Algunos se exponen en las subsecciones A a C, más abajo.
其中法
在下文A至C
中有所论述。
asunto de poca monta; menudencias de conducta; un compás
西 语 助 手Algunos se exponen en las subsecciones A a C, más abajo.
其中法
在下文A至C
中有所论述。
La participación del público de la que se trata en la sección K del capítulo IV, puede contemplarse en la legislación y las políticas.
第四K
中论及的公众参与
在立法或政策中加以处理。
En esta subsección se exponen las operaciones disponibles en el mercado para la destrucción y la transformación irreversible ambientalmente racional del contenido de COP en los desechos.
本介绍了对废物中所含持久性有机污染物进行无害环境的销毁和永久性质变处理的现有商业作业。
Los temas correspondientes a cada una de las subsecciones no son necesariamente líneas de servicios del marco de financiación multianual sino que se derivan de conglomerados determinados por los datos obtenidos.
每的主题不
定是多年供资框架的服务线,但却衍生于各组证据。
En esta sección se presentan algunas operaciones de tratamiento previo que pudieran ser necesarias para la aplicación adecuada y segura de las tecnologías de eliminación que se describen en las siguientes subsecciones 2 y 3.
本介绍了
预处理操作办法-为以适当和安全的方式使用在以下第2和第3
中介绍的处置技术,
能需要采用此类预处理技术。
Se debería estudiar la posibilidad de incluir en el párrafo 2 del artículo revisado una remisión a la información sobre los contratos próximamente adjudicables, junto con un posible artículo 5 bis (véase, más adelante, la subsección B).
应当与拟议的第5条之二(见下文B)
道考虑在修订后的该条第2款中提及有关近期内采购机会的信息。
Cuando solamente parte de un producto o desecho, como un equipo de desecho, contiene COP o está contaminado con ellos, debe ser separado y posteriormente eliminado como se especifica en las subsecciones 1 a 4 infra, según proceda.
如果只有产品或废物的个组成部分,诸如废物设备等,含有持久性有机污染物或受到其污染,则应酌情按照第1-4
中所详细阐述的那样加以分离后予以处置。
El presente documento se organiza en tres secciones principales correspondientes a los tres temas, y las cuestiones intersectoriales se examinan cuando se refieren a cada tema, seguidos de una breve sección en que se resaltan las relaciones entre ellos.
本文按三个专题分为三个主要部分,交叉问题与相关专题起审议,最后有
着重指出它们之间的相互联系。
Las operaciones de tratamiento previo antes de la eliminación de conformidad con las subsecciones 2 y 3, deberían realizarse únicamente cuando los COP que se encuentren aislados de los desechos durante el tratamiento previo se eliminen seguidamente de conformidad con la subsección 2.
在进行处置之前依照以上第2和第3所介绍的那样进行的预处理操作,指应在以下条件下才能进行:即在预处理分阶段从所涉废物中分离出来的持久性有机污染物随后根据以上第2
中所介绍的办法加以处置。
Asimismo, como se señala en la subsección 2 de la sección A del capítulo II infra, los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos están incluidos como desechos en los anexos I y VIII del Convenio de Basilea.
此外,正如在以下第三章A第2
中所指出的那样,由持久性有机污染物构成、含有此类污染物或受其污染的废物亦属于《巴塞尔公约》附件
和附件八中所列出的废物之列。
En la subsección D se señala al Grupo de Trabajo el asunto de las comisiones que se cobran por el acceso a la información sobre la contratación pública que se publica por vía informática, cuyo examen aplazó el Grupo de Trabajo hasta un futuro período de sesiones.
下文D意在提醒工作组注意网上张贴的采购信息的检索收费问题,工作组将这
问题推迟到今后
届会议上审议。
Dicha legislación relativa a los desechos peligrosos debería definirlos también e incluir en la definición los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos con un contenido superior al bajo contenido de COP, al que se hace referencia en la sección A del capítulo III.
此种与危险废物有关的立法亦应对危险废物进行界定。 应把那由持久性有机污染物构成、含有此类污染物或受其污染的、含量高于第三
A
所述低持久性污染物含量的废物纳入这
定义的适用范围。
Cabía la posibilidad de actualizar la información técnica sobre la gestión del gas de combustión y otros residuos, y sobre la comprobación, vigilancia y notificación de liberaciones se podría actualizar, y la subsección relativa a los mecanismos de formación se podría reestructurar a fin de que incluyera información sobre la formación de bifenilos policlorados y hexaclorobenceno.
关于管理废气和其他残留物以及关于排放量测试、监测和报告的技术资料似修改更新,关于生成机制的
似
重新调整,使之包含如何形成多氯联苯和六氯代苯的信息。
Los desechos consistentes en COP que los contengan o estén contaminados con ellos a nivel superior al bajo contenido de COP a que se hace referencia en la sección A del capítulo III deben tratarse como desechos peligrosos a fin de evitar derrames y fugas que causen la exposición de los trabajadores, liberaciones en el medio ambiente y la exposición de la comunidad.
应把那低于第三
A
中所述低持久性有机污染物含量的、由持久性有机污染物构成、含有此种污染物或受其污染的废物作为危险废物加以管理,以防止外溢和漏泄从而导致与工人发生接触、向环境中排放和使社区与之发生接触。
Ahora bien, las disposiciones relativas a la GAR en cuanto a los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos (y más generalmente, las relativas a los desechos peligrosos) en el marco del Convenio de Basilea y el Convenio de Estocolmo, y de los elementos básicos de su comportamiento según la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) (que se analizan en las tres subsecciones siguientes), proporcionan un concepto internacional que también apoya la labor relacionada con la GAR que se está llevando a cabo en diferentes países y entre los sectores industriales.
然而,关于那在《巴塞尔公约》和《斯德哥尔摩公约》范畴内适用于由持久性有机污染物构成、含有此类上污染物或受其污染的废物(而且从更为广泛的意义上说亦包括危险废物)、以及经济合作与发展组织(经合组织)的核心绩效要点(此方面的内容将在以下三个
中作进
步讨论)无害环境管理方面的各项条款,为我们提供了某种国际指导,同时亦对目前各不同国家和各不同工业部门正在为实行无害环境管理而做出的努力提供了支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asunto de poca monta; menudencias de conducta; un compás
西 语 助 手Algunos se exponen en las subsecciones A a C, más abajo.
其中一法规在下文A至C小节中有所论述。
La participación del público de la que se trata en la sección K del capítulo IV, puede contemplarse en la legislación y las políticas.
第四节K小节中论及公众参与
在立法或政策中加以
理。
En esta subsección se exponen las operaciones disponibles en el mercado para la destrucción y la transformación irreversible ambientalmente racional del contenido de COP en los desechos.
本小节介绍了对废物中所含持久性有机污染物进行无害环境销毁和永久性质变
理
现有商业作业。
Los temas correspondientes a cada una de las subsecciones no son necesariamente líneas de servicios del marco de financiación multianual sino que se derivan de conglomerados determinados por los datos obtenidos.
