Una de las cuestiones pendientes es la reforma del Consejo de Seguridad.
尚未解问题包括安全理事会改革。
Una de las cuestiones pendientes es la reforma del Consejo de Seguridad.
尚未解问题包括安全理事会改革。
Confía en que se puedan abordar y resolver rápidamente las cuestiones pendientes.
欧盟希望尽快处理并解尚未解
问题。
A tal fin, su delegación continuará actuando con flexibilidad respecto a las cuestiones pendientes.
因此她代表团将继续灵活应对尚未解
问题。
Los participantes en esta Convención también tienen que examinar las importantes cuestiones que todavía están sin resolver.
这次会参加者还应审查尚未解
些问题。
Quedan todavía cuestiones pendientes de resolver y aclarar.
仍然有些尚未得到解问题需要解
和澄清。
Los retrasos de los casos relativos a los bienes inmuebles pendientes de solución deben encararse de manera urgente.
必须立即处理这种尚未解财产案件积压
情况。
Con ese propósito, su delegación está dispuesta a colaborar con otras delegaciones para resolver las cuestiones pendientes.
因此,他代表团准备与
他代表团
道解
尚未解
问题。
El Pakistán espera que las cuestiones pendientes se resuelvan pronto para que pueda firmarse el protocolo facultativo.
巴基斯坦希望,尚未解问题能够迅速解
,这样就能够缔结任择
定书。
Como es de conocimiento del Comité, algunas delegaciones presentaron una propuesta intermedia que abordaba todas las cuestiones pendientes.
正如委员会所了解,些代表团提出了妥协提
,
涉及所有尚未解
问题。
Tenemos ante nosotros un considerable programa que aún no hemos cumplido y retos que debemos encarar.
我们需要解尚未完成
大量
程项目和新
挑战。
Esta cuestión ha sido objeto de examen pero aún no se ha encontrado una solución adecuada.
已经考虑这方面问题,但尚未找到合适
解
办法。
Proporcionar una protección eficaz contra la violencia y un apoyo material adecuado a los desplazados sigue siendo un desafío aún no resuelto.
为流离失所人士提供不受暴力侵害有效保护和适当
物质援助依然是尚未得到解
难题。
En cuanto a la inclusión de nuevos temas, Marruecos considera que el Comité Especial debe concluir primero el examen de los temas pendientes.
关于新题目问题,摩洛哥代表团认为,特别委员会应首先处理尚未解
问题。
Hoy, una vez más, centramos nuestra atención principalmente en África y en los conflictos no resueltos y las crisis de protección en ese continente.
今天,我们再次把主要重点放在非洲和非洲尚未解冲突和保护工作
危机。
Aplazó por otros tres días el examen del documento para que se dispusiera de más tiempo para lograr un consenso sobre las cuestiones pendientes.
他把草稿讨论工作又推迟了三天,以便有更多
时间,就尚未解
问题达成协商
致。
Resulta desalentador que no se haya terminado de preparar el proyecto de convenio general por unas pocas cuestiones pendientes, incluida la definición del terrorismo.
令人失望是,由于
些尚未解
问题,包括恐怖主义
定义问题,起草这项全面公约
工作尚未完成。
Ello guarda relación, en primer lugar, con las cuestiones no resueltas relativas a la gestión de la Internet y a la creación de mecanismos financieros.
这首先涉及到与互联网管理和金融机制设立相关
些尚未解
问题。
Abrigamos la esperanza de que las consultas prosigan con mayor urgencia para resolver las diferencias pendientes, lo que contribuirá a asegurar la eficacia de la zona.
我们希望继续开展磋商,以更大急迫感来解
尚未解
分歧,确保无核区
有效性。
En cuanto a otras crisis que todavía no se han resuelto, exhortamos a la comunidad internacional a desempeñar un papel de primer orden con miras a resolverlas.
关于尚未解它危机,我们敦促国际社会在寻找解
方案
发挥领导作用。
En lo que respecta a la labor del Comité Especial encargado de redactar los dos convenios, Kenya reconoce que las cuestiones pendientes son complejas y tienen carácter político.
至于特设委员会关于两项公约草案工作,肯尼亚代表团确认到,尚未解
问题很复杂,是政治性质
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una de las cuestiones pendientes es la reforma del Consejo de Seguridad.
尚未解题包括安全理事会改革。
Confía en que se puedan abordar y resolver rápidamente las cuestiones pendientes.
欧盟希望尽快处理并解尚未解
题。
A tal fin, su delegación continuará actuando con flexibilidad respecto a las cuestiones pendientes.
因此她代表团将继续灵活应对尚未解
题。
Los participantes en esta Convención también tienen que examinar las importantes cuestiones que todavía están sin resolver.
次会议
参加者还应审查尚未解
那些
题。
Quedan todavía cuestiones pendientes de resolver y aclarar.
仍然有些尚未得到解题需要解
和澄清。
Los retrasos de los casos relativos a los bienes inmuebles pendientes de solución deben encararse de manera urgente.
必须立即处理种尚未解
财产案件积压
情况。
Con ese propósito, su delegación está dispuesta a colaborar con otras delegaciones para resolver las cuestiones pendientes.
