西语助手
  • 关闭
yǐn hào

comillas

西 语 助 手 版 权 所 有

Eso de que es un buen hijo, entre comillas.

说他是好儿子,应带上引号

Puso la frase entre comillas para resaltar el sentido irónico de la misma.

句子打上引号来突出其讽刺意思。

Lo que se me entregó no estaba entre comillas.

交给我的内容并未加引号

Si las hubiera habido, las habría incluido.

引号,我将它们包含进来。

Si vamos a citar, tenemos que hacerlo literalmente.

我们要用引号,我们就必须逐字逐句引用。

La palabra “conjunto” fue una herramienta de negociación.

因此,第11段,我给 package 一字加上引号

Si ese texto no aparece entre comillas, entonces no entiendo qué estamos citando.

引号内没有这项案文,么,我不知道我们引用什么。

Es por ello que en el párrafo 11 inserté la palabra “conjunto” entre comillas.

这就是为什么我第11段引号中插入“conjunto”一词。

Lo que me preocupa es que, en la versión enmendada, ahora hay comillas; se cita lo que se acordó.

我担心的是,修正案中,我们引号;我们引证了商定的内容。

Por lo tanto, si la Comisión desea en esta etapa destacar entre comillas este tema en particular, podemos hacerlo.

因此,如委员阶段希望具体问题突出地扩引号中,我们可以这样做。

Si va a haber una cita, debería citarse literalmente lo que se acordó, como ha sugerido el representante del Reino Unido.

正如联合王国代表所说,如我们使用引号么,我们就应该逐字逐句地引用协议的案文。

Las comillas están allí para citar el texto acordado, y el 20 de julio no existía el texto que ha presentado Egipto.

引号是用来引用已取得协议的案文的,7月20日,埃及提出的案文并不存

Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.

经“协商一致”——我毫不犹豫地词放引号中——同意的奇怪的文件中,这些问题本应该成为整篇涉及的核心问题。

Como dije, mi última propuesta tenía como base la propuesta de Egipto, es decir, proponía que utilizáramos la redacción de Egipto del párrafo 10, con la cita.

我上次意见是根据埃及的建议提出的,即采用埃及方面针对第10段提出的办法,加引号

Por lo que entiendo, el texto convenido, como sugirió el representante del Reino Unido, debería figurar entre comillas, a efectos de que el acuerdo fuera sobre “lo siguiente”.

我的理解是,联合王国的代表提到的商定措辞应该加引号,其大意是说明所商定的内容如下。

Creo que si aprobamos la propuesta de Egipto, que propicia la idea de que se considere al tema únicamente como parte de un conjunto más amplio, lo único que podría ir entre comillas son los textos que acordamos ad referéndum como Comisión.

埃及提案对下述事实作了限定:我们仅仅将这议题作为一更广泛计划的一部分审议,我认为,如我们采纳埃及提案,么,唯一可以置于引号内的内容就是委员商定——有待进一步审核——的案文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引号 的西班牙语例句

用户正在搜索


分辨, 分辨出, 分辩, 分别, 分别处理, 分别的, 分别地, 分别轻重, 分兵, 分布,

相似单词


引发, 引发剂, 引发兴趣, 引弓, 引航, 引号, 引河, 引火, 引火柴, 引火烧身,
yǐn hào

comillas

西 语 助 手 版 权 所 有

Eso de que es un buen hijo, entre comillas.

说他是个好儿子,应带上

Puso la frase entre comillas para resaltar el sentido irónico de la misma.

他把那个子打上来突出其讽刺意思。

Lo que se me entregó no estaba entre comillas.

交给我的内容并未加

Si las hubiera habido, las habría incluido.

,我将把它们包含进来。

Si vamos a citar, tenemos que hacerlo literalmente.

我们要用,我们就必须逐字逐用。

La palabra “conjunto” fue una herramienta de negociación.

因此,第11段,我给 package 一字加上

Si ese texto no aparece entre comillas, entonces no entiendo qué estamos citando.

内没有这项案文,那么,我不知道我们用什么。

Es por ello que en el párrafo 11 inserté la palabra “conjunto” entre comillas.

这就是为什么我第11段中插入“conjunto”一词。

Lo que me preocupa es que, en la versión enmendada, ahora hay comillas; se cita lo que se acordó.