每一小节主题不一定是多年供资框架
服务线,但却衍生于各组证据。
En esta sección se presentan algunas operaciones de tratamiento previo que pudieran ser necesarias para la aplicación adecuada y segura de las tecnologías de eliminación que se describen en las siguientes subsecciones 2 y 3.
本节介绍了一理操作办法-为以适当和安全
方式使用在以下第2和第3小节中介绍
置技术,
能需要采用此类
理技术。
Se debería estudiar la posibilidad de incluir en el párrafo 2 del artículo revisado una remisión a la información sobre los contratos próximamente adjudicables, junto con un posible artículo 5 bis (véase, más adelante, la subsección B).
应当与拟议第5条之二(见下文B小节)一道考虑在修
该条第2款中提及有关近期内采购机会
信息。
Cuando solamente parte de un producto o desecho, como un equipo de desecho, contiene COP o está contaminado con ellos, debe ser separado y posteriormente eliminado como se especifica en las subsecciones 1 a 4 infra, según proceda.
如果只有产品或废物一个组成部分,诸如废物设备等,含有持久性有机污染物或受到其污染,则应酌情按照第1-4小节中所详细阐述
那样加以分离
予以
置。
El presente documento se organiza en tres secciones principales correspondientes a los tres temas, y las cuestiones intersectoriales se examinan cuando se refieren a cada tema, seguidos de una breve sección en que se resaltan las relaciones entre ellos.
本文按三个专题分为三个主要部分,交叉问题与相关专题一起审议,最有一小节着重指出它们之间
相互联系。
Las operaciones de tratamiento previo antes de la eliminación de conformidad con las subsecciones 2 y 3, deberían realizarse únicamente cuando los COP que se encuentren aislados de los desechos durante el tratamiento previo se eliminen seguidamente de conformidad con la subsección 2.
在进行置之前依照以上第2和第3小节所介绍
那样进行
理操作,指应在以下条件下才能进行:即在
理分阶段从所涉废物中分离出来
持久性有机污染物随
根据以上第2小节中所介绍
办法加以
置。
Asimismo, como se señala en la subsección 2 de la sección A del capítulo II infra, los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos están incluidos como desechos en los anexos I y VIII del Convenio de Basilea.
此外,正如在以下第三章A节第2小节中所指出那样,由持久性有机污染物构成、含有此类污染物或受其污染
废物亦属于《巴塞尔公约》附件一和附件八中所列出
废物之列。
En la subsección D se señala al Grupo de Trabajo el asunto de las comisiones que se cobran por el acceso a la información sobre la contratación pública que se publica por vía informática, cuyo examen aplazó el Grupo de Trabajo hasta un futuro período de sesiones.
下文D小节意在提醒工作组注意网上张贴采购信息
检索收费问题,工作组将这一问题推迟到今
一届会议上审议。
Dicha legislación relativa a los desechos peligrosos debería definirlos también e incluir en la definición los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos con un contenido superior al bajo contenido de COP, al que se hace referencia en la sección A del capítulo III.
此种与危险废物有关立法亦应对危险废物进行界定。 应把那
由持久性有机污染物构成、含有此类污染物或受其污染
、含量高于第三节A小节所述低持久性污染物含量
废物纳入这一定义
适用范围。
Cabía la posibilidad de actualizar la información técnica sobre la gestión del gas de combustión y otros residuos, y sobre la comprobación, vigilancia y notificación de liberaciones se podría actualizar, y la subsección relativa a los mecanismos de formación se podría reestructurar a fin de que incluyera información sobre la formación de bifenilos policlorados y hexaclorobenceno.
关于管理废气和其他残留物以及关于排放量测试、监测和报告技术资料似
修改更新,关于生成机制
小节似
重新调整,使之包含如何形成多氯联苯和六氯代苯
信息。
Los desechos consistentes en COP que los contengan o estén contaminados con ellos a nivel superior al bajo contenido de COP a que se hace referencia en la sección A del capítulo III deben tratarse como desechos peligrosos a fin de evitar derrames y fugas que causen la exposición de los trabajadores, liberaciones en el medio ambiente y la exposición de la comunidad.
应把那低于第三节A小节中所述低持久性有机污染物含量
、由持久性有机污染物构成、含有此种污染物或受其污染
废物作为危险废物加以管理,以防止外溢和漏泄从而导致与工人发生接触、向环境中排放和使社区与之发生接触。
Ahora bien, las disposiciones relativas a la GAR en cuanto a los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos (y más generalmente, las relativas a los desechos peligrosos) en el marco del Convenio de Basilea y el Convenio de Estocolmo, y de los elementos básicos de su comportamiento según la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) (que se analizan en las tres subsecciones siguientes), proporcionan un concepto internacional que también apoya la labor relacionada con la GAR que se está llevando a cabo en diferentes países y entre los sectores industriales.
然而,关于那在《巴塞尔公约》和《斯德哥尔摩公约》范畴内适用于由持久性有机污染物构成、含有此类上污染物或受其污染
废物(而且从更为广泛
意义上说亦包括危险废物)、以及经济合作与发展组织(经合组织)
核心绩效要点(此方面
内容将在以下三个小节中作进一步讨论)无害环境管理方面
各项条款,为我们提供了某种国际指导,同时亦对目前各不同国家和各不同工业部门正在为实行无害环境管理而做出
努力提供了支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asunto de poca monta; menudencias de conducta; un compás
西 语 助 手Algunos se exponen en las subsecciones A a C, más abajo.
其中一些法规在文A至C小节中有所论述。
La participación del público de la que se trata en la sección K del capítulo IV, puede contemplarse en la legislación y las políticas.
四节K小节中论及的公众参
在立法或政策中加
处理。
En esta subsección se exponen las operaciones disponibles en el mercado para la destrucción y la transformación irreversible ambientalmente racional del contenido de COP en los desechos.
本小节介绍了对废物中所含持久性有机污染物进行无害环境的销毁和永久性质变处理的现有商业作业。
Los temas correspondientes a cada una de las subsecciones no son necesariamente líneas de servicios del marco de financiación multianual sino que se derivan de conglomerados determinados por los datos obtenidos.
每一小节的主题不一定是多年供资框架的服务线,但却衍生于各组证据。
En esta sección se presentan algunas operaciones de tratamiento previo que pudieran ser necesarias para la aplicación adecuada y segura de las tecnologías de eliminación que se describen en las siguientes subsecciones 2 y 3.
本节介绍了一些预处理操作办法-为适
和安全的方式使用在
2和
3小节中介绍的处置技术,
能需要采用此类预处理技术。
Se debería estudiar la posibilidad de incluir en el párrafo 2 del artículo revisado una remisión a la información sobre los contratos próximamente adjudicables, junto con un posible artículo 5 bis (véase, más adelante, la subsección B).
