西语助手
  • 关闭
chà jù

distancia; disparidad

Sin embargo, las diferencias deben disminuir, y los objetivos de desarrollo del Milenio deben alcanzarse.

但是,必缩小,必千年发展目标。

Las diferencias son enormes también entre las zonas rurales y urbanas.

农村和城市地区之间的也很

La disparidad entre ellos es grande y existen enormes paradojas.

贫富之间,存在着巨的自相矛盾。

Hemos examinado a menudo la laguna existente entre el socorro de emergencia y el desarrollo.

我们经常讨论紧急救援和发展之间的

De esa manera se cerraría la brecha entre esos países y los países desarrollados.

这样就可以缩小发展中国家与发达国家之间的

En segundo lugar, y relacionado con eso, aumentaron las divergencias entre ricos y pobres.

第二——与第一点相关——贫富之间的了。

La brecha en la remuneración ajustada no se puede explicar cabalmente.

无法充分解释调整后的报酬

Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y la aplicación de facto.

在法律保障和际落之间存在着固有的

El programa para el país prestará una mayor atención a la reducción de las disparidades.

减小将成为国家方案的一个更的重心。

Además, todavía existe un desequilibrio entre las necesidades previstas y los fondos disponibles.

此外,评价的需要与有资金之间尚有

Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.

在谈到这种次序时,我们不得不考虑到旨在避免任何发的各种和谐的过渡阶段。

Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.

的确需要开展对话,以弥合可能存在的概念

Consideramos que es un requisito previo para acabar con la brecha institucional existente.

我们将其视为弥补目前存在的制度的先决条件。

Esta diferencia está asociada a las marcadas diferencias de ingresos entre propietarios e inquilinos.

这个差异和拥有者与租赁者之间明显的收入有关。

Ello permitiría detectar posibles lagunas y mejorar la coordinación.

这样会使利益有关者找到可能存在的,彼此开展更好的协调。

Así y todo, todavía hay que ratificarlos y existen reservas y declaraciones restrictivas.

但在批准和限制性保留及声明之间依然存在着

Consideramos que se trata de una medida indispensable para eliminar el actual vacío institucional.

我们认为,这一步骤乃是消除存体制的先决条件。

No obstante, todavía hay una gran distancia entre la teoría y la práctica.

不过,政策与践之间仍存在巨

La ONUDI fue creada para intentar cerrar la brecha entre esos dos grandes grupos.

之所以建立工发组织就是为了弥合这两个主要集团之间的

Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y su aplicación de facto.

在法律保障和际落之间存在着固有的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差距 的西班牙语例句

用户正在搜索


擅自, 擅自行动, 擅自进入, 擅自使用, 擅自作主的, 擅走的, 擅作主张, , 膳费, 膳食,

相似单词


差点儿, 差额, 差价, 差价比, 差劲, 差距, 差遣, 差强人意, 差使, 差事,
chà jù

distancia; disparidad

Sin embargo, las diferencias deben disminuir, y los objetivos de desarrollo del Milenio deben alcanzarse.

但是,必须缩小,必须实现千年发展目标。

Las diferencias son enormes también entre las zonas rurales y urbanas.

农村和城市地区之间也很

La disparidad entre ellos es grande y existen enormes paradojas.

贫富之间,存在着巨自相矛盾。

Hemos examinado a menudo la laguna existente entre el socorro de emergencia y el desarrollo.

我们经常讨论紧急救援和发展之间

De esa manera se cerraría la brecha entre esos países y los países desarrollados.

这样就可以缩小发展中国家与发达国家之间

En segundo lugar, y relacionado con eso, aumentaron las divergencias entre ricos y pobres.

第二——与第一点相关——贫富之间了。

La brecha en la remuneración ajustada no se puede explicar cabalmente.

分解释调整后报酬

Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y la aplicación de facto.

在法律保障和实际落实之间存在着固有

El programa para el país prestará una mayor atención a la reducción de las disparidades.

减小将成为国家方案一个更重心。

Además, todavía existe un desequilibrio entre las necesidades previstas y los fondos disponibles.

此外,评价需要与现有资金之间尚有

Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.

在谈到这种次序时,我们不得不考虑到旨在避免任何或复发各种和谐过渡阶段。

Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.

