Además, el Gobierno del Presidente Pierre Nkurunziza empezó a determinar sus tareas prioritarias.
此外,皮埃尔·库伦奇扎总统的政府已开始确定其优先任务。
Además, el Gobierno del Presidente Pierre Nkurunziza empezó a determinar sus tareas prioritarias.
此外,皮埃尔·库伦奇扎总统的政府已开始确定其优先任务。
El Sr. Pierre Nkurunziza, Presidente de la República de Burundi, es acompañado al Salón de la Asamblea General.
布隆迪共和国总统皮埃尔·库伦齐扎先生在陪同下走进大
。
Las elecciones presidenciales se celebrarían el 19 de agosto y el nuevo Presidente tomaría posesión el 26 de agosto.
19日举行总统选举,8月26日新总统皮埃尔·库伦齐扎宣誓就职。
El Sr. Pierre Nkurunziza, Presidente de la República de Burundi, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General.
布隆迪共和国总统皮埃尔·库伦齐扎先生在陪同下离开大
。
El Presidente Nkurunziza también manifestó su apoyo a la convocación de la cumbre de la Conferencia sobre la Región de los Grandes Lagos.
库伦齐扎总统还表示支持召开大湖区
议的首脑
议。
En la ceremonia de investidura del Presidente Nkurunziza, el Presidente de Tanzanía expresó su deseo de ver retornar a Burundi a los refugiados burundeses.
在库伦齐扎总统就职仪式上,坦桑
亚总统表示希望看到布隆迪难民返回布隆迪。
La reciente iniciativa del Presidente Nkurunziza de establecer la enseñanza gratuita hizo que se inscribieran 550.000 niños en el curso 2005-2006, al parecer 300.000 más que el año anterior.
库伦扎齐总统最近的免费教育倡议导致2005/06学
招收了550,000儿童,据报告比上一
增加了300,000名。
La Misión se reunió con el Presidente Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
访问团见了
库伦奇扎总统,并与对外关系和合作部部长率领的政府代表团协商。
En Bujumbura, la misión se entrevistó con el Presidente Pierre Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
在布琼布拉,访问团见了皮埃尔·
库伦齐扎总统,并与对外关系和合作部长率领的政府代表团进行了协商。
Entretanto, el Presidente Nkurunziza y los miembros del Gobierno han efectuado visitas de consulta por todo el país a fin de evaluar los principales problemas con que se enfrenta la población.
同时,库伦奇扎总统和内阁成员已在全国各地开展协商访问,评估老百姓正面临的重大挑战。
Sin embargo, el proceso electoral que tuvo lugar en Burundi, que culminó con la asunción del mando del Presidente Pierre Nkurunziza el 26 de agosto, impidió que se celebraran las negociaciones con las Naciones Unidas.
但是当时布隆迪正在展开选举进程,最后皮埃尔·库伦齐扎总统于8月26日就职,因此未曾与联合国进行谈判。
A raíz del anuncio formulado por el Presidente Nkurunziza el 26 de agosto de que la enseñanza primaria sería gratuita en Burundi, en septiembre se registró un importante aumento de la matrícula en las escuelas primarias.
在8月26日库伦奇扎总统宣布布隆迪小学教育将免费提供之后,9月份小学生入学人数大量增加。
El 29 de octubre, el Presidente Nkurunziza anunció que se tomarían medidas para frenar las actividades de las FNL, y expresó la opinión de que la cuestión de las FNL se resolvería en un plazo de dos meses.
29日,库伦奇扎总统宣布,将采取措施限制民族解放力量的活动,并表示,将在两个月内解决民族解放力量的问题。
El Presidente Nkurunziza (habla en francés): Es un honor especial dirigirme a esta Asamblea con ocasión del sexagésimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, un hito importante en la vida de nuestra Organización.
库伦齐扎总统(以法语发言):能在联合国大
第六十届常
之际在大
发表讲话,我深感荣幸。
El Presidente Nkurunziza reconoció que el Gobierno tenía problemas para reconciliar su compromiso de reducir el tamaño de la administración pública y los requisitos constitucionales de incluir a los 36 partidos políticos de Burundi en todos los niveles del Gobierno.
库伦齐扎总统承认,政府既承诺缩小公共行政机构,又要按宪法要求将布隆迪36个政党纳入各级政府,在两者之
调和一致面临困难。
Si bien algunos partidos políticos (fundamentalmente con mayoría tutsi) creían firmemente que el establecimiento de la comisión debía ser una condición previa para la celebración de las elecciones, otras agrupaciones (el FRODEBU y el CNDD-FDD (Nkurunziza)) consideraban que las elecciones debían celebrarse en la fecha prevista y advirtieron que una comisión de ese tipo agudizaría la inestabilidad política.
某些政党(主要是图西派)强烈认为,设立国际委员应是举行选举的一项先决条件,而其它政党(民阵和
库伦齐扎)则认为应如
举行选举,并警告说设立这样一个委员
将导致进一步的政治不稳定。
Durante las reuniones que se organizaron a principios de septiembre con la Operación de las Naciones Unidas en Burundi, el Presidente Nkurunziza y la Ministra de Justicia recientemente nombrada, Clotilde Niragira, dijeron que, en principio, el Gobierno apoyaba el establecimiento de un mecanismo dual de rendición de cuentas, constituido por la Comisión de la Verdad y más tarde por la Sala Especial.
库伦齐扎总统和新任命的司法部长克洛蒂尔德·
拉吉拉在9月初与联合国布隆迪行动举行
议时,表示政府原则上支持建立这个双重问责机制,先成立真相委员
,后成立特别分庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Además, el Gobierno del Presidente Pierre Nkurunziza empezó a determinar sus tareas prioritarias.
此外,皮埃尔·恩库伦奇扎总统的政府已开始确定其优先任务。
El Sr. Pierre Nkurunziza, Presidente de la República de Burundi, es acompañado al Salón de la Asamblea General.
布隆迪共和国总统皮埃尔·恩库伦齐扎先生在陪同下走进大会。
Las elecciones presidenciales se celebrarían el 19 de agosto y el nuevo Presidente tomaría posesión el 26 de agosto.
