西语助手
  • 关闭
chà cuò

error; equivocación

Al fallar uno de nosotros el proyecto encalló.

由于我们中间一个人出了差错,那项计划就搁浅了。

Ese procedimiento manual presentaba un riesgo de errores.

这一人工程序也可能造成差错

En 2004 no llevó un libro mayor general y hubo indicios de que había errores en los datos asentados.

2004期间,项目厅没有设立一个总分类账,有迹象表明,所记录的数据有差错

El artículo 19 se refiere también a los errores cometidos por negligencia por los servicios, a los que se adecúan particularmente las sanciones de tipo administrativo.

第19条还涉及因疏忽而造成的服务差错,对此特别适合于采取行政制裁

Cierta confusión en la individualización de los asociados determinó que se hicieran algunos asientos incorrectos de los saldos de la cuenta X21 entre subproyectos, pero ello no incidió en el nivel general de los saldos pendientes de la cuenta X21.

查明执行伙伴方面的某些混乱导致次级项目之间X21余出现差错,但它对X21未清余的总数没有影响。

Me he reunido con personal militar profesional dedicado a su misión, comprometido a ayudar a las víctimas de la guerra, dispuesto a ser proactivo y a asumir riesgos, que no permanece en sus cuarteles o detrás de sus escritorios, ni redactando informes sobre lo que ha ido mal, sino que sale a fin de impedir que la situación empeore.

我遇到了极为专业的军事人员,他们致力于自己的使命,承诺争受害者,愿意积极主动并不顾危险,不是呆军营中或坐办公桌后面记录和报告出现了什么差错,而是走出去制止事态恶化。

En el párrafo 136, la Junta recomendó que la Oficina Regional para América del Norte del PNUMA coordinase con el Centro de Información de las Naciones Unidas la oportuna rectificación de los errores y la presentación de la lista de cheques para facilitar la presentación del estado de las habilitaciones de créditos a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi.

第136段中,委员会建议北美洲区域办事处与新闻中心进行协调,及时纠正差错,及时提交支票清单,以便向日内瓦办事处提交款项分配情况报告。

Para reforzar los beneficios obtenidos como resultado de los cambios, la Sección necesita orientación y liderazgo de un jefe que tenga la autoridad y el ámbito de responsabilidad para aportar la dirección y organización administrativas necesarias, que permitiría al personal trabajar más eficazmente, con lo cual los tiempos de entrega se acortarían, se cumplirían más plazos de entrega, se reducirían los errores en las adquisiciones y se acelerarían los procesos de licitación.

为了增加从变动中实现的惠益,该科需要一名科长予以指导和领导,他有权提供所需的管理指导和安排,而且也有这样的职责范围,这将使工作人员能更有效地工作,从而缩短筹备时间,达到更多的交付目标,减少采购差错,加快竞标进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差错 的西班牙语例句

用户正在搜索


gasolina, gasolina sin plomo, gasolinera, gasometría, gasómetro, gasón, gasserectomia, gastable, gastadero, gastado,

相似单词


诧异, , 差别, 差别税率, 差不多, 差错, 差点儿, 差额, 差价, 差价比,
chà cuò

error; equivocación

Al fallar uno de nosotros el proyecto encalló.

由于我们中间一个人出了项计划就搁浅了。

Ese procedimiento manual presentaba un riesgo de errores.

这一人工程序也可能造成

En 2004 no llevó un libro mayor general y hubo indicios de que había errores en los datos asentados.

在2004期间,项目厅没有设立一个总分类账,有迹象表明,所记录的数据有

El artículo 19 se refiere también a los errores cometidos por negligencia por los servicios, a los que se adecúan particularmente las sanciones de tipo administrativo.

第19条还涉因疏忽而造成的服务,对此特别适合于采取行政制裁措施。

Cierta confusión en la individualización de los asociados determinó que se hicieran algunos asientos incorrectos de los saldos de la cuenta X21 entre subproyectos, pero ello no incidió en el nivel general de los saldos pendientes de la cuenta X21.

在查明执行伙伴方面的某些混乱导致次级项目之间X21余出现,但它对X21未清余的总数没有影响。

Me he reunido con personal militar profesional dedicado a su misión, comprometido a ayudar a las víctimas de la guerra, dispuesto a ser proactivo y a asumir riesgos, que no permanece en sus cuarteles o detrás de sus escritorios, ni redactando informes sobre lo que ha ido mal, sino que sale a fin de impedir que la situación empeore.

