这方面,必须解除武装、复员和重返社会方案资金方面的现有差额。
También sería apropiado llevar a cabo un estudio comparativo de las iniciativas que hoy existen para resolver las fallas existentes.
我们也许应该对现有的各项倡议进行比较研究,以缺陷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reparar; recuperar; compensar; expiar
Hace lo posible por reparar su falta.
他尽弥
自己的过失。
Esto sería el complemento de su felicidad.
这将弥他的幸福。
Exigió la reparación de los perjuicios causados.
他要求弥所造成的损害。
Debe movilizarse al mecanismo de desarme para que llene esos vacíos.
应调动裁军机制弥这些空缺。
Se hicieron planes para impartir enseñanza compensatoria por los días de enseñanza perdidos.
已经针对失学时间制定了教育弥计划。
Con todo, es preciso seguir esforzándose para hacer frente al déficit pendiente.
但为了弥未偿赤字,必须做出进一步努
。
Me gustaría compartir algunas ideas sobre cómo podrían resolverse algunos de ellos.
我想就如何弥
这些欠缺谈一些看法。
Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.
妇女采取不同的弥
损失的劳动
。
Consideramos que es un requisito previo para acabar con la brecha institucional existente.
我们将其视为弥存在的制度差距的先决条件。
La continuación del Grupo de Trabajo sería importante para cubrir ésta y otras lagunas.
工作组继续工作对于弥这方面和其他方面的缺陷是很重要的。
El Ministerio para el Desarrollo de la Mujer trabaja con los departamentos correspondientes para corregir esta deficiencia.
妇女发展部正在会同各有关部门努确保弥
这一缺陷。
Para evitar este problema de redacción, se propuso no mencionar al agente en el apartado c).
为弥这个起草方面的问题,有代表团建议在(c)项中不提及“官员”。
La cooperación a nivel mundial debe complementarse a nivel regional a fin de eliminar la brecha digital.
全球一级的合作应当得到区域合作的充,以便弥
数字鸿沟。
Se necesitarán recursos adicionales para cubrir un déficit que, según se calcula, ronda los 22 millones de dólares.
还需要提供更多的资源,弥估计约为2200万美元的差额。
Por tanto, se debe acelerar la redacción de un protocolo facultativo que subsane las deficiencias de la Convención.
因此应当迅速制定出一项任择议定书草案以弥《公约》的不足。
Se trata de superar el retraso acumulado en estas esferas para enfrentarnos mejor a los desafíos del futuro.
我们必须弥这些领域中的任何拖延,以便更好地应付未
的挑战。
Hay cimientos sobre los que debemos construir, pero también hay deficiencias que debemos corregir en el proceso de aplicación.
我们需要奠定某些基础,而我们在执行过程中也需要弥一些欠缺。
El Comité recomendó que antes de penetrar en el lago se solucionara una serie de insuficiencias de la evaluación.
该委员会建议,在钻探到湖中之,应弥
评估中的一些不足之处。
En ese sentido, es crucial enjugar el déficit actual en la financiación del programa de desarme, desmovilización y reintegración.
在这方面,必须弥解除武装、复员和重返社会方案资金方面的现有差额。
También sería apropiado llevar a cabo un estudio comparativo de las iniciativas que hoy existen para resolver las fallas existentes.
我们也许应该对现有的各项倡议进行比较研究,以弥缺陷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reparar; recuperar; compensar; expiar
Hace lo posible por reparar su falta.
他尽弥补自己的过失。
Esto sería el complemento de su felicidad.
这将弥补他的幸福。
Exigió la reparación de los perjuicios causados.
他要求弥补所造成的损害。
Debe movilizarse al mecanismo de desarme para que llene esos vacíos.
应调裁军机制弥补这些空缺。
Se hicieron planes para impartir enseñanza compensatoria por los días de enseñanza perdidos.
已经针对失学时间制定了教育弥补计划。
Con todo, es preciso seguir esforzándose para hacer frente al déficit pendiente.
但为了弥补未偿赤字,必须做出进一步努。
Me gustaría compartir algunas ideas sobre cómo podrían resolverse algunos de ellos.
想就如何来弥补这些欠缺谈一些看法。
Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.
妇女采取不同的策略来弥补损失的。
Consideramos que es un requisito previo para acabar con la brecha institucional existente.
将其视为弥补目前存在的制度差距的先决条件。
La continuación del Grupo de Trabajo sería importante para cubrir ésta y otras lagunas.
工作组继续工作对于弥补这方面和其他方面的缺陷是很重要的。
El Ministerio para el Desarrollo de la Mujer trabaja con los departamentos correspondientes para corregir esta deficiencia.
妇女发展部正在会同各有关部门努确保弥补这一缺陷。
Para evitar este problema de redacción, se propuso no mencionar al agente en el apartado c).
为弥补这个起草方面的问题,有代表团建议在(c)项中不提及“官员”。
La cooperación a nivel mundial debe complementarse a nivel regional a fin de eliminar la brecha digital.
全球一级的合作应当得到区域合作的补充,以便弥补数字鸿沟。
Se necesitarán recursos adicionales para cubrir un déficit que, según se calcula, ronda los 22 millones de dólares.
还需要提供更多的资源,弥补估计约为2200万美元的差额。
Por tanto, se debe acelerar la redacción de un protocolo facultativo que subsane las deficiencias de la Convención.
因此应当迅速制定出一项任择议定书草案以弥补《公约》的不足。
Se trata de superar el retraso acumulado en estas esferas para enfrentarnos mejor a los desafíos del futuro.
必须弥补这些领域中的任何拖延,以便更好地应付未来的挑战。
Hay cimientos sobre los que debemos construir, pero también hay deficiencias que debemos corregir en el proceso de aplicación.
需要奠定某些基础,而
在执行过程中也需要弥补一些欠缺。
El Comité recomendó que antes de penetrar en el lago se solucionara una serie de insuficiencias de la evaluación.
该委员会建议,在钻探到湖中之前,应弥补评估中的一些不足之处。
En ese sentido, es crucial enjugar el déficit actual en la financiación del programa de desarme, desmovilización y reintegración.
在这方面,必须弥补解除武装、复员和重返社会方案资金方面的现有差额。
También sería apropiado llevar a cabo un estudio comparativo de las iniciativas que hoy existen para resolver las fallas existentes.
也许应该对现有的各项倡议进行比较研究,以弥补缺陷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。