La lista de los nuevos patrocinadores —así como la lista original— es impresionante.
增补提案国名单与原先提案国名单一样引
注目。
llamar la atención
La lista de los nuevos patrocinadores —así como la lista original— es impresionante.
增补提案国名单与原先提案国名单一样引
注目。
Pese a esos logros impresionantes, queda mucho por hacer.
尽管取得了这些引注目
成就,但仍然有
作要做。
Es notable que las Naciones Unidas hayan podido lograr tanto con tan pocos recursos.
联合国以如此少量资源取得了如此众
成就,确实引
注目。
En particular, ha permitido realizar interrogatorios de testigos a distancia y videoconferencias.
此种卫星连接以引注目
方式为远方证
约谈和电视会议提供支持。
Exige algo más que la celebración de cumbres de alto nivel; exige resultados urgentes.
我们不仅仅需要召开非常引注目
首脑会议;我们还亟需取得结果。
La Comisión Consultiva observa que la ONUB mantiene un parque de 15 vehículos de representación.
咨询委员会注意到,ONUB拥有1个由15辆车组成车队,颇引
注目。
Los recursos que poseen son impresionantes.
妇女拥有资源是引
注目
。
La campaña de la Alianza se ha distinguido e identificado como modelo para las mejores prácticas.
加勒比防治艾滋病毒/艾滋病伙伴关系引注目,被看作是一个行之有效
模式。
Sin embargo, pese a los notables progresos que hemos realizado, la situación en Georgia todavía no es ideal.
但是,尽管我们取得了引注目
进展,格鲁吉亚当前
情况并不理想。
En ese momento, el producto interno bruto del país estaba creciendo de manera notable y nuestro futuro era promisorio.
当时,我国国内总产值以引
注目
速度增长,我们
前途非常光明。
Además, el supuesto poderoso ejército ugandés fue ignominiosamente derrotado en tres ocasiones, principalmente en la ciudad mártir de Kisangani.
此外,自称乌干达军队曾三度遭到不光彩地击败,最引
注目
是在烈士城基桑加尼
一次败退。
En cuanto a la solución de conflictos en el continente africano, a lo largo del año se han logrado notables progresos.
关于非洲陆冲突
解决,去年我们取得了引
注目
进展。
El papel del Mecanismo Mundial en el establecimiento de alianzas para movilizar recursos y la contribución del FMAM son más evidentes.
全球机制调动发展伙伴筹集资金作用和环境基金
贡献相当引
注目。
Muchos participantes tomaron nota del destacable progreso conseguido por Argelia en los últimos años como resultado del valeroso proceso de liberalización económica.
许与会者谈到近年来阿尔及利亚由于经济自由化
果敢进程而取得
引
注目
进展。
Una primera observación sorprendente es que la ley de competencia leal no contiene ninguna disposición que trate de las fusiones y adquisiciones.
第一个引注目
情况是:《公平竞争法》没有订立任何处理兼并和收购问题
条款。
Otra tendencia destacada es el aumento de la edad de las mujeres parturientas, debido sobre todo al aumento de la edad de matrimonio.
另一个引注目
趋势是妇女生育年龄提高,这主要是因为结婚年龄推后。
Es interesante observar la previsión con la que el Tribunal está reconociendo la importancia de la tecnología electrónica en el mejoramiento de su labor.
特别引注目
是该法庭预见到电子技术对促进其
作
重要性。
El agujero de la capa de ozono de la Antártida en la primavera es una de las manifestaciones más reveladoras del cambio del clima mundial.
南极春季臭氧洞是全球变化最引注目
现象之一。
El Magistrado Kirsch ha presentado un informe convincente sobre los progresos de la Corte en sus investigaciones y sus preparativos para juzgar las situaciones que la ocupan.
基尔希法官就法院在调查和准备审理目前案件方面进展情况提出了一份引
注目
报告。
No obstante, se debería vigilar cuidadosamente el impacto de esa convergencia de los programas para garantizar que no disminuya la visibilidad de las cuestiones relacionadas con la infancia.
但是,应该认真监测这种一致性对方案影响,确保不致降低儿童问题引
注目
程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
llamar la atención
La lista de los nuevos patrocinadores —así como la lista original— es impresionante.
增补提案国名单与原先提案国名单一样引
注目。
Pese a esos logros impresionantes, queda mucho por hacer.
尽管取得了这些引注目
成就,但仍然有很多工作要做。
Es notable que las Naciones Unidas hayan podido lograr tanto con tan pocos recursos.
联合国以如此少量资源取得了如此众多
成就,确实引
注目。
En particular, ha permitido realizar interrogatorios de testigos a distancia y videoconferencias.
此种卫星连接以引注目
方
为远方证
约谈和电视会议提供支持。
Exige algo más que la celebración de cumbres de alto nivel; exige resultados urgentes.
我们需要召开非常引
注目
首脑会议;我们还亟需取得结果。
La Comisión Consultiva observa que la ONUB mantiene un parque de 15 vehículos de representación.