确需要开展对话,以弥合可能存在概念

Consideramos que es un requisito previo para acabar con la brecha institucional existente.

我们将其视为弥补目前存在制度先决条件。

Esta diferencia está asociada a las marcadas diferencias de ingresos entre propietarios e inquilinos.

这个异和拥有者与租赁者之间明显收入有关。

Ello permitiría detectar posibles lagunas y mejorar la coordinación.

这样会使利益有关者找到可能存在,彼此开展更好协调。

Así y todo, todavía hay que ratificarlos y existen reservas y declaraciones restrictivas.

但在批准和限制性保留及声明之间依然存在着

Consideramos que se trata de una medida indispensable para eliminar el actual vacío institucional.

我们认为,这一步骤乃是消除现存体制先决条件。

No obstante, todavía hay una gran distancia entre la teoría y la práctica.

不过,政策与实践之间仍存在巨

La ONUDI fue creada para intentar cerrar la brecha entre esos dos grandes grupos.

之所以建立工发组织就是为了弥合这两个主要集团之间

Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y su aplicación de facto.

在法律保障和实际落实之间存在着固有

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差距 的西班牙语例句

用户正在搜索


伤病员, 伤残, 伤残的, 伤残者, 伤悼, 伤风, 伤风败俗, 伤感, 伤害, 伤害的,

相似单词


差点儿, 差额, 差价, 差价比, 差劲, 差距, 差遣, 差强人意, 差使, 差事,
chà jù

distancia; disparidad

Sin embargo, las diferencias deben disminuir, y los objetivos de desarrollo del Milenio deben alcanzarse.

但是,必缩小,必千年发展目标。

Las diferencias son enormes también entre las zonas rurales y urbanas.

农村和城市地区之间的也很

La disparidad entre ellos es grande y existen enormes paradojas.

贫富之间,存在着巨的自相矛盾。

Hemos examinado a menudo la laguna existente entre el socorro de emergencia y el desarrollo.

我们经常讨论紧急救援和发展之间的

De esa manera se cerraría la brecha entre esos países y los países desarrollados.

这样就可以缩小发展中国家与发达国家之间的

En segundo lugar, y relacionado con eso, aumentaron las divergencias entre ricos y pobres.

第二——与第一点相关——贫富之间的了。

La brecha en la remuneración ajustada no se puede explicar cabalmente.

无法充分解释调整后的报酬

Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y la aplicación de facto.

在法律保障和际落之间存在着固有的

El programa para el país prestará una mayor atención a la reducción de las disparidades.

减小将成为国家方案的一个更的重心。

Además, todavía existe un desequilibrio entre las necesidades previstas y los fondos disponibles.

此外,评价的需要与有资金之间尚有

Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.

在谈到这种次序时,我们不得不考虑到旨在避免任何发的各种和谐的过渡阶段。

Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.

的确需要开展对话,以弥合可能存在的概念

Consideramos que es un requisito previo para acabar con la brecha institucional existente.

我们将其视为弥补目前存在的制度的先决条件。

Esta diferencia está asociada a las marcadas diferencias de ingresos entre propietarios e inquilinos.

这个差异和拥有者与租赁者之间明显的收入有关。

Ello permitiría detectar posibles lagunas y mejorar la coordinación.

这样会使利益有关者找到可能存在的,彼此开展更好的协调。

Así y todo, todavía hay que ratificarlos y existen reservas y declaraciones restrictivas.

但在批准和限制性保留及声明之间依然存在着

Consideramos que se trata de una medida indispensable para eliminar el actual vacío institucional.

我们认为,这一步骤乃是消除存体制的先决条件。

No obstante, todavía hay una gran distancia entre la teoría y la práctica.

不过,政策与践之间仍存在巨

La ONUDI fue creada para intentar cerrar la brecha entre esos dos grandes grupos.

之所以建立工发组织就是为了弥合这两个主要集团之间的

Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y su aplicación de facto.

在法律保障和际落之间存在着固有的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差距 的西班牙语例句

用户正在搜索


伤脑筋, 伤脑筋的, 伤脑筋的问题, 伤气, 伤热, 伤身体, 伤生, 伤食, 伤势, 伤势很重,

相似单词


差点儿, 差额, 差价, 差价比, 差劲, 差距, 差遣, 差强人意, 差使, 差事,
chà jù

distancia; disparidad

Sin embargo, las diferencias deben disminuir, y los objetivos de desarrollo del Milenio deben alcanzarse.

