La combustión del edificio fue debida a un cortocircuito.
建筑的燃烧是由于短路引起的。
La combustión del edificio fue debida a un cortocircuito.
建筑的燃烧是由于短路引起的。
Posteriormente hubo disparos contra el edificio.
后来又发生枪击该建筑的事件。
La estimación inicial de las necesidades se basó en la hipótesis de que la UNMIS alquilaría edificios disponibles.
初步预算所需经费按假定联苏特派团租用现有建筑的情
计算。
Sólo en uno pocos casos la misión encontró estructuras con paredes y cimientos completamente nuevos.
实团只有几次发现有全新墙壁和地基的建筑
。
Los juzgados de los condados están en edificios derruidos o son inexistentes.
各州的法院或是位于毁坏的建筑内,或是根本没有办公地点。
Este edificio corona la ciudad.
这个建筑是全城的最高点.
La modificación de la ley obliga al Estado a poner a disposición nuevos edificios e infraestructuras.
该修正案规定国家有义务建造方便残疾人出入的建筑和基础设施。
Serán alojamientos temporales hasta que se construyan instalaciones más definitivas en otro edificio de la isla del Palacio de Basora.
在巴士拉宫岛的另一处建筑建造的长期住宿设施完工前,打算先在此暂住。
En todos los territorios, la misión observó que se reconstruían y habitaban estructuras, aldeas o pueblos destruidos en el conflicto.
在所有各地,实团看到人们在重建毁于冲突的建筑
、村庄或乡镇,并开始居住下来。
Bosnia y Herzegovina ha iniciado la señalización de zonas peatonales y de acceso a los edificios públicos para personas con discapacidad.
波斯尼亚和黑那已开始了为残疾人
整行人过街线和在建筑
入口作标记的过程。
Aunque seguía conteniendo muchas ruinas y no toda su infraestructura se había reparado, la misión observó muchos edificios reconstruidos o nuevos.
虽然该镇仍有不少废墟,其基础设施亦未全部修复,但实团观察到许多完全重建或平地而起的建筑
和房屋。
El titular se encargará de mantener la base de datos de los proyectos ejecutados internamente con personal de la Dependencia de Administración de Edificios.
这一员额将负责保持由建筑管理股的工作人员担任的内部执行项目的数据库。
A menudo, los gastos en que se incurría en un edificio compartido eran mayores que los gastos en que se había incurrido en el edificio anterior.
使用共同建筑的费用往往高于过去使用建筑
的费用。
La Comisión Interministerial Central ha comenzado a ocuparse de las propiedades comerciales y ha ampliado considerablemente la normativa relativa a las indemnizaciones por edificios secundarios.
中央部间事务委员会已着手处理商业财产问题,极大地扩大了二级建筑赔偿的政策。
La administración ha solicitado a las demás oficinas que ocupan el edificio del PNUMA que consignen anualmente los fondos necesarios para sufragar los gastos de alquiler.
行政部门要求位于环境规划署建筑的其他办事处给付租金费用所需的年度资金。
Casi todos los edificios habitables observados en los territorios han sido rehabilitados por personas que aprovecharon las paredes y los cimientos de las estructuras de preguerra.
在各地观察到的所有可以住人的建筑,几乎都是人们利用战前建筑
现存的墙壁和地基修缮而成的。
La remodelación del recinto de la Isla del Palacio de Basora ha comenzado, y ya se ha terminado la zona de viviendas para la unidad de guardia.
随着警卫股的宿舍的峻工,翻修巴士拉宫岛建筑的工作已经开始。
Se han efectuado pagos a 180 beneficiarios (frente a los 12 que habían cobrado hasta ahora) de los 338 que cumplen los requisitos para ser indemnizados con una nueva vivienda.
有资格获得二级建筑赔偿的338名受惠人中已有180人领到付款(原先只有12人)。
Por ejemplo, el tiempo de tramitación para los vehículos se redujo un 26%, el de las computadoras y edificios prefabricados un 30%, y el de los generadores y productos farmacéuticos un 54%.
例如,车辆订购单的处理时间缩短了26%,计算机和预制建筑订购单的处理时间缩短了30%,发电机组和医药产品订购单的处理时间缩短了54%。
El puesto adicional de las Naciones Unidas que se solicita para esta Dependencia es el mínimo necesario para mantener actualizada la documentación sobre todos los trabajos realizados por la Dependencia de Administración de Edificios.
在该股内增加一名联合国员额是对所有建筑管理股展开的工作保持最新记录的最低要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La combustión del edificio fue debida a un cortocircuito.
燃烧是由于短路引
。
Posteriormente hubo disparos contra el edificio.
后来又发生枪击该事件。
La estimación inicial de las necesidades se basó en la hipótesis de que la UNMIS alquilaría edificios disponibles.
初步预算所需经费按假定联苏特派团租用现有情况计算。
Sólo en uno pocos casos la misión encontró estructuras con paredes y cimientos completamente nuevos.
实况调查团只有几次发现有全新墙壁和地基。
Los juzgados de los condados están en edificios derruidos o son inexistentes.
各州法院或是位于毁坏
内,或是根本没有办公地点。
Este edificio corona la ciudad.
这个是全城
最高点.
La modificación de la ley obliga al Estado a poner a disposición nuevos edificios e infraestructuras.
该修正案规定国家有义务造方便残疾人出入
和基础设施。
Serán alojamientos temporales hasta que se construyan instalaciones más definitivas en otro edificio de la isla del Palacio de Basora.