我担心的是,修正案中,我们现;我们证了商定的内容。

Por lo tanto, si la Comisión desea en esta etapa destacar entre comillas este tema en particular, podemos hacerlo.

因此,如委员会现阶段希望把这个具体问题突出地中,我们可以这样做。

Si va a haber una cita, debería citarse literalmente lo que se acordó, como ha sugerido el representante del Reino Unido.

正如联合王国代表所说,如我们使用,那么,我们就应该逐字逐用协议的案文。

Las comillas están allí para citar el texto acordado, y el 20 de julio no existía el texto que ha presentado Egipto.

是用来用已取得协议的案文的,7月20日,埃及现提出的案文并不存

Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.

那个经“协商一致”——我毫不犹豫地把这个词放中——同意的奇怪的文件中,这些问题本应该成为整篇涉及的核心问题。

Como dije, mi última propuesta tenía como base la propuesta de Egipto, es decir, proponía que utilizáramos la redacción de Egipto del párrafo 10, con la cita.

我上次意见是根据埃及的建议提出的,即采用埃及方面针对第10段提出的办法,加

Por lo que entiendo, el texto convenido, como sugirió el representante del Reino Unido, debería figurar entre comillas, a efectos de que el acuerdo fuera sobre “lo siguiente”.

我的理解是,联合王国的代表提到的商定措辞应该加,其大意是说明所商定的内容如下。

Creo que si aprobamos la propuesta de Egipto, que propicia la idea de que se considere al tema únicamente como parte de un conjunto más amplio, lo único que podría ir entre comillas son los textos que acordamos ad referéndum como Comisión.

埃及提案对下述事实作了限定:我们仅仅将这个议题作为一个更广泛计划的一部分审议,我认为,如我们采纳埃及提案,那么,唯一可以置于内的内容就是委员会商定——有待进一步审核——的案文。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引号 的西班牙语例句

用户正在搜索


分成段, 分成类, 分成派别, 分成畦, 分成三份, 分词, 分爨, 分寸, 分担, 分担风险,

相似单词


引发, 引发剂, 引发兴趣, 引弓, 引航, 引号, 引河, 引火, 引火柴, 引火烧身,
yǐn hào

comillas

西 语 助 手 版 权 所 有

Eso de que es un buen hijo, entre comillas.

说他是个好儿子,应带上

Puso la frase entre comillas para resaltar el sentido irónico de la misma.

他把那个句子打上突出其讽刺意思。

Lo que se me entregó no estaba entre comillas.

交给我的内容并未加

Si las hubiera habido, las habría incluido.

,我将把它们包含

Si vamos a citar, tenemos que hacerlo literalmente.

我们要用,我们就必须逐字逐句用。

La palabra “conjunto” fue una herramienta de negociación.

因此,在第11段,我给 package 一字加上

Si ese texto no aparece entre comillas, entonces no entiendo qué estamos citando.

内没有这项案文,那么,我不知道我们在用什么。

Es por ello que en el párrafo 11 inserté la palabra “conjunto” entre comillas.

这就是为什么我在第11段插入“conjunto”一词。

Lo que me preocupa es que, en la versión enmendada, ahora hay comillas; se cita lo que se acordó.

我担心的是,在修正案,我们现在有;我们证了商定的内容。

Por lo tanto, si la Comisión desea en esta etapa destacar entre comillas este tema en particular, podemos hacerlo.

因此,委员会在现阶段希望把这个具体问题突出地扩在,我们可以这样做。

Si va a haber una cita, debería citarse literalmente lo que se acordó, como ha sugerido el representante del Reino Unido.

联合王国代表所说,我们使用,那么,我们就应该逐字逐句地用协议的案文。

Las comillas están allí para citar el texto acordado, y el 20 de julio no existía el texto que ha presentado Egipto.

是用用已取得协议的案文的,7月20日,埃及现在提出的案文并不存在。

Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.

在那个经“协商一致”——我毫不犹豫地把这个词放在——同意的奇怪的文件,这些问题本应该成为整篇涉及的核心问题。

Como dije, mi última propuesta tenía como base la propuesta de Egipto, es decir, proponía que utilizáramos la redacción de Egipto del párrafo 10, con la cita.