拟议的
5条之二(见
文B小节)一道考虑在修订后的该条
2款中提及有关近期内采购机会的信息。
Cuando solamente parte de un producto o desecho, como un equipo de desecho, contiene COP o está contaminado con ellos, debe ser separado y posteriormente eliminado como se especifica en las subsecciones 1 a 4 infra, según proceda.
如果只有产品或废物的一个组成部分,诸如废物设备等,含有持久性有机污染物或受到其污染,则酌情按照
1-4小节中所详细阐述的那样加
分离后予
处置。
El presente documento se organiza en tres secciones principales correspondientes a los tres temas, y las cuestiones intersectoriales se examinan cuando se refieren a cada tema, seguidos de una breve sección en que se resaltan las relaciones entre ellos.
本文按三个专题分为三个主要部分,交叉问题相关专题一起审议,最后有一小节着重指出它们之间的相互联系。
Las operaciones de tratamiento previo antes de la eliminación de conformidad con las subsecciones 2 y 3, deberían realizarse únicamente cuando los COP que se encuentren aislados de los desechos durante el tratamiento previo se eliminen seguidamente de conformidad con la subsección 2.
在进行处置之前依照上
2和
3小节所介绍的那样进行的预处理操作,指
在
条件
才能进行:即在预处理分阶段从所涉废物中分离出来的持久性有机污染物随后根据
上
2小节中所介绍的办法加
处置。
Asimismo, como se señala en la subsección 2 de la sección A del capítulo II infra, los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos están incluidos como desechos en los anexos I y VIII del Convenio de Basilea.
此外,正如在三章A节
2小节中所指出的那样,由持久性有机污染物构成、含有此类污染物或受其污染的废物亦属于《巴塞尔公约》附件一和附件八中所列出的废物之列。
En la subsección D se señala al Grupo de Trabajo el asunto de las comisiones que se cobran por el acceso a la información sobre la contratación pública que se publica por vía informática, cuyo examen aplazó el Grupo de Trabajo hasta un futuro período de sesiones.
文D小节意在提醒工作组注意网上张贴的采购信息的检索收费问题,工作组将这一问题推迟到今后一届会议上审议。
Dicha legislación relativa a los desechos peligrosos debería definirlos también e incluir en la definición los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos con un contenido superior al bajo contenido de COP, al que se hace referencia en la sección A del capítulo III.
此种危险废物有关的立法亦
对危险废物进行界定。
把那些由持久性有机污染物构成、含有此类污染物或受其污染的、含量高于
三节A小节所述低持久性污染物含量的废物纳入这一定义的适用范围。
Cabía la posibilidad de actualizar la información técnica sobre la gestión del gas de combustión y otros residuos, y sobre la comprobación, vigilancia y notificación de liberaciones se podría actualizar, y la subsección relativa a los mecanismos de formación se podría reestructurar a fin de que incluyera información sobre la formación de bifenilos policlorados y hexaclorobenceno.
关于管理废气和其他残留物及关于排放量测试、监测和报告的技术资料似
修改更新,关于生成机制的小节似
重新调整,使之包含如何形成多氯联苯和六氯代苯的信息。
Los desechos consistentes en COP que los contengan o estén contaminados con ellos a nivel superior al bajo contenido de COP a que se hace referencia en la sección A del capítulo III deben tratarse como desechos peligrosos a fin de evitar derrames y fugas que causen la exposición de los trabajadores, liberaciones en el medio ambiente y la exposición de la comunidad.
把那些低于
三节A小节中所述低持久性有机污染物含量的、由持久性有机污染物构成、含有此种污染物或受其污染的废物作为危险废物加
管理,
防止外溢和漏泄从而导致
工人发生接触、向环境中排放和使社区
之发生接触。
Ahora bien, las disposiciones relativas a la GAR en cuanto a los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos (y más generalmente, las relativas a los desechos peligrosos) en el marco del Convenio de Basilea y el Convenio de Estocolmo, y de los elementos básicos de su comportamiento según la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) (que se analizan en las tres subsecciones siguientes), proporcionan un concepto internacional que también apoya la labor relacionada con la GAR que se está llevando a cabo en diferentes países y entre los sectores industriales.
然而,关于那些在《巴塞尔公约》和《斯德哥尔摩公约》范畴内适用于由持久性有机污染物构成、含有此类上污染物或受其污染的废物(而且从更为广泛的意义上说亦包括危险废物)、及经济合作
发展组织(经合组织)的核心绩效要点(此方面的内容将在
三个小节中作进一步讨论)无害环境管理方面的各项条款,为我们提供了某种国际指导,同时亦对目前各不同国家和各不同工业部门正在为实行无害环境管理而做出的努力提供了支持。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asunto de poca monta; menudencias de conducta; un compás
西 语 助 手Algunos se exponen en las subsecciones A a C, más abajo.
其中一些法规下文A至C小节中有所论述。
La participación del público de la que se trata en la sección K del capítulo IV, puede contemplarse en la legislación y las políticas.
第四节K小节中论及的公众参与立法或政策中加以处理。
En esta subsección se exponen las operaciones disponibles en el mercado para la destrucción y la transformación irreversible ambientalmente racional del contenido de COP en los desechos.
本小节介绍了对废物中所含持久性有机污染物无害环境的销毁和永久性质变处理的现有商业作业。
Los temas correspondientes a cada una de las subsecciones no son necesariamente líneas de servicios del marco de financiación multianual sino que se derivan de conglomerados determinados por los datos obtenidos.
每一小节的主题不一定是多年供资框架的服务线,但却衍生于各组证据。
En esta sección se presentan algunas operaciones de tratamiento previo que pudieran ser necesarias para la aplicación adecuada y segura de las tecnologías de eliminación que se describen en las siguientes subsecciones 2 y 3.
本节介绍了一些预处理操作办法-为以适当和安全的方式使用以下第2和第3小节中介绍的处置技术,
能需要采用此类预处理技术。
Se debería estudiar la posibilidad de incluir en el párrafo 2 del artículo revisado una remisión a la información sobre los contratos próximamente adjudicables, junto con un posible artículo 5 bis (véase, más adelante, la subsección B).
应当与拟议的第5条之二(见下文B小节)一道考虑修订后的该条第2款中提及有关近期内采购机会的信息。
Cuando solamente parte de un producto o desecho, como un equipo de desecho, contiene COP o está contaminado con ellos, debe ser separado y posteriormente eliminado como se especifica en las subsecciones 1 a 4 infra, según proceda.
如果只有产品或废物的一个组成部分,诸如废物设备等,含有持久性有机污染物或受到其污染,则应酌情按照第1-4小节中所详细阐述的那样加以分离后予以处置。
El presente documento se organiza en tres secciones principales correspondientes a los tres temas, y las cuestiones intersectoriales se examinan cuando se refieren a cada tema, seguidos de una breve sección en que se resaltan las relaciones entre ellos.