咨询委员会注意到,ONUB拥有1个由15辆车组成车队,颇引
注目。
Los recursos que poseen son impresionantes.
妇女拥有资源是引
注目
。
La campaña de la Alianza se ha distinguido e identificado como modelo para las mejores prácticas.
加勒比防治艾滋病毒/艾滋病伙伴关系引注目,被看作是一个行之有效
。
Sin embargo, pese a los notables progresos que hemos realizado, la situación en Georgia todavía no es ideal.
但是,尽管我们取得了引注目
进展,格鲁吉亚当前
情况并
理想。
En ese momento, el producto interno bruto del país estaba creciendo de manera notable y nuestro futuro era promisorio.
当时,我国国内总产值以引
注目
速度增长,我们
前途非常光明。
Además, el supuesto poderoso ejército ugandés fue ignominiosamente derrotado en tres ocasiones, principalmente en la ciudad mártir de Kisangani.
此外,自称强大乌干达军队曾三度遭到
光彩地击败,最引
注目
是在烈士城基桑加尼
一次败退。
En cuanto a la solución de conflictos en el continente africano, a lo largo del año se han logrado notables progresos.
关于非洲大陆冲突解决,去年我们取得了引
注目
进展。
El papel del Mecanismo Mundial en el establecimiento de alianzas para movilizar recursos y la contribución del FMAM son más evidentes.
全球机制调动发展伙伴筹集资金作用和环境基金
贡献相当引
注目。
Muchos participantes tomaron nota del destacable progreso conseguido por Argelia en los últimos años como resultado del valeroso proceso de liberalización económica.
许多与会者谈到近年来阿尔及利亚由于经济自由化果敢进程而取得
引
注目
进展。
Una primera observación sorprendente es que la ley de competencia leal no contiene ninguna disposición que trate de las fusiones y adquisiciones.
第一个引注目
情况是:《公平竞争法》没有订立任何处理兼并和收购问题
条款。
Otra tendencia destacada es el aumento de la edad de las mujeres parturientas, debido sobre todo al aumento de la edad de matrimonio.
另一个引注目
趋势是妇女生育年龄提高,这主要是因为结婚年龄推后。
Es interesante observar la previsión con la que el Tribunal está reconociendo la importancia de la tecnología electrónica en el mejoramiento de su labor.
特别引注目
是该法庭预见到电子技术对促进其工作
重要性。
El agujero de la capa de ozono de la Antártida en la primavera es una de las manifestaciones más reveladoras del cambio del clima mundial.
南极春季臭氧洞是全球变化最引注目
现象之一。
El Magistrado Kirsch ha presentado un informe convincente sobre los progresos de la Corte en sus investigaciones y sus preparativos para juzgar las situaciones que la ocupan.
基尔希法官就法院在调查和准备审理目前案件方面进展情况提出了一份引
注目
报告。
No obstante, se debería vigilar cuidadosamente el impacto de esa convergencia de los programas para garantizar que no disminuya la visibilidad de las cuestiones relacionadas con la infancia.
但是,应该认真监测这种一致性对方案影响,确保
致降低儿童问题引
注目
程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
llamar la atención
La lista de los nuevos patrocinadores —así como la lista original— es impresionante.
增补提案国名单与原先的提案国名单一样引注目。
Pese a esos logros impresionantes, queda mucho por hacer.
尽管取得了这些引注目的成就,但仍然有很多工作要做。
Es notable que las Naciones Unidas hayan podido lograr tanto con tan pocos recursos.
联合国以如此少量的资源取得了如此众多的成就,确实引注目。
En particular, ha permitido realizar interrogatorios de testigos a distancia y videoconferencias.
此种卫星连接以引注目的方式为远方证
约谈和电视会议提供支持。
Exige algo más que la celebración de cumbres de alto nivel; exige resultados urgentes.
我们不仅仅需要召开非常引注目的首脑会议;我们还亟需取得结果。
La Comisión Consultiva observa que la ONUB mantiene un parque de 15 vehículos de representación.
咨会注意到,ONUB拥有1个由15辆车组成的车队,颇引
注目。
Los recursos que poseen son impresionantes.
妇女拥有的资源是引注目的。
La campaña de la Alianza se ha distinguido e identificado como modelo para las mejores prácticas.
加勒艾滋病毒/艾滋病伙伴关系引
注目,被看作是一个行之有效的模式。
Sin embargo, pese a los notables progresos que hemos realizado, la situación en Georgia todavía no es ideal.
但是,尽管我们取得了引注目的进展,格鲁吉亚当前的情况并不理想。
En ese momento, el producto interno bruto del país estaba creciendo de manera notable y nuestro futuro era promisorio.
当时,我国的国内总产值以引注目的速度增长,我们的前途非常光明。
Además, el supuesto poderoso ejército ugandés fue ignominiosamente derrotado en tres ocasiones, principalmente en la ciudad mártir de Kisangani.