在巴士拉宫岛另一处
造
长期住宿设施完工前,打算先在此暂住。
En todos los territorios, la misión observó que se reconstruían y habitaban estructuras, aldeas o pueblos destruidos en el conflicto.
在所有各地,实况调查团看到人们在重毁于冲突
、村庄或乡镇,并开始居住下来。
Bosnia y Herzegovina ha iniciado la señalización de zonas peatonales y de acceso a los edificios públicos para personas con discapacidad.
波斯尼亚和黑塞哥维那已开始了为残疾人调整行人过街线和在入口作标记
过程。
Aunque seguía conteniendo muchas ruinas y no toda su infraestructura se había reparado, la misión observó muchos edificios reconstruidos o nuevos.
虽然该镇仍有不少废墟,其基础设施亦未全部修复,但实况调查团观察到许多完全重或平地
和房屋。
El titular se encargará de mantener la base de datos de los proyectos ejecutados internamente con personal de la Dependencia de Administración de Edificios.
这一员额将负责保持由管理股
工作人员担任
内部执行项目
数据库。
A menudo, los gastos en que se incurría en un edificio compartido eran mayores que los gastos en que se había incurrido en el edificio anterior.
使用共同费用往往高于过去使用
费用。
La Comisión Interministerial Central ha comenzado a ocuparse de las propiedades comerciales y ha ampliado considerablemente la normativa relativa a las indemnizaciones por edificios secundarios.
中央部间事务委员会已着手处理商业财产问题,极大地扩大了二级赔偿
政策。
La administración ha solicitado a las demás oficinas que ocupan el edificio del PNUMA que consignen anualmente los fondos necesarios para sufragar los gastos de alquiler.
行政部门要求位于环境规划署其他办事处给付租金费用所需
年度资金。
Casi todos los edificios habitables observados en los territorios han sido rehabilitados por personas que aprovecharon las paredes y los cimientos de las estructuras de preguerra.
在各地观察到所有可以住人
,几乎都是人们利用战前
现存
墙壁和地基修缮
成
。
La remodelación del recinto de la Isla del Palacio de Basora ha comenzado, y ya se ha terminado la zona de viviendas para la unidad de guardia.
随着警卫股宿舍
峻工,翻修巴士拉宫岛
工作已经开始。
Se han efectuado pagos a 180 beneficiarios (frente a los 12 que habían cobrado hasta ahora) de los 338 que cumplen los requisitos para ser indemnizados con una nueva vivienda.
有资格获得二级赔偿
338名受惠人中已有180人领到付款(原先只有12人)。
Por ejemplo, el tiempo de tramitación para los vehículos se redujo un 26%, el de las computadoras y edificios prefabricados un 30%, y el de los generadores y productos farmacéuticos un 54%.
例如,车辆订购单处理时间缩短了26%,计算机和预制
订购单
处理时间缩短了30%,发电机组和医药产品订购单
处理时间缩短了54%。
El puesto adicional de las Naciones Unidas que se solicita para esta Dependencia es el mínimo necesario para mantener actualizada la documentación sobre todos los trabajos realizados por la Dependencia de Administración de Edificios.
在该股内增加一名联合国员额是对所有管理股展开
工作保持最新记录
最低要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La combustión del edificio fue debida a un cortocircuito.
建筑烧是由于短路引起
。
Posteriormente hubo disparos contra el edificio.
后来又发生枪击该建筑事件。
La estimación inicial de las necesidades se basó en la hipótesis de que la UNMIS alquilaría edificios disponibles.
初步预算所需经费按假定联苏特派团租用现有建筑情
计算。
Sólo en uno pocos casos la misión encontró estructuras con paredes y cimientos completamente nuevos.
实团只有几次发现有全新墙壁和地基
建筑
。
Los juzgados de los condados están en edificios derruidos o son inexistentes.
各州法院或是位于毁坏
建筑
内,或是根本没有办公地点。
Este edificio corona la ciudad.
这个建筑是全城
最高点.
La modificación de la ley obliga al Estado a poner a disposición nuevos edificios e infraestructuras.
该修正案规定国家有义务建造方便残疾人出入建筑
和基础设施。
Serán alojamientos temporales hasta que se construyan instalaciones más definitivas en otro edificio de la isla del Palacio de Basora.
在巴士拉宫岛另一处建筑
建造
长期住宿设施完工前,打算先在此暂住。
En todos los territorios, la misión observó que se reconstruían y habitaban estructuras, aldeas o pueblos destruidos en el conflicto.
在所有各地,实团看到人们在重建毁于冲突
建筑
、村庄或乡镇,并开始居住下来。
Bosnia y Herzegovina ha iniciado la señalización de zonas peatonales y de acceso a los edificios públicos para personas con discapacidad.
波斯尼亚和黑塞哥维那已开始了为残疾人整行人过街线和在建筑
入口作标记
过程。
Aunque seguía conteniendo muchas ruinas y no toda su infraestructura se había reparado, la misión observó muchos edificios reconstruidos o nuevos.
虽然该镇仍有不少废墟,其基础设施亦未全部修复,但实团观察到许多完全重建或平地而起
建筑
和房屋。
El titular se encargará de mantener la base de datos de los proyectos ejecutados internamente con personal de la Dependencia de Administración de Edificios.
这一员额将负责保持由建筑管理股
工作人员担任
内部执行项目
数据库。
A menudo, los gastos en que se incurría en un edificio compartido eran mayores que los gastos en que se había incurrido en el edificio anterior.
