Eso de que es un buen hijo, entre comillas.
说他是好儿子,应带上引号。
comillas
西 语 助 手 版 权 所 有Eso de que es un buen hijo, entre comillas.
说他是好儿子,应带上引号。
Puso la frase entre comillas para resaltar el sentido irónico de la misma.
他句子打上引号来突出其讽刺意思。
Lo que se me entregó no estaba entre comillas.
交给我的内容并未加引号。
Si las hubiera habido, las habría incluido.
如有引号,我将
它们包含进来。
Si vamos a citar, tenemos que hacerlo literalmente.
如我们要用引号,我们就必须逐字逐句引用。
La palabra “conjunto” fue una herramienta de negociación.
因此,第11段,我给 package 一字加上引号。
Si ese texto no aparece entre comillas, entonces no entiendo qué estamos citando.
如引号内没有这项案文,
么,我不知道我们
引用什么。
Es por ello que en el párrafo 11 inserté la palabra “conjunto” entre comillas.
这就是为什么我第11段引号中插入“conjunto”一词。
Lo que me preocupa es que, en la versión enmendada, ahora hay comillas; se cita lo que se acordó.
我担心的是,修正案中,我们
有引号;我们引证了商定的内容。
Por lo tanto, si la Comisión desea en esta etapa destacar entre comillas este tema en particular, podemos hacerlo.
因此,如委员
阶段希望
这
具体问题突出地扩
引号中,我们可以这样做。
Si va a haber una cita, debería citarse literalmente lo que se acordó, como ha sugerido el representante del Reino Unido.
正如联合王国代表所说,如我们使用引号,
么,我们就应该逐字逐句地引用协议的案文。
Las comillas están allí para citar el texto acordado, y el 20 de julio no existía el texto que ha presentado Egipto.
引号是用来引用已取得协议的案文的,7月20日,埃及提出的案文并不存
。
Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.
经“协商一致”——我毫不犹豫地
这
词放
引号中——同意的奇怪的文件中,这些问题本应该成为整篇涉及的核心问题。
Como dije, mi última propuesta tenía como base la propuesta de Egipto, es decir, proponía que utilizáramos la redacción de Egipto del párrafo 10, con la cita.
我上次意见是根据埃及的建议提出的,即采用埃及方面针对第10段提出的办法,加引号。
Por lo que entiendo, el texto convenido, como sugirió el representante del Reino Unido, debería figurar entre comillas, a efectos de que el acuerdo fuera sobre “lo siguiente”.
我的理解是,联合王国的代表提到的商定措辞应该加引号,其大意是说明所商定的内容如下。
Creo que si aprobamos la propuesta de Egipto, que propicia la idea de que se considere al tema únicamente como parte de un conjunto más amplio, lo único que podría ir entre comillas son los textos que acordamos ad referéndum como Comisión.
埃及提案对下述事实作了限定:我们仅仅将这议题作为一
更广泛计划的一部分审议,我认为,如
我们采纳埃及提案,
么,唯一可以置于引号内的内容就是委员
商定——有待进一步审核——的案文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
comillas
西 语 助 手 版 权 所 有Eso de que es un buen hijo, entre comillas.
说他是个好儿子,应带上号。
Puso la frase entre comillas para resaltar el sentido irónico de la misma.
他把那个子打上
号来突出其讽刺意思。
Lo que se me entregó no estaba entre comillas.
交给我的内容并未加号。
Si las hubiera habido, las habría incluido.
如有
号,我将把它们包含进来。
Si vamos a citar, tenemos que hacerlo literalmente.
如我们要用
号,我们就必须逐字逐
用。
La palabra “conjunto” fue una herramienta de negociación.
因此,第11段,我给 package 一字加上
号。
Si ese texto no aparece entre comillas, entonces no entiendo qué estamos citando.
如号内没有这项案文,那么,我不知道我们
用什么。
Es por ello que en el párrafo 11 inserté la palabra “conjunto” entre comillas.
这就是为什么我第11段
号中插入“conjunto”一词。
Lo que me preocupa es que, en la versión enmendada, ahora hay comillas; se cita lo que se acordó.
我担心的是,修正案中,我们现
有
号;我们
证了商定的内容。
Por lo tanto, si la Comisión desea en esta etapa destacar entre comillas este tema en particular, podemos hacerlo.
因此,如委员会
现阶段希望把这个具体问题突出地
号中,我们可以这样做。
Si va a haber una cita, debería citarse literalmente lo que se acordó, como ha sugerido el representante del Reino Unido.