因此,他代表团准备与其他代表团
道解
尚未解
题。
El Pakistán espera que las cuestiones pendientes se resuelvan pronto para que pueda firmarse el protocolo facultativo.
巴基斯坦希望,尚未解题能够迅速解
,
样就能够缔结任择议定书。
Como es de conocimiento del Comité, algunas delegaciones presentaron una propuesta intermedia que abordaba todas las cuestiones pendientes.
正如委员会所了解,些代表团提出了妥协提议,其中涉及所有尚未解
题。
Tenemos ante nosotros un considerable programa que aún no hemos cumplido y retos que debemos encarar.
我们需要解尚未完成
大量议程项目和新
挑战。
Esta cuestión ha sido objeto de examen pero aún no se ha encontrado una solución adecuada.
已经考虑题,但尚未找到合适
解
办法。
Proporcionar una protección eficaz contra la violencia y un apoyo material adecuado a los desplazados sigue siendo un desafío aún no resuelto.
为流离失所人士提供不受暴力侵害有效保护和适当
物质援助依然是尚未得到解
难题。
En cuanto a la inclusión de nuevos temas, Marruecos considera que el Comité Especial debe concluir primero el examen de los temas pendientes.
关于新题目
题,摩洛哥代表团认为,特别委员会应首先处理尚未解
题。
Hoy, una vez más, centramos nuestra atención principalmente en África y en los conflictos no resueltos y las crisis de protección en ese continente.
今天,我们再次把主要重点放在非洲和非洲尚未解冲突和保护工作
危机。
Aplazó por otros tres días el examen del documento para que se dispusiera de más tiempo para lograr un consenso sobre las cuestiones pendientes.
他把草稿讨论工作又推迟了三天,以便有更多
时间,就尚未解
题达成协商
致。
Resulta desalentador que no se haya terminado de preparar el proyecto de convenio general por unas pocas cuestiones pendientes, incluida la definición del terrorismo.
令人失望是,由于
些尚未解
题,包括恐怖主义
定义
题,起草
项全
公约
工作尚未完成。
Ello guarda relación, en primer lugar, con las cuestiones no resueltas relativas a la gestión de la Internet y a la creación de mecanismos financieros.
首先涉及到与互联网管理和金融机制
设立相关
些尚未解
题。
Abrigamos la esperanza de que las consultas prosigan con mayor urgencia para resolver las diferencias pendientes, lo que contribuirá a asegurar la eficacia de la zona.
我们希望继续开展磋商,以更大急迫感来解
尚未解
分歧,确保无核区
有效性。
En cuanto a otras crisis que todavía no se han resuelto, exhortamos a la comunidad internacional a desempeñar un papel de primer orden con miras a resolverlas.
关于尚未解其它危机,我们敦促国际社会在寻找解
案中发挥领导作用。
En lo que respecta a la labor del Comité Especial encargado de redactar los dos convenios, Kenya reconoce que las cuestiones pendientes son complejas y tienen carácter político.
至于特设委员会关于两项公约草案工作,肯尼亚代表团确认到,尚未解
题很复杂,是政治性质
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Una de las cuestiones pendientes es la reforma del Consejo de Seguridad.
尚未解决问题包括安全理事会改革。
Confía en que se puedan abordar y resolver rápidamente las cuestiones pendientes.
欧盟希望尽快处理并解决尚未解决问题。
A tal fin, su delegación continuará actuando con flexibilidad respecto a las cuestiones pendientes.
因此她代表团将继续灵活应对尚未解决
问题。
Los participantes en esta Convención también tienen que examinar las importantes cuestiones que todavía están sin resolver.
这次会议参加者还应审查尚未解决
那些问题。
Quedan todavía cuestiones pendientes de resolver y aclarar.
仍然有些尚未得到解决问题需要解决和澄清。
Los retrasos de los casos relativos a los bienes inmuebles pendientes de solución deben encararse de manera urgente.
必须立即处理这种尚未解决财产案件积压
情况。
Con ese propósito, su delegación está dispuesta a colaborar con otras delegaciones para resolver las cuestiones pendientes.
因此,他代表团准备与其他代表团
道解决尚未解决
问题。
El Pakistán espera que las cuestiones pendientes se resuelvan pronto para que pueda firmarse el protocolo facultativo.
巴基斯坦希望,尚未解决问题能够迅速解决,这样就能够缔结任择议定书。
Como es de conocimiento del Comité, algunas delegaciones presentaron una propuesta intermedia que abordaba todas las cuestiones pendientes.
正如委员会所了解,些代表团提出了妥协提议,其中涉及所有尚未解决
问题。
Tenemos ante nosotros un considerable programa que aún no hemos cumplido y retos que debemos encarar.
我们需要解决尚未完成大量议程项目和新
挑战。
Esta cuestión ha sido objeto de examen pero aún no se ha encontrado una solución adecuada.
已经考虑这方面问题,但尚未找到合适
解决办法。
Proporcionar una protección eficaz contra la violencia y un apoyo material adecuado a los desplazados sigue siendo un desafío aún no resuelto.