我上次意见是根据埃及的建议提出的,即采用埃及方面针对第10段提出的办法,加

Por lo que entiendo, el texto convenido, como sugirió el representante del Reino Unido, debería figurar entre comillas, a efectos de que el acuerdo fuera sobre “lo siguiente”.

我的理解是,联合王国的代表提到的商定措辞应该加,其大意是说明所商定的内容下。

Creo que si aprobamos la propuesta de Egipto, que propicia la idea de que se considere al tema únicamente como parte de un conjunto más amplio, lo único que podría ir entre comillas son los textos que acordamos ad referéndum como Comisión.

埃及提案对下述事实作了限定:我们仅仅将这个议题作为一个更广泛计划的一部分审议,我认为,我们采纳埃及提案,那么,唯一可以置于内的内容就是委员会商定——有待一步审核——的案文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引号 的西班牙语例句

用户正在搜索


分队, 分发, 分肥, 分缝, 分赴, 分割, 分隔, 分隔物, 分工, 分工很细,

相似单词


引发, 引发剂, 引发兴趣, 引弓, 引航, 引号, 引河, 引火, 引火柴, 引火烧身,
yǐn hào

comillas

西 语 助 手 版 权 所 有

Eso de que es un buen hijo, entre comillas.

说他是个好儿子,应带上引号

Puso la frase entre comillas para resaltar el sentido irónico de la misma.

他把那个句子打上引号来突出其讽刺意思。

Lo que se me entregó no estaba entre comillas.

交给我的内容并未加引号

Si las hubiera habido, las habría incluido.

引号,我将把它们包含进来。

Si vamos a citar, tenemos que hacerlo literalmente.

我们要用引号,我们就必须逐字逐句引用。

La palabra “conjunto” fue una herramienta de negociación.

因此,第11段,我给 package 一字加上引号

Si ese texto no aparece entre comillas, entonces no entiendo qué estamos citando.

引号内没有这项案文,那么,我不知道我们引用什么。

Es por ello que en el párrafo 11 inserté la palabra “conjunto” entre comillas.

这就是为什么我第11段引号中插入“conjunto”一词。

Lo que me preocupa es que, en la versión enmendada, ahora hay comillas; se cita lo que se acordó.

我担心的是,案中,我们现引号;我们引证了商定的内容。

Por lo tanto, si la Comisión desea en esta etapa destacar entre comillas este tema en particular, podemos hacerlo.

因此,委员会现阶段希望把这个具体问题突出地扩引号中,我们可以这样做。

Si va a haber una cita, debería citarse literalmente lo que se acordó, como ha sugerido el representante del Reino Unido.

联合王国代表所说,我们使用引号,那么,我们就应该逐字逐句地引用协议的案文。

Las comillas están allí para citar el texto acordado, y el 20 de julio no existía el texto que ha presentado Egipto.

引号是用来引用已取得协议的案文的,7月20日,埃及现提出的案文并不存

Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.

那个经“协商一致”——我毫不犹豫地把这个词放引号中——同意的奇怪的文件中,这些问题本应该成为整篇涉及的核心问题。

Como dije, mi última propuesta tenía como base la propuesta de Egipto, es decir, proponía que utilizáramos la redacción de Egipto del párrafo 10, con la cita.

我上次意见是根据埃及的建议提出的,即采用埃及方面针对第10段提出的办法,加引号

Por lo que entiendo, el texto convenido, como sugirió el representante del Reino Unido, debería figurar entre comillas, a efectos de que el acuerdo fuera sobre “lo siguiente”.

我的理解是,联合王国的代表提到的商定措辞应该加引号,其大意是说明所商定的内容下。

Creo que si aprobamos la propuesta de Egipto, que propicia la idea de que se considere al tema únicamente como parte de un conjunto más amplio, lo único que podría ir entre comillas son los textos que acordamos ad referéndum como Comisión.