正如联合王国代表所说,如我们使用
号,那么,我们就应该逐字逐
地
用协议的案文。
Las comillas están allí para citar el texto acordado, y el 20 de julio no existía el texto que ha presentado Egipto.
号是用来
用已取得协议的案文的,7月20日,埃及现
提出的案文并不存
。
Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.
那个经“协商一致”——我毫不犹豫地把这个词放
号中——同意的奇怪的文件中,这些问题本应该成为整篇涉及的核心问题。
Como dije, mi última propuesta tenía como base la propuesta de Egipto, es decir, proponía que utilizáramos la redacción de Egipto del párrafo 10, con la cita.
我上次意见是根据埃及的建议提出的,即采用埃及方面针对第10段提出的办法,加号。
Por lo que entiendo, el texto convenido, como sugirió el representante del Reino Unido, debería figurar entre comillas, a efectos de que el acuerdo fuera sobre “lo siguiente”.
我的理解是,联合王国的代表提到的商定措辞应该加号,其大意是说明所商定的内容如下。
Creo que si aprobamos la propuesta de Egipto, que propicia la idea de que se considere al tema únicamente como parte de un conjunto más amplio, lo único que podría ir entre comillas son los textos que acordamos ad referéndum como Comisión.
埃及提案对下述事实作了限定:我们仅仅将这个议题作为一个更广泛计划的一部分审议,我认为,如我们采纳埃及提案,那么,唯一可以置于
号内的内容就是委员会商定——有待进一步审核——的案文。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
comillas
西 语 助 手 版 权 所 有Eso de que es un buen hijo, entre comillas.
说他是个好儿子,应带上。
Puso la frase entre comillas para resaltar el sentido irónico de la misma.
他把那个句子打上突出其讽刺意思。
Lo que se me entregó no estaba entre comillas.
交给我的内容并未加。
Si las hubiera habido, las habría incluido.
有
,我将把它们包含
。
Si vamos a citar, tenemos que hacerlo literalmente.
我们要用
,我们就必须逐字逐句
用。
La palabra “conjunto” fue una herramienta de negociación.
因此,在第11段,我给 package 一字加上。
Si ese texto no aparece entre comillas, entonces no entiendo qué estamos citando.
内没有这项案文,那么,我不知道我们在
用什么。
Es por ello que en el párrafo 11 inserté la palabra “conjunto” entre comillas.
这就是为什么我在第11段插入“conjunto”一词。
Lo que me preocupa es que, en la versión enmendada, ahora hay comillas; se cita lo que se acordó.
我担心的是,在修正案,我们现在有
;我们
证了商定的内容。
Por lo tanto, si la Comisión desea en esta etapa destacar entre comillas este tema en particular, podemos hacerlo.
因此,委员会在现阶段希望把这个具体问题突出地扩在
,我们可以这样做。
Si va a haber una cita, debería citarse literalmente lo que se acordó, como ha sugerido el representante del Reino Unido.
正联合王国代表所说,
我们使用
,那么,我们就应该逐字逐句地
用协议的案文。
Las comillas están allí para citar el texto acordado, y el 20 de julio no existía el texto que ha presentado Egipto.
是用
用已取得协议的案文的,7月20日,埃及现在提出的案文并不存在。
Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.
在那个经“协商一致”——我毫不犹豫地把这个词放在——同意的奇怪的文件
,这些问题本应该成为整篇涉及的核心问题。
Como dije, mi última propuesta tenía como base la propuesta de Egipto, es decir, proponía que utilizáramos la redacción de Egipto del párrafo 10, con la cita.
我上次意见是根据埃及的建议提出的,即采用埃及方面针对第10段提出的办法,加。
Por lo que entiendo, el texto convenido, como sugirió el representante del Reino Unido, debería figurar entre comillas, a efectos de que el acuerdo fuera sobre “lo siguiente”.
我的理解是,联合王国的代表提到的商定措辞应该加,其大意是说明所商定的内容
下。
Creo que si aprobamos la propuesta de Egipto, que propicia la idea de que se considere al tema únicamente como parte de un conjunto más amplio, lo único que podría ir entre comillas son los textos que acordamos ad referéndum como Comisión.
埃及提案对下述事实作了限定:我们仅仅将这个议题作为一个更广泛计划的一部分审议,我认为,我们采纳埃及提案,那么,唯一可以置于
内的内容就是委员会商定——有待
一步审核——的案文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
comillas
西 语 助 手 版 权 所 有Eso de que es un buen hijo, entre comillas.