但是,必须缩小差距,必须实现千年发展目标。

Las diferencias son enormes también entre las zonas rurales y urbanas.

农村和城市地区之间的差距也很

La disparidad entre ellos es grande y existen enormes paradojas.

贫富之间差距,存在着巨的自相矛盾。

Hemos examinado a menudo la laguna existente entre el socorro de emergencia y el desarrollo.

常讨论紧急救援和发展之间的差距

De esa manera se cerraría la brecha entre esos países y los países desarrollados.

这样就可以缩小发展中国家与发达国家之间的差距

En segundo lugar, y relacionado con eso, aumentaron las divergencias entre ricos y pobres.

第二——与第一点相关——贫富之间的差距了。

La brecha en la remuneración ajustada no se puede explicar cabalmente.

无法充分解释调整后的报酬差距

Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y la aplicación de facto.

在法律保障和实际落实之间存在着固有的差距

El programa para el país prestará una mayor atención a la reducción de las disparidades.

减小差距将成为国家方案的一个更的重

Además, todavía existe un desequilibrio entre las necesidades previstas y los fondos disponibles.

,评价的需要与现有资金之间尚有差距

Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.

在谈到这种次序时,不得不考虑到旨在避免任何差距或复发的各种和谐的过渡阶段。

Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.

的确需要开展对话,以弥合可能存在的概念差距

Consideramos que es un requisito previo para acabar con la brecha institucional existente.

将其视为弥补目前存在的制度差距的先决条件。

Esta diferencia está asociada a las marcadas diferencias de ingresos entre propietarios e inquilinos.

这个差异和拥有者与租赁者之间明显的收入差距有关。

Ello permitiría detectar posibles lagunas y mejorar la coordinación.

这样会使利益有关者找到可能存在的差距,彼开展更好的协调。

Así y todo, todavía hay que ratificarlos y existen reservas y declaraciones restrictivas.

但在批准和限制性保留及声明之间依然存在着差距

Consideramos que se trata de una medida indispensable para eliminar el actual vacío institucional.

认为,这一步骤乃是消除现存体制差距的先决条件。

No obstante, todavía hay una gran distancia entre la teoría y la práctica.

不过,政策与实践之间仍存在巨差距

La ONUDI fue creada para intentar cerrar la brecha entre esos dos grandes grupos.

之所以建立工发组织就是为了弥合这两个主要集团之间的差距

Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y su aplicación de facto.

在法律保障和实际落实之间存在着固有的差距

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 差距 的西班牙语例句

用户正在搜索


商标, 商标注册, 商埠, 商场, 商船, 商店, 商店橱窗, 商定, 商队, 商法,

相似单词


差点儿, 差额, 差价, 差价比, 差劲, 差距, 差遣, 差强人意, 差使, 差事,
chà jù

distancia; disparidad

Sin embargo, las diferencias deben disminuir, y los objetivos de desarrollo del Milenio deben alcanzarse.

但是,必须缩小差距,必须实现千年发

Las diferencias son enormes también entre las zonas rurales y urbanas.

农村和城市地区之间的差距也很

La disparidad entre ellos es grande y existen enormes paradojas.

贫富之间差距,存着巨的自相矛盾。

Hemos examinado a menudo la laguna existente entre el socorro de emergencia y el desarrollo.

我们经常讨论紧急救援和发之间的差距

De esa manera se cerraría la brecha entre esos países y los países desarrollados.

这样就可以缩小发中国家与发达国家之间的差距

En segundo lugar, y relacionado con eso, aumentaron las divergencias entre ricos y pobres.

第二——与第一点相关——贫富之间的差距了。

La brecha en la remuneración ajustada no se puede explicar cabalmente.

无法充分解释调整后的报酬差距

Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y la aplicación de facto.

法律保障和实际落实之间存着固有的差距

El programa para el país prestará una mayor atención a la reducción de las disparidades.

减小差距将成为国家方案的一个更的重心。

Además, todavía existe un desequilibrio entre las necesidades previstas y los fondos disponibles.

此外,评价的需要与现有资金之间尚有差距

Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.

谈到这种次序时,我们不得不考虑到旨任何差距或复发的各种和谐的过渡阶段。

Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.