我遇到了极为专业的军事人员,他们致力于自己的使命,承诺帮助战争受害者,愿意积极主动并不顾危险,不是呆在军营中或坐在办公桌后面记录和报告出现了什么,而是走出去制止事态恶化。

En el párrafo 136, la Junta recomendó que la Oficina Regional para América del Norte del PNUMA coordinase con el Centro de Información de las Naciones Unidas la oportuna rectificación de los errores y la presentación de la lista de cheques para facilitar la presentación del estado de las habilitaciones de créditos a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi.

在第136段中,委员会建议北美洲区域办事处与新闻中心进行协调,提交支票清单,以便向日内瓦办事处提交款项分配情况报告。

Para reforzar los beneficios obtenidos como resultado de los cambios, la Sección necesita orientación y liderazgo de un jefe que tenga la autoridad y el ámbito de responsabilidad para aportar la dirección y organización administrativas necesarias, que permitiría al personal trabajar más eficazmente, con lo cual los tiempos de entrega se acortarían, se cumplirían más plazos de entrega, se reducirían los errores en las adquisiciones y se acelerarían los procesos de licitación.

为了增加从变动中实现的惠益,该科需要一名科长予以指导和领导,他有权提供所需的管理指导和安排,而且也有这样的职责范围,这将使工作人员能更有效地工作,从而缩短筹备间,达到更多的交付目标,减少采购,加快竞标进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差错 的西班牙语例句

用户正在搜索


gastroduodenitis, gastroduodenostomía, gastroectasia, gastroentérico, gastroenteritis, gastroenterología, gastroenterólogo, gastroenteropatía, gastroesplénico, gastroeuterostomía,

相似单词


诧异, , 差别, 差别税率, 差不多, 差错, 差点儿, 差额, 差价, 差价比,
chà cuò

error; equivocación

Al fallar uno de nosotros el proyecto encalló.

我们中间一个人出了差错,那项计划就搁浅了。

Ese procedimiento manual presentaba un riesgo de errores.

这一人工程序也可能造成差错

En 2004 no llevó un libro mayor general y hubo indicios de que había errores en los datos asentados.

在2004期间,项目厅没有设立一个总分类账,有迹象表明,所记录数据有差错

El artículo 19 se refiere también a los errores cometidos por negligencia por los servicios, a los que se adecúan particularmente las sanciones de tipo administrativo.

第19条还涉及因疏忽而造成服务差错,对此特别适合采取行政制裁措施。

Cierta confusión en la individualización de los asociados determinó que se hicieran algunos asientos incorrectos de los saldos de la cuenta X21 entre subproyectos, pero ello no incidió en el nivel general de los saldos pendientes de la cuenta X21.

在查明执行伙伴某些混乱导致次级项目之间X21余出现差错,但它对X21未清余总数没有影响。

Me he reunido con personal militar profesional dedicado a su misión, comprometido a ayudar a las víctimas de la guerra, dispuesto a ser proactivo y a asumir riesgos, que no permanece en sus cuarteles o detrás de sus escritorios, ni redactando informes sobre lo que ha ido mal, sino que sale a fin de impedir que la situación empeore.

我遇到了极为专业军事人员,他们致使命,承诺帮助战争受害者,愿意积极主动并不顾危险,不是呆在军营中或坐在办公桌后记录和报告出现了什么差错,而是走出去制止事态恶化。

En el párrafo 136, la Junta recomendó que la Oficina Regional para América del Norte del PNUMA coordinase con el Centro de Información de las Naciones Unidas la oportuna rectificación de los errores y la presentación de la lista de cheques para facilitar la presentación del estado de las habilitaciones de créditos a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi.

在第136段中,委员会建议北美洲区域办事处与新闻中心进行协调,及时纠正差错,及时提交支票清单,以便向日内瓦办事处提交款项分配情况报告。

Para reforzar los beneficios obtenidos como resultado de los cambios, la Sección necesita orientación y liderazgo de un jefe que tenga la autoridad y el ámbito de responsabilidad para aportar la dirección y organización administrativas necesarias, que permitiría al personal trabajar más eficazmente, con lo cual los tiempos de entrega se acortarían, se cumplirían más plazos de entrega, se reducirían los errores en las adquisiciones y se acelerarían los procesos de licitación.