19行总统选
,8月26
新总统皮埃尔·恩库伦齐扎宣誓就职。
El Sr. Pierre Nkurunziza, Presidente de la República de Burundi, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General.
布隆迪共和国总统皮埃尔·恩库伦齐扎先生在陪同下离开大会。
El Presidente Nkurunziza también manifestó su apoyo a la convocación de la cumbre de la Conferencia sobre la Región de los Grandes Lagos.
恩库伦齐扎总统还示支持召开大湖区会议的首脑会议。
En la ceremonia de investidura del Presidente Nkurunziza, el Presidente de Tanzanía expresó su deseo de ver retornar a Burundi a los refugiados burundeses.
在恩库伦齐扎总统就职仪式上,坦桑亚总统
示希望看到布隆迪难民返回布隆迪。
La reciente iniciativa del Presidente Nkurunziza de establecer la enseñanza gratuita hizo que se inscribieran 550.000 niños en el curso 2005-2006, al parecer 300.000 más que el año anterior.
恩库伦扎齐总统最近的免费教育倡议导致2005/06学年期间招收了550,000儿童,据报告比上一年增加了300,000名。
La Misión se reunió con el Presidente Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
访问会见了恩库伦奇扎总统,并与对外关系和合作部部长率领的政府代
商。
En Bujumbura, la misión se entrevistó con el Presidente Pierre Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
在布琼布拉,访问会见了皮埃尔·恩库伦齐扎总统,并与对外关系和合作部长率领的政府代
进行了
商。
Entretanto, el Presidente Nkurunziza y los miembros del Gobierno han efectuado visitas de consulta por todo el país a fin de evaluar los principales problemas con que se enfrenta la población.
同时,恩库伦奇扎总统和内阁成员已在全国各地开展商访问,评估老百姓正面临的重大挑战。
Sin embargo, el proceso electoral que tuvo lugar en Burundi, que culminó con la asunción del mando del Presidente Pierre Nkurunziza el 26 de agosto, impidió que se celebraran las negociaciones con las Naciones Unidas.
但是当时布隆迪正在展开选进程,最后皮埃尔·恩库伦齐扎总统于8月26
就职,因此未曾与联合国进行谈判。
A raíz del anuncio formulado por el Presidente Nkurunziza el 26 de agosto de que la enseñanza primaria sería gratuita en Burundi, en septiembre se registró un importante aumento de la matrícula en las escuelas primarias.
在8月26恩库伦奇扎总统宣布布隆迪小学教育将免费提供之后,9月份小学生入学人数大量增加。
El 29 de octubre, el Presidente Nkurunziza anunció que se tomarían medidas para frenar las actividades de las FNL, y expresó la opinión de que la cuestión de las FNL se resolvería en un plazo de dos meses.
29,恩库伦奇扎总统宣布,将采取措施限制民族解放力量的活动,并
示,将在两个月内解决民族解放力量的问题。
El Presidente Nkurunziza (habla en francés): Es un honor especial dirigirme a esta Asamblea con ocasión del sexagésimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, un hito importante en la vida de nuestra Organización.
恩库伦齐扎总统(以法语发言):能在联合国大会第六十届常会之际在大会发讲话,我深感荣幸。
El Presidente Nkurunziza reconoció que el Gobierno tenía problemas para reconciliar su compromiso de reducir el tamaño de la administración pública y los requisitos constitucionales de incluir a los 36 partidos políticos de Burundi en todos los niveles del Gobierno.
恩库伦齐扎总统承认,政府既承诺缩小公共行政机构,又要按宪法要求将布隆迪36个政党纳入各级政府,在两者之间调和一致面临困难。
Si bien algunos partidos políticos (fundamentalmente con mayoría tutsi) creían firmemente que el establecimiento de la comisión debía ser una condición previa para la celebración de las elecciones, otras agrupaciones (el FRODEBU y el CNDD-FDD (Nkurunziza)) consideraban que las elecciones debían celebrarse en la fecha prevista y advirtieron que una comisión de ese tipo agudizaría la inestabilidad política.
某些政党(主要是图西派)强烈认为,设立国际委员会应是行选
的一项先决条件,而其它政党(民阵和恩库伦齐扎)则认为应如期
行选
,并警告说设立这样一个委员会将导致进一步的政治不稳定。
Durante las reuniones que se organizaron a principios de septiembre con la Operación de las Naciones Unidas en Burundi, el Presidente Nkurunziza y la Ministra de Justicia recientemente nombrada, Clotilde Niragira, dijeron que, en principio, el Gobierno apoyaba el establecimiento de un mecanismo dual de rendición de cuentas, constituido por la Comisión de la Verdad y más tarde por la Sala Especial.
恩库伦齐扎总统和新任命的司法部长克洛蒂尔德·拉吉拉在9月初与联合国布隆迪行动
行会议时,
示政府原则上支持建立这个双重问责机制,先成立真相委员会,后成立特别分庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Además, el Gobierno del Presidente Pierre Nkurunziza empezó a determinar sus tareas prioritarias.
此外,皮埃尔·恩扎总统的政府已开始确定其优先任务。
El Sr. Pierre Nkurunziza, Presidente de la República de Burundi, es acompañado al Salón de la Asamblea General.
布隆迪共和国总统皮埃尔·恩齐扎先生在陪同下走进大会堂。
Las elecciones presidenciales se celebrarían el 19 de agosto y el nuevo Presidente tomaría posesión el 26 de agosto.
19日举总统选举,8月26日新总统皮埃尔·恩
齐扎宣誓就职。
El Sr. Pierre Nkurunziza, Presidente de la República de Burundi, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General.
布隆迪共和国总统皮埃尔·恩齐扎先生在陪同下离开大会堂。
El Presidente Nkurunziza también manifestó su apoyo a la convocación de la cumbre de la Conferencia sobre la Región de los Grandes Lagos.
恩齐扎总统还表示支持召开大湖区会议的首脑会议。
En la ceremonia de investidura del Presidente Nkurunziza, el Presidente de Tanzanía expresó su deseo de ver retornar a Burundi a los refugiados burundeses.