为流离失所人士提供不受暴力侵害有效保护和适当
援助依然是尚未得到解决
难题。
En cuanto a la inclusión de nuevos temas, Marruecos considera que el Comité Especial debe concluir primero el examen de los temas pendientes.
关于新题目问题,摩洛哥代表团认为,特别委员会应首先处理尚未解决
问题。
Hoy, una vez más, centramos nuestra atención principalmente en África y en los conflictos no resueltos y las crisis de protección en ese continente.
今天,我们再次把主要重点放在非洲和非洲尚未解决冲突和保护工作
危机。
Aplazó por otros tres días el examen del documento para que se dispusiera de más tiempo para lograr un consenso sobre las cuestiones pendientes.
他把草稿讨论工作又推迟了三天,以便有更多
时间,就尚未解决
问题达成协商
致。
Resulta desalentador que no se haya terminado de preparar el proyecto de convenio general por unas pocas cuestiones pendientes, incluida la definición del terrorismo.
令人失望是,由于
些尚未解决
问题,包括恐怖主义
定义问题,起草这项全面公约
工作尚未完成。
Ello guarda relación, en primer lugar, con las cuestiones no resueltas relativas a la gestión de la Internet y a la creación de mecanismos financieros.
这首先涉及到与互联网管理和金融机制设立相关
些尚未解决
问题。
Abrigamos la esperanza de que las consultas prosigan con mayor urgencia para resolver las diferencias pendientes, lo que contribuirá a asegurar la eficacia de la zona.
我们希望继续开展磋商,以更大急迫感来解决尚未解决
分歧,确保无核区
有效性。
En cuanto a otras crisis que todavía no se han resuelto, exhortamos a la comunidad internacional a desempeñar un papel de primer orden con miras a resolverlas.
关于尚未解决其它危机,我们敦促国际社会在寻找解决方案中发挥领导作用。
En lo que respecta a la labor del Comité Especial encargado de redactar los dos convenios, Kenya reconoce que las cuestiones pendientes son complejas y tienen carácter político.
至于特设委员会关于两项公约草案工作,肯尼亚代表团确认到,尚未解决
问题很复杂,是政治性
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una de las cuestiones pendientes es la reforma del Consejo de Seguridad.
尚未解决的包括安全理事
改革。
Confía en que se puedan abordar y resolver rápidamente las cuestiones pendientes.
欧盟希望尽快处理并解决尚未解决的。
A tal fin, su delegación continuará actuando con flexibilidad respecto a las cuestiones pendientes.
因此她的代表团将继续灵活应对尚未解决的。
Los participantes en esta Convención también tienen que examinar las importantes cuestiones que todavía están sin resolver.
这次议的参加者还应审查尚未解决的那些
。
Quedan todavía cuestiones pendientes de resolver y aclarar.
仍然有些尚未得到解决的要解决和澄清。
Los retrasos de los casos relativos a los bienes inmuebles pendientes de solución deben encararse de manera urgente.
必须立即处理这种尚未解决的财产案件积压的情况。
Con ese propósito, su delegación está dispuesta a colaborar con otras delegaciones para resolver las cuestiones pendientes.
因此,他的代表团准备与其他代表团道解决尚未解决的
。
El Pakistán espera que las cuestiones pendientes se resuelvan pronto para que pueda firmarse el protocolo facultativo.
巴基斯坦希望,尚未解决的能够迅速解决,这样就能够缔结任择议定书。
Como es de conocimiento del Comité, algunas delegaciones presentaron una propuesta intermedia que abordaba todas las cuestiones pendientes.
正如所了解,
些代表团提出了妥协提议,其中涉及所有尚未解决的
。
Tenemos ante nosotros un considerable programa que aún no hemos cumplido y retos que debemos encarar.
我们要解决尚未完成的大量议程项目和新的挑战。
Esta cuestión ha sido objeto de examen pero aún no se ha encontrado una solución adecuada.
已经考虑这方面的,但尚未找到合适的解决办法。
Proporcionar una protección eficaz contra la violencia y un apoyo material adecuado a los desplazados sigue siendo un desafío aún no resuelto.
为流离失所人士提供不受暴力侵害的有效保护和适当的物质援助依然是尚未得到解决的难。
En cuanto a la inclusión de nuevos temas, Marruecos considera que el Comité Especial debe concluir primero el examen de los temas pendientes.
关于新的目
,摩洛哥代表团认为,特别
应首先处理尚未解决的
。
Hoy, una vez más, centramos nuestra atención principalmente en África y en los conflictos no resueltos y las crisis de protección en ese continente.
今天,我们再次把主要重点放在非洲和非洲尚未解决的冲突和保护工作的危机。
Aplazó por otros tres días el examen del documento para que se dispusiera de más tiempo para lograr un consenso sobre las cuestiones pendientes.
他把草稿的讨论工作又推迟了三天,以便有更多的时间,就尚未解决的达成协商
致。
Resulta desalentador que no se haya terminado de preparar el proyecto de convenio general por unas pocas cuestiones pendientes, incluida la definición del terrorismo.