为了增加从变动中实现惠益,该科需要一名科长予以指导和领导,他有权提供所需管理指导和安排,而且也有这样职责范围,这将使工作人员能更有效地工作,从而缩短筹备时间,达到更多交付目标,减少采购差错,加快竞标进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差错 的西班牙语例句

用户正在搜索


gatera, gatería, gatero, gatesco, gatillar, gatillazo, gatillo, gatito, gato, gatuña,

相似单词


诧异, , 差别, 差别税率, 差不多, 差错, 差点儿, 差额, 差价, 差价比,
chà cuò

error; equivocación

Al fallar uno de nosotros el proyecto encalló.

由于我们中间一个人出了差错,那项计划就搁浅了。

Ese procedimiento manual presentaba un riesgo de errores.

这一人工程序也可能造成差错

En 2004 no llevó un libro mayor general y hubo indicios de que había errores en los datos asentados.

在2004期间,项目厅没有设立一个总分类账,有迹象表明,所记录的数据有差错

El artículo 19 se refiere también a los errores cometidos por negligencia por los servicios, a los que se adecúan particularmente las sanciones de tipo administrativo.

第19条还涉及因疏忽而造成的服务差错,对此特别适合于采取行政制

Cierta confusión en la individualización de los asociados determinó que se hicieran algunos asientos incorrectos de los saldos de la cuenta X21 entre subproyectos, pero ello no incidió en el nivel general de los saldos pendientes de la cuenta X21.

在查明执行伙伴方面的某些混乱导致次级项目之间X21余出现差错,但它对X21未清余的总数没有影响。

Me he reunido con personal militar profesional dedicado a su misión, comprometido a ayudar a las víctimas de la guerra, dispuesto a ser proactivo y a asumir riesgos, que no permanece en sus cuarteles o detrás de sus escritorios, ni redactando informes sobre lo que ha ido mal, sino que sale a fin de impedir que la situación empeore.

我遇到了极为专业的军事人员,他们致力于自己的使命,承诺帮助受害者,愿意积极主动并不顾危险,不是呆在军营中或坐在办公桌后面记录和报告出现了什么差错,而是走出去制止事态恶化。

En el párrafo 136, la Junta recomendó que la Oficina Regional para América del Norte del PNUMA coordinase con el Centro de Información de las Naciones Unidas la oportuna rectificación de los errores y la presentación de la lista de cheques para facilitar la presentación del estado de las habilitaciones de créditos a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi.

在第136段中,委员会建议北美洲区域办事处与新闻中心进行协调,及时纠正差错,及时提交支票清单,以便向日内瓦办事处提交款项分配情况报告。

Para reforzar los beneficios obtenidos como resultado de los cambios, la Sección necesita orientación y liderazgo de un jefe que tenga la autoridad y el ámbito de responsabilidad para aportar la dirección y organización administrativas necesarias, que permitiría al personal trabajar más eficazmente, con lo cual los tiempos de entrega se acortarían, se cumplirían más plazos de entrega, se reducirían los errores en las adquisiciones y se acelerarían los procesos de licitación.

为了增加从变动中实现的惠益,该科需要一名科长予以指导和领导,他有权提供所需的管理指导和安排,而且也有这样的职责范围,这将使工作人员能更有效地工作,从而缩短筹备时间,达到更多的交付目标,减少采购差错,加快竞标进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差错 的西班牙语例句

用户正在搜索


gavina, gavinote, gavión, gaviota, gavota, gay, gaya, gayado, gayadura, gayar,

相似单词


诧异, , 差别, 差别税率, 差不多, 差错, 差点儿, 差额, 差价, 差价比,
chà cuò

error; equivocación

Al fallar uno de nosotros el proyecto encalló.

由于我们中间一个人出了差错,那就搁浅了。

Ese procedimiento manual presentaba un riesgo de errores.

这一人工程序也可能造成差错

En 2004 no llevó un libro mayor general y hubo indicios de que había errores en los datos asentados.

在2004期间,目厅没有设立一个总分类账,有迹象表明,所记录的数据有差错

El artículo 19 se refiere también a los errores cometidos por negligencia por los servicios, a los que se adecúan particularmente las sanciones de tipo administrativo.

第19条还涉及因疏忽而造成的服务差错,对此特别适合于采取政制裁措施。

Cierta confusión en la individualización de los asociados determinó que se hicieran algunos asientos incorrectos de los saldos de la cuenta X21 entre subproyectos, pero ello no incidió en el nivel general de los saldos pendientes de la cuenta X21.