此外,自称强大的乌干达军队曾三度遭到不光彩地击败,最引注目的是在烈士城基桑加尼的一次败退。
En cuanto a la solución de conflictos en el continente africano, a lo largo del año se han logrado notables progresos.
关于非洲大陆冲突的解决,去年我们取得了引注目的进展。
El papel del Mecanismo Mundial en el establecimiento de alianzas para movilizar recursos y la contribución del FMAM son más evidentes.
全球机制调动发展伙伴筹集资金的作用和环境基金的贡献相当引注目。
Muchos participantes tomaron nota del destacable progreso conseguido por Argelia en los últimos años como resultado del valeroso proceso de liberalización económica.
许多与会者谈到近年来阿尔及利亚由于经济自由化的果敢进程而取得的引注目的进展。
Una primera observación sorprendente es que la ley de competencia leal no contiene ninguna disposición que trate de las fusiones y adquisiciones.
第一个引注目的情况是:《公平竞争法》没有订立任何处理兼并和收购问题的条款。
Otra tendencia destacada es el aumento de la edad de las mujeres parturientas, debido sobre todo al aumento de la edad de matrimonio.
另一个引注目的趋势是妇女生育年龄提高,这主要是因为结婚年龄推后。
Es interesante observar la previsión con la que el Tribunal está reconociendo la importancia de la tecnología electrónica en el mejoramiento de su labor.
特别引注目的是该法庭预见到电子技术对促进其工作的重要性。
El agujero de la capa de ozono de la Antártida en la primavera es una de las manifestaciones más reveladoras del cambio del clima mundial.
南极春季臭氧洞是全球变化最引注目的现象之一。
El Magistrado Kirsch ha presentado un informe convincente sobre los progresos de la Corte en sus investigaciones y sus preparativos para juzgar las situaciones que la ocupan.
基尔希法官就法院在调查和准备审理目前案件方面的进展情况提出了一份引注目的报告。
No obstante, se debería vigilar cuidadosamente el impacto de esa convergencia de los programas para garantizar que no disminuya la visibilidad de las cuestiones relacionadas con la infancia.
但是,应该认真监测这种一致性对方案的影响,确保不致降低儿童问题引注目的程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
llamar la atención
La lista de los nuevos patrocinadores —así como la lista original— es impresionante.
增补提案国名单与原先提案国名单一样引
注目。
Pese a esos logros impresionantes, queda mucho por hacer.
尽管取得了这些引注目
成就,但仍
有
多工作要做。
Es notable que las Naciones Unidas hayan podido lograr tanto con tan pocos recursos.
联合国以如此少量资源取得了如此众多
成就,确实引
注目。
En particular, ha permitido realizar interrogatorios de testigos a distancia y videoconferencias.
此种卫星连接以引注目
方式为远方证
约谈和电视会议提供支持。
Exige algo más que la celebración de cumbres de alto nivel; exige resultados urgentes.
我们不仅仅需要召开非常引注目
首脑会议;我们还亟需取得结果。
La Comisión Consultiva observa que la ONUB mantiene un parque de 15 vehículos de representación.
咨询委员会注意到,ONUB拥有1个由15辆车组成车队,颇引
注目。
Los recursos que poseen son impresionantes.
妇女拥有资源是引
注目
。
La campaña de la Alianza se ha distinguido e identificado como modelo para las mejores prácticas.
加勒比防治艾滋病毒/艾滋病伙伴关系引注目,被看作是一个行之有效
模式。
Sin embargo, pese a los notables progresos que hemos realizado, la situación en Georgia todavía no es ideal.
但是,尽管我们取得了引注目
进展,格鲁吉亚当前
情况并不理想。
En ese momento, el producto interno bruto del país estaba creciendo de manera notable y nuestro futuro era promisorio.
当时,我国国内总产值以引
注目
速度增长,我们
前途非常光明。
Además, el supuesto poderoso ejército ugandés fue ignominiosamente derrotado en tres ocasiones, principalmente en la ciudad mártir de Kisangani.
此外,自称强大达军队曾三度遭到不光彩地击败,最引
注目
是在烈士城基桑加尼
一次败退。
En cuanto a la solución de conflictos en el continente africano, a lo largo del año se han logrado notables progresos.
关于非洲大陆冲突解决,去年我们取得了引
注目
进展。
El papel del Mecanismo Mundial en el establecimiento de alianzas para movilizar recursos y la contribución del FMAM son más evidentes.
全球机制调动发展伙伴筹集资金作用和环境基金
贡献相当引
注目。
Muchos participantes tomaron nota del destacable progreso conseguido por Argelia en los últimos años como resultado del valeroso proceso de liberalización económica.
许多与会者谈到近年来阿尔及利亚由于经济自由化果敢进程而取得
引
注目
进展。
Una primera observación sorprendente es que la ley de competencia leal no contiene ninguna disposición que trate de las fusiones y adquisiciones.
第一个引注目
情况是:《公平竞争法》没有订立任何处理兼并和收购问题
条款。
Otra tendencia destacada es el aumento de la edad de las mujeres parturientas, debido sobre todo al aumento de la edad de matrimonio.