本文按三个专题分为三个主要部分,交叉问题与相关专题一起审议,最后有一小节着重指出它们之间的相互联系。
Las operaciones de tratamiento previo antes de la eliminación de conformidad con las subsecciones 2 y 3, deberían realizarse únicamente cuando los COP que se encuentren aislados de los desechos durante el tratamiento previo se eliminen seguidamente de conformidad con la subsección 2.
处置之前依照以上第2和第3小节所介绍的那样
的预处理操作,指应
以下条件下才能
:即
预处理分阶段从所涉废物中分离出来的持久性有机污染物随后根据以上第2小节中所介绍的办法加以处置。
Asimismo, como se señala en la subsección 2 de la sección A del capítulo II infra, los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos están incluidos como desechos en los anexos I y VIII del Convenio de Basilea.
此外,正如以下第三章A节第2小节中所指出的那样,由持久性有机污染物构成、含有此类污染物或受其污染的废物亦属于《巴塞尔公约》附件一和附件八中所列出的废物之列。
En la subsección D se señala al Grupo de Trabajo el asunto de las comisiones que se cobran por el acceso a la información sobre la contratación pública que se publica por vía informática, cuyo examen aplazó el Grupo de Trabajo hasta un futuro período de sesiones.
下文D小节意提醒工作组注意网上张贴的采购信息的检索收费问题,工作组将这一问题推迟到今后一届会议上审议。
Dicha legislación relativa a los desechos peligrosos debería definirlos también e incluir en la definición los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos con un contenido superior al bajo contenido de COP, al que se hace referencia en la sección A del capítulo III.
此种与危险废物有关的立法亦应对危险废物界定。 应把那些由持久性有机污染物构成、含有此类污染物或受其污染的、含量高于第三节A小节所述低持久性污染物含量的废物纳入这一定义的适用范围。
Cabía la posibilidad de actualizar la información técnica sobre la gestión del gas de combustión y otros residuos, y sobre la comprobación, vigilancia y notificación de liberaciones se podría actualizar, y la subsección relativa a los mecanismos de formación se podría reestructurar a fin de que incluyera información sobre la formación de bifenilos policlorados y hexaclorobenceno.
关于管理废气和其他残留物以及关于排放量测试、监测和报告的技术资料似修改更新,关于生成机制的小节似
重新调整,使之包含如何形成多氯联苯和六氯代苯的信息。
Los desechos consistentes en COP que los contengan o estén contaminados con ellos a nivel superior al bajo contenido de COP a que se hace referencia en la sección A del capítulo III deben tratarse como desechos peligrosos a fin de evitar derrames y fugas que causen la exposición de los trabajadores, liberaciones en el medio ambiente y la exposición de la comunidad.
应把那些低于第三节A小节中所述低持久性有机污染物含量的、由持久性有机污染物构成、含有此种污染物或受其污染的废物作为危险废物加以管理,以防止外溢和漏泄从而导致与工人发生接触、向环境中排放和使社区与之发生接触。
Ahora bien, las disposiciones relativas a la GAR en cuanto a los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos (y más generalmente, las relativas a los desechos peligrosos) en el marco del Convenio de Basilea y el Convenio de Estocolmo, y de los elementos básicos de su comportamiento según la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) (que se analizan en las tres subsecciones siguientes), proporcionan un concepto internacional que también apoya la labor relacionada con la GAR que se está llevando a cabo en diferentes países y entre los sectores industriales.
然而,关于那些《巴塞尔公约》和《斯德哥尔摩公约》范畴内适用于由持久性有机污染物构成、含有此类上污染物或受其污染的废物(而且从更为广泛的意义上说亦包括危险废物)、以及经济合作与发展组织(经合组织)的核心绩效要点(此方面的内容将
以下三个小节中作
一步讨论)无害环境管理方面的各项条款,为我们提供了某种国际指导,同时亦对目前各不同国家和各不同工业部门正
为实
无害环境管理而做出的努力提供了支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asunto de poca monta; menudencias de conducta; un compás
西 语 助 手Algunos se exponen en las subsecciones A a C, más abajo.
其中些法规在下文A至C小节中有所论述。
La participación del público de la que se trata en la sección K del capítulo IV, puede contemplarse en la legislación y las políticas.
第四节K小节中论及的公众参与在立法或政策中加以处理。
En esta subsección se exponen las operaciones disponibles en el mercado para la destrucción y la transformación irreversible ambientalmente racional del contenido de COP en los desechos.
本小节介绍了对废物中所含持久性有机污染物进行无害环境的销毁和永久性质变处理的现有商业作业。
Los temas correspondientes a cada una de las subsecciones no son necesariamente líneas de servicios del marco de financiación multianual sino que se derivan de conglomerados determinados por los datos obtenidos.
小节的主题不
定是多年供资框架的服务线,但却衍生于各组证据。
En esta sección se presentan algunas operaciones de tratamiento previo que pudieran ser necesarias para la aplicación adecuada y segura de las tecnologías de eliminación que se describen en las siguientes subsecciones 2 y 3.
本节介绍了些预处理操作办法-为以适当和安全的方式使用在以下第2和第3小节中介绍的处置技术,
能需要采用此类预处理技术。
Se debería estudiar la posibilidad de incluir en el párrafo 2 del artículo revisado una remisión a la información sobre los contratos próximamente adjudicables, junto con un posible artículo 5 bis (véase, más adelante, la subsección B).
应当与拟议的第5条之二(见下文B小节)道考虑在修订后的该条第2款中提及有关近期内采购机会的信息。
Cuando solamente parte de un producto o desecho, como un equipo de desecho, contiene COP o está contaminado con ellos, debe ser separado y posteriormente eliminado como se especifica en las subsecciones 1 a 4 infra, según proceda.
果只有产品或废物的
个组成部
,
废物设备等,含有持久性有机污染物或受到其污染,则应酌情按照第1-4小节中所详细阐述的那样加以
离后予以处置。
El presente documento se organiza en tres secciones principales correspondientes a los tres temas, y las cuestiones intersectoriales se examinan cuando se refieren a cada tema, seguidos de una breve sección en que se resaltan las relaciones entre ellos.
本文按三个专题为三个主要部
,交叉问题与相关专题
起审议,最后有
小节着重指出它们之间的相互联系。
Las operaciones de tratamiento previo antes de la eliminación de conformidad con las subsecciones 2 y 3, deberían realizarse únicamente cuando los COP que se encuentren aislados de los desechos durante el tratamiento previo se eliminen seguidamente de conformidad con la subsección 2.
在进行处置之前依照以上第2和第3小节所介绍的那样进行的预处理操作,指应在以下条件下才能进行:即在预处理阶段从所涉废物中
离出来的持久性有机污染物随后根据以上第2小节中所介绍的办法加以处置。
Asimismo, como se señala en la subsección 2 de la sección A del capítulo II infra, los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos están incluidos como desechos en los anexos I y VIII del Convenio de Basilea.
