Muchas de estas personas colaboran también en la construcción de los edificios y de ese modo bajan los costos de la obra.
许多人还在建筑工成
帮手,从而降低了成本。
ayudante; asistente
Muchas de estas personas colaboran también en la construcción de los edificios y de ese modo bajan los costos de la obra.
许多人还在建筑工成
帮手,从而降低了成本。
Otra herramienta en la labor de promoción es el libro de la Asociación de Declaraciones de Principios, “Where we Stand”, que refleja nuestra posición sobre los temas de actualidad.
宣传方面另一个得力帮手
职业妇协
《立场声明》手册,《我们
态度》(Where We Stand),反映我们对当前问题
立场。
Tanto en la agricultura familiar como en las pequeñas explotaciones agrícolas, la mujer por lo general es considerada como una simple ayudante, y sus tareas como una prolongación de las labores domésticas que son de su responsabilidad.
作农业
劳动者和小生产者,妇女通常被看作丈夫
帮手,其
务只是简单
扩大她所承担
务工作。
Las tareas que cumplen las mujeres, en particular en el campo, se relacionan esencialmente con la prestación de ayuda y la preparación de alimentos mientras que a los hombres se los retrata como responsables de ganarse el sustento y de traerlo al hogar.
妇女,特别是农村妇女,主要是作
男人
帮手和
男人做饭,而男性则负责挣钱养
。
También vale la pena destacar que los principales esfuerzos se dirigen siempre hacia los canales de la cooperación internacional y la facilitación del comercio internacional, especialmente puesto que debe reconocerse a la CNUDMI, desde su creación, el mérito de haber abrazado una doctrina establecida que se basa en la idea de que una de las principales maneras de fomentar el dinamismo del comercio internacional consiste en establecer reglas materiales normalizadas en el plano internacional de forma tal que puedan garantizar siempre de la mejor manera la corriente y el desarrollo del comercio internacional sobre la base de la igualdad y del interés mutuo.
还值得指出是,在促进国际合作和便利国际贸易方面作出了许多重要努力,特别是贸易法委员会自成立以来一直遵循既定宗旨
做法值得称赞,该宗旨
基本思路是,鼓励国际贸易
主要途径之一是制订重大
国际标准规则,使之始终成
确保国际贸易在平等互利基础上
流动和发展
最佳帮手。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ayudante; asistente
Muchas de estas personas colaboran también en la construcción de los edificios y de ese modo bajan los costos de la obra.
许多人还在建筑工地成为帮手,从降低了成本。
Otra herramienta en la labor de promoción es el libro de la Asociación de Declaraciones de Principios, “Where we Stand”, que refleja nuestra posición sobre los temas de actualidad.
宣传方面的另一个得力帮手为职业妇协的《立场声明》手,《
的态度》(Where We Stand),反映
对当前问题的立场。
Tanto en la agricultura familiar como en las pequeñas explotaciones agrícolas, la mujer por lo general es considerada como una simple ayudante, y sus tareas como una prolongación de las labores domésticas que son de su responsabilidad.
作为家庭农业的劳动者和小生产者,妇女通常被看作丈夫的帮手,其务只是简单地扩大她所承担的家务工作。
Las tareas que cumplen las mujeres, en particular en el campo, se relacionan esencialmente con la prestación de ayuda y la preparación de alimentos mientras que a los hombres se los retrata como responsables de ganarse el sustento y de traerlo al hogar.
妇女,特别是农村地区的妇女,主要是作为男人的帮手和为男人,
男性则负责挣钱养家。
También vale la pena destacar que los principales esfuerzos se dirigen siempre hacia los canales de la cooperación internacional y la facilitación del comercio internacional, especialmente puesto que debe reconocerse a la CNUDMI, desde su creación, el mérito de haber abrazado una doctrina establecida que se basa en la idea de que una de las principales maneras de fomentar el dinamismo del comercio internacional consiste en establecer reglas materiales normalizadas en el plano internacional de forma tal que puedan garantizar siempre de la mejor manera la corriente y el desarrollo del comercio internacional sobre la base de la igualdad y del interés mutuo.