另一个引注目
趋势是妇女生育年龄提高,这主要是因为结婚年龄推后。
Es interesante observar la previsión con la que el Tribunal está reconociendo la importancia de la tecnología electrónica en el mejoramiento de su labor.
特别引注目
是该法庭预见到电子技术对促进其工作
重要性。
El agujero de la capa de ozono de la Antártida en la primavera es una de las manifestaciones más reveladoras del cambio del clima mundial.
南极春季臭氧洞是全球变化最引注目
现象之一。
El Magistrado Kirsch ha presentado un informe convincente sobre los progresos de la Corte en sus investigaciones y sus preparativos para juzgar las situaciones que la ocupan.
基尔希法官就法院在调查和准备审理目前案件方面进展情况提出了一份引
注目
报告。
No obstante, se debería vigilar cuidadosamente el impacto de esa convergencia de los programas para garantizar que no disminuya la visibilidad de las cuestiones relacionadas con la infancia.
但是,应该认真监测这种一致性对方案影响,确保不致降低儿童问题引
注目
程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
llamar la atención
La lista de los nuevos patrocinadores —así como la lista original— es impresionante.
增补提案国名单与原先的提案国名单一样引注目。
Pese a esos logros impresionantes, queda mucho por hacer.
尽管取得了这些引注目的成
,但仍然有很多工作要做。
Es notable que las Naciones Unidas hayan podido lograr tanto con tan pocos recursos.
联合国以如此少量的资源取得了如此众多的成,
引
注目。
En particular, ha permitido realizar interrogatorios de testigos a distancia y videoconferencias.
此种卫星连接以引注目的方式为远方证
约谈和电视会议提供支持。
Exige algo más que la celebración de cumbres de alto nivel; exige resultados urgentes.
我们不仅仅需要召开非常引注目的首脑会议;我们还亟需取得结果。
La Comisión Consultiva observa que la ONUB mantiene un parque de 15 vehículos de representación.
咨询委员会注意到,ONUB拥有1个由15辆车组成的车队,颇引注目。
Los recursos que poseen son impresionantes.
妇女拥有的资源是引注目的。
La campaña de la Alianza se ha distinguido e identificado como modelo para las mejores prácticas.
加勒比防治艾滋病毒/艾滋病伙伴关系引注目,被看作是一个行之有效的模式。
Sin embargo, pese a los notables progresos que hemos realizado, la situación en Georgia todavía no es ideal.
但是,尽管我们取得了引注目的进展,格鲁吉亚当前的情况并不理想。
En ese momento, el producto interno bruto del país estaba creciendo de manera notable y nuestro futuro era promisorio.
当时,我国的国内以引
注目的速度增长,我们的前途非常光明。
Además, el supuesto poderoso ejército ugandés fue ignominiosamente derrotado en tres ocasiones, principalmente en la ciudad mártir de Kisangani.
此外,自称强大的乌干达军队曾三度遭到不光彩地击败,最引注目的是在烈士城基桑加尼的一次败退。
En cuanto a la solución de conflictos en el continente africano, a lo largo del año se han logrado notables progresos.
关于非洲大陆冲突的解决,去年我们取得了引注目的进展。
El papel del Mecanismo Mundial en el establecimiento de alianzas para movilizar recursos y la contribución del FMAM son más evidentes.
全球机制调动发展伙伴筹集资金的作用和环境基金的贡献相当引注目。
Muchos participantes tomaron nota del destacable progreso conseguido por Argelia en los últimos años como resultado del valeroso proceso de liberalización económica.
许多与会者谈到近年来阿尔及利亚由于经济自由化的果敢进程而取得的引注目的进展。
Una primera observación sorprendente es que la ley de competencia leal no contiene ninguna disposición que trate de las fusiones y adquisiciones.
第一个引注目的情况是:《公平竞争法》没有订立任何处理兼并和收购问题的条款。
Otra tendencia destacada es el aumento de la edad de las mujeres parturientas, debido sobre todo al aumento de la edad de matrimonio.
另一个引注目的趋势是妇女生育年龄提高,这主要是因为结婚年龄推后。
Es interesante observar la previsión con la que el Tribunal está reconociendo la importancia de la tecnología electrónica en el mejoramiento de su labor.
特别引注目的是该法庭预见到电子技术对促进其工作的重要性。
El agujero de la capa de ozono de la Antártida en la primavera es una de las manifestaciones más reveladoras del cambio del clima mundial.
南极春季臭氧洞是全球变化最引注目的现象之一。
El Magistrado Kirsch ha presentado un informe convincente sobre los progresos de la Corte en sus investigaciones y sus preparativos para juzgar las situaciones que la ocupan.
基尔希法官法院在调查和准备审理目前案件方面的进展情况提出了一份引
注目的报告。
No obstante, se debería vigilar cuidadosamente el impacto de esa convergencia de los programas para garantizar que no disminuya la visibilidad de las cuestiones relacionadas con la infancia.