埃及提案对下述事实作了限定:我们仅仅将这个议题作为一个更广泛计划的一部分审议,我认为,我们采纳埃及提案,那么,唯一可以置于引号内的内容就是委员会商定——有待进一步审核——的案文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 引号 的西班牙语例句

用户正在搜索


分化, 分会, 分机, 分级, 分家, 分阶段进行, 分解, 分解的, 分界, 分界线,

相似单词


引发, 引发剂, 引发兴趣, 引弓, 引航, 引号, 引河, 引火, 引火柴, 引火烧身,
yǐn hào

comillas

西 语 助 手 版 权 所 有

Eso de que es un buen hijo, entre comillas.

说他是个好儿子,应带上引号

Puso la frase entre comillas para resaltar el sentido irónico de la misma.

他把那个句子打上引号来突出其讽刺意思。

Lo que se me entregó no estaba entre comillas.

交给我的内容并未加引号

Si las hubiera habido, las habría incluido.

引号,我将把它们包含进来。

Si vamos a citar, tenemos que hacerlo literalmente.

我们要用引号,我们就必须逐字逐句引用。

La palabra “conjunto” fue una herramienta de negociación.

因此,在第11段,我给 package 一字加上引号

Si ese texto no aparece entre comillas, entonces no entiendo qué estamos citando.

引号内没有项案文,那么,我不知道我们在引用什么。

Es por ello que en el párrafo 11 inserté la palabra “conjunto” entre comillas.

就是为什么我在第11段引号中插入“conjunto”一词。

Lo que me preocupa es que, en la versión enmendada, ahora hay comillas; se cita lo que se acordó.

我担心的是,在修正案中,我们现在有引号;我们引证了商定的内容。

Por lo tanto, si la Comisión desea en esta etapa destacar entre comillas este tema en particular, podemos hacerlo.

因此,如委员会在现阶段希望把个具体问题突出地扩在引号中,我们样做。

Si va a haber una cita, debería citarse literalmente lo que se acordó, como ha sugerido el representante del Reino Unido.

正如联合王国代表所说,如我们使用引号,那么,我们就应该逐字逐句地引用协议的案文。

Las comillas están allí para citar el texto acordado, y el 20 de julio no existía el texto que ha presentado Egipto.

引号是用来引用已取得协议的案文的,7月20日,埃及现在提出的案文并不存在。

Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.

在那个经“协商一致”——我毫不犹豫地把个词放在引号中——同意的奇怪的文件中,些问题本应该成为整篇涉及的核心问题。

Como dije, mi última propuesta tenía como base la propuesta de Egipto, es decir, proponía que utilizáramos la redacción de Egipto del párrafo 10, con la cita.

我上次意见是根据埃及的建议提出的,即采用埃及方面针对第10段提出的办法,加引号

Por lo que entiendo, el texto convenido, como sugirió el representante del Reino Unido, debería figurar entre comillas, a efectos de que el acuerdo fuera sobre “lo siguiente”.

我的理解是,联合王国的代表提到的商定措辞应该加引号,其大意是说明所商定的内容如下。

Creo que si aprobamos la propuesta de Egipto, que propicia la idea de que se considere al tema únicamente como parte de un conjunto más amplio, lo único que podría ir entre comillas son los textos que acordamos ad referéndum como Comisión.

埃及提案对下述事实作了限定:我们仅仅将个议题作为一个更广泛计划的一部分审议,我认为,如我们采纳埃及提案,那么,唯一置于引号内的内容就是委员会商定——有待进一步审核——的案文。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引号 的西班牙语例句

用户正在搜索


分类账, 分类账目, 分离, 分离的, 分离主义, 分离主义的, 分离主义者, 分力, 分量, 分列式,

相似单词


引发, 引发剂, 引发兴趣, 引弓, 引航, 引号, 引河, 引火, 引火柴, 引火烧身,

用户正在搜索


分袂, 分门别类, 分米, 分泌, 分泌的, 分泌汗的, 分泌机能, 分泌唾液, 分泌物, 分泌粘液的,

相似单词


引发, 引发剂, 引发兴趣, 引弓, 引航, 引号, 引河, 引火, 引火柴, 引火烧身,

用户正在搜索


焚香膜拜, , 粉笔, 粉笔画, 粉尘, 粉刺, 粉黛, 粉底霜, 粉红, 粉红的,

相似单词


引发, 引发剂, 引发兴趣, 引弓, 引航, 引号, 引河, 引火, 引火柴, 引火烧身,
yǐn hào

comillas

西 语 助 手 版 权 所 有

Eso de que es un buen hijo, entre comillas.