在恩齐扎总统就职仪式上,坦桑
亚总统表示希望看到布隆迪难民返回布隆迪。
La reciente iniciativa del Presidente Nkurunziza de establecer la enseñanza gratuita hizo que se inscribieran 550.000 niños en el curso 2005-2006, al parecer 300.000 más que el año anterior.
恩扎齐总统最近的免费教育倡议导致2005/06学年期间招收
550,000儿童,据报告比上一年增加
300,000名。
La Misión se reunió con el Presidente Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
访问团会见恩
扎总统,并与对外关系和合作部部长率领的政府代表团
商。
En Bujumbura, la misión se entrevistó con el Presidente Pierre Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
在布琼布拉,访问团会见皮埃尔·恩
齐扎总统,并与对外关系和合作部长率领的政府代表团进
商。
Entretanto, el Presidente Nkurunziza y los miembros del Gobierno han efectuado visitas de consulta por todo el país a fin de evaluar los principales problemas con que se enfrenta la población.
同时,恩扎总统和内阁成员已在全国各地开展
商访问,评估老百姓正面临的重大挑战。
Sin embargo, el proceso electoral que tuvo lugar en Burundi, que culminó con la asunción del mando del Presidente Pierre Nkurunziza el 26 de agosto, impidió que se celebraran las negociaciones con las Naciones Unidas.
但是当时布隆迪正在展开选举进程,最后皮埃尔·恩齐扎总统于8月26日就职,因此未曾与联合国进
谈判。
A raíz del anuncio formulado por el Presidente Nkurunziza el 26 de agosto de que la enseñanza primaria sería gratuita en Burundi, en septiembre se registró un importante aumento de la matrícula en las escuelas primarias.
在8月26日恩扎总统宣布布隆迪小学教育将免费提供之后,9月份小学生入学人数大量增加。
El 29 de octubre, el Presidente Nkurunziza anunció que se tomarían medidas para frenar las actividades de las FNL, y expresó la opinión de que la cuestión de las FNL se resolvería en un plazo de dos meses.
29日,恩扎总统宣布,将采取措施限制民族解放力量的活动,并表示,将在两个月内解决民族解放力量的问题。
El Presidente Nkurunziza (habla en francés): Es un honor especial dirigirme a esta Asamblea con ocasión del sexagésimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, un hito importante en la vida de nuestra Organización.
恩齐扎总统(以法语发言):能在联合国大会第六十届常会之际在大会发表讲话,我深感荣幸。
El Presidente Nkurunziza reconoció que el Gobierno tenía problemas para reconciliar su compromiso de reducir el tamaño de la administración pública y los requisitos constitucionales de incluir a los 36 partidos políticos de Burundi en todos los niveles del Gobierno.
恩齐扎总统承认,政府既承诺缩小公共
政机构,又要按宪法要求将布隆迪36个政党纳入各级政府,在两者之间调和一致面临困难。
Si bien algunos partidos políticos (fundamentalmente con mayoría tutsi) creían firmemente que el establecimiento de la comisión debía ser una condición previa para la celebración de las elecciones, otras agrupaciones (el FRODEBU y el CNDD-FDD (Nkurunziza)) consideraban que las elecciones debían celebrarse en la fecha prevista y advirtieron que una comisión de ese tipo agudizaría la inestabilidad política.
某些政党(主要是图西派)强烈认为,设立国际委员会应是举选举的一项先决条件,而其它政党(民阵和恩
齐扎)则认为应如期举
选举,并警告说设立这样一个委员会将导致进一步的政治不稳定。
Durante las reuniones que se organizaron a principios de septiembre con la Operación de las Naciones Unidas en Burundi, el Presidente Nkurunziza y la Ministra de Justicia recientemente nombrada, Clotilde Niragira, dijeron que, en principio, el Gobierno apoyaba el establecimiento de un mecanismo dual de rendición de cuentas, constituido por la Comisión de la Verdad y más tarde por la Sala Especial.
恩齐扎总统和新任命的司法部长克洛蒂尔德·
拉吉拉在9月初与联合国布隆迪
动举
会议时,表示政府原则上支持建立这个双重问责机制,先成立真相委员会,后成立特别分庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Además, el Gobierno del Presidente Pierre Nkurunziza empezó a determinar sus tareas prioritarias.
此,皮埃尔·恩库伦奇扎总统的政府已开始确定其优先任
。
El Sr. Pierre Nkurunziza, Presidente de la República de Burundi, es acompañado al Salón de la Asamblea General.
迪共和国总统皮埃尔·恩库伦齐扎先生在陪同下走进大会堂。
Las elecciones presidenciales se celebrarían el 19 de agosto y el nuevo Presidente tomaría posesión el 26 de agosto.
19日举行总统选举,8月26日新总统皮埃尔·恩库伦齐扎宣誓就职。
El Sr. Pierre Nkurunziza, Presidente de la República de Burundi, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General.
迪共和国总统皮埃尔·恩库伦齐扎先生在陪同下离开大会堂。
El Presidente Nkurunziza también manifestó su apoyo a la convocación de la cumbre de la Conferencia sobre la Región de los Grandes Lagos.
恩库伦齐扎总统还表示支持召开大湖区会议的首脑会议。
En la ceremonia de investidura del Presidente Nkurunziza, el Presidente de Tanzanía expresó su deseo de ver retornar a Burundi a los refugiados burundeses.
在恩库伦齐扎总统就职仪式上,坦桑亚总统表示希望看到
迪难民返回
迪。
La reciente iniciativa del Presidente Nkurunziza de establecer la enseñanza gratuita hizo que se inscribieran 550.000 niños en el curso 2005-2006, al parecer 300.000 más que el año anterior.
恩库伦扎齐总统最近的免费教育倡议导致2005/06学年期间招收了550,000儿童,据报告比上一年增加了300,000名。
La Misión se reunió con el Presidente Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
访问团会见了恩库伦奇扎总统,并与系和合作部部长率领的政府代表团协商。
En Bujumbura, la misión se entrevistó con el Presidente Pierre Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
在琼
拉,访问团会见了皮埃尔·恩库伦齐扎总统,并与
系和合作部长率领的政府代表团进行了协商。
Entretanto, el Presidente Nkurunziza y los miembros del Gobierno han efectuado visitas de consulta por todo el país a fin de evaluar los principales problemas con que se enfrenta la población.