的确需要开对话,以弥合可能存的概念差距

Consideramos que es un requisito previo para acabar con la brecha institucional existente.

我们将其视为弥补前存的制度差距的先决条件。

Esta diferencia está asociada a las marcadas diferencias de ingresos entre propietarios e inquilinos.

这个差异和拥有者与租赁者之间明显的收入差距有关。

Ello permitiría detectar posibles lagunas y mejorar la coordinación.

这样会使利益有关者找到可能存差距,彼此开更好的协调。

Así y todo, todavía hay que ratificarlos y existen reservas y declaraciones restrictivas.

批准和限制性保留及声明之间依然存差距

Consideramos que se trata de una medida indispensable para eliminar el actual vacío institucional.

我们认为,这一步骤乃是消除现存体制差距的先决条件。

No obstante, todavía hay una gran distancia entre la teoría y la práctica.

不过,政策与实践之间仍存差距

La ONUDI fue creada para intentar cerrar la brecha entre esos dos grandes grupos.

之所以建立工发组织就是为了弥合这两个主要集团之间的差距

Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y su aplicación de facto.

法律保障和实际落实之间存着固有的差距

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差距 的西班牙语例句

用户正在搜索


商品的, 商品交换, 商品经济, 商品粮, 商情, 商榷, 商人, 商数, 商谈, 商讨,

相似单词


差点儿, 差额, 差价, 差价比, 差劲, 差距, 差遣, 差强人意, 差使, 差事,
chà jù

distancia; disparidad

Sin embargo, las diferencias deben disminuir, y los objetivos de desarrollo del Milenio deben alcanzarse.

但是,必须缩小差距,必须实现千年目标。

Las diferencias son enormes también entre las zonas rurales y urbanas.

农村和城市地区间的差距也很

La disparidad entre ellos es grande y existen enormes paradojas.

贫富差距,存在着巨的自相矛盾。

Hemos examinado a menudo la laguna existente entre el socorro de emergencia y el desarrollo.

我们经常讨论紧急救援和间的差距

De esa manera se cerraría la brecha entre esos países y los países desarrollados.

这样就可以缩小间的差距

En segundo lugar, y relacionado con eso, aumentaron las divergencias entre ricos y pobres.

第二——与第一点相关——贫富间的差距了。

La brecha en la remuneración ajustada no se puede explicar cabalmente.

无法充分解释调整后的报酬差距

Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y la aplicación de facto.

在法律保障和实际落实间存在着固有的差距

El programa para el país prestará una mayor atención a la reducción de las disparidades.

减小差距将成为案的一个更的重心。

Además, todavía existe un desequilibrio entre las necesidades previstas y los fondos disponibles.

此外,评价的需要与现有资金间尚有差距

Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.

在谈到这种次序时,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或复的各种和谐的过渡阶段。

Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.

的确需要开对话,以弥合可能存在的概念差距

Consideramos que es un requisito previo para acabar con la brecha institucional existente.

我们将其视为弥补目前存在的制度差距的先决条件。

Esta diferencia está asociada a las marcadas diferencias de ingresos entre propietarios e inquilinos.

这个差异和拥有者与租赁者间明显的收入差距有关。

Ello permitiría detectar posibles lagunas y mejorar la coordinación.

这样会使利益有关者找到可能存在的差距,彼此开更好的协调。

Así y todo, todavía hay que ratificarlos y existen reservas y declaraciones restrictivas.

但在批准和限制性保留及声明间依然存在着差距

Consideramos que se trata de una medida indispensable para eliminar el actual vacío institucional.

我们认为,这一步骤乃是消除现存体制差距的先决条件。

No obstante, todavía hay una gran distancia entre la teoría y la práctica.

不过,政策与实践间仍存在巨差距

La ONUDI fue creada para intentar cerrar la brecha entre esos dos grandes grupos.

所以建立工组织就是为了弥合这两个主要集团间的差距

Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y su aplicación de facto.

在法律保障和实际落实间存在着固有的差距

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差距 的西班牙语例句

用户正在搜索


商业, 商业的, 商业的`, 商业税, 商业银行, 商业用语, 商业中心, 商业主义, 商议, 商议停妥,

相似单词


差点儿, 差额, 差价, 差价比, 差劲, 差距, 差遣, 差强人意, 差使, 差事,
chà jù

distancia; disparidad

Sin embargo, las diferencias deben disminuir, y los objetivos de desarrollo del Milenio deben alcanzarse.