说他是个好儿子,应带上引号

Puso la frase entre comillas para resaltar el sentido irónico de la misma.

他把那个句子打上引号来突出其讽刺意思。

Lo que se me entregó no estaba entre comillas.

交给的内容并未加引号

Si las hubiera habido, las habría incluido.

引号将把它包含进来。

Si vamos a citar, tenemos que hacerlo literalmente.

引号就必须逐字逐句引

La palabra “conjunto” fue una herramienta de negociación.

因此,第11段,给 package 一字加上引号

Si ese texto no aparece entre comillas, entonces no entiendo qué estamos citando.

引号内没有这项案文,那不知道

Es por ello que en el párrafo 11 inserté la palabra “conjunto” entre comillas.

这就是为什第11段引号中插入“conjunto”一词。

Lo que me preocupa es que, en la versión enmendada, ahora hay comillas; se cita lo que se acordó.

担心的是,修正案中,引号引证了商定的内容。

Por lo tanto, si la Comisión desea en esta etapa destacar entre comillas este tema en particular, podemos hacerlo.

因此,如委员会现阶段希望把这个具体问题突出地扩引号中,可以这样做。

Si va a haber una cita, debería citarse literalmente lo que se acordó, como ha sugerido el representante del Reino Unido.

正如联合王国代表所说,如使引号,那就应该逐字逐句地引协议的案文。

Las comillas están allí para citar el texto acordado, y el 20 de julio no existía el texto que ha presentado Egipto.

引号来引已取得协议的案文的,7月20日,埃及现提出的案文并不存

Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.

那个经“协商一致”——毫不犹豫地把这个词放引号中——同意的奇怪的文件中,这些问题本应该成为整篇涉及的核心问题。

Como dije, mi última propuesta tenía como base la propuesta de Egipto, es decir, proponía que utilizáramos la redacción de Egipto del párrafo 10, con la cita.

上次意见是根据埃及的建议提出的,即采埃及方面针对第10段提出的办法,加引号

Por lo que entiendo, el texto convenido, como sugirió el representante del Reino Unido, debería figurar entre comillas, a efectos de que el acuerdo fuera sobre “lo siguiente”.

的理解是,联合王国的代表提到的商定措辞应该加引号,其大意是说明所商定的内容如下。

Creo que si aprobamos la propuesta de Egipto, que propicia la idea de que se considere al tema únicamente como parte de un conjunto más amplio, lo único que podría ir entre comillas son los textos que acordamos ad referéndum como Comisión.

埃及提案对下述事实作了限定:仅仅将这个议题作为一个更广泛计划的一部分审议,认为,如采纳埃及提案,那,唯一可以置于引号内的内容就是委员会商定——有待进一步审核——的案文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 引号 的西班牙语例句

用户正在搜索


粉刷工, 粉丝, 粉碎, 粉碎机, 粉碎性骨折, 粉条, 粉状的, , 份额, 份儿饭,

相似单词


引发, 引发剂, 引发兴趣, 引弓, 引航, 引号, 引河, 引火, 引火柴, 引火烧身,
yǐn hào

comillas

西 语 助 手 版 权 所 有

Eso de que es un buen hijo, entre comillas.

说他个好儿子,应带上

Puso la frase entre comillas para resaltar el sentido irónico de la misma.

他把那个句子打上来突出其讽刺意思。

Lo que se me entregó no estaba entre comillas.

交给的内容并未加

Si las hubiera habido, las habría incluido.

将把它包含进来。

Si vamos a citar, tenemos que hacerlo literalmente.

要用必须逐字逐句引用。

La palabra “conjunto” fue una herramienta de negociación.

因此,在第11段,给 package 一字加上

Si ese texto no aparece entre comillas, entonces no entiendo qué estamos citando.

内没有这项案文,那么,不知道在引用什么。

Es por ello que en el párrafo 11 inserté la palabra “conjunto” entre comillas.

什么在第11段中插入“conjunto”一词。

Lo que me preocupa es que, en la versión enmendada, ahora hay comillas; se cita lo que se acordó.