还值得指出的是,在促进国际合作和便利国际贸易方面作出了许多重要努力,特别是贸易法委员会自成立以来一直遵循既定宗旨的法值得称赞,该宗旨的基本思路是,鼓励国际贸易的主要途径之一是制订重大的国际标准规则,使之始终成为确保国际贸易在平等互利基础上的流动和发展的最佳帮手。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
ayudante; asistente
Muchas de estas personas colaboran también en la construcción de los edificios y de ese modo bajan los costos de la obra.
许多人还在建筑工地为帮手,从而降低
。
Otra herramienta en la labor de promoción es el libro de la Asociación de Declaraciones de Principios, “Where we Stand”, que refleja nuestra posición sobre los temas de actualidad.
宣传方面的另一个得力帮手为职业妇协的《立场声明》手册,《我们的态度》(Where We Stand),反映我们对当前问题的立场。
Tanto en la agricultura familiar como en las pequeñas explotaciones agrícolas, la mujer por lo general es considerada como una simple ayudante, y sus tareas como una prolongación de las labores domésticas que son de su responsabilidad.
作为家庭农业的劳动者小生产者,妇女通常被看作丈夫的帮手,其
务只是简单地扩大她所承担的家务工作。
Las tareas que cumplen las mujeres, en particular en el campo, se relacionan esencialmente con la prestación de ayuda y la preparación de alimentos mientras que a los hombres se los retrata como responsables de ganarse el sustento y de traerlo al hogar.
妇女,特别是农村地区的妇女,主要是作为男人的帮手为男人做饭,而男性则负责挣钱养家。
También vale la pena destacar que los principales esfuerzos se dirigen siempre hacia los canales de la cooperación internacional y la facilitación del comercio internacional, especialmente puesto que debe reconocerse a la CNUDMI, desde su creación, el mérito de haber abrazado una doctrina establecida que se basa en la idea de que una de las principales maneras de fomentar el dinamismo del comercio internacional consiste en establecer reglas materiales normalizadas en el plano internacional de forma tal que puedan garantizar siempre de la mejor manera la corriente y el desarrollo del comercio internacional sobre la base de la igualdad y del interés mutuo.
还值得指出的是,在促进国际合作国际贸易方面作出
许多重要努力,特别是贸易法委员会自
立以来一直遵循既定宗旨的做法值得称赞,该宗旨的基
思路是,鼓励国际贸易的主要途径之一是制订重大的国际标准规则,使之始终
为确保国际贸易在平等互
基础上的流动
发展的最佳帮手。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ayudante; asistente
Muchas de estas personas colaboran también en la construcción de los edificios y de ese modo bajan los costos de la obra.
许多人还在建筑工地成为帮手,从而降低了成本。
Otra herramienta en la labor de promoción es el libro de la Asociación de Declaraciones de Principios, “Where we Stand”, que refleja nuestra posición sobre los temas de actualidad.
宣传方面的另一个得力帮手为职业妇协的《立》手册,《我们的态度》(Where We Stand),反映我们对当前问题的立
。
Tanto en la agricultura familiar como en las pequeñas explotaciones agrícolas, la mujer por lo general es considerada como una simple ayudante, y sus tareas como una prolongación de las labores domésticas que son de su responsabilidad.
作为家庭农业的劳动者和小生产者,妇女通常被看作丈夫的帮手,其务只是简单地扩大她所承担的家务工作。
Las tareas que cumplen las mujeres, en particular en el campo, se relacionan esencialmente con la prestación de ayuda y la preparación de alimentos mientras que a los hombres se los retrata como responsables de ganarse el sustento y de traerlo al hogar.