此外,正在以下第三章A节第2小节中所指出的那样,由持久性有机污染物构成、含有此类污染物或受其污染的废物亦属于《巴塞尔公约》附件
和附件八中所列出的废物之列。
En la subsección D se señala al Grupo de Trabajo el asunto de las comisiones que se cobran por el acceso a la información sobre la contratación pública que se publica por vía informática, cuyo examen aplazó el Grupo de Trabajo hasta un futuro período de sesiones.
下文D小节意在提醒工作组注意网上张贴的采购信息的检索收费问题,工作组将这问题推迟到今后
届会议上审议。
Dicha legislación relativa a los desechos peligrosos debería definirlos también e incluir en la definición los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos con un contenido superior al bajo contenido de COP, al que se hace referencia en la sección A del capítulo III.
此种与危险废物有关的立法亦应对危险废物进行界定。 应把那些由持久性有机污染物构成、含有此类污染物或受其污染的、含量高于第三节A小节所述低持久性污染物含量的废物纳入这定义的适用范围。
Cabía la posibilidad de actualizar la información técnica sobre la gestión del gas de combustión y otros residuos, y sobre la comprobación, vigilancia y notificación de liberaciones se podría actualizar, y la subsección relativa a los mecanismos de formación se podría reestructurar a fin de que incluyera información sobre la formación de bifenilos policlorados y hexaclorobenceno.
关于管理废气和其他残留物以及关于排放量测试、监测和报告的技术资料似修改更新,关于生成机制的小节似
重新调整,使之包含
何形成多氯联苯和六氯代苯的信息。
Los desechos consistentes en COP que los contengan o estén contaminados con ellos a nivel superior al bajo contenido de COP a que se hace referencia en la sección A del capítulo III deben tratarse como desechos peligrosos a fin de evitar derrames y fugas que causen la exposición de los trabajadores, liberaciones en el medio ambiente y la exposición de la comunidad.
应把那些低于第三节A小节中所述低持久性有机污染物含量的、由持久性有机污染物构成、含有此种污染物或受其污染的废物作为危险废物加以管理,以防止外溢和漏泄从而导致与工人发生接触、向环境中排放和使社区与之发生接触。
Ahora bien, las disposiciones relativas a la GAR en cuanto a los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos (y más generalmente, las relativas a los desechos peligrosos) en el marco del Convenio de Basilea y el Convenio de Estocolmo, y de los elementos básicos de su comportamiento según la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) (que se analizan en las tres subsecciones siguientes), proporcionan un concepto internacional que también apoya la labor relacionada con la GAR que se está llevando a cabo en diferentes países y entre los sectores industriales.
然而,关于那些在《巴塞尔公约》和《斯德哥尔摩公约》范畴内适用于由持久性有机污染物构成、含有此类上污染物或受其污染的废物(而且从更为广泛的意义上说亦包括危险废物)、以及经济合作与发展组织(经合组织)的核心绩效要点(此方面的内容将在以下三个小节中作进步讨论)无害环境管理方面的各项条款,为我们提供了某种国际指导,同时亦对目前各不同国家和各不同工业部门正在为实行无害环境管理而做出的努力提供了支持。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asunto de poca monta; menudencias de conducta; un compás
西 语 助 手Algunos se exponen en las subsecciones A a C, más abajo.
其中一些法规在下文A至C小节中有所论述。
La participación del público de la que se trata en la sección K del capítulo IV, puede contemplarse en la legislación y las políticas.
四节K小节中论及
公众参与
在立法或政策中加以处理。
En esta subsección se exponen las operaciones disponibles en el mercado para la destrucción y la transformación irreversible ambientalmente racional del contenido de COP en los desechos.
本小节介绍了对废物中所含持久性有机污染物进行无害环境销毁和永久性质变处理
现有商业作业。
Los temas correspondientes a cada una de las subsecciones no son necesariamente líneas de servicios del marco de financiación multianual sino que se derivan de conglomerados determinados por los datos obtenidos.
每一小节主题不一定是多年供资框架
服务线,但却衍生于各组证据。
En esta sección se presentan algunas operaciones de tratamiento previo que pudieran ser necesarias para la aplicación adecuada y segura de las tecnologías de eliminación que se describen en las siguientes subsecciones 2 y 3.
本节介绍了一些预处理操作办法-为以适当和安全使用在以下
2和
3小节中介绍
处置技术,
能需要采用此类预处理技术。
Se debería estudiar la posibilidad de incluir en el párrafo 2 del artículo revisado una remisión a la información sobre los contratos próximamente adjudicables, junto con un posible artículo 5 bis (véase, más adelante, la subsección B).
应当与拟议5
二(见下文B小节)一道考虑在修订后
该
2款中提及有关近期内采购机会
信息。
Cuando solamente parte de un producto o desecho, como un equipo de desecho, contiene COP o está contaminado con ellos, debe ser separado y posteriormente eliminado como se especifica en las subsecciones 1 a 4 infra, según proceda.
如果只有产品或废物一个组成部分,诸如废物设备等,含有持久性有机污染物或受到其污染,则应酌情按照
1-4小节中所详细阐述
那样加以分离后予以处置。
El presente documento se organiza en tres secciones principales correspondientes a los tres temas, y las cuestiones intersectoriales se examinan cuando se refieren a cada tema, seguidos de una breve sección en que se resaltan las relaciones entre ellos.
本文按三个专题分为三个主要部分,交叉问题与相关专题一起审议,最后有一小节着重指出它们间
相互联系。
Las operaciones de tratamiento previo antes de la eliminación de conformidad con las subsecciones 2 y 3, deberían realizarse únicamente cuando los COP que se encuentren aislados de los desechos durante el tratamiento previo se eliminen seguidamente de conformidad con la subsección 2.
在进行处置前依照以上
2和
3小节所介绍
那样进行
预处理操作,指应在以下
件下才能进行:即在预处理分阶段从所涉废物中分离出来
持久性有机污染物随后根据以上
2小节中所介绍
办法加以处置。
Asimismo, como se señala en la subsección 2 de la sección A del capítulo II infra, los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos están incluidos como desechos en los anexos I y VIII del Convenio de Basilea.
此外,正如在以下三章A节
2小节中所指出
那样,由持久性有机污染物构成、含有此类污染物或受其污染
废物亦属于《巴塞尔公约》附件一和附件八中所列出
废物
列。
En la subsección D se señala al Grupo de Trabajo el asunto de las comisiones que se cobran por el acceso a la información sobre la contratación pública que se publica por vía informática, cuyo examen aplazó el Grupo de Trabajo hasta un futuro período de sesiones.
下文D小节意在提醒工作组注意网上张贴采购信息
检索收费问题,工作组将这一问题推迟到今后一届会议上审议。
Dicha legislación relativa a los desechos peligrosos debería definirlos también e incluir en la definición los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos con un contenido superior al bajo contenido de COP, al que se hace referencia en la sección A del capítulo III.