同时,恩库伦奇扎总统和内阁成员已在全国各地开展协商访问,评估老百姓正面临的重大挑战。
Sin embargo, el proceso electoral que tuvo lugar en Burundi, que culminó con la asunción del mando del Presidente Pierre Nkurunziza el 26 de agosto, impidió que se celebraran las negociaciones con las Naciones Unidas.
但是当时迪正在展开选举进程,最后皮埃尔·恩库伦齐扎总统于8月26日就职,因此未曾与联合国进行谈判。
A raíz del anuncio formulado por el Presidente Nkurunziza el 26 de agosto de que la enseñanza primaria sería gratuita en Burundi, en septiembre se registró un importante aumento de la matrícula en las escuelas primarias.
在8月26日恩库伦奇扎总统宣迪小学教育将免费提供之后,9月份小学生入学人数大量增加。
El 29 de octubre, el Presidente Nkurunziza anunció que se tomarían medidas para frenar las actividades de las FNL, y expresó la opinión de que la cuestión de las FNL se resolvería en un plazo de dos meses.
29日,恩库伦奇扎总统宣,将采取措施限制民族解放力量的活动,并表示,将在两个月内解决民族解放力量的问题。
El Presidente Nkurunziza (habla en francés): Es un honor especial dirigirme a esta Asamblea con ocasión del sexagésimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, un hito importante en la vida de nuestra Organización.
恩库伦齐扎总统(以法语发言):能在联合国大会第六十届常会之际在大会发表讲话,我深感荣幸。
El Presidente Nkurunziza reconoció que el Gobierno tenía problemas para reconciliar su compromiso de reducir el tamaño de la administración pública y los requisitos constitucionales de incluir a los 36 partidos políticos de Burundi en todos los niveles del Gobierno.
恩库伦齐扎总统承认,政府既承诺缩小公共行政机构,又要按宪法要求将迪36个政党纳入各级政府,在两者之间调和一致面临困难。
Si bien algunos partidos políticos (fundamentalmente con mayoría tutsi) creían firmemente que el establecimiento de la comisión debía ser una condición previa para la celebración de las elecciones, otras agrupaciones (el FRODEBU y el CNDD-FDD (Nkurunziza)) consideraban que las elecciones debían celebrarse en la fecha prevista y advirtieron que una comisión de ese tipo agudizaría la inestabilidad política.
某些政党(主要是图西派)强烈认为,设立国际委员会应是举行选举的一项先决条件,而其它政党(民阵和恩库伦齐扎)则认为应如期举行选举,并警告说设立这样一个委员会将导致进一步的政治不稳定。
Durante las reuniones que se organizaron a principios de septiembre con la Operación de las Naciones Unidas en Burundi, el Presidente Nkurunziza y la Ministra de Justicia recientemente nombrada, Clotilde Niragira, dijeron que, en principio, el Gobierno apoyaba el establecimiento de un mecanismo dual de rendición de cuentas, constituido por la Comisión de la Verdad y más tarde por la Sala Especial.
恩库伦齐扎总统和新任命的司法部长克洛蒂尔德·拉吉拉在9月初与联合国
迪行动举行会议时,表示政府原则上支持建立这个双重问责机制,先成立真相委员会,后成立特别分庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Además, el Gobierno del Presidente Pierre Nkurunziza empezó a determinar sus tareas prioritarias.
此外,皮埃尔·恩库伦奇总统的政府已开始确定其优
任务。
El Sr. Pierre Nkurunziza, Presidente de la República de Burundi, es acompañado al Salón de la Asamblea General.
布隆迪共和国总统皮埃尔·恩库伦生在陪同下走进大
堂。
Las elecciones presidenciales se celebrarían el 19 de agosto y el nuevo Presidente tomaría posesión el 26 de agosto.
19日举行总统选举,8月26日新总统皮埃尔·恩库伦宣誓就职。
El Sr. Pierre Nkurunziza, Presidente de la República de Burundi, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General.
布隆迪共和国总统皮埃尔·恩库伦生在陪同下离开大
堂。
El Presidente Nkurunziza también manifestó su apoyo a la convocación de la cumbre de la Conferencia sobre la Región de los Grandes Lagos.
恩库伦总统还表示支持召开大湖区
议的首脑
议。
En la ceremonia de investidura del Presidente Nkurunziza, el Presidente de Tanzanía expresó su deseo de ver retornar a Burundi a los refugiados burundeses.
在恩库伦总统就职仪式上,坦桑
亚总统表示希望看到布隆迪难民返回布隆迪。
La reciente iniciativa del Presidente Nkurunziza de establecer la enseñanza gratuita hizo que se inscribieran 550.000 niños en el curso 2005-2006, al parecer 300.000 más que el año anterior.
恩库伦总统最近的免费教育倡议导致2005/06学年期间招收
550,000儿童,据报告比上一年增加
300,000名。
La Misión se reunió con el Presidente Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
访问团恩库伦奇
总统,并与对外关系和合作部部长率领的政府代表团协商。
En Bujumbura, la misión se entrevistó con el Presidente Pierre Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
在布琼布拉,访问团皮埃尔·恩库伦
总统,并与对外关系和合作部长率领的政府代表团进行
协商。
Entretanto, el Presidente Nkurunziza y los miembros del Gobierno han efectuado visitas de consulta por todo el país a fin de evaluar los principales problemas con que se enfrenta la población.
同时,恩库伦奇总统和内阁成员已在全国各地开展协商访问,评估老百姓正面临的重大挑战。
Sin embargo, el proceso electoral que tuvo lugar en Burundi, que culminó con la asunción del mando del Presidente Pierre Nkurunziza el 26 de agosto, impidió que se celebraran las negociaciones con las Naciones Unidas.