令人失望的是,由于些尚未解决的
,包括恐怖主义的定义
,起草这项全面公约的工作尚未完成。
Ello guarda relación, en primer lugar, con las cuestiones no resueltas relativas a la gestión de la Internet y a la creación de mecanismos financieros.
这首先涉及到与互联网管理和金融机制的设立相关的些尚未解决的
。
Abrigamos la esperanza de que las consultas prosigan con mayor urgencia para resolver las diferencias pendientes, lo que contribuirá a asegurar la eficacia de la zona.
我们希望继续开展磋商,以更大的急迫感来解决尚未解决的分歧,确保无核区的有效性。
En cuanto a otras crisis que todavía no se han resuelto, exhortamos a la comunidad internacional a desempeñar un papel de primer orden con miras a resolverlas.
关于尚未解决的其它危机,我们敦促国际社在寻找解决方案中发挥领导作用。
En lo que respecta a la labor del Comité Especial encargado de redactar los dos convenios, Kenya reconoce que las cuestiones pendientes son complejas y tienen carácter político.
至于特设关于两项公约草案的工作,肯尼亚代表团确认到,尚未解决的
很复杂,是政治性质的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Una de las cuestiones pendientes es la reforma del Consejo de Seguridad.
尚未解决的问题包理事会改革。
Confía en que se puedan abordar y resolver rápidamente las cuestiones pendientes.
欧盟希望尽快处理并解决尚未解决的问题。
A tal fin, su delegación continuará actuando con flexibilidad respecto a las cuestiones pendientes.
因此她的代表团将继续灵活应对尚未解决的问题。
Los participantes en esta Convención también tienen que examinar las importantes cuestiones que todavía están sin resolver.
这次会议的参加者还应审查尚未解决的那些问题。
Quedan todavía cuestiones pendientes de resolver y aclarar.
仍然有些尚未得到解决的问题需要解决和澄清。
Los retrasos de los casos relativos a los bienes inmuebles pendientes de solución deben encararse de manera urgente.
必须立即处理这种尚未解决的财产案件积压的情况。
Con ese propósito, su delegación está dispuesta a colaborar con otras delegaciones para resolver las cuestiones pendientes.
因此,他的代表团准备与其他代表团道解决尚未解决的问题。
El Pakistán espera que las cuestiones pendientes se resuelvan pronto para que pueda firmarse el protocolo facultativo.
巴基斯坦希望,尚未解决的问题能够迅速解决,这样就能够缔结任择议定书。
Como es de conocimiento del Comité, algunas delegaciones presentaron una propuesta intermedia que abordaba todas las cuestiones pendientes.
正如委员会所了解,些代表团提出了妥协提议,其中涉及所有尚未解决的问题。
Tenemos ante nosotros un considerable programa que aún no hemos cumplido y retos que debemos encarar.
我们需要解决尚未完成的大量议程项目和新的挑战。
Esta cuestión ha sido objeto de examen pero aún no se ha encontrado una solución adecuada.
已经考虑这方面的问题,但尚未找到合适的解决办法。
Proporcionar una protección eficaz contra la violencia y un apoyo material adecuado a los desplazados sigue siendo un desafío aún no resuelto.
为流离失所提供不受暴力侵害的有效保护和适当的物质援助依然是尚未得到解决的难题。
En cuanto a la inclusión de nuevos temas, Marruecos considera que el Comité Especial debe concluir primero el examen de los temas pendientes.
关于新的题目问题,摩洛哥代表团认为,特别委员会应首先处理尚未解决的问题。
Hoy, una vez más, centramos nuestra atención principalmente en África y en los conflictos no resueltos y las crisis de protección en ese continente.
今天,我们再次把主要重点放在非洲和非洲尚未解决的冲突和保护工作的危机。
Aplazó por otros tres días el examen del documento para que se dispusiera de más tiempo para lograr un consenso sobre las cuestiones pendientes.
他把草稿的讨论工作又推迟了三天,以便有更多的时间,就尚未解决的问题达成协商致。
Resulta desalentador que no se haya terminado de preparar el proyecto de convenio general por unas pocas cuestiones pendientes, incluida la definición del terrorismo.
令失望的是,由于
些尚未解决的问题,包
恐怖主义的定义问题,起草这项
面公约的工作尚未完成。
Ello guarda relación, en primer lugar, con las cuestiones no resueltas relativas a la gestión de la Internet y a la creación de mecanismos financieros.
这首先涉及到与互联网管理和金融机制的设立相关的些尚未解决的问题。
Abrigamos la esperanza de que las consultas prosigan con mayor urgencia para resolver las diferencias pendientes, lo que contribuirá a asegurar la eficacia de la zona.
我们希望继续开展磋商,以更大的急迫感来解决尚未解决的分歧,确保无核区的有效性。
En cuanto a otras crisis que todavía no se han resuelto, exhortamos a la comunidad internacional a desempeñar un papel de primer orden con miras a resolverlas.
关于尚未解决的其它危机,我们敦促国际社会在寻找解决方案中发挥领导作用。
En lo que respecta a la labor del Comité Especial encargado de redactar los dos convenios, Kenya reconoce que las cuestiones pendientes son complejas y tienen carácter político.