说他是个好儿子,应带上引号。
Puso la frase entre comillas para resaltar el sentido irónico de la misma.
他把那个句子打上引号来突出其讽刺意思。
Lo que se me entregó no estaba entre comillas.
交给我的内容并未加引号。
Si las hubiera habido, las habría incluido.
有引号,我将把它们包含进来。
Si vamos a citar, tenemos que hacerlo literalmente.
我们要用引号,我们就必须逐字逐句引用。
La palabra “conjunto” fue una herramienta de negociación.
因此,第11段,我给 package 一字加上引号。
Si ese texto no aparece entre comillas, entonces no entiendo qué estamos citando.
引号内没有这项案文,那么,我不知道我们
引用什么。
Es por ello que en el párrafo 11 inserté la palabra “conjunto” entre comillas.
这就是为什么我第11段引号中插入“conjunto”一词。
Lo que me preocupa es que, en la versión enmendada, ahora hay comillas; se cita lo que se acordó.
我担心的是,案中,我们现
有引号;我们引证了商定的内容。
Por lo tanto, si la Comisión desea en esta etapa destacar entre comillas este tema en particular, podemos hacerlo.
因此,委员会
现阶段希望把这个具体问题突出地扩
引号中,我们可以这样做。
Si va a haber una cita, debería citarse literalmente lo que se acordó, como ha sugerido el representante del Reino Unido.
联合王国代表所说,
我们使用引号,那么,我们就应该逐字逐句地引用协议的案文。
Las comillas están allí para citar el texto acordado, y el 20 de julio no existía el texto que ha presentado Egipto.
引号是用来引用已取得协议的案文的,7月20日,埃及现提出的案文并不存
。
Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.
那个经“协商一致”——我毫不犹豫地把这个词放
引号中——同意的奇怪的文件中,这些问题本应该成为整篇涉及的核心问题。
Como dije, mi última propuesta tenía como base la propuesta de Egipto, es decir, proponía que utilizáramos la redacción de Egipto del párrafo 10, con la cita.
我上次意见是根据埃及的建议提出的,即采用埃及方面针对第10段提出的办法,加引号。
Por lo que entiendo, el texto convenido, como sugirió el representante del Reino Unido, debería figurar entre comillas, a efectos de que el acuerdo fuera sobre “lo siguiente”.
我的理解是,联合王国的代表提到的商定措辞应该加引号,其大意是说明所商定的内容下。
Creo que si aprobamos la propuesta de Egipto, que propicia la idea de que se considere al tema únicamente como parte de un conjunto más amplio, lo único que podría ir entre comillas son los textos que acordamos ad referéndum como Comisión.
埃及提案对下述事实作了限定:我们仅仅将这个议题作为一个更广泛计划的一部分审议,我认为,我们采纳埃及提案,那么,唯一可以置于引号内的内容就是委员会商定——有待进一步审核——的案文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
comillas
西 语 助 手 版 权 所 有Eso de que es un buen hijo, entre comillas.
说他是个好儿子,应带上引号。
Puso la frase entre comillas para resaltar el sentido irónico de la misma.
他把那个句子打上引号来突出其讽刺意思。
Lo que se me entregó no estaba entre comillas.
交给我的内容并未加引号。
Si las hubiera habido, las habría incluido.
如有引号,我将把它们包含进来。
Si vamos a citar, tenemos que hacerlo literalmente.
如我们要用引号,我们就必须逐字逐句引用。
La palabra “conjunto” fue una herramienta de negociación.
因此,在第11段,我给 package 一字加上引号。
Si ese texto no aparece entre comillas, entonces no entiendo qué estamos citando.
如引号内没有
项案文,那么,我不知道我们在引用什么。
Es por ello que en el párrafo 11 inserté la palabra “conjunto” entre comillas.
就是为什么我在第11段引号中插入“conjunto”一词。
Lo que me preocupa es que, en la versión enmendada, ahora hay comillas; se cita lo que se acordó.
我担心的是,在修正案中,我们现在有引号;我们引证了商定的内容。
Por lo tanto, si la Comisión desea en esta etapa destacar entre comillas este tema en particular, podemos hacerlo.
因此,如委员会在现阶段希望把
个具体问题突出地扩在引号中,我们
样做。
Si va a haber una cita, debería citarse literalmente lo que se acordó, como ha sugerido el representante del Reino Unido.