在查明执伙伴方面的某些混乱导致次级目之间X21余出现差错,但它对X21未清余的总数没有影响。

Me he reunido con personal militar profesional dedicado a su misión, comprometido a ayudar a las víctimas de la guerra, dispuesto a ser proactivo y a asumir riesgos, que no permanece en sus cuarteles o detrás de sus escritorios, ni redactando informes sobre lo que ha ido mal, sino que sale a fin de impedir que la situación empeore.

我遇到了极为专业的军事人员,他们致力于自己的使命,承诺帮助战争受害者,愿意积极主动并不顾危险,不是呆在军营中或坐在办公桌后面记录和报告出现了什么差错,而是走出去制止事态恶化。

En el párrafo 136, la Junta recomendó que la Oficina Regional para América del Norte del PNUMA coordinase con el Centro de Información de las Naciones Unidas la oportuna rectificación de los errores y la presentación de la lista de cheques para facilitar la presentación del estado de las habilitaciones de créditos a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi.

在第136段中,委员会建议北美洲区域办事处与新闻中心进,及时纠正差错,及时提交支票清单,以便向日内瓦办事处提交款分配情况报告。

Para reforzar los beneficios obtenidos como resultado de los cambios, la Sección necesita orientación y liderazgo de un jefe que tenga la autoridad y el ámbito de responsabilidad para aportar la dirección y organización administrativas necesarias, que permitiría al personal trabajar más eficazmente, con lo cual los tiempos de entrega se acortarían, se cumplirían más plazos de entrega, se reducirían los errores en las adquisiciones y se acelerarían los procesos de licitación.

为了增加从变动中实现的惠益,该科需要一名科长予以指导和领导,他有权提供所需的管理指导和安排,而且也有这样的职责范围,这将使工作人员能更有效地工作,从而缩短筹备时间,达到更多的交付目标,减少采购差错,加快竞标进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差错 的西班牙语例句

用户正在搜索


gazpacho, gazpachuelo, gazpucia, gazuza, gazuzo, gcdeonada, gclathioso, Gd, Gdansk, ge,

相似单词


诧异, , 差别, 差别税率, 差不多, 差错, 差点儿, 差额, 差价, 差价比,
chà cuò

error; equivocación

Al fallar uno de nosotros el proyecto encalló.

由于我们中间一个人出了差错,那项计浅了。

Ese procedimiento manual presentaba un riesgo de errores.

这一人工程序也可能造成差错

En 2004 no llevó un libro mayor general y hubo indicios de que había errores en los datos asentados.

在2004期间,项目厅没有设立一个总分类账,有迹象表明,所记录的数据有差错

El artículo 19 se refiere también a los errores cometidos por negligencia por los servicios, a los que se adecúan particularmente las sanciones de tipo administrativo.

第19条还涉及因疏忽而造成的服务差错,对此特别适合于采取政制裁措施。

Cierta confusión en la individualización de los asociados determinó que se hicieran algunos asientos incorrectos de los saldos de la cuenta X21 entre subproyectos, pero ello no incidió en el nivel general de los saldos pendientes de la cuenta X21.

在查明执伙伴方面的某些混乱导致次级项目之间X21余出现差错,但它对X21未清余的总数没有影响。

Me he reunido con personal militar profesional dedicado a su misión, comprometido a ayudar a las víctimas de la guerra, dispuesto a ser proactivo y a asumir riesgos, que no permanece en sus cuarteles o detrás de sus escritorios, ni redactando informes sobre lo que ha ido mal, sino que sale a fin de impedir que la situación empeore.

我遇到了极为专业的军事人员,他们致力于自己的使命,承诺帮助战争受害者,愿意积极主动并不顾危险,不是呆在军营中或坐在办公桌后面记录和报告出现了什么差错,而是走出去制止事态恶化。

En el párrafo 136, la Junta recomendó que la Oficina Regional para América del Norte del PNUMA coordinase con el Centro de Información de las Naciones Unidas la oportuna rectificación de los errores y la presentación de la lista de cheques para facilitar la presentación del estado de las habilitaciones de créditos a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi.