此种与危险废物有关立法亦应对危险废物进行界定。 应把那些由持久性有机污染物构成、含有此类污染物或受其污染
、含量高于
三节A小节所述低持久性污染物含量
废物纳入这一定义
适用范围。
Cabía la posibilidad de actualizar la información técnica sobre la gestión del gas de combustión y otros residuos, y sobre la comprobación, vigilancia y notificación de liberaciones se podría actualizar, y la subsección relativa a los mecanismos de formación se podría reestructurar a fin de que incluyera información sobre la formación de bifenilos policlorados y hexaclorobenceno.
关于管理废气和其他残留物以及关于排放量测试、监测和报告技术资料似
修改更新,关于生成机制
小节似
重新调整,使
包含如何形成多氯联苯和六氯代苯
信息。
Los desechos consistentes en COP que los contengan o estén contaminados con ellos a nivel superior al bajo contenido de COP a que se hace referencia en la sección A del capítulo III deben tratarse como desechos peligrosos a fin de evitar derrames y fugas que causen la exposición de los trabajadores, liberaciones en el medio ambiente y la exposición de la comunidad.
应把那些低于三节A小节中所述低持久性有机污染物含量
、由持久性有机污染物构成、含有此种污染物或受其污染
废物作为危险废物加以管理,以防止外溢和漏泄从而导致与工人发生接触、向环境中排放和使社区与
发生接触。
Ahora bien, las disposiciones relativas a la GAR en cuanto a los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos (y más generalmente, las relativas a los desechos peligrosos) en el marco del Convenio de Basilea y el Convenio de Estocolmo, y de los elementos básicos de su comportamiento según la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) (que se analizan en las tres subsecciones siguientes), proporcionan un concepto internacional que también apoya la labor relacionada con la GAR que se está llevando a cabo en diferentes países y entre los sectores industriales.
然而,关于那些在《巴塞尔公约》和《斯德哥尔摩公约》范畴内适用于由持久性有机污染物构成、含有此类上污染物或受其污染废物(而且从更为广泛
意义上说亦包括危险废物)、以及经济合作与发展组织(经合组织)
核心绩效要点(此
面
内容将在以下三个小节中作进一步讨论)无害环境管理
面
各项
款,为我们提供了某种国际指导,同时亦对目前各不同国家和各不同工业部门正在为实行无害环境管理而做出
努力提供了支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asunto de poca monta; menudencias de conducta; un compás
西 语 助 手Algunos se exponen en las subsecciones A a C, más abajo.
其中法规在下文A至C
中有所论述。
La participación del público de la que se trata en la sección K del capítulo IV, puede contemplarse en la legislación y las políticas.
第四K
中论及的公众参与
在立法或政策中加以处理。
En esta subsección se exponen las operaciones disponibles en el mercado para la destrucción y la transformación irreversible ambientalmente racional del contenido de COP en los desechos.
本介绍了对废物中所含持久性有机污染物进行无害环境的销毁和永久性质变处理的现有商业作业。
Los temas correspondientes a cada una de las subsecciones no son necesariamente líneas de servicios del marco de financiación multianual sino que se derivan de conglomerados determinados por los datos obtenidos.
每的主题不
定是多年供资框架的服务线,但却衍生于各组证据。
En esta sección se presentan algunas operaciones de tratamiento previo que pudieran ser necesarias para la aplicación adecuada y segura de las tecnologías de eliminación que se describen en las siguientes subsecciones 2 y 3.
本介绍了
预处理操作办法-为以适当和安全的方式使用在以下第2和第3
中介绍的处置技术,
能需要采用此类预处理技术。
Se debería estudiar la posibilidad de incluir en el párrafo 2 del artículo revisado una remisión a la información sobre los contratos próximamente adjudicables, junto con un posible artículo 5 bis (véase, más adelante, la subsección B).
应当与拟议的第5条之二(见下文B)
道考虑在修订后的该条第2款中提及有关近期内采购机会的信息。
Cuando solamente parte de un producto o desecho, como un equipo de desecho, contiene COP o está contaminado con ellos, debe ser separado y posteriormente eliminado como se especifica en las subsecciones 1 a 4 infra, según proceda.
如果只有产品或废物的个组成部分,诸如废物设备等,含有持久性有机污染物或受到其污染,则应酌情按照第1-4
中所详细阐述的那样加以分离后予以处置。
El presente documento se organiza en tres secciones principales correspondientes a los tres temas, y las cuestiones intersectoriales se examinan cuando se refieren a cada tema, seguidos de una breve sección en que se resaltan las relaciones entre ellos.
本文按三个专题分为三个主要部分,交叉问题与相关专题起审议,最后有
重指出它们之间的相互联系。
Las operaciones de tratamiento previo antes de la eliminación de conformidad con las subsecciones 2 y 3, deberían realizarse únicamente cuando los COP que se encuentren aislados de los desechos durante el tratamiento previo se eliminen seguidamente de conformidad con la subsección 2.
在进行处置之前依照以上第2和第3所介绍的那样进行的预处理操作,指应在以下条件下才能进行:即在预处理分阶段从所涉废物中分离出来的持久性有机污染物随后根据以上第2
中所介绍的办法加以处置。
Asimismo, como se señala en la subsección 2 de la sección A del capítulo II infra, los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos están incluidos como desechos en los anexos I y VIII del Convenio de Basilea.
此外,正如在以下第三章A第2
中所指出的那样,由持久性有机污染物构成、含有此类污染物或受其污染的废物亦属于《巴塞尔公约》附件
和附件八中所列出的废物之列。
En la subsección D se señala al Grupo de Trabajo el asunto de las comisiones que se cobran por el acceso a la información sobre la contratación pública que se publica por vía informática, cuyo examen aplazó el Grupo de Trabajo hasta un futuro período de sesiones.
下文D意在提醒工作组注意网上张贴的采购信息的检索收费问题,工作组将这
问题推迟到今后
届会议上审议。
Dicha legislación relativa a los desechos peligrosos debería definirlos también e incluir en la definición los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos con un contenido superior al bajo contenido de COP, al que se hace referencia en la sección A del capítulo III.
此种与危险废物有关的立法亦应对危险废物进行界定。 应把那由持久性有机污染物构成、含有此类污染物或受其污染的、含量高于第三
A
所述低持久性污染物含量的废物纳入这
定义的适用范围。
Cabía la posibilidad de actualizar la información técnica sobre la gestión del gas de combustión y otros residuos, y sobre la comprobación, vigilancia y notificación de liberaciones se podría actualizar, y la subsección relativa a los mecanismos de formación se podría reestructurar a fin de que incluyera información sobre la formación de bifenilos policlorados y hexaclorobenceno.