妇女,特别是农村地区的妇女,主要是作为男人的帮手和为男人做饭,而男责挣钱养家。
También vale la pena destacar que los principales esfuerzos se dirigen siempre hacia los canales de la cooperación internacional y la facilitación del comercio internacional, especialmente puesto que debe reconocerse a la CNUDMI, desde su creación, el mérito de haber abrazado una doctrina establecida que se basa en la idea de que una de las principales maneras de fomentar el dinamismo del comercio internacional consiste en establecer reglas materiales normalizadas en el plano internacional de forma tal que puedan garantizar siempre de la mejor manera la corriente y el desarrollo del comercio internacional sobre la base de la igualdad y del interés mutuo.
还值得指出的是,在促进国际合作和便利国际贸易方面作出了许多重要努力,特别是贸易法委员会自成立以来一直遵循既定宗旨的做法值得称赞,该宗旨的基本思路是,鼓励国际贸易的主要途径之一是制订重大的国际标准规,使之始终成为确保国际贸易在平等互利基础上的流动和发展的最佳帮手。
:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ayudante; asistente
Muchas de estas personas colaboran también en la construcción de los edificios y de ese modo bajan los costos de la obra.
许多人还建筑工地成为帮手,从而降低了成本。
Otra herramienta en la labor de promoción es el libro de la Asociación de Declaraciones de Principios, “Where we Stand”, que refleja nuestra posición sobre los temas de actualidad.
宣传方面个得力帮手为职业妇协
《立场声明》手册,《我们
态度》(Where We Stand),反映我们对当前问题
立场。
Tanto en la agricultura familiar como en las pequeñas explotaciones agrícolas, la mujer por lo general es considerada como una simple ayudante, y sus tareas como una prolongación de las labores domésticas que son de su responsabilidad.
作为家庭农业劳动者和小生产者,妇女通常被看作丈夫
帮手,其
务只是简单地扩大她所承担
家务工作。
Las tareas que cumplen las mujeres, en particular en el campo, se relacionan esencialmente con la prestación de ayuda y la preparación de alimentos mientras que a los hombres se los retrata como responsables de ganarse el sustento y de traerlo al hogar.
妇女,特别是农村地区妇女,主要是作为男人
帮手和为男人做饭,而男性则负责挣钱养家。
También vale la pena destacar que los principales esfuerzos se dirigen siempre hacia los canales de la cooperación internacional y la facilitación del comercio internacional, especialmente puesto que debe reconocerse a la CNUDMI, desde su creación, el mérito de haber abrazado una doctrina establecida que se basa en la idea de que una de las principales maneras de fomentar el dinamismo del comercio internacional consiste en establecer reglas materiales normalizadas en el plano internacional de forma tal que puedan garantizar siempre de la mejor manera la corriente y el desarrollo del comercio internacional sobre la base de la igualdad y del interés mutuo.
还值得指出是,
国际合作和便利国际贸易方面作出了许多重要努力,特别是贸易法委员会自成立以来
直遵循既定宗旨
做法值得称赞,该宗旨
基本思路是,鼓励国际贸易
主要途径之
是制订重大
国际标准规则,使之始终成为确保国际贸易
平等互利基础上
流动和发展
最佳帮手。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ayudante; asistente
Muchas de estas personas colaboran también en la construcción de los edificios y de ese modo bajan los costos de la obra.
许多人还在建筑工地成帮手,从而降低了成本。
Otra herramienta en la labor de promoción es el libro de la Asociación de Declaraciones de Principios, “Where we Stand”, que refleja nuestra posición sobre los temas de actualidad.
宣传方面的另一个得力帮手职业妇协的《立场声明》手册,《我们的态
》(Where We Stand),
我们对当前问题的立场。
Tanto en la agricultura familiar como en las pequeñas explotaciones agrícolas, la mujer por lo general es considerada como una simple ayudante, y sus tareas como una prolongación de las labores domésticas que son de su responsabilidad.