但是,必须缩小差距,必须实现千年发展目

Las diferencias son enormes también entre las zonas rurales y urbanas.

和城市地区之间的差距也很

La disparidad entre ellos es grande y existen enormes paradojas.

贫富之间差距,存着巨的自相矛盾。

Hemos examinado a menudo la laguna existente entre el socorro de emergencia y el desarrollo.

我们经常讨论紧急救援和发展之间的差距

De esa manera se cerraría la brecha entre esos países y los países desarrollados.

这样就可以缩小发展中国家与发达国家之间的差距

En segundo lugar, y relacionado con eso, aumentaron las divergencias entre ricos y pobres.

第二——与第一点相关——贫富之间的差距了。

La brecha en la remuneración ajustada no se puede explicar cabalmente.

无法充分解释调整后的报酬差距

Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y la aplicación de facto.

法律保障和实际落实之间存着固有的差距

El programa para el país prestará una mayor atención a la reducción de las disparidades.

减小差距将成为国家方案的一个更的重心。

Además, todavía existe un desequilibrio entre las necesidades previstas y los fondos disponibles.

此外,评价的需要与现有资金之间尚有差距

Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.

这种次序时,我们不得不考虑避免任何差距或复发的各种和谐的过渡阶段。

Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.

的确需要开展对话,以弥合可能存的概念差距

Consideramos que es un requisito previo para acabar con la brecha institucional existente.

我们将其视为弥补目前存的制度差距的先决条件。

Esta diferencia está asociada a las marcadas diferencias de ingresos entre propietarios e inquilinos.

这个差异和拥有者与租赁者之间明显的收入差距有关。

Ello permitiría detectar posibles lagunas y mejorar la coordinación.

这样会使利益有关者找可能存差距,彼此开展更好的协调。

Así y todo, todavía hay que ratificarlos y existen reservas y declaraciones restrictivas.

批准和限制性保留及声明之间依然存差距

Consideramos que se trata de una medida indispensable para eliminar el actual vacío institucional.

我们认为,这一步骤乃是消除现存体制差距的先决条件。

No obstante, todavía hay una gran distancia entre la teoría y la práctica.

不过,政策与实践之间仍存差距

La ONUDI fue creada para intentar cerrar la brecha entre esos dos grandes grupos.

之所以建立工发组织就是为了弥合这两个主要集团之间的差距

Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y su aplicación de facto.

法律保障和实际落实之间存着固有的差距

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差距 的西班牙语例句

用户正在搜索


赏赐, 赏罚, 赏罚分明, 赏封, 赏格, 赏光, 赏鉴, 赏金, 赏钱, 赏识,

相似单词


差点儿, 差额, 差价, 差价比, 差劲, 差距, 差遣, 差强人意, 差使, 差事,
chà jù

distancia; disparidad

Sin embargo, las diferencias deben disminuir, y los objetivos de desarrollo del Milenio deben alcanzarse.

但是,必须缩小差距,必须现千年展目标。

Las diferencias son enormes también entre las zonas rurales y urbanas.

农村和城市地区间的差距也很

La disparidad entre ellos es grande y existen enormes paradojas.

贫富差距,存在着巨的自相矛盾。

Hemos examinado a menudo la laguna existente entre el socorro de emergencia y el desarrollo.

我们经常讨论紧急救援和间的差距

De esa manera se cerraría la brecha entre esos países y los países desarrollados.

这样就可以缩小展中国家国家间的差距

En segundo lugar, y relacionado con eso, aumentaron las divergencias entre ricos y pobres.

第二——第一点相关——贫富间的差距了。

La brecha en la remuneración ajustada no se puede explicar cabalmente.

无法充分解释调整后的报酬差距

Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y la aplicación de facto.

在法律保障和间存在着固有的差距

El programa para el país prestará una mayor atención a la reducción de las disparidades.

减小差距将成为国家方案的一个更的重心。

Además, todavía existe un desequilibrio entre las necesidades previstas y los fondos disponibles.

此外,评价的需要现有资金间尚有差距

Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.