使用共同建筑费用往往高于过去使用建筑
费用。
La Comisión Interministerial Central ha comenzado a ocuparse de las propiedades comerciales y ha ampliado considerablemente la normativa relativa a las indemnizaciones por edificios secundarios.
中央部间事务委员会已着手处理商业财产问题,极大地扩大了二级建筑赔偿
政策。
La administración ha solicitado a las demás oficinas que ocupan el edificio del PNUMA que consignen anualmente los fondos necesarios para sufragar los gastos de alquiler.
行政部门要求位于环境规划署建筑其他办事处给付租金费用所需
年度资金。
Casi todos los edificios habitables observados en los territorios han sido rehabilitados por personas que aprovecharon las paredes y los cimientos de las estructuras de preguerra.
在各地观察到所有可以住人
建筑
,几乎都是人们利用战前建筑
现存
墙壁和地基修缮而成
。
La remodelación del recinto de la Isla del Palacio de Basora ha comenzado, y ya se ha terminado la zona de viviendas para la unidad de guardia.
随着警卫股宿舍
峻工,翻修巴士拉宫岛建筑
工作已经开始。
Se han efectuado pagos a 180 beneficiarios (frente a los 12 que habían cobrado hasta ahora) de los 338 que cumplen los requisitos para ser indemnizados con una nueva vivienda.
有资格获得二级建筑赔偿
338名受惠人中已有180人领到付款(原先只有12人)。
Por ejemplo, el tiempo de tramitación para los vehículos se redujo un 26%, el de las computadoras y edificios prefabricados un 30%, y el de los generadores y productos farmacéuticos un 54%.
例如,车辆订购单处理时间缩短了26%,计算机和预制建筑
订购单
处理时间缩短了30%,发电机组和医药产品订购单
处理时间缩短了54%。
El puesto adicional de las Naciones Unidas que se solicita para esta Dependencia es el mínimo necesario para mantener actualizada la documentación sobre todos los trabajos realizados por la Dependencia de Administración de Edificios.
在该股内增加一名联合国员额是对所有建筑管理股展开
工作保持最新记录
最低要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La combustión del edificio fue debida a un cortocircuito.
建筑的燃
于短路引起的。
Posteriormente hubo disparos contra el edificio.
后来又发生枪击该建筑的事件。
La estimación inicial de las necesidades se basó en la hipótesis de que la UNMIS alquilaría edificios disponibles.
初步预算所需经费按假定联苏特派团租用现有建筑的情况计算。
Sólo en uno pocos casos la misión encontró estructuras con paredes y cimientos completamente nuevos.
况调查团只有几次发现有全新墙壁和地基的建筑
。
Los juzgados de los condados están en edificios derruidos o son inexistentes.
各州的法院或位于毁坏的建筑
内,或
根本没有办公地点。
Este edificio corona la ciudad.
这个建筑全城的最高点.
La modificación de la ley obliga al Estado a poner a disposición nuevos edificios e infraestructuras.
该修正案规定国家有义务建造方便残疾人出入的建筑和基础设施。
Serán alojamientos temporales hasta que se construyan instalaciones más definitivas en otro edificio de la isla del Palacio de Basora.
在巴士拉宫岛的另一处建筑建造的长期住宿设施完工前,打算先在此暂住。
En todos los territorios, la misión observó que se reconstruían y habitaban estructuras, aldeas o pueblos destruidos en el conflicto.
在所有各地,况调查团看到人们在重建毁于冲突的建筑
、村庄或乡镇,并开始居住下来。
Bosnia y Herzegovina ha iniciado la señalización de zonas peatonales y de acceso a los edificios públicos para personas con discapacidad.
波斯尼亚和黑塞哥维那已开始了为残疾人调整行人过街线和在建筑入口作标记的过程。
Aunque seguía conteniendo muchas ruinas y no toda su infraestructura se había reparado, la misión observó muchos edificios reconstruidos o nuevos.
虽然该镇仍有不少废墟,其基础设施亦未全部修,
况调查团观察到许多完全重建或平地而起的建筑
和房屋。
El titular se encargará de mantener la base de datos de los proyectos ejecutados internamente con personal de la Dependencia de Administración de Edificios.
这一员额将负责保持建筑
管理股的工作人员担任的内部执行项目的数据库。
A menudo, los gastos en que se incurría en un edificio compartido eran mayores que los gastos en que se había incurrido en el edificio anterior.
使用共同建筑的费用往往高于过去使用建筑
的费用。
La Comisión Interministerial Central ha comenzado a ocuparse de las propiedades comerciales y ha ampliado considerablemente la normativa relativa a las indemnizaciones por edificios secundarios.
中央部间事务委员会已着手处理商业财产问题,极大地扩大了二级建筑赔偿的政策。
La administración ha solicitado a las demás oficinas que ocupan el edificio del PNUMA que consignen anualmente los fondos necesarios para sufragar los gastos de alquiler.
行政部门要求位于环境规划署建筑的其他办事处给付租金费用所需的年度资金。
Casi todos los edificios habitables observados en los territorios han sido rehabilitados por personas que aprovecharon las paredes y los cimientos de las estructuras de preguerra.
在各地观察到的所有可以住人的建筑,几乎都
人们利用战前建筑
现存的墙壁和地基修缮而成的。
La remodelación del recinto de la Isla del Palacio de Basora ha comenzado, y ya se ha terminado la zona de viviendas para la unidad de guardia.