至于特设委员会关于两项公约草案的工作,肯尼亚代表团确认到,尚未解决的问题很复杂,是政治性质的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una de las cuestiones pendientes es la reforma del Consejo de Seguridad.
尚未问题包括安全理事会改革。
Confía en que se puedan abordar y resolver rápidamente las cuestiones pendientes.
欧盟希望尽快处理并尚未
问题。
A tal fin, su delegación continuará actuando con flexibilidad respecto a las cuestiones pendientes.
因此她代表团将继续灵活应对尚未
问题。
Los participantes en esta Convención también tienen que examinar las importantes cuestiones que todavía están sin resolver.
这次会议参加者还应审查尚未
那些问题。
Quedan todavía cuestiones pendientes de resolver y aclarar.
仍然有些尚未得到问题需要
和澄清。
Los retrasos de los casos relativos a los bienes inmuebles pendientes de solución deben encararse de manera urgente.
必须立即处理这种尚未财产案件积压
情况。
Con ese propósito, su delegación está dispuesta a colaborar con otras delegaciones para resolver las cuestiones pendientes.
因此,他代表团
其他代表团
道
尚未
问题。
El Pakistán espera que las cuestiones pendientes se resuelvan pronto para que pueda firmarse el protocolo facultativo.
巴基斯坦希望,尚未问题能够迅速
,这样就能够缔结任择议定书。
Como es de conocimiento del Comité, algunas delegaciones presentaron una propuesta intermedia que abordaba todas las cuestiones pendientes.
正如委员会所了,
些代表团提出了妥协提议,其中涉及所有尚未
问题。
Tenemos ante nosotros un considerable programa que aún no hemos cumplido y retos que debemos encarar.
我们需要尚未完成
大量议程项目和新
挑战。
Esta cuestión ha sido objeto de examen pero aún no se ha encontrado una solución adecuada.
已经考虑这方面问题,但尚未找到合适
办法。
Proporcionar una protección eficaz contra la violencia y un apoyo material adecuado a los desplazados sigue siendo un desafío aún no resuelto.
为流离失所人士提供不受暴力侵害有效保护和适当
物质援助依然是尚未得到
难题。
En cuanto a la inclusión de nuevos temas, Marruecos considera que el Comité Especial debe concluir primero el examen de los temas pendientes.
关于新题目问题,摩洛哥代表团认为,特别委员会应首先处理尚未
问题。
Hoy, una vez más, centramos nuestra atención principalmente en África y en los conflictos no resueltos y las crisis de protección en ese continente.
今天,我们再次把主要重点放在非洲和非洲尚未冲突和保护工作
危机。
Aplazó por otros tres días el examen del documento para que se dispusiera de más tiempo para lograr un consenso sobre las cuestiones pendientes.
他把草稿讨论工作又推迟了三天,以便有更多
时间,就尚未
问题达成协商
致。
Resulta desalentador que no se haya terminado de preparar el proyecto de convenio general por unas pocas cuestiones pendientes, incluida la definición del terrorismo.
令人失望是,由于
些尚未
问题,包括恐怖主义
定义问题,起草这项全面公约
工作尚未完成。
Ello guarda relación, en primer lugar, con las cuestiones no resueltas relativas a la gestión de la Internet y a la creación de mecanismos financieros.
这首先涉及到互联网管理和金融机制
设立相关
些尚未
问题。
Abrigamos la esperanza de que las consultas prosigan con mayor urgencia para resolver las diferencias pendientes, lo que contribuirá a asegurar la eficacia de la zona.
我们希望继续开展磋商,以更大急迫感来
尚未
分歧,确保无核区
有效性。
En cuanto a otras crisis que todavía no se han resuelto, exhortamos a la comunidad internacional a desempeñar un papel de primer orden con miras a resolverlas.
关于尚未其它危机,我们敦促国际社会在寻找
方案中发挥领导作用。
En lo que respecta a la labor del Comité Especial encargado de redactar los dos convenios, Kenya reconoce que las cuestiones pendientes son complejas y tienen carácter político.
至于特设委员会关于两项公约草案工作,肯尼亚代表团确认到,尚未
问题很复杂,是政治性质
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una de las cuestiones pendientes es la reforma del Consejo de Seguridad.
未
的问
包括安全理事会改革。
Confía en que se puedan abordar y resolver rápidamente las cuestiones pendientes.
欧盟希望尽快处理并未
的问
。
A tal fin, su delegación continuará actuando con flexibilidad respecto a las cuestiones pendientes.
因此她的代表团将继续灵活应对未
的问
。
Los participantes en esta Convención también tienen que examinar las importantes cuestiones que todavía están sin resolver.
这次会议的参加者还应审查未
的那些问
。
Quedan todavía cuestiones pendientes de resolver y aclarar.
仍然有些未得到
的问
需要
和澄清。
Los retrasos de los casos relativos a los bienes inmuebles pendientes de solución deben encararse de manera urgente.
必须立即处理这种未
的财产案件积压的情况。
Con ese propósito, su delegación está dispuesta a colaborar con otras delegaciones para resolver las cuestiones pendientes.