正如联合王国代表所说,如我们使用引号,那么,我们就应该逐字逐句地引用协议的案文。
Las comillas están allí para citar el texto acordado, y el 20 de julio no existía el texto que ha presentado Egipto.
引号是用来引用已取得协议的案文的,7月20日,埃及现在提出的案文并不存在。
Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.
在那个经“协商一致”——我毫不犹豫地把个词放在引号中——同意的奇怪的文件中,
些问题本应该成为整篇涉及的核心问题。
Como dije, mi última propuesta tenía como base la propuesta de Egipto, es decir, proponía que utilizáramos la redacción de Egipto del párrafo 10, con la cita.
我上次意见是根据埃及的建议提出的,即采用埃及方面针对第10段提出的办法,加引号。
Por lo que entiendo, el texto convenido, como sugirió el representante del Reino Unido, debería figurar entre comillas, a efectos de que el acuerdo fuera sobre “lo siguiente”.
我的理解是,联合王国的代表提到的商定措辞应该加引号,其大意是说明所商定的内容如下。
Creo que si aprobamos la propuesta de Egipto, que propicia la idea de que se considere al tema únicamente como parte de un conjunto más amplio, lo único que podría ir entre comillas son los textos que acordamos ad referéndum como Comisión.
埃及提案对下述事实作了限定:我们仅仅将个议题作为一个更广泛计划的一部分审议,我认为,如
我们采纳埃及提案,那么,唯一
置于引号内的内容就是委员会商定——有待进一步审核——的案文。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
comillas
西 语 助 手 版 权 所 有Eso de que es un buen hijo, entre comillas.
说他是个好儿子,应带上引号。
Puso la frase entre comillas para resaltar el sentido irónico de la misma.
他把那个句子打上引号来突出其讽刺意思。
Lo que se me entregó no estaba entre comillas.
交给的内容并未加引号。
Si las hubiera habido, las habría incluido.
如有引号,
将把它
包含进来。
Si vamos a citar, tenemos que hacerlo literalmente.
如引号,
就必须逐字逐句引
。
La palabra “conjunto” fue una herramienta de negociación.
因此,第11段,
给 package 一字加上引号。
Si ese texto no aparece entre comillas, entonces no entiendo qué estamos citando.
如引号内没有这项案文,那
,
不知道
引
什
。
Es por ello que en el párrafo 11 inserté la palabra “conjunto” entre comillas.
这就是为什第11段引号中插入“conjunto”一词。
Lo que me preocupa es que, en la versión enmendada, ahora hay comillas; se cita lo que se acordó.
担心的是,
修正案中,
现
有引号;
引证了商定的内容。
Por lo tanto, si la Comisión desea en esta etapa destacar entre comillas este tema en particular, podemos hacerlo.
因此,如委员会
现阶段希望把这个具体问题突出地扩
引号中,
可以这样做。
Si va a haber una cita, debería citarse literalmente lo que se acordó, como ha sugerido el representante del Reino Unido.
正如联合王国代表所说,如使
引号,那
,
就应该逐字逐句地引
协议的案文。
Las comillas están allí para citar el texto acordado, y el 20 de julio no existía el texto que ha presentado Egipto.
引号是来引
已取得协议的案文的,7月20日,埃及现
提出的案文并不存
。
Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.
那个经“协商一致”——
毫不犹豫地把这个词放
引号中——同意的奇怪的文件中,这些问题本应该成为整篇涉及的核心问题。
Como dije, mi última propuesta tenía como base la propuesta de Egipto, es decir, proponía que utilizáramos la redacción de Egipto del párrafo 10, con la cita.
上次意见是根据埃及的建议提出的,即采
埃及方面针对第10段提出的办法,加引号。
Por lo que entiendo, el texto convenido, como sugirió el representante del Reino Unido, debería figurar entre comillas, a efectos de que el acuerdo fuera sobre “lo siguiente”.
的理解是,联合王国的代表提到的商定措辞应该加引号,其大意是说明所商定的内容如下。
Creo que si aprobamos la propuesta de Egipto, que propicia la idea de que se considere al tema únicamente como parte de un conjunto más amplio, lo único que podría ir entre comillas son los textos que acordamos ad referéndum como Comisión.
埃及提案对下述事实作了限定:仅仅将这个议题作为一个更广泛计划的一部分审议,
认为,如
采纳埃及提案,那
,唯一可以置于引号内的内容就是委员会商定——有待进一步审核——的案文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
comillas
西 语 助 手 版 权 所 有Eso de que es un buen hijo, entre comillas.