随着警卫股的宿舍的峻工,翻修巴士拉宫岛建筑的工作已经开始。
Se han efectuado pagos a 180 beneficiarios (frente a los 12 que habían cobrado hasta ahora) de los 338 que cumplen los requisitos para ser indemnizados con una nueva vivienda.
有资格获得二级建筑赔偿的338名受惠人中已有180人领到付款(原先只有12人)。
Por ejemplo, el tiempo de tramitación para los vehículos se redujo un 26%, el de las computadoras y edificios prefabricados un 30%, y el de los generadores y productos farmacéuticos un 54%.
例如,车辆订购单的处理时间缩短了26%,计算机和预制建筑订购单的处理时间缩短了30%,发电机组和医药产品订购单的处理时间缩短了54%。
El puesto adicional de las Naciones Unidas que se solicita para esta Dependencia es el mínimo necesario para mantener actualizada la documentación sobre todos los trabajos realizados por la Dependencia de Administración de Edificios.
在该股内增加一名联合国员额对所有建筑
管理股展开的工作保持最新记录的最低要求。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La combustión del edificio fue debida a un cortocircuito.
建筑的燃烧是由于短路引起的。
Posteriormente hubo disparos contra el edificio.
后来又发生枪击该建筑的事件。
La estimación inicial de las necesidades se basó en la hipótesis de que la UNMIS alquilaría edificios disponibles.
初步预所需经费按假定联苏特派团租用现有建筑
的情况
。
Sólo en uno pocos casos la misión encontró estructuras con paredes y cimientos completamente nuevos.
况调查团只有几次发现有全新墙壁和地基的建筑
。
Los juzgados de los condados están en edificios derruidos o son inexistentes.
各州的法院或是位于毁坏的建筑内,或是根本没有办公地点。
Este edificio corona la ciudad.
这个建筑是全城的最高点.
La modificación de la ley obliga al Estado a poner a disposición nuevos edificios e infraestructuras.
该修正案规定国家有义务建造方便残疾人出入的建筑和基础设施。
Serán alojamientos temporales hasta que se construyan instalaciones más definitivas en otro edificio de la isla del Palacio de Basora.
在巴士拉宫岛的另一处建筑建造的长期住宿设施完工前,打
先在此暂住。
En todos los territorios, la misión observó que se reconstruían y habitaban estructuras, aldeas o pueblos destruidos en el conflicto.
在所有各地,况调查团看到人们在重建毁于冲突的建筑
、村庄或乡镇,并
始居住下来。
Bosnia y Herzegovina ha iniciado la señalización de zonas peatonales y de acceso a los edificios públicos para personas con discapacidad.
波斯尼亚和黑塞哥维始了为残疾人调整行人过街线和在建筑
入口作标记的过程。
Aunque seguía conteniendo muchas ruinas y no toda su infraestructura se había reparado, la misión observó muchos edificios reconstruidos o nuevos.
虽然该镇仍有不少废墟,其基础设施亦未全部修复,但况调查团观察到许多完全重建或平地而起的建筑
和房屋。
El titular se encargará de mantener la base de datos de los proyectos ejecutados internamente con personal de la Dependencia de Administración de Edificios.
这一员额将负责保持由建筑管理股的工作人员担任的内部执行项目的数据库。
A menudo, los gastos en que se incurría en un edificio compartido eran mayores que los gastos en que se había incurrido en el edificio anterior.
使用共同建筑的费用往往高于过去使用建筑
的费用。
La Comisión Interministerial Central ha comenzado a ocuparse de las propiedades comerciales y ha ampliado considerablemente la normativa relativa a las indemnizaciones por edificios secundarios.
中央部间事务委员会着手处理商业财产问题,极大地扩大了二级建筑
赔偿的政策。
La administración ha solicitado a las demás oficinas que ocupan el edificio del PNUMA que consignen anualmente los fondos necesarios para sufragar los gastos de alquiler.
行政部门要求位于环境规划署建筑的其他办事处给付租金费用所需的年度资金。
Casi todos los edificios habitables observados en los territorios han sido rehabilitados por personas que aprovecharon las paredes y los cimientos de las estructuras de preguerra.
在各地观察到的所有可以住人的建筑,几乎都是人们利用战前建筑
现存的墙壁和地基修缮而成的。
La remodelación del recinto de la Isla del Palacio de Basora ha comenzado, y ya se ha terminado la zona de viviendas para la unidad de guardia.
随着警卫股的宿舍的峻工,翻修巴士拉宫岛建筑的工作
经
始。
Se han efectuado pagos a 180 beneficiarios (frente a los 12 que habían cobrado hasta ahora) de los 338 que cumplen los requisitos para ser indemnizados con una nueva vivienda.
有资格获得二级建筑赔偿的338名受惠人中
有180人领到付款(原先只有12人)。
Por ejemplo, el tiempo de tramitación para los vehículos se redujo un 26%, el de las computadoras y edificios prefabricados un 30%, y el de los generadores y productos farmacéuticos un 54%.
例如,车辆订购单的处理时间缩短了26%,机和预制建筑
订购单的处理时间缩短了30%,发电机组和医药产品订购单的处理时间缩短了54%。
El puesto adicional de las Naciones Unidas que se solicita para esta Dependencia es el mínimo necesario para mantener actualizada la documentación sobre todos los trabajos realizados por la Dependencia de Administración de Edificios.