在第136段中,委员会建议北美洲区域办事处与新闻中协调,及时纠正差错,及时提交支票清单,以便向日内瓦办事处提交款项分配情况报告。

Para reforzar los beneficios obtenidos como resultado de los cambios, la Sección necesita orientación y liderazgo de un jefe que tenga la autoridad y el ámbito de responsabilidad para aportar la dirección y organización administrativas necesarias, que permitiría al personal trabajar más eficazmente, con lo cual los tiempos de entrega se acortarían, se cumplirían más plazos de entrega, se reducirían los errores en las adquisiciones y se acelerarían los procesos de licitación.

为了增加从变动中实现的惠益,该科需要一名科长予以指导和领导,他有权提供所需的管理指导和安排,而且也有这样的职责范围,这将使工作人员能更有效地工作,从而缩短筹备时间,达到更多的交付目标,减少采购差错,加快竞标程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差错 的西班牙语例句

用户正在搜索


gemelar, gemelizar, gemelo, gemida, gemido, gemidor, gemífero, gemifloro, gemífloro, geminación,

相似单词


诧异, , 差别, 差别税率, 差不多, 差错, 差点儿, 差额, 差价, 差价比,
chà cuò

error; equivocación

Al fallar uno de nosotros el proyecto encalló.

由于我们中间一个人差错,那项计划就搁浅

Ese procedimiento manual presentaba un riesgo de errores.

这一人工程序也可能造成差错

En 2004 no llevó un libro mayor general y hubo indicios de que había errores en los datos asentados.

在2004期间,项目厅没有设立一个总分类账,有迹象表明,所的数据有差错

El artículo 19 se refiere también a los errores cometidos por negligencia por los servicios, a los que se adecúan particularmente las sanciones de tipo administrativo.

第19条还涉及因疏忽而造成的服务差错,对此特别适合于采取行政制裁措施。

Cierta confusión en la individualización de los asociados determinó que se hicieran algunos asientos incorrectos de los saldos de la cuenta X21 entre subproyectos, pero ello no incidió en el nivel general de los saldos pendientes de la cuenta X21.

在查明执行伙伴方面的某些混乱导致次级项目之间X21余差错,但它对X21未清余的总数没有影响。

Me he reunido con personal militar profesional dedicado a su misión, comprometido a ayudar a las víctimas de la guerra, dispuesto a ser proactivo y a asumir riesgos, que no permanece en sus cuarteles o detrás de sus escritorios, ni redactando informes sobre lo que ha ido mal, sino que sale a fin de impedir que la situación empeore.

我遇到极为专业的军事人员,他们致力于自己的使命,承诺帮助战争受害者,愿意积极主动并不顾危险,不是呆在军营中或坐在办公桌后面和报告什么差错,而是走去制止事态恶化。

En el párrafo 136, la Junta recomendó que la Oficina Regional para América del Norte del PNUMA coordinase con el Centro de Información de las Naciones Unidas la oportuna rectificación de los errores y la presentación de la lista de cheques para facilitar la presentación del estado de las habilitaciones de créditos a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi.

在第136段中,委员会建议北美洲区域办事处与新闻中心进行协调,及时纠正差错,及时提交支票清单,以便向日内瓦办事处提交款项分配情况报告。

Para reforzar los beneficios obtenidos como resultado de los cambios, la Sección necesita orientación y liderazgo de un jefe que tenga la autoridad y el ámbito de responsabilidad para aportar la dirección y organización administrativas necesarias, que permitiría al personal trabajar más eficazmente, con lo cual los tiempos de entrega se acortarían, se cumplirían más plazos de entrega, se reducirían los errores en las adquisiciones y se acelerarían los procesos de licitación.

增加从变动中实的惠益,该科需要一名科长予以指导和领导,他有权提供所需的管理指导和安排,而且也有这样的职责范围,这将使工作人员能更有效地工作,从而缩短筹备时间,达到更多的交付目标,减少采购差错,加快竞标进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差错 的西班牙语例句

用户正在搜索


genelogista, generable, generación, generador, generador eléctrico, general, generala, generalato, generaleto, generalidad,

相似单词


诧异, , 差别, 差别税率, 差不多, 差错, 差点儿, 差额, 差价, 差价比,
chà cuò

error; equivocación

Al fallar uno de nosotros el proyecto encalló.

由于我们中间一个出了差错,那项计划就搁浅了。

Ese procedimiento manual presentaba un riesgo de errores.

这一序也可能造成差错

En 2004 no llevó un libro mayor general y hubo indicios de que había errores en los datos asentados.