关于管理废气和其他残留物以及关于排放量测试、监测和报告的技术资料似修改更新,关于生成机制的
似
重新调整,使之包含如何形成多氯联苯和六氯代苯的信息。
Los desechos consistentes en COP que los contengan o estén contaminados con ellos a nivel superior al bajo contenido de COP a que se hace referencia en la sección A del capítulo III deben tratarse como desechos peligrosos a fin de evitar derrames y fugas que causen la exposición de los trabajadores, liberaciones en el medio ambiente y la exposición de la comunidad.
应把那低于第三
A
中所述低持久性有机污染物含量的、由持久性有机污染物构成、含有此种污染物或受其污染的废物作为危险废物加以管理,以防止外溢和漏泄从而导致与工人发生接触、向环境中排放和使社区与之发生接触。
Ahora bien, las disposiciones relativas a la GAR en cuanto a los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos (y más generalmente, las relativas a los desechos peligrosos) en el marco del Convenio de Basilea y el Convenio de Estocolmo, y de los elementos básicos de su comportamiento según la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) (que se analizan en las tres subsecciones siguientes), proporcionan un concepto internacional que también apoya la labor relacionada con la GAR que se está llevando a cabo en diferentes países y entre los sectores industriales.
然而,关于那在《巴塞尔公约》和《斯德哥尔摩公约》范畴内适用于由持久性有机污染物构成、含有此类上污染物或受其污染的废物(而且从更为广泛的意义上说亦包括危险废物)、以及经济合作与发展组织(经合组织)的核心绩效要点(此方面的内容将在以下三个
中作进
步讨论)无害环境管理方面的各项条款,为我们提供了某种国际指导,同时亦对目前各不同国家和各不同工业部门正在为实行无害环境管理而做出的努力提供了支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asunto de poca monta; menudencias de conducta; un compás
西 语 助 手Algunos se exponen en las subsecciones A a C, más abajo.
其中一些法规在下文A至C小节中有所论述。
La participación del público de la que se trata en la sección K del capítulo IV, puede contemplarse en la legislación y las políticas.
第四节K小节中论及的公众参与在立法或政策中加以处理。
En esta subsección se exponen las operaciones disponibles en el mercado para la destrucción y la transformación irreversible ambientalmente racional del contenido de COP en los desechos.
本小节介绍了对废物中所含持久性有机污染物进行无害环境的销毁和永久性质变处理的现有商业业。
Los temas correspondientes a cada una de las subsecciones no son necesariamente líneas de servicios del marco de financiación multianual sino que se derivan de conglomerados determinados por los datos obtenidos.
每一小节的主题不一定是多年供资框架的服务线,但却衍生于各组证据。
En esta sección se presentan algunas operaciones de tratamiento previo que pudieran ser necesarias para la aplicación adecuada y segura de las tecnologías de eliminación que se describen en las siguientes subsecciones 2 y 3.
本节介绍了一些预处理操法-为以适当和安全的方式使用在以下第2和第3小节中介绍的处置技术,
能需要采用此类预处理技术。
Se debería estudiar la posibilidad de incluir en el párrafo 2 del artículo revisado una remisión a la información sobre los contratos próximamente adjudicables, junto con un posible artículo 5 bis (véase, más adelante, la subsección B).
应当与拟议的第5条之二(见下文B小节)一在修订后的该条第2款中提及有关近期内采购机会的信息。
Cuando solamente parte de un producto o desecho, como un equipo de desecho, contiene COP o está contaminado con ellos, debe ser separado y posteriormente eliminado como se especifica en las subsecciones 1 a 4 infra, según proceda.
如果只有产品或废物的一个组成部分,诸如废物设备等,含有持久性有机污染物或受到其污染,则应酌情按照第1-4小节中所详细阐述的那样加以分离后予以处置。
El presente documento se organiza en tres secciones principales correspondientes a los tres temas, y las cuestiones intersectoriales se examinan cuando se refieren a cada tema, seguidos de una breve sección en que se resaltan las relaciones entre ellos.
本文按三个专题分为三个主要部分,交叉问题与相关专题一起审议,最后有一小节着重指出它们之间的相互联系。
Las operaciones de tratamiento previo antes de la eliminación de conformidad con las subsecciones 2 y 3, deberían realizarse únicamente cuando los COP que se encuentren aislados de los desechos durante el tratamiento previo se eliminen seguidamente de conformidad con la subsección 2.
在进行处置之前依照以上第2和第3小节所介绍的那样进行的预处理操,指应在以下条件下才能进行:即在预处理分阶段从所涉废物中分离出来的持久性有机污染物随后根据以上第2小节中所介绍的
法加以处置。
Asimismo, como se señala en la subsección 2 de la sección A del capítulo II infra, los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos están incluidos como desechos en los anexos I y VIII del Convenio de Basilea.
此外,正如在以下第三章A节第2小节中所指出的那样,由持久性有机污染物构成、含有此类污染物或受其污染的废物亦属于《巴塞尔公约》附件一和附件八中所列出的废物之列。
En la subsección D se señala al Grupo de Trabajo el asunto de las comisiones que se cobran por el acceso a la información sobre la contratación pública que se publica por vía informática, cuyo examen aplazó el Grupo de Trabajo hasta un futuro período de sesiones.
下文D小节意在提醒工组注意网上张贴的采购信息的检索收费问题,工
组将这一问题推迟到今后一届会议上审议。
Dicha legislación relativa a los desechos peligrosos debería definirlos también e incluir en la definición los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos con un contenido superior al bajo contenido de COP, al que se hace referencia en la sección A del capítulo III.
此种与危险废物有关的立法亦应对危险废物进行界定。 应把那些由持久性有机污染物构成、含有此类污染物或受其污染的、含量高于第三节A小节所述低持久性污染物含量的废物纳入这一定义的适用范围。
Cabía la posibilidad de actualizar la información técnica sobre la gestión del gas de combustión y otros residuos, y sobre la comprobación, vigilancia y notificación de liberaciones se podría actualizar, y la subsección relativa a los mecanismos de formación se podría reestructurar a fin de que incluyera información sobre la formación de bifenilos policlorados y hexaclorobenceno.
关于管理废气和其他残留物以及关于排放量测试、监测和报告的技术资料似修改更新,关于生成机制的小节似
重新调整,使之包含如何形成多氯联苯和六氯代苯的信息。
Los desechos consistentes en COP que los contengan o estén contaminados con ellos a nivel superior al bajo contenido de COP a que se hace referencia en la sección A del capítulo III deben tratarse como desechos peligrosos a fin de evitar derrames y fugas que causen la exposición de los trabajadores, liberaciones en el medio ambiente y la exposición de la comunidad.
应把那些低于第三节A小节中所述低持久性有机污染物含量的、由持久性有机污染物构成、含有此种污染物或受其污染的废物为危险废物加以管理,以防止外溢和漏泄从而导致与工人发生接触、向环境中排放和使社区与之发生接触。
Ahora bien, las disposiciones relativas a la GAR en cuanto a los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos (y más generalmente, las relativas a los desechos peligrosos) en el marco del Convenio de Basilea y el Convenio de Estocolmo, y de los elementos básicos de su comportamiento según la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) (que se analizan en las tres subsecciones siguientes), proporcionan un concepto internacional que también apoya la labor relacionada con la GAR que se está llevando a cabo en diferentes países y entre los sectores industriales.