在该股内增加一名联合国员额是对所有建筑管理股展
的工作保持最新记录的最低要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La combustión del edificio fue debida a un cortocircuito.
的燃烧是由于短路引起的。
Posteriormente hubo disparos contra el edificio.
后来又发生枪击该的事件。
La estimación inicial de las necesidades se basó en la hipótesis de que la UNMIS alquilaría edificios disponibles.
初步预算所需经费按假定联苏特派租用现有
的情况计算。
Sólo en uno pocos casos la misión encontró estructuras con paredes y cimientos completamente nuevos.
实况调只有几次发现有全新墙壁和地基的
。
Los juzgados de los condados están en edificios derruidos o son inexistentes.
各州的法院或是位于毁坏的内,或是根本没有办公地点。
Este edificio corona la ciudad.
这个是全城的最高点.
La modificación de la ley obliga al Estado a poner a disposición nuevos edificios e infraestructuras.
该修正案规定国家有义务造方便残疾人出入的
和基础设施。
Serán alojamientos temporales hasta que se construyan instalaciones más definitivas en otro edificio de la isla del Palacio de Basora.
在巴士拉宫岛的另一处造的长期住宿设施完工前,打算先在此暂住。
En todos los territorios, la misión observó que se reconstruían y habitaban estructuras, aldeas o pueblos destruidos en el conflicto.
在所有各地,实况调看到人们在重
毁于冲突的
、村庄或乡镇,并开始居住下来。
Bosnia y Herzegovina ha iniciado la señalización de zonas peatonales y de acceso a los edificios públicos para personas con discapacidad.
波斯尼亚和黑塞哥维那已开始了为残疾人调整行人过街线和在入口作标记的过程。
Aunque seguía conteniendo muchas ruinas y no toda su infraestructura se había reparado, la misión observó muchos edificios reconstruidos o nuevos.
虽然该镇仍有不少废墟,其基础设施亦未全部修复,但实况调察到许多完全重
或平地而起的
和房屋。
El titular se encargará de mantener la base de datos de los proyectos ejecutados internamente con personal de la Dependencia de Administración de Edificios.
这一员额将负责保持由管理股的工作人员担任的内部执行项目的数据库。
A menudo, los gastos en que se incurría en un edificio compartido eran mayores que los gastos en que se había incurrido en el edificio anterior.
使用共同的费用往往高于过去使用
的费用。
La Comisión Interministerial Central ha comenzado a ocuparse de las propiedades comerciales y ha ampliado considerablemente la normativa relativa a las indemnizaciones por edificios secundarios.
中央部间事务委员会已着手处理商业财产问题,极大地扩大了二级赔偿的政策。
La administración ha solicitado a las demás oficinas que ocupan el edificio del PNUMA que consignen anualmente los fondos necesarios para sufragar los gastos de alquiler.
行政部门要求位于环境规划署的其他办事处给付租金费用所需的年度资金。
Casi todos los edificios habitables observados en los territorios han sido rehabilitados por personas que aprovecharon las paredes y los cimientos de las estructuras de preguerra.
在各地察到的所有可以住人的
,几乎都是人们利用战前
现存的墙壁和地基修缮而成的。
La remodelación del recinto de la Isla del Palacio de Basora ha comenzado, y ya se ha terminado la zona de viviendas para la unidad de guardia.
随着警卫股的宿舍的峻工,翻修巴士拉宫岛的工作已经开始。
Se han efectuado pagos a 180 beneficiarios (frente a los 12 que habían cobrado hasta ahora) de los 338 que cumplen los requisitos para ser indemnizados con una nueva vivienda.
有资格获得二级赔偿的338名受惠人中已有180人领到付款(原先只有12人)。
Por ejemplo, el tiempo de tramitación para los vehículos se redujo un 26%, el de las computadoras y edificios prefabricados un 30%, y el de los generadores y productos farmacéuticos un 54%.
例如,车辆订购单的处理时间缩短了26%,计算机和预制订购单的处理时间缩短了30%,发电机组和医药产品订购单的处理时间缩短了54%。
El puesto adicional de las Naciones Unidas que se solicita para esta Dependencia es el mínimo necesario para mantener actualizada la documentación sobre todos los trabajos realizados por la Dependencia de Administración de Edificios.
在该股内增加一名联合国员额是对所有管理股展开的工作保持最新记录的最低要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La combustión del edificio fue debida a un cortocircuito.
建筑的燃烧是由于短路引起的。
Posteriormente hubo disparos contra el edificio.
后来又发生枪击该建筑的事件。
La estimación inicial de las necesidades se basó en la hipótesis de que la UNMIS alquilaría edificios disponibles.
初步预算所需经费按假定联苏特派团租用现有建筑的情况计算。
Sólo en uno pocos casos la misión encontró estructuras con paredes y cimientos completamente nuevos.
实况调查团只有几次发现有全新墙壁的建筑
。
Los juzgados de los condados están en edificios derruidos o son inexistentes.
各州的法院或是位于毁坏的建筑内,或是根本没有办公
点。
Este edificio corona la ciudad.
这个建筑是全城的最高点.
La modificación de la ley obliga al Estado a poner a disposición nuevos edificios e infraestructuras.
该修正案规定国家有义务建造方便残疾人出入的建筑础设施。
Serán alojamientos temporales hasta que se construyan instalaciones más definitivas en otro edificio de la isla del Palacio de Basora.
在巴士拉宫岛的另一处建筑建造的长期住宿设施完工前,打算先在此暂住。
En todos los territorios, la misión observó que se reconstruían y habitaban estructuras, aldeas o pueblos destruidos en el conflicto.