但是当时布隆迪正在展开选举进程,最后皮埃尔·恩库伦总统于8月26日就职,因此未曾与联合国进行谈判。
A raíz del anuncio formulado por el Presidente Nkurunziza el 26 de agosto de que la enseñanza primaria sería gratuita en Burundi, en septiembre se registró un importante aumento de la matrícula en las escuelas primarias.
在8月26日恩库伦奇总统宣布布隆迪小学教育将免费提供之后,9月份小学生入学人数大量增加。
El 29 de octubre, el Presidente Nkurunziza anunció que se tomarían medidas para frenar las actividades de las FNL, y expresó la opinión de que la cuestión de las FNL se resolvería en un plazo de dos meses.
29日,恩库伦奇总统宣布,将采取措施限制民族解放力量的活动,并表示,将在两个月内解决民族解放力量的问题。
El Presidente Nkurunziza (habla en francés): Es un honor especial dirigirme a esta Asamblea con ocasión del sexagésimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, un hito importante en la vida de nuestra Organización.
恩库伦总统(以法语发言):能在联合国大
第六十届常
之际在大
发表讲话,我深感荣幸。
El Presidente Nkurunziza reconoció que el Gobierno tenía problemas para reconciliar su compromiso de reducir el tamaño de la administración pública y los requisitos constitucionales de incluir a los 36 partidos políticos de Burundi en todos los niveles del Gobierno.
恩库伦总统承认,政府既承诺缩小公共行政机构,又要按宪法要求将布隆迪36个政党纳入各级政府,在两者之间调和一致面临困难。
Si bien algunos partidos políticos (fundamentalmente con mayoría tutsi) creían firmemente que el establecimiento de la comisión debía ser una condición previa para la celebración de las elecciones, otras agrupaciones (el FRODEBU y el CNDD-FDD (Nkurunziza)) consideraban que las elecciones debían celebrarse en la fecha prevista y advirtieron que una comisión de ese tipo agudizaría la inestabilidad política.
某些政党(主要是图西派)强烈认为,设立国际委员应是举行选举的一项
决条件,而其它政党(民阵和恩库伦
)则认为应如期举行选举,并警告说设立这样一个委员
将导致进一步的政治不稳定。
Durante las reuniones que se organizaron a principios de septiembre con la Operación de las Naciones Unidas en Burundi, el Presidente Nkurunziza y la Ministra de Justicia recientemente nombrada, Clotilde Niragira, dijeron que, en principio, el Gobierno apoyaba el establecimiento de un mecanismo dual de rendición de cuentas, constituido por la Comisión de la Verdad y más tarde por la Sala Especial.
恩库伦总统和新任命的司法部长克洛蒂尔德·
拉吉拉在9月初与联合国布隆迪行动举行
议时,表示政府原则上支持建立这个双重问责机制,
成立真相委员
,后成立特别分庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Además, el Gobierno del Presidente Pierre Nkurunziza empezó a determinar sus tareas prioritarias.
此外,皮埃尔·恩库伦奇扎总统的政府已开其优先任务。
El Sr. Pierre Nkurunziza, Presidente de la República de Burundi, es acompañado al Salón de la Asamblea General.
布隆迪共和国总统皮埃尔·恩库伦齐扎先生在陪同下走进大会堂。
Las elecciones presidenciales se celebrarían el 19 de agosto y el nuevo Presidente tomaría posesión el 26 de agosto.
19日举行总统选举,8月26日新总统皮埃尔·恩库伦齐扎宣誓就职。
El Sr. Pierre Nkurunziza, Presidente de la República de Burundi, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General.
布隆迪共和国总统皮埃尔·恩库伦齐扎先生在陪同下离开大会堂。
El Presidente Nkurunziza también manifestó su apoyo a la convocación de la cumbre de la Conferencia sobre la Región de los Grandes Lagos.
恩库伦齐扎总统还表示支持召开大湖区会议的首脑会议。
En la ceremonia de investidura del Presidente Nkurunziza, el Presidente de Tanzanía expresó su deseo de ver retornar a Burundi a los refugiados burundeses.
在恩库伦齐扎总统就职仪式上,坦桑亚总统表示希望看到布隆迪难民返回布隆迪。
La reciente iniciativa del Presidente Nkurunziza de establecer la enseñanza gratuita hizo que se inscribieran 550.000 niños en el curso 2005-2006, al parecer 300.000 más que el año anterior.
恩库伦扎齐总统最近的免费教育倡议导致2005/06学年期间招收了550,000儿童,据报告比上一年增加了300,000名。
La Misión se reunió con el Presidente Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
访问团会见了恩库伦奇扎总统,并与对外关系和合作领的政府代表团协商。
En Bujumbura, la misión se entrevistó con el Presidente Pierre Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
在布琼布拉,访问团会见了皮埃尔·恩库伦齐扎总统,并与对外关系和合作领的政府代表团进行了协商。
Entretanto, el Presidente Nkurunziza y los miembros del Gobierno han efectuado visitas de consulta por todo el país a fin de evaluar los principales problemas con que se enfrenta la población.
同时,恩库伦奇扎总统和内阁成员已在全国各地开展协商访问,评估老百姓正面临的重大挑战。
Sin embargo, el proceso electoral que tuvo lugar en Burundi, que culminó con la asunción del mando del Presidente Pierre Nkurunziza el 26 de agosto, impidió que se celebraran las negociaciones con las Naciones Unidas.
但是当时布隆迪正在展开选举进程,最后皮埃尔·恩库伦齐扎总统于8月26日就职,因此未曾与联合国进行谈判。
A raíz del anuncio formulado por el Presidente Nkurunziza el 26 de agosto de que la enseñanza primaria sería gratuita en Burundi, en septiembre se registró un importante aumento de la matrícula en las escuelas primarias.
在8月26日恩库伦奇扎总统宣布布隆迪小学教育将免费提供之后,9月份小学生入学人数大量增加。
El 29 de octubre, el Presidente Nkurunziza anunció que se tomarían medidas para frenar las actividades de las FNL, y expresó la opinión de que la cuestión de las FNL se resolvería en un plazo de dos meses.