但是,应该认真监测这种一致性对方案的影响,保不致降低儿童问题引
注目的程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
llamar la atención
La lista de los nuevos patrocinadores —así como la lista original— es impresionante.
增补提案国名单与原先提案国名单一样引
注目。
Pese a esos logros impresionantes, queda mucho por hacer.
尽管取得了这些引注目
成就,但仍然有很多工作要做。
Es notable que las Naciones Unidas hayan podido lograr tanto con tan pocos recursos.
联合国以如资源取得了如
众多
成就,确实引
注目。
En particular, ha permitido realizar interrogatorios de testigos a distancia y videoconferencias.
种卫星连接以引
注目
方式为远方证
约谈和电视会议提供支持。
Exige algo más que la celebración de cumbres de alto nivel; exige resultados urgentes.
我们不仅仅需要召开非常引注目
首脑会议;我们还亟需取得结果。
La Comisión Consultiva observa que la ONUB mantiene un parque de 15 vehículos de representación.
咨询委员会注意到,ONUB拥有1个由15辆车组成车队,颇引
注目。
Los recursos que poseen son impresionantes.
妇女拥有资源是引
注目
。
La campaña de la Alianza se ha distinguido e identificado como modelo para las mejores prácticas.
加勒比防治艾滋病毒/艾滋病伙伴关系引注目,被看作是一个行之有效
模式。
Sin embargo, pese a los notables progresos que hemos realizado, la situación en Georgia todavía no es ideal.
但是,尽管我们取得了引注目
进展,格鲁吉亚当
情况并不理想。
En ese momento, el producto interno bruto del país estaba creciendo de manera notable y nuestro futuro era promisorio.
当时,我国国内总产值以引
注目
速度增长,我们
非常光明。
Además, el supuesto poderoso ejército ugandés fue ignominiosamente derrotado en tres ocasiones, principalmente en la ciudad mártir de Kisangani.
外,自称强大
乌干达军队曾三度遭到不光彩地击败,最引
注目
是在烈士城基桑加尼
一次败退。
En cuanto a la solución de conflictos en el continente africano, a lo largo del año se han logrado notables progresos.
关于非洲大陆冲突解决,去年我们取得了引
注目
进展。
El papel del Mecanismo Mundial en el establecimiento de alianzas para movilizar recursos y la contribución del FMAM son más evidentes.
全球机制调动发展伙伴筹集资金作用和环境基金
贡献相当引
注目。
Muchos participantes tomaron nota del destacable progreso conseguido por Argelia en los últimos años como resultado del valeroso proceso de liberalización económica.
许多与会者谈到近年来阿尔及利亚由于经济自由化果敢进程而取得
引
注目
进展。
Una primera observación sorprendente es que la ley de competencia leal no contiene ninguna disposición que trate de las fusiones y adquisiciones.
第一个引注目
情况是:《公平竞争法》没有订立任何处理兼并和收购问题
条款。
Otra tendencia destacada es el aumento de la edad de las mujeres parturientas, debido sobre todo al aumento de la edad de matrimonio.
另一个引注目
趋势是妇女生育年龄提高,这主要是因为结婚年龄推后。
Es interesante observar la previsión con la que el Tribunal está reconociendo la importancia de la tecnología electrónica en el mejoramiento de su labor.
特别引注目
是该法庭预见到电子技术对促进其工作
重要性。
El agujero de la capa de ozono de la Antártida en la primavera es una de las manifestaciones más reveladoras del cambio del clima mundial.
南极春季臭氧洞是全球变化最引注目
现象之一。
El Magistrado Kirsch ha presentado un informe convincente sobre los progresos de la Corte en sus investigaciones y sus preparativos para juzgar las situaciones que la ocupan.
基尔希法官就法院在调查和准备审理目案件方面
进展情况提出了一份引
注目
报告。
No obstante, se debería vigilar cuidadosamente el impacto de esa convergencia de los programas para garantizar que no disminuya la visibilidad de las cuestiones relacionadas con la infancia.
但是,应该认真监测这种一致性对方案影响,确保不致降低儿童问题引
注目
程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
llamar la atención
La lista de los nuevos patrocinadores —así como la lista original— es impresionante.
增补提案国名单与原先提案国名单一样引
注
。
Pese a esos logros impresionantes, queda mucho por hacer.
尽管取得了这些引注
成就,但仍然有很多工作要做。
Es notable que las Naciones Unidas hayan podido lograr tanto con tan pocos recursos.
联合国以如此少量资源取得了如此众多
成就,确实引
注
。
En particular, ha permitido realizar interrogatorios de testigos a distancia y videoconferencias.
此种卫星连接以引注
方式为远方
谈和电视会议提供支持。
Exige algo más que la celebración de cumbres de alto nivel; exige resultados urgentes.
我们不仅仅需要召开非常引注
首脑会议;我们还亟需取得结果。
La Comisión Consultiva observa que la ONUB mantiene un parque de 15 vehículos de representación.
