La guerra provocó un éxodo de la población civil.
战争导民们的迁移。
conducir; llevar; causar; motivar
www.frhelper.com 版 权 所 有La guerra provocó un éxodo de la población civil.
战争导民们的迁移。
Una cadena de circunstancias extraordinarias ha motivado esta situación.
一连串的特殊情况导那个情况的发生。
Tu descabellado plan estaba condenado al fracaso.
你荒唐的计划导失败。
Esta idea ha dado pie a un debate sobre los regímenes discriminatorios.
一想法已导
有关歧视性制度的辩论。
Jennifer McIver, su importante contribución que llevó a la conclusión de las negociaciones.
他们的贡献导些谈判得以完成。
Presuntos casos de asesinatos rituales también comportaron problemas de orden público en distintos lugares.
所指称的杀活人祭神的活人祭仪也导一些地方法律和秩序崩溃。
La fragmentación geográfica ha llevado al deterioro de la economía general del territorio palestino ocupado.
地理上的分隔导被占领巴勒斯
领土的总体经济状况恶化。
En Angola, la guerra civil dio lugar a una crisis humanitaria.
在安哥拉,国内战争导一场人道主义危机。
Esta respuesta debe dar lugar a una mejora de los métodos de trabajo del Consejo.
种反应应该导
安理会工作方法的改善。
También debe centrar sus esfuerzos en abordar las causas últimas del extremismo y el terrorismo.
它应当集中努力于处理导极端主义和恐怖主义的根源。
La información asimétrica genera un crecimiento asimétrico.
信息不对称导增长不对称。
Además, suele generar el desconocimiento de los derechos o la minimización cínica de su importancia.
此外,它往往导缺乏权利意识或对权利抱怀疑态度。
Todas estas prácticas han hecho que se pierdan las esperanzas y aumenten los temores.
所有些做法都导
希望消散和恐惧增加。
Ello conduciría a la plena aplicación de todos los requisitos de la hoja de ruta.
样会导
充分落实路线图的所有要求。
Si el Gobierno fracasa en estos empeños, podría surgir inestabilidad política y de seguridad.
政府在些方面若不能取得成功,则可能导
政治和安全的不稳定。
Se considerarán sólo algunos actos que engendran obligación.
只有一些导义务的行为实际上将被包括在内。
También eran importantes políticas macroeconómicas que dieran como resultado cierta estabilidad.
导一定程度的稳定的宏观经济政策也比较重要。
La reducción del gasto público también producía un aumento del trabajo impago de las mujeres.
削减公共支出也导妇女的无酬劳动增加。
La necesidad de tramitar un gran volumen de documentos también puede dar lugar a retrasos.
要处理的文件量巨大,也可能导拖延。
Los retrasos de los proyectos son resultado de deficiencias en los documentos de construcción.
施工文件中的缺点导项目出现拖延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conducir; llevar; causar; motivar
www.frhelper.com 版 权 所 有La guerra provocó un éxodo de la población civil.
战争导致了平民们迁移。
Una cadena de circunstancias extraordinarias ha motivado esta situación.
一连串特殊情况导致了那个情况
发生。
Tu descabellado plan estaba condenado al fracaso.
你荒唐计划导致失败。
Esta idea ha dado pie a un debate sobre los regímenes discriminatorios.
这一想法已导致有关歧视性制度辩论。
Jennifer McIver, su importante contribución que llevó a la conclusión de las negociaciones.
他们贡献导致这些谈判得以完成。
Presuntos casos de asesinatos rituales también comportaron problemas de orden público en distintos lugares.
所指称杀活人祭神
活人祭仪也导致一些地方法律和秩序崩溃。
La fragmentación geográfica ha llevado al deterioro de la economía general del territorio palestino ocupado.
地理上分隔导致被占
斯
体经济状况恶化。
En Angola, la guerra civil dio lugar a una crisis humanitaria.
在安哥拉,国内战争导致了一场人道主义危机。
Esta respuesta debe dar lugar a una mejora de los métodos de trabajo del Consejo.
这种反应应该导致安理会工作方法改善。
También debe centrar sus esfuerzos en abordar las causas últimas del extremismo y el terrorismo.
它应当集中努力于处理导致极端主义和恐怖主义根源。
La información asimétrica genera un crecimiento asimétrico.
信息不对称导致了增长不对称。
Además, suele generar el desconocimiento de los derechos o la minimización cínica de su importancia.
此外,它往往导致缺乏权利意识或对权利抱怀疑态度。
Todas estas prácticas han hecho que se pierdan las esperanzas y aumenten los temores.
所有这些做法都导致希望消散和恐惧增加。
Ello conduciría a la plena aplicación de todos los requisitos de la hoja de ruta.
这样会导致充分落实路线图所有要求。
Si el Gobierno fracasa en estos empeños, podría surgir inestabilidad política y de seguridad.
政府在这些方面若不能取得成功,则可能导致政治和安全不稳定。
Se considerarán sólo algunos actos que engendran obligación.