作家庭农业的劳动者
小生产者,妇女通常被看作丈夫的帮手,其
务只是简单地扩大她所承担的家务工作。
Las tareas que cumplen las mujeres, en particular en el campo, se relacionan esencialmente con la prestación de ayuda y la preparación de alimentos mientras que a los hombres se los retrata como responsables de ganarse el sustento y de traerlo al hogar.
妇女,特别是农村地区的妇女,主要是作男人的帮手
男人做饭,而男性则负责挣钱养家。
También vale la pena destacar que los principales esfuerzos se dirigen siempre hacia los canales de la cooperación internacional y la facilitación del comercio internacional, especialmente puesto que debe reconocerse a la CNUDMI, desde su creación, el mérito de haber abrazado una doctrina establecida que se basa en la idea de que una de las principales maneras de fomentar el dinamismo del comercio internacional consiste en establecer reglas materiales normalizadas en el plano internacional de forma tal que puedan garantizar siempre de la mejor manera la corriente y el desarrollo del comercio internacional sobre la base de la igualdad y del interés mutuo.
还值得指出的是,在促进国际合作便利国际贸易方面作出了许多重要努力,特别是贸易法委员会自成立以来一直遵循既定宗旨的做法值得称赞,该宗旨的基本思路是,鼓励国际贸易的主要途径之一是制订重大的国际标准规则,使之始终成
确保国际贸易在平等互利基础上的流动
发展的最佳帮手。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ayudante; asistente
Muchas de estas personas colaboran también en la construcción de los edificios y de ese modo bajan los costos de la obra.
许多人还在建筑工地成为帮手,从而降低了成本。
Otra herramienta en la labor de promoción es el libro de la Asociación de Declaraciones de Principios, “Where we Stand”, que refleja nuestra posición sobre los temas de actualidad.
宣传方面的另一个得力帮手为职业妇协的《场声明》手册,《我们的态度》(Where We Stand),反映我们对当前问题的
场。
Tanto en la agricultura familiar como en las pequeñas explotaciones agrícolas, la mujer por lo general es considerada como una simple ayudante, y sus tareas como una prolongación de las labores domésticas que son de su responsabilidad.
作为家庭农业的劳动者和小生产者,妇女通常被看作丈夫的帮手,其务只是简单地扩大她所承担的家务工作。
Las tareas que cumplen las mujeres, en particular en el campo, se relacionan esencialmente con la prestación de ayuda y la preparación de alimentos mientras que a los hombres se los retrata como responsables de ganarse el sustento y de traerlo al hogar.
妇女,特别是农村地区的妇女,主要是作为男人的帮手和为男人做饭,而男性则负责挣钱养家。
También vale la pena destacar que los principales esfuerzos se dirigen siempre hacia los canales de la cooperación internacional y la facilitación del comercio internacional, especialmente puesto que debe reconocerse a la CNUDMI, desde su creación, el mérito de haber abrazado una doctrina establecida que se basa en la idea de que una de las principales maneras de fomentar el dinamismo del comercio internacional consiste en establecer reglas materiales normalizadas en el plano internacional de forma tal que puedan garantizar siempre de la mejor manera la corriente y el desarrollo del comercio internacional sobre la base de la igualdad y del interés mutuo.
还值得指出的是,在促进国际合作和便利国际贸易方面作出了许多重要努力,特别是贸易法委员会自成一直遵循既定宗旨的做法值得称赞,该宗旨的基本思路是,鼓励国际贸易的主要途径之一是制订重大的国际标准规则,使之始终成为确保国际贸易在平等互利基础上的流动和发展的最佳帮手。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ayudante; asistente
Muchas de estas personas colaboran también en la construcción de los edificios y de ese modo bajan los costos de la obra.
许多人还在建筑工地成为帮手,从而降低了成本。
Otra herramienta en la labor de promoción es el libro de la Asociación de Declaraciones de Principios, “Where we Stand”, que refleja nuestra posición sobre los temas de actualidad.