说他个好儿子,应带上引
。
Puso la frase entre comillas para resaltar el sentido irónico de la misma.
他把那个句子打上引来突出其讽刺意思。
Lo que se me entregó no estaba entre comillas.
交给的内容并未加引
。
Si las hubiera habido, las habría incluido.
如有引
,
将把它
包含进来。
Si vamos a citar, tenemos que hacerlo literalmente.
如要用引
,
必须逐字逐句引用。
La palabra “conjunto” fue una herramienta de negociación.
因此,在第11段,给 package 一字加上引
。
Si ese texto no aparece entre comillas, entonces no entiendo qué estamos citando.
如引
内没有这项案文,那么,
不知道
在引用什么。
Es por ello que en el párrafo 11 inserté la palabra “conjunto” entre comillas.
这什么
在第11段引
中插入“conjunto”一词。
Lo que me preocupa es que, en la versión enmendada, ahora hay comillas; se cita lo que se acordó.
担心的
,在修正案中,
现在有引
;
引证了商定的内容。
Por lo tanto, si la Comisión desea en esta etapa destacar entre comillas este tema en particular, podemos hacerlo.
因此,如委员会在现阶段希望把这个具体问题突出地扩在引
中,
可以这样做。
Si va a haber una cita, debería citarse literalmente lo que se acordó, como ha sugerido el representante del Reino Unido.
正如联合王国代表所说,如使用引
,那么,
应该逐字逐句地引用协议的案文。
Las comillas están allí para citar el texto acordado, y el 20 de julio no existía el texto que ha presentado Egipto.
引用来引用已取得协议的案文的,7月20日,埃及现在提出的案文并不存在。
Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.
在那个经“协商一致”——毫不犹豫地把这个词放在引
中——同意的奇怪的文件中,这些问题本应该成
整篇涉及的核心问题。
Como dije, mi última propuesta tenía como base la propuesta de Egipto, es decir, proponía que utilizáramos la redacción de Egipto del párrafo 10, con la cita.
上次意见
根据埃及的建议提出的,即采用埃及方面针对第10段提出的办法,加引
。
Por lo que entiendo, el texto convenido, como sugirió el representante del Reino Unido, debería figurar entre comillas, a efectos de que el acuerdo fuera sobre “lo siguiente”.
的理解
,联合王国的代表提到的商定措辞应该加引
,其大意
说明所商定的内容如下。
Creo que si aprobamos la propuesta de Egipto, que propicia la idea de que se considere al tema únicamente como parte de un conjunto más amplio, lo único que podría ir entre comillas son los textos que acordamos ad referéndum como Comisión.
埃及提案对下述事实作了限定:仅仅将这个议题作
一个更广泛计划的一部分审议,
认
,如
采纳埃及提案,那么,唯一可以置于引
内的内容
委员会商定——有待进一步审核——的案文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
comillas
西 语 助 手 版 权 所 有Eso de que es un buen hijo, entre comillas.
说他是个好儿子,应带上号。
Puso la frase entre comillas para resaltar el sentido irónico de la misma.
他把那个句子打上号来突出其讽刺意思。
Lo que se me entregó no estaba entre comillas.
交给的内容并未加
号。
Si las hubiera habido, las habría incluido.
有
号,
将把它们包含进来。
Si vamos a citar, tenemos que hacerlo literalmente.
们要用
号,
们就必须逐字逐句
用。
La palabra “conjunto” fue una herramienta de negociación.
因此,在11
,
给 package 一字加上
号。
Si ese texto no aparece entre comillas, entonces no entiendo qué estamos citando.
号内没有这项案文,那么,
不知道
们在
用什么。
Es por ello que en el párrafo 11 inserté la palabra “conjunto” entre comillas.
这就是为什么在
11
号中插入“conjunto”一词。
Lo que me preocupa es que, en la versión enmendada, ahora hay comillas; se cita lo que se acordó.
担心的是,在修正案中,
们现在有
号;
们
证了商定的内容。
Por lo tanto, si la Comisión desea en esta etapa destacar entre comillas este tema en particular, podemos hacerlo.
因此,委员会在现阶
希望把这个具体问题突出地扩在
号中,
们可以这样做。
Si va a haber una cita, debería citarse literalmente lo que se acordó, como ha sugerido el representante del Reino Unido.