担心的,在修正案中,现在有引证了商定的内容。

Por lo tanto, si la Comisión desea en esta etapa destacar entre comillas este tema en particular, podemos hacerlo.

因此,如委员会在现阶段希望把这个具体问题突出地扩在中,可以这样做。

Si va a haber una cita, debería citarse literalmente lo que se acordó, como ha sugerido el representante del Reino Unido.

正如联合王国代表所说,如使用,那么,应该逐字逐句地引用协议的案文。

Las comillas están allí para citar el texto acordado, y el 20 de julio no existía el texto que ha presentado Egipto.

用来引用已取得协议的案文的,7月20日,埃及现在提出的案文并不存在。

Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.

在那个经“协商一致”——毫不犹豫地把这个词放在中——同意的奇怪的文件中,这些问题本应该成整篇涉及的核心问题。

Como dije, mi última propuesta tenía como base la propuesta de Egipto, es decir, proponía que utilizáramos la redacción de Egipto del párrafo 10, con la cita.

上次意见根据埃及的建议提出的,即采用埃及方面针对第10段提出的办法,加

Por lo que entiendo, el texto convenido, como sugirió el representante del Reino Unido, debería figurar entre comillas, a efectos de que el acuerdo fuera sobre “lo siguiente”.

的理解,联合王国的代表提到的商定措辞应该加,其大意说明所商定的内容如下。

Creo que si aprobamos la propuesta de Egipto, que propicia la idea de que se considere al tema únicamente como parte de un conjunto más amplio, lo único que podría ir entre comillas son los textos que acordamos ad referéndum como Comisión.

埃及提案对下述事实作了限定:仅仅将这个议题作一个更广泛计划的一部分审议,,如采纳埃及提案,那么,唯一可以置于内的内容委员会商定——有待进一步审核——的案文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 引号 的西班牙语例句

用户正在搜索


丰满, 丰满的, 丰茂, 丰美, 丰年, 丰沛, 丰饶, 丰饶之角, 丰润, 丰盛,

相似单词


引发, 引发剂, 引发兴趣, 引弓, 引航, 引号, 引河, 引火, 引火柴, 引火烧身,
yǐn hào

comillas

西 语 助 手 版 权 所 有

Eso de que es un buen hijo, entre comillas.

说他是个好儿子,应带上

Puso la frase entre comillas para resaltar el sentido irónico de la misma.

他把那个句子打上来突出其讽刺意思。

Lo que se me entregó no estaba entre comillas.

交给的内容并未加

Si las hubiera habido, las habría incluido.

将把它们包含进来。

Si vamos a citar, tenemos que hacerlo literalmente.

们要用们就必须逐字逐句用。

La palabra “conjunto” fue una herramienta de negociación.

因此,在11给 package 一字加上

Si ese texto no aparece entre comillas, entonces no entiendo qué estamos citando.

内没有这项案文,那么,不知道们在用什么。

Es por ello que en el párrafo 11 inserté la palabra “conjunto” entre comillas.

这就是为什么11中插入“conjunto”一词。

Lo que me preocupa es que, en la versión enmendada, ahora hay comillas; se cita lo que se acordó.

担心的是,在修正案中,们现在有证了商定的内容。

Por lo tanto, si la Comisión desea en esta etapa destacar entre comillas este tema en particular, podemos hacerlo.

因此,委员会在现阶希望把这个具体问题突出地扩在中,们可以这样做。

Si va a haber una cita, debería citarse literalmente lo que se acordó, como ha sugerido el representante del Reino Unido.

联合王国代表所说,们使用,那么,们就应该逐字逐句地用协议的案文。

Las comillas están allí para citar el texto acordado, y el 20 de julio no existía el texto que ha presentado Egipto.

是用来用已取得协议的案文的,7月20日,埃及现在提出的案文并不存在。

Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.

在那个经“协商一致”——毫不犹豫地把这个词放在中——同意的奇怪的文件中,这些问题本应该成为整篇涉及的核心问题。

Como dije, mi última propuesta tenía como base la propuesta de Egipto, es decir, proponía que utilizáramos la redacción de Egipto del párrafo 10, con la cita.

上次意见是根据埃及的建议提出的,即采用埃及方面针对10提出的办法,加

Por lo que entiendo, el texto convenido, como sugirió el representante del Reino Unido, debería figurar entre comillas, a efectos de que el acuerdo fuera sobre “lo siguiente”.