然而,关于那些在《巴塞尔公约》和《斯德哥尔摩公约》范畴内适用于由持久性有机污染物构成、含有此类上污染物或受其污染的废物(而且从更为广泛的意义上说亦包括危险废物)、以及经济合与发展组织(经合组织)的核心绩效要点(此方面的内容将在以下三个小节中
进一步讨论)无害环境管理方面的各项条款,为我们提供了某种国际指导,同时亦对目前各不同国家和各不同工业部门正在为实行无害环境管理而做出的努力提供了支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asunto de poca monta; menudencias de conducta; un compás
西 语 助 手Algunos se exponen en las subsecciones A a C, más abajo.
其中一些法规在下文A至C小节中有所论述。
La participación del público de la que se trata en la sección K del capítulo IV, puede contemplarse en la legislación y las políticas.
四节K小节中论及
公众参与
在立法或政策中加以处理。
En esta subsección se exponen las operaciones disponibles en el mercado para la destrucción y la transformación irreversible ambientalmente racional del contenido de COP en los desechos.
本小节介绍了对废物中所含持久性有机污染物进行无害环境销毁和永久性质变处理
现有商业作业。
Los temas correspondientes a cada una de las subsecciones no son necesariamente líneas de servicios del marco de financiación multianual sino que se derivan de conglomerados determinados por los datos obtenidos.
每一小节主题不一定是多年供资框架
服务线,但却衍生于各组证据。
En esta sección se presentan algunas operaciones de tratamiento previo que pudieran ser necesarias para la aplicación adecuada y segura de las tecnologías de eliminación que se describen en las siguientes subsecciones 2 y 3.
本节介绍了一些预处理操作办法-为以适当和安全方
在以下
2和
3小节中介绍
处置技术,
能需要采
此类预处理技术。
Se debería estudiar la posibilidad de incluir en el párrafo 2 del artículo revisado una remisión a la información sobre los contratos próximamente adjudicables, junto con un posible artículo 5 bis (véase, más adelante, la subsección B).
应当与拟5条之二(见下文B小节)一道考虑在修订后
该条
2款中提及有关近期内采购机会
信息。
Cuando solamente parte de un producto o desecho, como un equipo de desecho, contiene COP o está contaminado con ellos, debe ser separado y posteriormente eliminado como se especifica en las subsecciones 1 a 4 infra, según proceda.
如果只有产品或废物一个组成部分,诸如废物设备等,含有持久性有机污染物或受到其污染,则应酌情按照
1-4小节中所详细阐述
那样加以分离后予以处置。
El presente documento se organiza en tres secciones principales correspondientes a los tres temas, y las cuestiones intersectoriales se examinan cuando se refieren a cada tema, seguidos de una breve sección en que se resaltan las relaciones entre ellos.
本文按三个专题分为三个主要部分,交叉问题与相关专题一起审,最后有一小节着重指出它们之间
相互联系。
Las operaciones de tratamiento previo antes de la eliminación de conformidad con las subsecciones 2 y 3, deberían realizarse únicamente cuando los COP que se encuentren aislados de los desechos durante el tratamiento previo se eliminen seguidamente de conformidad con la subsección 2.
在进行处置之前依照以上2和
3小节所介绍
那样进行
预处理操作,指应在以下条件下才能进行:即在预处理分阶段从所涉废物中分离出来
持久性有机污染物随后根据以上
2小节中所介绍
办法加以处置。
Asimismo, como se señala en la subsección 2 de la sección A del capítulo II infra, los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos están incluidos como desechos en los anexos I y VIII del Convenio de Basilea.
此外,正如在以下三章A节
2小节中所指出
那样,由持久性有机污染物构成、含有此类污染物或受其污染
废物亦属于《巴塞尔公约》附件一和附件八中所列出
废物之列。
En la subsección D se señala al Grupo de Trabajo el asunto de las comisiones que se cobran por el acceso a la información sobre la contratación pública que se publica por vía informática, cuyo examen aplazó el Grupo de Trabajo hasta un futuro período de sesiones.
下文D小节意在提醒工作组注意网上张贴采购信息
检索收费问题,工作组将这一问题推迟到今后一届会
上审
。
Dicha legislación relativa a los desechos peligrosos debería definirlos también e incluir en la definición los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos con un contenido superior al bajo contenido de COP, al que se hace referencia en la sección A del capítulo III.
此种与危险废物有关立法亦应对危险废物进行界定。 应把那些由持久性有机污染物构成、含有此类污染物或受其污染
、含量高于
三节A小节所述低持久性污染物含量
废物纳入这一定义
适
范围。
Cabía la posibilidad de actualizar la información técnica sobre la gestión del gas de combustión y otros residuos, y sobre la comprobación, vigilancia y notificación de liberaciones se podría actualizar, y la subsección relativa a los mecanismos de formación se podría reestructurar a fin de que incluyera información sobre la formación de bifenilos policlorados y hexaclorobenceno.
关于管理废气和其他残留物以及关于排放量测试、监测和报告技术资料似
修改更新,关于生成机制
小节似
重新调整,
之包含如何形成多氯联苯和六氯代苯
信息。
Los desechos consistentes en COP que los contengan o estén contaminados con ellos a nivel superior al bajo contenido de COP a que se hace referencia en la sección A del capítulo III deben tratarse como desechos peligrosos a fin de evitar derrames y fugas que causen la exposición de los trabajadores, liberaciones en el medio ambiente y la exposición de la comunidad.
应把那些低于三节A小节中所述低持久性有机污染物含量
、由持久性有机污染物构成、含有此种污染物或受其污染
废物作为危险废物加以管理,以防止外溢和漏泄从而导致与工人发生接触、向环境中排放和
社区与之发生接触。
Ahora bien, las disposiciones relativas a la GAR en cuanto a los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos (y más generalmente, las relativas a los desechos peligrosos) en el marco del Convenio de Basilea y el Convenio de Estocolmo, y de los elementos básicos de su comportamiento según la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) (que se analizan en las tres subsecciones siguientes), proporcionan un concepto internacional que también apoya la labor relacionada con la GAR que se está llevando a cabo en diferentes países y entre los sectores industriales.
然而,关于那些在《巴塞尔公约》和《斯德哥尔摩公约》范畴内适于由持久性有机污染物构成、含有此类上污染物或受其污染
废物(而且从更为广泛
意义上说亦包括危险废物)、以及经济合作与发展组织(经合组织)
核心绩效要点(此方面
内容将在以下三个小节中作进一步讨论)无害环境管理方面
各项条款,为我们提供了某种国际指导,同时亦对目前各不同国家和各不同工业部门正在为实行无害环境管理而做出
努力提供了支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。