29日,恩库伦奇扎总统宣布,将采取措施限制民族解放力量的活动,并表示,将在两个月内解决民族解放力量的问题。
El Presidente Nkurunziza (habla en francés): Es un honor especial dirigirme a esta Asamblea con ocasión del sexagésimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, un hito importante en la vida de nuestra Organización.
恩库伦齐扎总统(以法语发言):能在联合国大会第六十届常会之际在大会发表讲话,我深感荣幸。
El Presidente Nkurunziza reconoció que el Gobierno tenía problemas para reconciliar su compromiso de reducir el tamaño de la administración pública y los requisitos constitucionales de incluir a los 36 partidos políticos de Burundi en todos los niveles del Gobierno.
恩库伦齐扎总统承认,政府既承诺缩小公共行政机构,又要按宪法要求将布隆迪36个政党纳入各级政府,在两者之间调和一致面临困难。
Si bien algunos partidos políticos (fundamentalmente con mayoría tutsi) creían firmemente que el establecimiento de la comisión debía ser una condición previa para la celebración de las elecciones, otras agrupaciones (el FRODEBU y el CNDD-FDD (Nkurunziza)) consideraban que las elecciones debían celebrarse en la fecha prevista y advirtieron que una comisión de ese tipo agudizaría la inestabilidad política.
某些政党(主要是图西派)强烈认为,设立国际委员会应是举行选举的一项先决条件,而其它政党(民阵和恩库伦齐扎)则认为应如期举行选举,并警告说设立这样一个委员会将导致进一步的政治不稳。
Durante las reuniones que se organizaron a principios de septiembre con la Operación de las Naciones Unidas en Burundi, el Presidente Nkurunziza y la Ministra de Justicia recientemente nombrada, Clotilde Niragira, dijeron que, en principio, el Gobierno apoyaba el establecimiento de un mecanismo dual de rendición de cuentas, constituido por la Comisión de la Verdad y más tarde por la Sala Especial.
恩库伦齐扎总统和新任命的司法克洛蒂尔德·
拉吉拉在9月初与联合国布隆迪行动举行会议时,表示政府原则上支持建立这个双重问责机制,先成立真相委员会,后成立特别分庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Además, el Gobierno del Presidente Pierre Nkurunziza empezó a determinar sus tareas prioritarias.
此外,皮埃尔·恩库伦奇扎总统政府已开始确定其优先任务。
El Sr. Pierre Nkurunziza, Presidente de la República de Burundi, es acompañado al Salón de la Asamblea General.
布隆迪共和国总统皮埃尔·恩库伦齐扎先生在陪同下走进大会堂。
Las elecciones presidenciales se celebrarían el 19 de agosto y el nuevo Presidente tomaría posesión el 26 de agosto.
19日行总统
,8
26日新总统皮埃尔·恩库伦齐扎宣誓就职。
El Sr. Pierre Nkurunziza, Presidente de la República de Burundi, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General.
布隆迪共和国总统皮埃尔·恩库伦齐扎先生在陪同下离开大会堂。
El Presidente Nkurunziza también manifestó su apoyo a la convocación de la cumbre de la Conferencia sobre la Región de los Grandes Lagos.
恩库伦齐扎总统还表示支持召开大湖区会议首脑会议。
En la ceremonia de investidura del Presidente Nkurunziza, el Presidente de Tanzanía expresó su deseo de ver retornar a Burundi a los refugiados burundeses.
在恩库伦齐扎总统就职仪式上,坦桑亚总统表示希望看到布隆迪难民返回布隆迪。
La reciente iniciativa del Presidente Nkurunziza de establecer la enseñanza gratuita hizo que se inscribieran 550.000 niños en el curso 2005-2006, al parecer 300.000 más que el año anterior.
恩库伦扎齐总统最近免费教育倡议导致2005/06学年期间招收了550,000儿童,据报告比上一年增加了300,000名。
La Misión se reunió con el Presidente Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
访问团会见了恩库伦奇扎总统,并与对外关系和合作部部长政府代表团协商。
En Bujumbura, la misión se entrevistó con el Presidente Pierre Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
在布琼布拉,访问团会见了皮埃尔·恩库伦齐扎总统,并与对外关系和合作部长政府代表团进行了协商。
Entretanto, el Presidente Nkurunziza y los miembros del Gobierno han efectuado visitas de consulta por todo el país a fin de evaluar los principales problemas con que se enfrenta la población.
同时,恩库伦奇扎总统和内阁成员已在全国各地开展协商访问,评估老百姓正面临重大挑战。
Sin embargo, el proceso electoral que tuvo lugar en Burundi, que culminó con la asunción del mando del Presidente Pierre Nkurunziza el 26 de agosto, impidió que se celebraran las negociaciones con las Naciones Unidas.
但是当时布隆迪正在展开进程,最后皮埃尔·恩库伦齐扎总统于8
26日就职,因此未曾与联合国进行谈判。
A raíz del anuncio formulado por el Presidente Nkurunziza el 26 de agosto de que la enseñanza primaria sería gratuita en Burundi, en septiembre se registró un importante aumento de la matrícula en las escuelas primarias.
在826日恩库伦奇扎总统宣布布隆迪小学教育将免费提供之后,9
份小学生入学人数大量增加。
El 29 de octubre, el Presidente Nkurunziza anunció que se tomarían medidas para frenar las actividades de las FNL, y expresó la opinión de que la cuestión de las FNL se resolvería en un plazo de dos meses.
29日,恩库伦奇扎总统宣布,将采取措施限制民族解放力量活动,并表示,将在两个
内解决民族解放力量
问题。
El Presidente Nkurunziza (habla en francés): Es un honor especial dirigirme a esta Asamblea con ocasión del sexagésimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, un hito importante en la vida de nuestra Organización.
恩库伦齐扎总统(以法语发言):能在联合国大会第六十届常会之际在大会发表讲话,我深感荣幸。
El Presidente Nkurunziza reconoció que el Gobierno tenía problemas para reconciliar su compromiso de reducir el tamaño de la administración pública y los requisitos constitucionales de incluir a los 36 partidos políticos de Burundi en todos los niveles del Gobierno.