正联合王国代表所说,
们使用
号,那么,
们就应该逐字逐句地
用协议的案文。
Las comillas están allí para citar el texto acordado, y el 20 de julio no existía el texto que ha presentado Egipto.
号是用来
用已取得协议的案文的,7月20日,埃及现在提出的案文并不存在。
Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.
在那个经“协商一致”——毫不犹豫地把这个词放在
号中——同意的奇怪的文件中,这些问题本应该成为整篇涉及的核心问题。
Como dije, mi última propuesta tenía como base la propuesta de Egipto, es decir, proponía que utilizáramos la redacción de Egipto del párrafo 10, con la cita.
上次意见是根据埃及的建议提出的,即采用埃及方面针对
10
提出的办法,加
号。
Por lo que entiendo, el texto convenido, como sugirió el representante del Reino Unido, debería figurar entre comillas, a efectos de que el acuerdo fuera sobre “lo siguiente”.
的理解是,联合王国的代表提到的商定措辞应该加
号,其大意是说明所商定的内容
下。
Creo que si aprobamos la propuesta de Egipto, que propicia la idea de que se considere al tema únicamente como parte de un conjunto más amplio, lo único que podría ir entre comillas son los textos que acordamos ad referéndum como Comisión.
埃及提案对下述事实作了限定:们仅仅将这个议题作为一个更广泛计划的一部分审议,
认为,
们采纳埃及提案,那么,唯一可以置于
号内的内容就是委员会商定——有待进一步审核——的案文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
comillas
西 语 助 手 版 权 所 有Eso de que es un buen hijo, entre comillas.
说他是个好儿子,应带上引号。
Puso la frase entre comillas para resaltar el sentido irónico de la misma.
他把那个句子打上引号来突出其讽刺意思。
Lo que se me entregó no estaba entre comillas.
交给我的内加引号。
Si las hubiera habido, las habría incluido.
如有引号,我将把它
包含进来。
Si vamos a citar, tenemos que hacerlo literalmente.
如我
要用引号,我
就必须逐字逐句引用。
La palabra “conjunto” fue una herramienta de negociación.
因此,第11段,我给 package 一字加上引号。
Si ese texto no aparece entre comillas, entonces no entiendo qué estamos citando.
如引号内没有这项案文,那么,我不知道我
引用什么。
Es por ello que en el párrafo 11 inserté la palabra “conjunto” entre comillas.
这就是为什么我第11段引号中插入“conjunto”一词。
Lo que me preocupa es que, en la versión enmendada, ahora hay comillas; se cita lo que se acordó.
我担心的是,修正案中,我
有引号;我
引证了商定的内
。
Por lo tanto, si la Comisión desea en esta etapa destacar entre comillas este tema en particular, podemos hacerlo.
因此,如委员会
阶段希望把这个具体问题突出地扩
引号中,我
可以这样做。
Si va a haber una cita, debería citarse literalmente lo que se acordó, como ha sugerido el representante del Reino Unido.
正如联合王国代表所说,如我
使用引号,那么,我
就应该逐字逐句地引用协议的案文。
Las comillas están allí para citar el texto acordado, y el 20 de julio no existía el texto que ha presentado Egipto.
引号是用来引用已取得协议的案文的,7月20日,埃及提出的案文
不存
。
Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.
那个经“协商一致”——我毫不犹豫地把这个词放
引号中——同意的奇怪的文件中,这些问题本应该成为整篇涉及的核心问题。
Como dije, mi última propuesta tenía como base la propuesta de Egipto, es decir, proponía que utilizáramos la redacción de Egipto del párrafo 10, con la cita.
我上次意见是根据埃及的建议提出的,即采用埃及方面针对第10段提出的办法,加引号。
Por lo que entiendo, el texto convenido, como sugirió el representante del Reino Unido, debería figurar entre comillas, a efectos de que el acuerdo fuera sobre “lo siguiente”.
我的理解是,联合王国的代表提到的商定措辞应该加引号,其大意是说明所商定的内如下。
Creo que si aprobamos la propuesta de Egipto, que propicia la idea de que se considere al tema únicamente como parte de un conjunto más amplio, lo único que podría ir entre comillas son los textos que acordamos ad referéndum como Comisión.
埃及提案对下述事实作了限定:我仅仅将这个议题作为一个更广泛计划的一部分审议,我认为,如
我
采纳埃及提案,那么,唯一可以置于引号内的内
就是委员会商定——有待进一步审核——的案文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我
指正。