在2004期间,项目厅没有设立一个总分类账,有迹象表明,所记录的数据有差错

El artículo 19 se refiere también a los errores cometidos por negligencia por los servicios, a los que se adecúan particularmente las sanciones de tipo administrativo.

第19条还涉及因疏忽而造成的服务差错,对此特别适合于采取行政制裁措施。

Cierta confusión en la individualización de los asociados determinó que se hicieran algunos asientos incorrectos de los saldos de la cuenta X21 entre subproyectos, pero ello no incidió en el nivel general de los saldos pendientes de la cuenta X21.

在查明执行伙伴方面的某些混乱导致次级项目之间X21余出现差错,但它对X21未清余的总数没有影响。

Me he reunido con personal militar profesional dedicado a su misión, comprometido a ayudar a las víctimas de la guerra, dispuesto a ser proactivo y a asumir riesgos, que no permanece en sus cuarteles o detrás de sus escritorios, ni redactando informes sobre lo que ha ido mal, sino que sale a fin de impedir que la situación empeore.

我遇到了极为专业的军员,他们致力于自己的使命,承诺帮助战争受害者,愿意积极主动并不顾危险,不是呆在军营中或坐在公桌后面记录和报告出现了什么差错,而是走出去制止态恶化。

En el párrafo 136, la Junta recomendó que la Oficina Regional para América del Norte del PNUMA coordinase con el Centro de Información de las Naciones Unidas la oportuna rectificación de los errores y la presentación de la lista de cheques para facilitar la presentación del estado de las habilitaciones de créditos a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi.

在第136段中,委员会建议北美洲区域与新闻中心进行协调,及时纠正差错,及时提交支票清单,以便向日内瓦提交款项分配情况报告。

Para reforzar los beneficios obtenidos como resultado de los cambios, la Sección necesita orientación y liderazgo de un jefe que tenga la autoridad y el ámbito de responsabilidad para aportar la dirección y organización administrativas necesarias, que permitiría al personal trabajar más eficazmente, con lo cual los tiempos de entrega se acortarían, se cumplirían más plazos de entrega, se reducirían los errores en las adquisiciones y se acelerarían los procesos de licitación.

为了增加从变动中实现的惠益,该科需要一名科长予以指导和领导,他有权提供所需的管理指导和安排,而且也有这样的职责范围,这将使员能更有效地作,从而缩短筹备时间,达到更多的交付目标,减少采购差错,加快竞标进

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差错 的西班牙语例句

用户正在搜索


generativo, generatriz, genéricamente, genérico, género, género humano, generosamente, generosidad, generoso, genesiaco,

相似单词


诧异, , 差别, 差别税率, 差不多, 差错, 差点儿, 差额, 差价, 差价比,
chà cuò

error; equivocación

Al fallar uno de nosotros el proyecto encalló.

由于我们中间一个出了差错,那项计划就搁浅了。

Ese procedimiento manual presentaba un riesgo de errores.

这一工程序也可能造成差错

En 2004 no llevó un libro mayor general y hubo indicios de que había errores en los datos asentados.

在2004期间,项目厅没有设立一个总分类账,有迹象表明,所记录的数据有差错

El artículo 19 se refiere también a los errores cometidos por negligencia por los servicios, a los que se adecúan particularmente las sanciones de tipo administrativo.

第19条还涉及因疏忽而造成的服务差错,对此特别适合于采取行政制裁措施。

Cierta confusión en la individualización de los asociados determinó que se hicieran algunos asientos incorrectos de los saldos de la cuenta X21 entre subproyectos, pero ello no incidió en el nivel general de los saldos pendientes de la cuenta X21.

在查明执行伙伴方面的某些致次级项目之间X21余出现差错,但它对X21未清余的总数没有影响。

Me he reunido con personal militar profesional dedicado a su misión, comprometido a ayudar a las víctimas de la guerra, dispuesto a ser proactivo y a asumir riesgos, que no permanece en sus cuarteles o detrás de sus escritorios, ni redactando informes sobre lo que ha ido mal, sino que sale a fin de impedir que la situación empeore.

我遇到了极为专业的军事们致力于自己的使命,承诺帮助战争受害者,愿意积极主动并不顾危险,不是呆在军营中或坐在办公桌后面记录和报告出现了什么差错,而是走出去制止事态恶化。

En el párrafo 136, la Junta recomendó que la Oficina Regional para América del Norte del PNUMA coordinase con el Centro de Información de las Naciones Unidas la oportuna rectificación de los errores y la presentación de la lista de cheques para facilitar la presentación del estado de las habilitaciones de créditos a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi.