恩库伦齐扎总统承认,政府既承诺缩小公共行政机构,又要按宪法要求将布隆迪36个政党纳入各级政府,在两者之间调和一致面临困难。
Si bien algunos partidos políticos (fundamentalmente con mayoría tutsi) creían firmemente que el establecimiento de la comisión debía ser una condición previa para la celebración de las elecciones, otras agrupaciones (el FRODEBU y el CNDD-FDD (Nkurunziza)) consideraban que las elecciones debían celebrarse en la fecha prevista y advirtieron que una comisión de ese tipo agudizaría la inestabilidad política.
某些政党(主要是图西派)强烈认为,设立国际委员会应是行
一项先决条件,而其它政党(民阵和恩库伦齐扎)则认为应如期
行
,并警告说设立这样一个委员会将导致进一步
政治不稳定。
Durante las reuniones que se organizaron a principios de septiembre con la Operación de las Naciones Unidas en Burundi, el Presidente Nkurunziza y la Ministra de Justicia recientemente nombrada, Clotilde Niragira, dijeron que, en principio, el Gobierno apoyaba el establecimiento de un mecanismo dual de rendición de cuentas, constituido por la Comisión de la Verdad y más tarde por la Sala Especial.
恩库伦齐扎总统和新任命司法部长克洛蒂尔德·
拉吉拉在9
初与联合国布隆迪行动
行会议时,表示政府原则上支持建立这个双重问责机制,先成立真相委员会,后成立特别分庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Además, el Gobierno del Presidente Pierre Nkurunziza empezó a determinar sus tareas prioritarias.
此外,皮埃尔·恩库伦奇扎总府已开始确定其优先任务。
El Sr. Pierre Nkurunziza, Presidente de la República de Burundi, es acompañado al Salón de la Asamblea General.
布隆迪共和国总皮埃尔·恩库伦齐扎先生在陪同下走进大会堂。
Las elecciones presidenciales se celebrarían el 19 de agosto y el nuevo Presidente tomaría posesión el 26 de agosto.
19日行总
,8月26日新总
皮埃尔·恩库伦齐扎宣誓就职。
El Sr. Pierre Nkurunziza, Presidente de la República de Burundi, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General.
布隆迪共和国总皮埃尔·恩库伦齐扎先生在陪同下离开大会堂。
El Presidente Nkurunziza también manifestó su apoyo a la convocación de la cumbre de la Conferencia sobre la Región de los Grandes Lagos.
恩库伦齐扎总还表示支持召开大湖区会议
首脑会议。
En la ceremonia de investidura del Presidente Nkurunziza, el Presidente de Tanzanía expresó su deseo de ver retornar a Burundi a los refugiados burundeses.
在恩库伦齐扎总就职仪式上,坦桑
亚总
表示希望看到布隆迪难民返回布隆迪。
La reciente iniciativa del Presidente Nkurunziza de establecer la enseñanza gratuita hizo que se inscribieran 550.000 niños en el curso 2005-2006, al parecer 300.000 más que el año anterior.
恩库伦扎齐总最近
免费教育倡议导致2005/06学年期间招收了550,000儿童,据报告比上一年增加了300,000名。
La Misión se reunió con el Presidente Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
访问团会见了恩库伦奇扎总,并与对外关系和合作部部长率
府代表团协商。
En Bujumbura, la misión se entrevistó con el Presidente Pierre Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
在布琼布拉,访问团会见了皮埃尔·恩库伦齐扎总,并与对外关系和合作部长率
府代表团进行了协商。
Entretanto, el Presidente Nkurunziza y los miembros del Gobierno han efectuado visitas de consulta por todo el país a fin de evaluar los principales problemas con que se enfrenta la población.
同时,恩库伦奇扎总和内阁成员已在全国各地开展协商访问,评估老百姓正面临
重大挑战。
Sin embargo, el proceso electoral que tuvo lugar en Burundi, que culminó con la asunción del mando del Presidente Pierre Nkurunziza el 26 de agosto, impidió que se celebraran las negociaciones con las Naciones Unidas.
但是当时布隆迪正在展开进程,最后皮埃尔·恩库伦齐扎总
于8月26日就职,因此未曾与联合国进行谈判。
A raíz del anuncio formulado por el Presidente Nkurunziza el 26 de agosto de que la enseñanza primaria sería gratuita en Burundi, en septiembre se registró un importante aumento de la matrícula en las escuelas primarias.
在8月26日恩库伦奇扎总宣布布隆迪小学教育将免费提供之后,9月份小学生入学人数大量增加。
El 29 de octubre, el Presidente Nkurunziza anunció que se tomarían medidas para frenar las actividades de las FNL, y expresó la opinión de que la cuestión de las FNL se resolvería en un plazo de dos meses.
29日,恩库伦奇扎总宣布,将采取措施限制民族解放力量
活动,并表示,将在两个月内解决民族解放力量
问题。
El Presidente Nkurunziza (habla en francés): Es un honor especial dirigirme a esta Asamblea con ocasión del sexagésimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, un hito importante en la vida de nuestra Organización.
恩库伦齐扎总(以法语发言):能在联合国大会第六十届常会之际在大会发表讲话,我深感荣幸。
El Presidente Nkurunziza reconoció que el Gobierno tenía problemas para reconciliar su compromiso de reducir el tamaño de la administración pública y los requisitos constitucionales de incluir a los 36 partidos políticos de Burundi en todos los niveles del Gobierno.
恩库伦齐扎总承认,
府既承诺缩小公共行
机构,又要按宪法要求将布隆迪36个
党纳入各级
府,在两者之间调和一致面临困难。
Si bien algunos partidos políticos (fundamentalmente con mayoría tutsi) creían firmemente que el establecimiento de la comisión debía ser una condición previa para la celebración de las elecciones, otras agrupaciones (el FRODEBU y el CNDD-FDD (Nkurunziza)) consideraban que las elecciones debían celebrarse en la fecha prevista y advirtieron que una comisión de ese tipo agudizaría la inestabilidad política.