在所有各,实况调查团看到人们在重建毁于冲突的建筑
、村庄或
,
开始居住下来。
Bosnia y Herzegovina ha iniciado la señalización de zonas peatonales y de acceso a los edificios públicos para personas con discapacidad.
波斯尼亚黑塞哥维那已开始了为残疾人调整行人过街线
在建筑
入口作标记的过程。
Aunque seguía conteniendo muchas ruinas y no toda su infraestructura se había reparado, la misión observó muchos edificios reconstruidos o nuevos.
虽然该仍有不少废墟,其
础设施亦未全部修复,但实况调查团观察到许多完全重建或平
而起的建筑
房屋。
El titular se encargará de mantener la base de datos de los proyectos ejecutados internamente con personal de la Dependencia de Administración de Edificios.
这一员额将负责保持由建筑管理股的工作人员担任的内部执行项目的数据库。
A menudo, los gastos en que se incurría en un edificio compartido eran mayores que los gastos en que se había incurrido en el edificio anterior.
使用共同建筑的费用往往高于过去使用建筑
的费用。
La Comisión Interministerial Central ha comenzado a ocuparse de las propiedades comerciales y ha ampliado considerablemente la normativa relativa a las indemnizaciones por edificios secundarios.
中央部间事务委员会已着手处理商业财产问题,极大扩大了二级建筑
赔偿的政策。
La administración ha solicitado a las demás oficinas que ocupan el edificio del PNUMA que consignen anualmente los fondos necesarios para sufragar los gastos de alquiler.
行政部门要求位于环境规划署建筑的其他办事处给付租金费用所需的年度资金。
Casi todos los edificios habitables observados en los territorios han sido rehabilitados por personas que aprovecharon las paredes y los cimientos de las estructuras de preguerra.
在各观察到的所有可以住人的建筑
,几乎都是人们利用战前建筑
现存的墙壁
修缮而成的。
La remodelación del recinto de la Isla del Palacio de Basora ha comenzado, y ya se ha terminado la zona de viviendas para la unidad de guardia.
随着警卫股的宿舍的峻工,翻修巴士拉宫岛建筑的工作已经开始。
Se han efectuado pagos a 180 beneficiarios (frente a los 12 que habían cobrado hasta ahora) de los 338 que cumplen los requisitos para ser indemnizados con una nueva vivienda.
有资格获得二级建筑赔偿的338名受惠人中已有180人领到付款(原先只有12人)。
Por ejemplo, el tiempo de tramitación para los vehículos se redujo un 26%, el de las computadoras y edificios prefabricados un 30%, y el de los generadores y productos farmacéuticos un 54%.
例如,车辆订购单的处理时间缩短了26%,计算机预制建筑
订购单的处理时间缩短了30%,发电机组
医药产品订购单的处理时间缩短了54%。
El puesto adicional de las Naciones Unidas que se solicita para esta Dependencia es el mínimo necesario para mantener actualizada la documentación sobre todos los trabajos realizados por la Dependencia de Administración de Edificios.
在该股内增加一名联合国员额是对所有建筑管理股展开的工作保持最新记录的最低要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La combustión del edificio fue debida a un cortocircuito.
筑
燃烧是由于短路引起
。
Posteriormente hubo disparos contra el edificio.
后来又发生枪击该筑
事件。
La estimación inicial de las necesidades se basó en la hipótesis de que la UNMIS alquilaría edificios disponibles.
初步预算所需经费按假定联苏特派团租用现有筑
情况计算。
Sólo en uno pocos casos la misión encontró estructuras con paredes y cimientos completamente nuevos.
实况调查团只有几次发现有全新墙壁和地基筑
。
Los juzgados de los condados están en edificios derruidos o son inexistentes.
各州法院或是位于毁坏
筑
内,或是根本没有办公地点。
Este edificio corona la ciudad.
这个筑
是全城
最高点.
La modificación de la ley obliga al Estado a poner a disposición nuevos edificios e infraestructuras.
该修定国家有义务
方便残疾人出入
筑
和基础设施。
Serán alojamientos temporales hasta que se construyan instalaciones más definitivas en otro edificio de la isla del Palacio de Basora.
在巴士拉宫岛另一处
筑
长期住宿设施完工前,打算先在此暂住。
En todos los territorios, la misión observó que se reconstruían y habitaban estructuras, aldeas o pueblos destruidos en el conflicto.
在所有各地,实况调查团看到人们在重毁于冲突
筑
、村庄或乡镇,并开始居住下来。
Bosnia y Herzegovina ha iniciado la señalización de zonas peatonales y de acceso a los edificios públicos para personas con discapacidad.
波斯尼亚和黑塞哥维那已开始了为残疾人调整行人过街线和在筑
入口作标记
过程。
Aunque seguía conteniendo muchas ruinas y no toda su infraestructura se había reparado, la misión observó muchos edificios reconstruidos o nuevos.
虽然该镇仍有不少废墟,其基础设施亦未全部修复,但实况调查团观察到许多完全重或平地而起
筑
和房屋。
El titular se encargará de mantener la base de datos de los proyectos ejecutados internamente con personal de la Dependencia de Administración de Edificios.
这一员额将负责保持由筑
管理股
工作人员担任
内部执行项目
数据库。
A menudo, los gastos en que se incurría en un edificio compartido eran mayores que los gastos en que se había incurrido en el edificio anterior.