因此,他的代表团准备与其他代表团道
未
的问
。
El Pakistán espera que las cuestiones pendientes se resuelvan pronto para que pueda firmarse el protocolo facultativo.
巴基斯坦希望,未
的问
能够迅速
,这样就能够缔结任择议定书。
Como es de conocimiento del Comité, algunas delegaciones presentaron una propuesta intermedia que abordaba todas las cuestiones pendientes.
正如委员会所了,
些代表团提出了妥协提议,其中涉及所有
未
的问
。
Tenemos ante nosotros un considerable programa que aún no hemos cumplido y retos que debemos encarar.
我们需要未完成的大量议程项目和新的挑战。
Esta cuestión ha sido objeto de examen pero aún no se ha encontrado una solución adecuada.
已经考虑这方面的问,
未找到合适的
办法。
Proporcionar una protección eficaz contra la violencia y un apoyo material adecuado a los desplazados sigue siendo un desafío aún no resuelto.
为流离失所人士提供不受暴力侵害的有效保护和适当的物质援助依然是未得到
的难
。
En cuanto a la inclusión de nuevos temas, Marruecos considera que el Comité Especial debe concluir primero el examen de los temas pendientes.
关于新的目问
,摩洛哥代表团认为,特别委员会应首先处理
未
的问
。
Hoy, una vez más, centramos nuestra atención principalmente en África y en los conflictos no resueltos y las crisis de protección en ese continente.
今天,我们再次把主要重点放在非洲和非洲未
的冲突和保护工作的危机。
Aplazó por otros tres días el examen del documento para que se dispusiera de más tiempo para lograr un consenso sobre las cuestiones pendientes.
他把草稿的讨论工作又推迟了三天,以便有更多的时间,就未
的问
达成协商
致。
Resulta desalentador que no se haya terminado de preparar el proyecto de convenio general por unas pocas cuestiones pendientes, incluida la definición del terrorismo.
令人失望的是,由于些
未
的问
,包括恐怖主义的定义问
,起草这项全面公约的工作
未完成。
Ello guarda relación, en primer lugar, con las cuestiones no resueltas relativas a la gestión de la Internet y a la creación de mecanismos financieros.
这首先涉及到与互联网管理和金融机制的设立相关的些
未
的问
。
Abrigamos la esperanza de que las consultas prosigan con mayor urgencia para resolver las diferencias pendientes, lo que contribuirá a asegurar la eficacia de la zona.
我们希望继续开展磋商,以更大的急迫感来未
的分歧,确保无核区的有效性。
En cuanto a otras crisis que todavía no se han resuelto, exhortamos a la comunidad internacional a desempeñar un papel de primer orden con miras a resolverlas.
关于未
的其它危机,我们敦促国际社会在寻找
方案中发挥领导作用。
En lo que respecta a la labor del Comité Especial encargado de redactar los dos convenios, Kenya reconoce que las cuestiones pendientes son complejas y tienen carácter político.
至于特设委员会关于两项公约草案的工作,肯尼亚代表团确认到,未
的问
很复杂,是政治性质的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Una de las cuestiones pendientes es la reforma del Consejo de Seguridad.
尚未解决的问题包括安全理事会改革。
Confía en que se puedan abordar y resolver rápidamente las cuestiones pendientes.
欧盟希望尽快处理并解决尚未解决的问题。
A tal fin, su delegación continuará actuando con flexibilidad respecto a las cuestiones pendientes.
因此她的代表团将继续灵活应对尚未解决的问题。
Los participantes en esta Convención también tienen que examinar las importantes cuestiones que todavía están sin resolver.
这次会议的参加者还应审查尚未解决的那些问题。
Quedan todavía cuestiones pendientes de resolver y aclarar.
仍然有些尚未得到解决的问题需要解决澄清。
Los retrasos de los casos relativos a los bienes inmuebles pendientes de solución deben encararse de manera urgente.
必须立即处理这种尚未解决的财产案件积压的情况。
Con ese propósito, su delegación está dispuesta a colaborar con otras delegaciones para resolver las cuestiones pendientes.
因此,他的代表团准备与其他代表团道解决尚未解决的问题。
El Pakistán espera que las cuestiones pendientes se resuelvan pronto para que pueda firmarse el protocolo facultativo.
巴基斯坦希望,尚未解决的问题能够迅速解决,这样就能够缔结任择议定书。
Como es de conocimiento del Comité, algunas delegaciones presentaron una propuesta intermedia que abordaba todas las cuestiones pendientes.
正如委员会所了解,些代表团提出了妥协提议,其中涉及所有尚未解决的问题。
Tenemos ante nosotros un considerable programa que aún no hemos cumplido y retos que debemos encarar.
我们需要解决尚未完成的大量议程项目新的挑战。
Esta cuestión ha sido objeto de examen pero aún no se ha encontrado una solución adecuada.
已经考虑这方面的问题,但尚未找到合适的解决办法。
Proporcionar una protección eficaz contra la violencia y un apoyo material adecuado a los desplazados sigue siendo un desafío aún no resuelto.