某些党(主要是图西派)强烈认为,设立国际委员会应是
行
一项先决条件,而其它
党(民阵和恩库伦齐扎)则认为应如期
行
,并警告说设立这样一个委员会将导致进一步
治不稳定。
Durante las reuniones que se organizaron a principios de septiembre con la Operación de las Naciones Unidas en Burundi, el Presidente Nkurunziza y la Ministra de Justicia recientemente nombrada, Clotilde Niragira, dijeron que, en principio, el Gobierno apoyaba el establecimiento de un mecanismo dual de rendición de cuentas, constituido por la Comisión de la Verdad y más tarde por la Sala Especial.
恩库伦齐扎总和新任命
司法部长克洛蒂尔德·
拉吉拉在9月初与联合国布隆迪行动
行会议时,表示
府原则上支持建立这个双重问责机制,先成立真相委员会,后成立特别分庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Además, el Gobierno del Presidente Pierre Nkurunziza empezó a determinar sus tareas prioritarias.
此外,皮埃尔·恩库伦奇的政府已开始确定其优先任务。
El Sr. Pierre Nkurunziza, Presidente de la República de Burundi, es acompañado al Salón de la Asamblea General.
布隆迪共和国皮埃尔·恩库伦齐
先生在陪同下走进大会堂。
Las elecciones presidenciales se celebrarían el 19 de agosto y el nuevo Presidente tomaría posesión el 26 de agosto.
19日举行选举,8月26日新
皮埃尔·恩库伦齐
宣誓就职。
El Sr. Pierre Nkurunziza, Presidente de la República de Burundi, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General.
布隆迪共和国皮埃尔·恩库伦齐
先生在陪同下离开大会堂。
El Presidente Nkurunziza también manifestó su apoyo a la convocación de la cumbre de la Conferencia sobre la Región de los Grandes Lagos.
恩库伦齐还表示支持召开大湖区会
的首脑会
。
En la ceremonia de investidura del Presidente Nkurunziza, el Presidente de Tanzanía expresó su deseo de ver retornar a Burundi a los refugiados burundeses.
在恩库伦齐就职仪式上,坦桑
亚
表示希望看到布隆迪难民返回布隆迪。
La reciente iniciativa del Presidente Nkurunziza de establecer la enseñanza gratuita hizo que se inscribieran 550.000 niños en el curso 2005-2006, al parecer 300.000 más que el año anterior.
恩库伦齐
最近的免费教
导致2005/06学年期间招收了550,000儿童,据报告比上一年增加了300,000名。
La Misión se reunió con el Presidente Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
访问团会见了恩库伦奇,并与对外关系和合作部部长率领的政府代表团协商。
En Bujumbura, la misión se entrevistó con el Presidente Pierre Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
在布琼布拉,访问团会见了皮埃尔·恩库伦齐,并与对外关系和合作部长率领的政府代表团进行了协商。
Entretanto, el Presidente Nkurunziza y los miembros del Gobierno han efectuado visitas de consulta por todo el país a fin de evaluar los principales problemas con que se enfrenta la población.
同时,恩库伦奇和内阁成员已在全国各地开展协商访问,评估老百姓正面临的重大挑战。
Sin embargo, el proceso electoral que tuvo lugar en Burundi, que culminó con la asunción del mando del Presidente Pierre Nkurunziza el 26 de agosto, impidió que se celebraran las negociaciones con las Naciones Unidas.
但是当时布隆迪正在展开选举进程,最后皮埃尔·恩库伦齐于8月26日就职,因此未曾与联合国进行谈判。
A raíz del anuncio formulado por el Presidente Nkurunziza el 26 de agosto de que la enseñanza primaria sería gratuita en Burundi, en septiembre se registró un importante aumento de la matrícula en las escuelas primarias.
在8月26日恩库伦奇宣布布隆迪小学教
将免费提供之后,9月份小学生入学人数大量增加。
El 29 de octubre, el Presidente Nkurunziza anunció que se tomarían medidas para frenar las actividades de las FNL, y expresó la opinión de que la cuestión de las FNL se resolvería en un plazo de dos meses.
29日,恩库伦奇宣布,将采取措施限制民族解放力量的活动,并表示,将在两个月内解决民族解放力量的问题。
El Presidente Nkurunziza (habla en francés): Es un honor especial dirigirme a esta Asamblea con ocasión del sexagésimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, un hito importante en la vida de nuestra Organización.
恩库伦齐(以法语发言):能在联合国大会第六十届常会之际在大会发表讲话,我深感荣幸。
El Presidente Nkurunziza reconoció que el Gobierno tenía problemas para reconciliar su compromiso de reducir el tamaño de la administración pública y los requisitos constitucionales de incluir a los 36 partidos políticos de Burundi en todos los niveles del Gobierno.
恩库伦齐承认,政府既承诺缩小公共行政机构,又要按宪法要求将布隆迪36个政党纳入各级政府,在两者之间调和一致面临困难。
Si bien algunos partidos políticos (fundamentalmente con mayoría tutsi) creían firmemente que el establecimiento de la comisión debía ser una condición previa para la celebración de las elecciones, otras agrupaciones (el FRODEBU y el CNDD-FDD (Nkurunziza)) consideraban que las elecciones debían celebrarse en la fecha prevista y advirtieron que una comisión de ese tipo agudizaría la inestabilidad política.
某些政党(主要是图西派)强烈认为,设立国际委员会应是举行选举的一项先决条件,而其它政党(民阵和恩库伦齐)则认为应如期举行选举,并警告说设立这样一个委员会将导致进一步的政治不稳定。
Durante las reuniones que se organizaron a principios de septiembre con la Operación de las Naciones Unidas en Burundi, el Presidente Nkurunziza y la Ministra de Justicia recientemente nombrada, Clotilde Niragira, dijeron que, en principio, el Gobierno apoyaba el establecimiento de un mecanismo dual de rendición de cuentas, constituido por la Comisión de la Verdad y más tarde por la Sala Especial.
恩库伦齐和新任命的司法部长克洛蒂尔德·
拉吉拉在9月初与联合国布隆迪行动举行会
时,表示政府原则上支持建立这个双重问责机制,先成立真相委员会,后成立特别分庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。