使用共同筑
费用往往高于过去使用
筑
费用。
La Comisión Interministerial Central ha comenzado a ocuparse de las propiedades comerciales y ha ampliado considerablemente la normativa relativa a las indemnizaciones por edificios secundarios.
中央部间事务委员会已着手处理商业财产问题,极大地扩大了二级筑
赔偿
政策。
La administración ha solicitado a las demás oficinas que ocupan el edificio del PNUMA que consignen anualmente los fondos necesarios para sufragar los gastos de alquiler.
行政部门要求位于环境划署
筑
其他办事处给付租金费用所需
年度资金。
Casi todos los edificios habitables observados en los territorios han sido rehabilitados por personas que aprovecharon las paredes y los cimientos de las estructuras de preguerra.
在各地观察到所有可以住人
筑
,几乎都是人们利用战前
筑
现存
墙壁和地基修缮而成
。
La remodelación del recinto de la Isla del Palacio de Basora ha comenzado, y ya se ha terminado la zona de viviendas para la unidad de guardia.
随着警卫股宿舍
峻工,翻修巴士拉宫岛
筑
工作已经开始。
Se han efectuado pagos a 180 beneficiarios (frente a los 12 que habían cobrado hasta ahora) de los 338 que cumplen los requisitos para ser indemnizados con una nueva vivienda.
有资格获得二级筑
赔偿
338名受惠人中已有180人领到付款(原先只有12人)。
Por ejemplo, el tiempo de tramitación para los vehículos se redujo un 26%, el de las computadoras y edificios prefabricados un 30%, y el de los generadores y productos farmacéuticos un 54%.
例如,车辆订购单处理时间缩短了26%,计算机和预制
筑
订购单
处理时间缩短了30%,发电机组和医药产品订购单
处理时间缩短了54%。
El puesto adicional de las Naciones Unidas que se solicita para esta Dependencia es el mínimo necesario para mantener actualizada la documentación sobre todos los trabajos realizados por la Dependencia de Administración de Edificios.
在该股内增加一名联合国员额是对所有筑
管理股展开
工作保持最新记录
最低要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
La combustión del edificio fue debida a un cortocircuito.
建筑的燃烧是由于短路引起的。
Posteriormente hubo disparos contra el edificio.
后来又发生枪击该建筑的事件。
La estimación inicial de las necesidades se basó en la hipótesis de que la UNMIS alquilaría edificios disponibles.
初步预算所需经费按假定联苏特派团租用现有建筑的情况计算。
Sólo en uno pocos casos la misión encontró estructuras con paredes y cimientos completamente nuevos.
实况调查团只有几次发现有全新墙壁和地基的建筑。
Los juzgados de los condados están en edificios derruidos o son inexistentes.
各州的法院或是位于毁坏的建筑内,或是根本没有办公地点。
Este edificio corona la ciudad.
这个建筑是全城的最高点.
La modificación de la ley obliga al Estado a poner a disposición nuevos edificios e infraestructuras.
该修正案规定国家有义务建造方便残疾人出入的建筑和基础设施。
Serán alojamientos temporales hasta que se construyan instalaciones más definitivas en otro edificio de la isla del Palacio de Basora.
在巴士拉宫岛的另一处建筑建造的长期住宿设施完工前,打算先在此暂住。
En todos los territorios, la misión observó que se reconstruían y habitaban estructuras, aldeas o pueblos destruidos en el conflicto.
在所有各地,实况调查团看人们在重建毁于冲突的建筑
、村庄或乡镇,并开始居住下来。
Bosnia y Herzegovina ha iniciado la señalización de zonas peatonales y de acceso a los edificios públicos para personas con discapacidad.
波斯尼亚和黑塞哥维那已开始了为残疾人调整行人过街线和在建筑入口作标记的过程。
Aunque seguía conteniendo muchas ruinas y no toda su infraestructura se había reparado, la misión observó muchos edificios reconstruidos o nuevos.
虽然该镇仍有不少废墟,其基础设施亦未全部修复,但实况调查团观多完全重建或平地而起的建筑
和房屋。
El titular se encargará de mantener la base de datos de los proyectos ejecutados internamente con personal de la Dependencia de Administración de Edificios.
这一员额将负责保持由建筑管理股的工作人员担任的内部执行项目的数据
。
A menudo, los gastos en que se incurría en un edificio compartido eran mayores que los gastos en que se había incurrido en el edificio anterior.
使用共同建筑的费用往往高于过去使用建筑
的费用。
La Comisión Interministerial Central ha comenzado a ocuparse de las propiedades comerciales y ha ampliado considerablemente la normativa relativa a las indemnizaciones por edificios secundarios.
中央部间事务委员会已着手处理商业财产问题,极大地扩大了二级建筑赔偿的政策。
La administración ha solicitado a las demás oficinas que ocupan el edificio del PNUMA que consignen anualmente los fondos necesarios para sufragar los gastos de alquiler.
行政部门要求位于环境规划署建筑的其他办事处给付租金费用所需的年度资金。
Casi todos los edificios habitables observados en los territorios han sido rehabilitados por personas que aprovecharon las paredes y los cimientos de las estructuras de preguerra.
在各地观的所有可以住人的建筑
,几乎都是人们利用战前建筑
现存的墙壁和地基修缮而成的。
La remodelación del recinto de la Isla del Palacio de Basora ha comenzado, y ya se ha terminado la zona de viviendas para la unidad de guardia.