在第136段中,委会建议北美洲区域办事处与新闻中心进行协调,及时纠正差错,及时提交支票清单,以便向日内瓦办事处提交款项分配情况报告。

Para reforzar los beneficios obtenidos como resultado de los cambios, la Sección necesita orientación y liderazgo de un jefe que tenga la autoridad y el ámbito de responsabilidad para aportar la dirección y organización administrativas necesarias, que permitiría al personal trabajar más eficazmente, con lo cual los tiempos de entrega se acortarían, se cumplirían más plazos de entrega, se reducirían los errores en las adquisiciones y se acelerarían los procesos de licitación.

为了增加从变动中实现的惠益,该科需要一名科长予以指和领有权提供所需的管理指和安排,而且也有这样的职责范围,这将使工作能更有效地工作,从而缩短筹备时间,达到更多的交付目标,减少采购差错,加快竞标进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差错 的西班牙语例句

用户正在搜索


geniazo, geniculado, genicular, geniecillo, genio, genióplastia, genioso, genipa, genista, genital,

相似单词


诧异, , 差别, 差别税率, 差不多, 差错, 差点儿, 差额, 差价, 差价比,
chà cuò

error; equivocación

Al fallar uno de nosotros el proyecto encalló.

由于我们中间一个人,那项计划就搁浅

Ese procedimiento manual presentaba un riesgo de errores.

这一人工程序也可能造成

En 2004 no llevó un libro mayor general y hubo indicios de que había errores en los datos asentados.

在2004期间,项目厅没有设立一个总分类账,有迹象表明,所记录的数据有

El artículo 19 se refiere también a los errores cometidos por negligencia por los servicios, a los que se adecúan particularmente las sanciones de tipo administrativo.

第19条还涉及因疏忽而造成的服务,对此特别适合于采取行政制裁措施。

Cierta confusión en la individualización de los asociados determinó que se hicieran algunos asientos incorrectos de los saldos de la cuenta X21 entre subproyectos, pero ello no incidió en el nivel general de los saldos pendientes de la cuenta X21.

在查明执行伙伴方面的某些混乱导致次级项目之间X21余,但它对X21未清余的总数没有影响。

Me he reunido con personal militar profesional dedicado a su misión, comprometido a ayudar a las víctimas de la guerra, dispuesto a ser proactivo y a asumir riesgos, que no permanece en sus cuarteles o detrás de sus escritorios, ni redactando informes sobre lo que ha ido mal, sino que sale a fin de impedir que la situación empeore.

我遇到极为专业的军事人员,他们致力于自己的使命,承诺帮助战争受害者,愿意积极主动并不顾危险,不是呆在军营中或坐在办公桌后面记录和报告什么,而是走去制止事态恶化。

En el párrafo 136, la Junta recomendó que la Oficina Regional para América del Norte del PNUMA coordinase con el Centro de Información de las Naciones Unidas la oportuna rectificación de los errores y la presentación de la lista de cheques para facilitar la presentación del estado de las habilitaciones de créditos a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi.

在第136段中,委员会建议北美洲区域办事处与新闻中心进行协调,及时,及时提交支票清单,以便向日内瓦办事处提交款项分配情况报告。

Para reforzar los beneficios obtenidos como resultado de los cambios, la Sección necesita orientación y liderazgo de un jefe que tenga la autoridad y el ámbito de responsabilidad para aportar la dirección y organización administrativas necesarias, que permitiría al personal trabajar más eficazmente, con lo cual los tiempos de entrega se acortarían, se cumplirían más plazos de entrega, se reducirían los errores en las adquisiciones y se acelerarían los procesos de licitación.

增加从变动中实现的惠益,该科需要一名科长予以指导和领导,他有权提供所需的管理指导和安排,而且也有这样的职责范围,这将使工作人员能更有效地工作,从而缩短筹备时间,达到更多的交付目标,减少采购,加快竞标进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 差错 的西班牙语例句

用户正在搜索


Génova, genovés, gens, gentada, gente, gente rica, gentecilla, gentex, gentezuela, gentil,

相似单词


诧异, , 差别, 差别税率, 差不多, 差错, 差点儿, 差额, 差价, 差价比,