咨询委员会注意到,ONUB拥有1个由15辆车组成车队,颇引
注
。
Los recursos que poseen son impresionantes.
妇女拥有资源是引
注
。
La campaña de la Alianza se ha distinguido e identificado como modelo para las mejores prácticas.
加勒比防治艾滋病毒/艾滋病伙伴关系引注
,被看作是一个行之有效
模式。
Sin embargo, pese a los notables progresos que hemos realizado, la situación en Georgia todavía no es ideal.
但是,尽管我们取得了引注
展,格鲁吉亚当前
情况并不理想。
En ese momento, el producto interno bruto del país estaba creciendo de manera notable y nuestro futuro era promisorio.
当时,我国国内总产值以引
注
速度增长,我们
前途非常光明。
Además, el supuesto poderoso ejército ugandés fue ignominiosamente derrotado en tres ocasiones, principalmente en la ciudad mártir de Kisangani.
此外,自称强大乌干达军队曾三度遭到不光彩地击败,最引
注
是在烈士城基桑加尼
一次败退。
En cuanto a la solución de conflictos en el continente africano, a lo largo del año se han logrado notables progresos.
关于非洲大陆冲突解决,去年我们取得了引
注
展。
El papel del Mecanismo Mundial en el establecimiento de alianzas para movilizar recursos y la contribución del FMAM son más evidentes.
全球机制调动发展伙伴筹集资金作用和环境基金
贡献相当引
注
。
Muchos participantes tomaron nota del destacable progreso conseguido por Argelia en los últimos años como resultado del valeroso proceso de liberalización económica.
许多与会者谈到近年来阿尔及利亚由于经济自由化果敢
程而取得
引
注
展。
Una primera observación sorprendente es que la ley de competencia leal no contiene ninguna disposición que trate de las fusiones y adquisiciones.
第一个引注
情况是:《公平竞争法》没有订立任何处理兼并和收购问题
条款。
Otra tendencia destacada es el aumento de la edad de las mujeres parturientas, debido sobre todo al aumento de la edad de matrimonio.
另一个引注
趋势是妇女生育年龄提高,这主要是因为结婚年龄推后。
Es interesante observar la previsión con la que el Tribunal está reconociendo la importancia de la tecnología electrónica en el mejoramiento de su labor.
特别引注
是该法庭预见到电子技术对促
其工作
重要性。
El agujero de la capa de ozono de la Antártida en la primavera es una de las manifestaciones más reveladoras del cambio del clima mundial.
南极春季臭氧洞是全球变化最引注
现象之一。
El Magistrado Kirsch ha presentado un informe convincente sobre los progresos de la Corte en sus investigaciones y sus preparativos para juzgar las situaciones que la ocupan.
基尔希法官就法院在调查和准备审理前案件方面
展情况提出了一份引
注
报告。
No obstante, se debería vigilar cuidadosamente el impacto de esa convergencia de los programas para garantizar que no disminuya la visibilidad de las cuestiones relacionadas con la infancia.
但是,应该认真监测这种一致性对方案影响,确保不致降低儿童问题引
注
程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
llamar la atención
La lista de los nuevos patrocinadores —así como la lista original— es impresionante.
增补提案国名单与原先的提案国名单一样注目。
Pese a esos logros impresionantes, queda mucho por hacer.
尽管取这些
注目的成就,但仍然有很多工作要做。
Es notable que las Naciones Unidas hayan podido lograr tanto con tan pocos recursos.
联合国以如此少量的资源取如此众多的成就,确实
注目。
En particular, ha permitido realizar interrogatorios de testigos a distancia y videoconferencias.
此种卫星连接以注目的方式为远方证
约谈和
议提供支持。
Exige algo más que la celebración de cumbres de alto nivel; exige resultados urgentes.
我们不仅仅需要召开非常注目的首脑
议;我们还亟需取
结果。
La Comisión Consultiva observa que la ONUB mantiene un parque de 15 vehículos de representación.
咨询委员注意到,ONUB拥有1个由15辆车组成的车队,颇
注目。
Los recursos que poseen son impresionantes.
妇女拥有的资源是注目的。
La campaña de la Alianza se ha distinguido e identificado como modelo para las mejores prácticas.
加勒比防治艾滋病毒/艾滋病伙伴关系注目,被看作是一个行之有效的模式。
Sin embargo, pese a los notables progresos que hemos realizado, la situación en Georgia todavía no es ideal.
但是,尽管我们取注目的进展,格鲁吉亚当前的情况并不理想。
En ese momento, el producto interno bruto del país estaba creciendo de manera notable y nuestro futuro era promisorio.
当时,我国的国内总产值以注目的速度增长,我们的前途非常光明。
Además, el supuesto poderoso ejército ugandés fue ignominiosamente derrotado en tres ocasiones, principalmente en la ciudad mártir de Kisangani.
此外,自称强大的乌干达军队曾三度遭到不光彩地击败,最注目的是在烈士城基桑加尼的一次败退。
En cuanto a la solución de conflictos en el continente africano, a lo largo del año se han logrado notables progresos.