随着警卫股的宿舍的峻工,翻修巴士拉宫岛建筑的工作已经开始。
Se han efectuado pagos a 180 beneficiarios (frente a los 12 que habían cobrado hasta ahora) de los 338 que cumplen los requisitos para ser indemnizados con una nueva vivienda.
有资格获得二级建筑赔偿的338名受惠人中已有180人领
付款(原先只有12人)。
Por ejemplo, el tiempo de tramitación para los vehículos se redujo un 26%, el de las computadoras y edificios prefabricados un 30%, y el de los generadores y productos farmacéuticos un 54%.
如,车辆订购单的处理时间缩短了26%,计算机和预制建筑
订购单的处理时间缩短了30%,发电机组和医药产品订购单的处理时间缩短了54%。
El puesto adicional de las Naciones Unidas que se solicita para esta Dependencia es el mínimo necesario para mantener actualizada la documentación sobre todos los trabajos realizados por la Dependencia de Administración de Edificios.
在该股内增加一名联合国员额是对所有建筑管理股展开的工作保持最新记录的最低要求。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La combustión del edificio fue debida a un cortocircuito.
建筑的燃烧是由于短路引起的。
Posteriormente hubo disparos contra el edificio.
后来枪击该建筑
的事件。
La estimación inicial de las necesidades se basó en la hipótesis de que la UNMIS alquilaría edificios disponibles.
初步预算所需经费按假定联苏特派团租用现有建筑的情况计算。
Sólo en uno pocos casos la misión encontró estructuras con paredes y cimientos completamente nuevos.
实况调查团只有几次现有全新墙壁和地
的建筑
。
Los juzgados de los condados están en edificios derruidos o son inexistentes.
各州的法院或是位于毁坏的建筑内,或是根本没有办公地点。
Este edificio corona la ciudad.
这个建筑是全城的最高点.
La modificación de la ley obliga al Estado a poner a disposición nuevos edificios e infraestructuras.
该修正案规定国家有义务建造方便残疾人出入的建筑和
础设施。
Serán alojamientos temporales hasta que se construyan instalaciones más definitivas en otro edificio de la isla del Palacio de Basora.
在巴士拉宫岛的另一处建筑建造的长期住宿设施完工前,打算先在此暂住。
En todos los territorios, la misión observó que se reconstruían y habitaban estructuras, aldeas o pueblos destruidos en el conflicto.
在所有各地,实况调查团看到人们在重建毁于冲突的建筑、村庄或乡镇,并开始居住下来。
Bosnia y Herzegovina ha iniciado la señalización de zonas peatonales y de acceso a los edificios públicos para personas con discapacidad.
波斯尼亚和黑塞哥维那已开始了为残疾人调整行人过街线和在建筑入口作标记的过程。
Aunque seguía conteniendo muchas ruinas y no toda su infraestructura se había reparado, la misión observó muchos edificios reconstruidos o nuevos.
虽然该镇仍有不少废,
础设施亦未全部修复,但实况调查团观察到许多完全重建或平地而起的建筑
和房屋。
El titular se encargará de mantener la base de datos de los proyectos ejecutados internamente con personal de la Dependencia de Administración de Edificios.
这一员额将负责保持由建筑管理股的工作人员担任的内部执行项目的数据库。
A menudo, los gastos en que se incurría en un edificio compartido eran mayores que los gastos en que se había incurrido en el edificio anterior.
使用共同建筑的费用往往高于过去使用建筑
的费用。
La Comisión Interministerial Central ha comenzado a ocuparse de las propiedades comerciales y ha ampliado considerablemente la normativa relativa a las indemnizaciones por edificios secundarios.
中央部间事务委员会已着手处理商业财产问题,极大地扩大了二级建筑赔偿的政策。
La administración ha solicitado a las demás oficinas que ocupan el edificio del PNUMA que consignen anualmente los fondos necesarios para sufragar los gastos de alquiler.
行政部门要求位于环境规划署建筑的
他办事处给付租金费用所需的年度资金。
Casi todos los edificios habitables observados en los territorios han sido rehabilitados por personas que aprovecharon las paredes y los cimientos de las estructuras de preguerra.
在各地观察到的所有可以住人的建筑,几乎都是人们利用战前建筑
现存的墙壁和地
修缮而成的。
La remodelación del recinto de la Isla del Palacio de Basora ha comenzado, y ya se ha terminado la zona de viviendas para la unidad de guardia.
随着警卫股的宿舍的峻工,翻修巴士拉宫岛建筑的工作已经开始。
Se han efectuado pagos a 180 beneficiarios (frente a los 12 que habían cobrado hasta ahora) de los 338 que cumplen los requisitos para ser indemnizados con una nueva vivienda.
有资格获得二级建筑赔偿的338名受惠人中已有180人领到付款(原先只有12人)。
Por ejemplo, el tiempo de tramitación para los vehículos se redujo un 26%, el de las computadoras y edificios prefabricados un 30%, y el de los generadores y productos farmacéuticos un 54%.
例如,车辆订购单的处理时间缩短了26%,计算机和预制建筑订购单的处理时间缩短了30%,
电机组和医药产品订购单的处理时间缩短了54%。
El puesto adicional de las Naciones Unidas que se solicita para esta Dependencia es el mínimo necesario para mantener actualizada la documentación sobre todos los trabajos realizados por la Dependencia de Administración de Edificios.
在该股内增加一名联合国员额是对所有建筑管理股展开的工作保持最新记录的最低要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。