为流离失所人士提供不受暴力侵害的有效适当的物质援助依然是尚未得到解决的难题。
En cuanto a la inclusión de nuevos temas, Marruecos considera que el Comité Especial debe concluir primero el examen de los temas pendientes.
关于新的题目问题,摩洛哥代表团认为,特别委员会应首先处理尚未解决的问题。
Hoy, una vez más, centramos nuestra atención principalmente en África y en los conflictos no resueltos y las crisis de protección en ese continente.
今天,我们再次把主要重点放在非洲非洲尚未解决的冲突
工作的危机。
Aplazó por otros tres días el examen del documento para que se dispusiera de más tiempo para lograr un consenso sobre las cuestiones pendientes.
他把草稿的讨论工作又推迟了三天,以便有更多的时间,就尚未解决的问题达成协商致。
Resulta desalentador que no se haya terminado de preparar el proyecto de convenio general por unas pocas cuestiones pendientes, incluida la definición del terrorismo.
令人失望的是,由于些尚未解决的问题,包括恐怖主义的定义问题,起草这项全面公约的工作尚未完成。
Ello guarda relación, en primer lugar, con las cuestiones no resueltas relativas a la gestión de la Internet y a la creación de mecanismos financieros.
这首先涉及到与互联网管理金融机制的设立相关的
些尚未解决的问题。
Abrigamos la esperanza de que las consultas prosigan con mayor urgencia para resolver las diferencias pendientes, lo que contribuirá a asegurar la eficacia de la zona.
我们希望继续开展磋商,以更大的急迫感来解决尚未解决的分歧,确无核区的有效性。
En cuanto a otras crisis que todavía no se han resuelto, exhortamos a la comunidad internacional a desempeñar un papel de primer orden con miras a resolverlas.
关于尚未解决的其它危机,我们敦促国际社会在寻找解决方案中发挥领导作用。
En lo que respecta a la labor del Comité Especial encargado de redactar los dos convenios, Kenya reconoce que las cuestiones pendientes son complejas y tienen carácter político.
至于特设委员会关于两项公约草案的工作,肯尼亚代表团确认到,尚未解决的问题很复杂,是政治性质的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una de las cuestiones pendientes es la reforma del Consejo de Seguridad.
尚未解决包括安全理事会改革。
Confía en que se puedan abordar y resolver rápidamente las cuestiones pendientes.
欧盟希望尽快处理并解决尚未解决。
A tal fin, su delegación continuará actuando con flexibilidad respecto a las cuestiones pendientes.
因此她代表团将继续灵活应对尚未解决
。
Los participantes en esta Convención también tienen que examinar las importantes cuestiones que todavía están sin resolver.
这次会议参加者还应审查尚未解决
那些
。
Quedan todavía cuestiones pendientes de resolver y aclarar.
仍然有些尚未得到解决需要解决和澄清。
Los retrasos de los casos relativos a los bienes inmuebles pendientes de solución deben encararse de manera urgente.
必须立即处理这种尚未解决财
件积压
情况。
Con ese propósito, su delegación está dispuesta a colaborar con otras delegaciones para resolver las cuestiones pendientes.
因此,他代表团准备与其他代表团
道解决尚未解决
。
El Pakistán espera que las cuestiones pendientes se resuelvan pronto para que pueda firmarse el protocolo facultativo.
巴基斯坦希望,尚未解决能够迅速解决,这样就能够缔结任择议定书。
Como es de conocimiento del Comité, algunas delegaciones presentaron una propuesta intermedia que abordaba todas las cuestiones pendientes.
正如委员会所了解,些代表团提出了妥协提议,其中涉及所有尚未解决
。
Tenemos ante nosotros un considerable programa que aún no hemos cumplido y retos que debemos encarar.
我们需要解决尚未完成大量议程项目和新
挑战。
Esta cuestión ha sido objeto de examen pero aún no se ha encontrado una solución adecuada.
已经考虑这方面,但尚未找到合适
解决办法。
Proporcionar una protección eficaz contra la violencia y un apoyo material adecuado a los desplazados sigue siendo un desafío aún no resuelto.
为流离失所人士提供不受暴力侵害有效保护和适当
物质援助依然是尚未得到解决
难
。
En cuanto a la inclusión de nuevos temas, Marruecos considera que el Comité Especial debe concluir primero el examen de los temas pendientes.
关于新目
,摩洛哥代表团认为,特别委员会应首先处理尚未解决
。
Hoy, una vez más, centramos nuestra atención principalmente en África y en los conflictos no resueltos y las crisis de protección en ese continente.
今天,我们再次把主要重点放在非洲和非洲尚未解决冲突和保护工作
危机。
Aplazó por otros tres días el examen del documento para que se dispusiera de más tiempo para lograr un consenso sobre las cuestiones pendientes.
他把草稿讨论工作又推迟了三天,以便有更多
时间,就尚未解决
达成协商
致。
Resulta desalentador que no se haya terminado de preparar el proyecto de convenio general por unas pocas cuestiones pendientes, incluida la definición del terrorismo.
令人失望是,由于
些尚未解决
,包括恐怖主义
定义
,起草这项全面公约
工作尚未完成。
Ello guarda relación, en primer lugar, con las cuestiones no resueltas relativas a la gestión de la Internet y a la creación de mecanismos financieros.