的理解是,联合王国的代表提到的商定措辞应该加,其大意是说明所商定的内容下。

Creo que si aprobamos la propuesta de Egipto, que propicia la idea de que se considere al tema únicamente como parte de un conjunto más amplio, lo único que podría ir entre comillas son los textos que acordamos ad referéndum como Comisión.

埃及提案对下述事实作了限定:们仅仅将这个议题作为一个更广泛计划的一部分审议,认为,们采纳埃及提案,那么,唯一可以置于内的内容就是委员会商定——有待进一步审核——的案文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 引号 的西班牙语例句

用户正在搜索


风暴的, 风标, 风波, 风采, 风餐露宿, 风潮, 风车, 风车的翼, 风尘, 风驰电掣,

相似单词


引发, 引发剂, 引发兴趣, 引弓, 引航, 引号, 引河, 引火, 引火柴, 引火烧身,
yǐn hào

comillas

西 语 助 手 版 权 所 有

Eso de que es un buen hijo, entre comillas.

说他是个好儿子,应带上引号

Puso la frase entre comillas para resaltar el sentido irónico de la misma.

他把那个句子打上引号来突出其讽刺意思。

Lo que se me entregó no estaba entre comillas.

交给我的内引号

Si las hubiera habido, las habría incluido.

引号,我将把它包含进来。

Si vamos a citar, tenemos que hacerlo literalmente.

要用引号,我就必须逐字逐句引用。

La palabra “conjunto” fue una herramienta de negociación.

因此,第11段,我给 package 一字加上引号

Si ese texto no aparece entre comillas, entonces no entiendo qué estamos citando.

引号内没有这项案文,那么,我不知道我引用什么。

Es por ello que en el párrafo 11 inserté la palabra “conjunto” entre comillas.

这就是为什么我第11段引号中插入“conjunto”一词。

Lo que me preocupa es que, en la versión enmendada, ahora hay comillas; se cita lo que se acordó.

我担心的是,修正案中,我引号;我引证了商定的内

Por lo tanto, si la Comisión desea en esta etapa destacar entre comillas este tema en particular, podemos hacerlo.

因此,如委员会阶段希望把这个具体问题突出地扩引号中,我可以这样做。

Si va a haber una cita, debería citarse literalmente lo que se acordó, como ha sugerido el representante del Reino Unido.

正如联合王国代表所说,如使用引号,那么,我就应该逐字逐句地引用协议的案文。

Las comillas están allí para citar el texto acordado, y el 20 de julio no existía el texto que ha presentado Egipto.

引号是用来引用已取得协议的案文的,7月20日,埃及提出的案文不存

Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.

那个经“协商一致”——我毫不犹豫地把这个词放引号中——同意的奇怪的文件中,这些问题本应该成为整篇涉及的核心问题。

Como dije, mi última propuesta tenía como base la propuesta de Egipto, es decir, proponía que utilizáramos la redacción de Egipto del párrafo 10, con la cita.

我上次意见是根据埃及的建议提出的,即采用埃及方面针对第10段提出的办法,加引号

Por lo que entiendo, el texto convenido, como sugirió el representante del Reino Unido, debería figurar entre comillas, a efectos de que el acuerdo fuera sobre “lo siguiente”.

我的理解是,联合王国的代表提到的商定措辞应该加引号,其大意是说明所商定的内如下。

Creo que si aprobamos la propuesta de Egipto, que propicia la idea de que se considere al tema únicamente como parte de un conjunto más amplio, lo único que podría ir entre comillas son los textos que acordamos ad referéndum como Comisión.

埃及提案对下述事实作了限定:我仅仅将这个议题作为一个更广泛计划的一部分审议,我认为,如采纳埃及提案,那么,唯一可以置于引号内的内就是委员会商定——有待进一步审核——的案文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 引号 的西班牙语例句

用户正在搜索


风动, 风洞, 风斗, 风度, 风发, 风干, 风格, 风格上的, 风骨, 风光,

相似单词


引发, 引发剂, 引发兴趣, 引弓, 引航, 引号, 引河, 引火, 引火柴, 引火烧身,