关于非洲大陆冲突的解决,去年我们取注目的进展。
El papel del Mecanismo Mundial en el establecimiento de alianzas para movilizar recursos y la contribución del FMAM son más evidentes.
全球机制调动发展伙伴筹集资金的作用和环境基金的贡献相当注目。
Muchos participantes tomaron nota del destacable progreso conseguido por Argelia en los últimos años como resultado del valeroso proceso de liberalización económica.
许多与者谈到近年来阿尔及利亚由于经济自由化的果敢进程而取
的
注目的进展。
Una primera observación sorprendente es que la ley de competencia leal no contiene ninguna disposición que trate de las fusiones y adquisiciones.
第一个注目的情况是:《公平竞争法》没有订立任何处理兼并和收购问题的条款。
Otra tendencia destacada es el aumento de la edad de las mujeres parturientas, debido sobre todo al aumento de la edad de matrimonio.
另一个注目的趋势是妇女生育年龄提高,这主要是因为结婚年龄推后。
Es interesante observar la previsión con la que el Tribunal está reconociendo la importancia de la tecnología electrónica en el mejoramiento de su labor.
特别注目的是该法庭预见到
子技术对促进其工作的重要性。
El agujero de la capa de ozono de la Antártida en la primavera es una de las manifestaciones más reveladoras del cambio del clima mundial.
南极春季臭氧洞是全球变化最注目的现象之一。
El Magistrado Kirsch ha presentado un informe convincente sobre los progresos de la Corte en sus investigaciones y sus preparativos para juzgar las situaciones que la ocupan.
基尔希法官就法院在调查和准备审理目前案件方面的进展情况提出一份
注目的报告。
No obstante, se debería vigilar cuidadosamente el impacto de esa convergencia de los programas para garantizar que no disminuya la visibilidad de las cuestiones relacionadas con la infancia.
但是,应该认真监测这种一致性对方案的影响,确保不致降低儿童问题注目的程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
llamar la atención
La lista de los nuevos patrocinadores —así como la lista original— es impresionante.
增补提案国名单与原先提案国名单一样引
注目。
Pese a esos logros impresionantes, queda mucho por hacer.
尽管取得了这些引注目
就,但仍然有很多工作要做。
Es notable que las Naciones Unidas hayan podido lograr tanto con tan pocos recursos.
联合国以如此少量资源取得了如此众多
就,确实引
注目。
En particular, ha permitido realizar interrogatorios de testigos a distancia y videoconferencias.
此种卫星连接以引注目
方式为远方证
约谈和电视会议提供支持。
Exige algo más que la celebración de cumbres de alto nivel; exige resultados urgentes.
我们不仅仅需要召开非常引注目
首脑会议;我们还亟需取得结果。
La Comisión Consultiva observa que la ONUB mantiene un parque de 15 vehículos de representación.
咨询委员会注意到,ONUB有1个由15辆车
车队,颇引
注目。
Los recursos que poseen son impresionantes.
妇女有
资源是引
注目
。
La campaña de la Alianza se ha distinguido e identificado como modelo para las mejores prácticas.
加勒比防治艾滋病毒/艾滋病伙伴关系引注目,被看作是一个行之有效
模式。
Sin embargo, pese a los notables progresos que hemos realizado, la situación en Georgia todavía no es ideal.
但是,尽管我们取得了引注目
进展,格鲁吉亚当前
情况并不理想。
En ese momento, el producto interno bruto del país estaba creciendo de manera notable y nuestro futuro era promisorio.
当时,我国国内总产值以引
注目
速度增长,我们
前途非常光明。
Además, el supuesto poderoso ejército ugandés fue ignominiosamente derrotado en tres ocasiones, principalmente en la ciudad mártir de Kisangani.
此外,自称强大乌干达军队曾三度遭到不光彩地击败,最引
注目
是在烈士城基桑加尼
一次败退。
En cuanto a la solución de conflictos en el continente africano, a lo largo del año se han logrado notables progresos.
关于非洲大陆冲突解决,去年我们取得了引
注目
进展。
El papel del Mecanismo Mundial en el establecimiento de alianzas para movilizar recursos y la contribución del FMAM son más evidentes.
全球机制调动发展伙伴筹集资金作用和环境基金
贡献相当引
注目。
Muchos participantes tomaron nota del destacable progreso conseguido por Argelia en los últimos años como resultado del valeroso proceso de liberalización económica.
许多与会者谈到近年来阿尔及利亚由于经济自由化果敢进程而取得
引
注目
进展。
Una primera observación sorprendente es que la ley de competencia leal no contiene ninguna disposición que trate de las fusiones y adquisiciones.
第一个引注目
情况是:《公平竞争法》没有订立任何处理兼并和收购问题
条款。
Otra tendencia destacada es el aumento de la edad de las mujeres parturientas, debido sobre todo al aumento de la edad de matrimonio.