在谈到这种次序时,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或复的各种和谐的过渡阶段。

Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.

的确需要开展对话,以弥合可能存在的概念差距

Consideramos que es un requisito previo para acabar con la brecha institucional existente.

我们将其视为弥补目前存在的制度差距的先决条件。

Esta diferencia está asociada a las marcadas diferencias de ingresos entre propietarios e inquilinos.

这个差异和拥有者租赁者间明显的收入差距有关。

Ello permitiría detectar posibles lagunas y mejorar la coordinación.

这样会使利益有关者找到可能存在的差距,彼此开展更好的协调。

Así y todo, todavía hay que ratificarlos y existen reservas y declaraciones restrictivas.

但在批准和限制性保留及声明间依然存在着差距

Consideramos que se trata de una medida indispensable para eliminar el actual vacío institucional.

我们认为,这一步骤乃是消除现存体制差距的先决条件。

No obstante, todavía hay una gran distancia entre la teoría y la práctica.

不过,政策间仍存在巨差距

La ONUDI fue creada para intentar cerrar la brecha entre esos dos grandes grupos.

所以建立工组织就是为了弥合这两个主要集团间的差距

Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y su aplicación de facto.

在法律保障和间存在着固有的差距

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差距 的西班牙语例句

用户正在搜索


上班时间后, 上半场, 上半年, 上半身, 上半夜, 上报, 上辈子, 上臂, 上膘, 上宾,

相似单词


差点儿, 差额, 差价, 差价比, 差劲, 差距, 差遣, 差强人意, 差使, 差事,
chà jù

distancia; disparidad

Sin embargo, las diferencias deben disminuir, y los objetivos de desarrollo del Milenio deben alcanzarse.

但是,必须缩小,必须实现千年发展目标。

Las diferencias son enormes también entre las zonas rurales y urbanas.

农村和城市地区之间的也很

La disparidad entre ellos es grande y existen enormes paradojas.

贫富之间,存着巨的自相矛盾。

Hemos examinado a menudo la laguna existente entre el socorro de emergencia y el desarrollo.

我们经常讨论紧急救援和发展之间的

De esa manera se cerraría la brecha entre esos países y los países desarrollados.

这样就可以缩小发展中国家发达国家之间的

En segundo lugar, y relacionado con eso, aumentaron las divergencias entre ricos y pobres.

——一点相关——贫富之间的了。

La brecha en la remuneración ajustada no se puede explicar cabalmente.

无法充分解释调整后的报酬

Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y la aplicación de facto.

法律保障和实际落实之间存着固有的

El programa para el país prestará una mayor atención a la reducción de las disparidades.

减小将成为国家方案的一个更的重心。

Además, todavía existe un desequilibrio entre las necesidades previstas y los fondos disponibles.

此外,评价的需要现有资金之间尚有

Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.

谈到这种次序时,我们不得不考虑到旨避免任何或复发的各种和谐的过渡阶段。

Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.

的确需要开展对话,以弥合可能存的概念

Consideramos que es un requisito previo para acabar con la brecha institucional existente.

我们将其视为弥补目前存的制度的先决条件。

Esta diferencia está asociada a las marcadas diferencias de ingresos entre propietarios e inquilinos.

这个异和拥有者租赁者之间明显的收入有关。

Ello permitiría detectar posibles lagunas y mejorar la coordinación.

这样会使利益有关者找到可能存,彼此开展更好的协调。

Así y todo, todavía hay que ratificarlos y existen reservas y declaraciones restrictivas.

批准和限制性保留及声明之间依然存

Consideramos que se trata de una medida indispensable para eliminar el actual vacío institucional.

我们认为,这一步骤乃是消除现存体制的先决条件。

No obstante, todavía hay una gran distancia entre la teoría y la práctica.

不过,政策实践之间仍存

La ONUDI fue creada para intentar cerrar la brecha entre esos dos grandes grupos.

之所以建立工发组织就是为了弥合这两个主要集团之间的

Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y su aplicación de facto.

法律保障和实际落实之间存着固有的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差距 的西班牙语例句

用户正在搜索


上场, 上场门, 上朝, 上车, 上乘, 上传, 上船, 上床, 上唇, 上簇,

相似单词


差点儿, 差额, 差价, 差价比, 差劲, 差距, 差遣, 差强人意, 差使, 差事,