面的另一个得力帮手为职业妇协的《立场声明》手册,《我们的态度》(Where We Stand),反映我们对当前问题的立场。
Tanto en la agricultura familiar como en las pequeñas explotaciones agrícolas, la mujer por lo general es considerada como una simple ayudante, y sus tareas como una prolongación de las labores domésticas que son de su responsabilidad.
为家庭农业的劳动者和小生产者,妇女通常被看
丈夫的帮手,其
务只是简单地扩大她所承担的家务工
。
Las tareas que cumplen las mujeres, en particular en el campo, se relacionan esencialmente con la prestación de ayuda y la preparación de alimentos mientras que a los hombres se los retrata como responsables de ganarse el sustento y de traerlo al hogar.
妇女,特别是农村地区的妇女,主要是为男人的帮手和为男人做饭,而男性则负责挣钱养家。
También vale la pena destacar que los principales esfuerzos se dirigen siempre hacia los canales de la cooperación internacional y la facilitación del comercio internacional, especialmente puesto que debe reconocerse a la CNUDMI, desde su creación, el mérito de haber abrazado una doctrina establecida que se basa en la idea de que una de las principales maneras de fomentar el dinamismo del comercio internacional consiste en establecer reglas materiales normalizadas en el plano internacional de forma tal que puedan garantizar siempre de la mejor manera la corriente y el desarrollo del comercio internacional sobre la base de la igualdad y del interés mutuo.
还值得指出的是,在促进国和便利国
贸易
面
出了许多重要努力,特别是贸易法委员会自成立以来一直遵循既定宗旨的做法值得称赞,该宗旨的基本思路是,鼓励国
贸易的主要途径之一是制订重大的国
标准规则,使之始终成为确保国
贸易在平等互利基础上的流动和发展的最佳帮手。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ayudante; asistente
Muchas de estas personas colaboran también en la construcción de los edificios y de ese modo bajan los costos de la obra.
许多人还在建筑工地成为手,从而降低了成本。
Otra herramienta en la labor de promoción es el libro de la Asociación de Declaraciones de Principios, “Where we Stand”, que refleja nuestra posición sobre los temas de actualidad.
宣传方面的另一个得力手为职业妇协的《立场声明》手册,《
们的态度》(Where We Stand),
们对当前问题的立场。
Tanto en la agricultura familiar como en las pequeñas explotaciones agrícolas, la mujer por lo general es considerada como una simple ayudante, y sus tareas como una prolongación de las labores domésticas que son de su responsabilidad.
作为家庭农业的劳动者小生产者,妇女通常被看作丈夫的
手,其
务只是简单地扩大她所承担的家务工作。
Las tareas que cumplen las mujeres, en particular en el campo, se relacionan esencialmente con la prestación de ayuda y la preparación de alimentos mientras que a los hombres se los retrata como responsables de ganarse el sustento y de traerlo al hogar.
妇女,特别是农村地区的妇女,主要是作为男人的手
为男人做饭,而男性则负责挣钱养家。
También vale la pena destacar que los principales esfuerzos se dirigen siempre hacia los canales de la cooperación internacional y la facilitación del comercio internacional, especialmente puesto que debe reconocerse a la CNUDMI, desde su creación, el mérito de haber abrazado una doctrina establecida que se basa en la idea de que una de las principales maneras de fomentar el dinamismo del comercio internacional consiste en establecer reglas materiales normalizadas en el plano internacional de forma tal que puedan garantizar siempre de la mejor manera la corriente y el desarrollo del comercio internacional sobre la base de la igualdad y del interés mutuo.
还值得指出的是,在促进国际合作便利国际贸易方面作出了许多重要努力,特别是贸易法委员会自成立以来一直遵循既定宗旨的做法值得称赞,该宗旨的基本思路是,鼓励国际贸易的主要途径之一是制订重大的国际标准规则,使之始终成为确保国际贸易在平等互利基础上的流动
发展的最佳
手。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。