另一个引注目
趋势是妇女生育年龄提高,这主要是因为结婚年龄推后。
Es interesante observar la previsión con la que el Tribunal está reconociendo la importancia de la tecnología electrónica en el mejoramiento de su labor.
特别引注目
是该法庭预见到电子技术对促进其工作
重要性。
El agujero de la capa de ozono de la Antártida en la primavera es una de las manifestaciones más reveladoras del cambio del clima mundial.
南极春季臭氧洞是全球变化最引注目
现象之一。
El Magistrado Kirsch ha presentado un informe convincente sobre los progresos de la Corte en sus investigaciones y sus preparativos para juzgar las situaciones que la ocupan.
基尔希法官就法院在调查和准备审理目前案件方面进展情况提出了一份引
注目
报告。
No obstante, se debería vigilar cuidadosamente el impacto de esa convergencia de los programas para garantizar que no disminuya la visibilidad de las cuestiones relacionadas con la infancia.
但是,应该认真监测这种一致性对方案影响,确保不致降低儿童问题引
注目
程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
llamar la atención
La lista de los nuevos patrocinadores —así como la lista original— es impresionante.
增补提案国名单与原先的提案国名单一样引注目。
Pese a esos logros impresionantes, queda mucho por hacer.
尽管取得了这些引注目的成就,但仍然有很多工作要做。
Es notable que las Naciones Unidas hayan podido lograr tanto con tan pocos recursos.
联合国以如此少量的资源取得了如此众多的成就,确实引注目。
En particular, ha permitido realizar interrogatorios de testigos a distancia y videoconferencias.
此种卫星连接以引注目的方式为远方证
约谈和电视会议提供支持。
Exige algo más que la celebración de cumbres de alto nivel; exige resultados urgentes.
我们不仅仅需要召开非常引注目的首脑会议;我们还亟需取得结果。
La Comisión Consultiva observa que la ONUB mantiene un parque de 15 vehículos de representación.
咨会注意到,ONUB拥有1个由15辆车组成的车队,颇引
注目。
Los recursos que poseen son impresionantes.
妇女拥有的资源是引注目的。
La campaña de la Alianza se ha distinguido e identificado como modelo para las mejores prácticas.
加勒艾滋病毒/艾滋病伙伴关系引
注目,被看作是一个行之有效的模式。
Sin embargo, pese a los notables progresos que hemos realizado, la situación en Georgia todavía no es ideal.
但是,尽管我们取得了引注目的进展,格鲁吉亚当前的情况并不理想。
En ese momento, el producto interno bruto del país estaba creciendo de manera notable y nuestro futuro era promisorio.
当时,我国的国内总产值以引注目的速度增长,我们的前途非常光明。
Además, el supuesto poderoso ejército ugandés fue ignominiosamente derrotado en tres ocasiones, principalmente en la ciudad mártir de Kisangani.
此外,自称强大的乌干达军队曾三度遭到不光彩地击败,最引注目的是在烈士城基桑加尼的一次败退。
En cuanto a la solución de conflictos en el continente africano, a lo largo del año se han logrado notables progresos.
关于非洲大陆冲突的解决,去年我们取得了引注目的进展。
El papel del Mecanismo Mundial en el establecimiento de alianzas para movilizar recursos y la contribución del FMAM son más evidentes.
全球机制调动发展伙伴筹集资金的作用和环境基金的贡献相当引注目。
Muchos participantes tomaron nota del destacable progreso conseguido por Argelia en los últimos años como resultado del valeroso proceso de liberalización económica.
许多与会者谈到近年来阿尔及利亚由于经济自由化的果敢进程而取得的引注目的进展。
Una primera observación sorprendente es que la ley de competencia leal no contiene ninguna disposición que trate de las fusiones y adquisiciones.
第一个引注目的情况是:《公平竞争法》没有订立任何处理兼并和收购问题的条款。
Otra tendencia destacada es el aumento de la edad de las mujeres parturientas, debido sobre todo al aumento de la edad de matrimonio.
另一个引注目的趋势是妇女生育年龄提高,这主要是因为结婚年龄推后。
Es interesante observar la previsión con la que el Tribunal está reconociendo la importancia de la tecnología electrónica en el mejoramiento de su labor.
特别引注目的是该法庭预见到电子技术对促进其工作的重要性。
El agujero de la capa de ozono de la Antártida en la primavera es una de las manifestaciones más reveladoras del cambio del clima mundial.
南极春季臭氧洞是全球变化最引注目的现象之一。
El Magistrado Kirsch ha presentado un informe convincente sobre los progresos de la Corte en sus investigaciones y sus preparativos para juzgar las situaciones que la ocupan.
基尔希法官就法院在调查和准备审理目前案件方面的进展情况提出了一份引注目的报告。
No obstante, se debería vigilar cuidadosamente el impacto de esa convergencia de los programas para garantizar que no disminuya la visibilidad de las cuestiones relacionadas con la infancia.
但是,应该认真监测这种一致性对方案的影响,确保不致降低儿童问题引注目的程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。