这首先涉及到与互联网管理和金融机制设立相关
些尚未解决
。
Abrigamos la esperanza de que las consultas prosigan con mayor urgencia para resolver las diferencias pendientes, lo que contribuirá a asegurar la eficacia de la zona.
我们希望继续开展磋商,以更大急迫感来解决尚未解决
分歧,确保无核区
有效性。
En cuanto a otras crisis que todavía no se han resuelto, exhortamos a la comunidad internacional a desempeñar un papel de primer orden con miras a resolverlas.
关于尚未解决其它危机,我们敦促国际社会在寻找解决方
中发挥领导作用。
En lo que respecta a la labor del Comité Especial encargado de redactar los dos convenios, Kenya reconoce que las cuestiones pendientes son complejas y tienen carácter político.
至于特设委员会关于两项公约草工作,肯尼亚代表团确认到,尚未解决
很复杂,是政治性质
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Una de las cuestiones pendientes es la reforma del Consejo de Seguridad.
尚未解决的问题包括安全理事会改革。
Confía en que se puedan abordar y resolver rápidamente las cuestiones pendientes.
欧盟希望尽快处理并解决尚未解决的问题。
A tal fin, su delegación continuará actuando con flexibilidad respecto a las cuestiones pendientes.
因此她的代表团将继续灵尚未解决的问题。
Los participantes en esta Convención también tienen que examinar las importantes cuestiones que todavía están sin resolver.
这次会的参加者还
审查尚未解决的那些问题。
Quedan todavía cuestiones pendientes de resolver y aclarar.
仍然有些尚未得到解决的问题需要解决和澄清。
Los retrasos de los casos relativos a los bienes inmuebles pendientes de solución deben encararse de manera urgente.
必须立即处理这种尚未解决的财产案件积压的情况。
Con ese propósito, su delegación está dispuesta a colaborar con otras delegaciones para resolver las cuestiones pendientes.
因此,他的代表团准备与其他代表团道解决尚未解决的问题。
El Pakistán espera que las cuestiones pendientes se resuelvan pronto para que pueda firmarse el protocolo facultativo.
巴基斯坦希望,尚未解决的问题能够迅速解决,这样就能够缔结任择定书。
Como es de conocimiento del Comité, algunas delegaciones presentaron una propuesta intermedia que abordaba todas las cuestiones pendientes.
正如委员会所了解,些代表团提出了妥协提
,其中涉及所有尚未解决的问题。
Tenemos ante nosotros un considerable programa que aún no hemos cumplido y retos que debemos encarar.
我们需要解决尚未完成的程项目和新的挑战。
Esta cuestión ha sido objeto de examen pero aún no se ha encontrado una solución adecuada.
已经考虑这方面的问题,但尚未找到合适的解决办法。
Proporcionar una protección eficaz contra la violencia y un apoyo material adecuado a los desplazados sigue siendo un desafío aún no resuelto.
为流离失所人士提供不受暴力侵害的有效保护和适当的物质援助依然是尚未得到解决的难题。
En cuanto a la inclusión de nuevos temas, Marruecos considera que el Comité Especial debe concluir primero el examen de los temas pendientes.
关于新的题目问题,摩洛哥代表团认为,特别委员会首先处理尚未解决的问题。
Hoy, una vez más, centramos nuestra atención principalmente en África y en los conflictos no resueltos y las crisis de protección en ese continente.
今天,我们再次把主要重点放在非洲和非洲尚未解决的冲突和保护工作的危机。
Aplazó por otros tres días el examen del documento para que se dispusiera de más tiempo para lograr un consenso sobre las cuestiones pendientes.
他把草稿的讨论工作又推迟了三天,以便有更多的时间,就尚未解决的问题达成协商致。
Resulta desalentador que no se haya terminado de preparar el proyecto de convenio general por unas pocas cuestiones pendientes, incluida la definición del terrorismo.
令人失望的是,由于些尚未解决的问题,包括恐怖主义的定义问题,起草这项全面公约的工作尚未完成。
Ello guarda relación, en primer lugar, con las cuestiones no resueltas relativas a la gestión de la Internet y a la creación de mecanismos financieros.
这首先涉及到与互联网管理和金融机制的设立相关的些尚未解决的问题。
Abrigamos la esperanza de que las consultas prosigan con mayor urgencia para resolver las diferencias pendientes, lo que contribuirá a asegurar la eficacia de la zona.
我们希望继续开展磋商,以更的急迫感来解决尚未解决的分歧,确保无核区的有效性。
En cuanto a otras crisis que todavía no se han resuelto, exhortamos a la comunidad internacional a desempeñar un papel de primer orden con miras a resolverlas.
关于尚未解决的其它危机,我们敦促国际社会在寻找解决方案中发挥领导作用。
En lo que respecta a la labor del Comité Especial encargado de redactar los dos convenios, Kenya reconoce que las cuestiones pendientes son complejas y tienen carácter político.
至于特设委员会关于两项公约草案的工作,肯尼亚代表团确认到,尚未解决的问题很复杂,是政治性质的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。