只有一些导致义务行为实际上将被包括在内。
También eran importantes políticas macroeconómicas que dieran como resultado cierta estabilidad.
导致一定程度稳定
宏观经济政策也比较重要。
La reducción del gasto público también producía un aumento del trabajo impago de las mujeres.
削减公共支出也导致妇女无酬劳动增加。
La necesidad de tramitar un gran volumen de documentos también puede dar lugar a retrasos.
要处理文件量巨大,也可能导致拖延。
Los retrasos de los proyectos son resultado de deficiencias en los documentos de construcción.
施工文件中缺点导致项目出现拖延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conducir; llevar; causar; motivar
www.frhelper.com 版 权 所 有La guerra provocó un éxodo de la población civil.
战争导致了平民们迁移。
Una cadena de circunstancias extraordinarias ha motivado esta situación.
一特殊情况导致了那个情况
发生。
Tu descabellado plan estaba condenado al fracaso.
你荒唐计划导致失败。
Esta idea ha dado pie a un debate sobre los regímenes discriminatorios.
这一想法已导致有关歧视性制度辩论。
Jennifer McIver, su importante contribución que llevó a la conclusión de las negociaciones.
他们贡献导致这些谈判得以完成。
Presuntos casos de asesinatos rituales también comportaron problemas de orden público en distintos lugares.
所指称杀活人祭神
活人祭仪也导致一些地方法律和秩序崩溃。
La fragmentación geográfica ha llevado al deterioro de la economía general del territorio palestino ocupado.
地理上分隔导致被占领巴勒斯
领土
总体经济状况恶化。
En Angola, la guerra civil dio lugar a una crisis humanitaria.
在安哥拉,国内战争导致了一场人道主义危机。
Esta respuesta debe dar lugar a una mejora de los métodos de trabajo del Consejo.
这种反应应该导致安理会工作方法改善。
También debe centrar sus esfuerzos en abordar las causas últimas del extremismo y el terrorismo.
它应当集中努力于处理导致极端主义和恐怖主义根源。
La información asimétrica genera un crecimiento asimétrico.
信息不称导致了增长不
称。
Además, suele generar el desconocimiento de los derechos o la minimización cínica de su importancia.
此外,它往往导致缺乏权利意识权利抱怀疑态度。
Todas estas prácticas han hecho que se pierdan las esperanzas y aumenten los temores.
所有这些做法都导致希望消散和恐惧增加。
Ello conduciría a la plena aplicación de todos los requisitos de la hoja de ruta.
这样会导致充分落实路线图所有要求。
Si el Gobierno fracasa en estos empeños, podría surgir inestabilidad política y de seguridad.
政府在这些方面若不能取得成功,则可能导致政治和安全不稳定。
Se considerarán sólo algunos actos que engendran obligación.
只有一些导致义务行为实际上将被包括在内。
También eran importantes políticas macroeconómicas que dieran como resultado cierta estabilidad.
导致一定程度稳定
宏观经济政策也比较重要。
La reducción del gasto público también producía un aumento del trabajo impago de las mujeres.
削减公共支出也导致妇女无酬劳动增加。
La necesidad de tramitar un gran volumen de documentos también puede dar lugar a retrasos.
要处理文件量巨大,也可能导致拖延。
Los retrasos de los proyectos son resultado de deficiencias en los documentos de construcción.
施工文件中缺点导致项目出现拖延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conducir; llevar; causar; motivar
www.frhelper.com 版 权 所 有La guerra provocó un éxodo de la población civil.
战争导致了平民们的迁移。
Una cadena de circunstancias extraordinarias ha motivado esta situación.
一连串的特殊情况导致了那个情况的发。
Tu descabellado plan estaba condenado al fracaso.
唐的计划导致失败。
Esta idea ha dado pie a un debate sobre los regímenes discriminatorios.
这一想法已导致有关歧视性制度的辩论。
Jennifer McIver, su importante contribución que llevó a la conclusión de las negociaciones.
他们的贡献导致这些谈判得以完成。
Presuntos casos de asesinatos rituales también comportaron problemas de orden público en distintos lugares.
所指的杀活人祭神的活人祭仪也导致一些地方法律和秩序崩溃。
La fragmentación geográfica ha llevado al deterioro de la economía general del territorio palestino ocupado.
地理上的分隔导致被占领巴勒斯领土的总体经济状况恶化。
En Angola, la guerra civil dio lugar a una crisis humanitaria.
在安哥拉,国内战争导致了一场人道主义危机。
Esta respuesta debe dar lugar a una mejora de los métodos de trabajo del Consejo.
这种反应应该导致安理会工作方法的改善。
También debe centrar sus esfuerzos en abordar las causas últimas del extremismo y el terrorismo.
它应当集中努力于处理导致极端主义和恐怖主义的根源。
La información asimétrica genera un crecimiento asimétrico.
信息导致了增长
。
Además, suele generar el desconocimiento de los derechos o la minimización cínica de su importancia.
此外,它往往导致缺乏权利意识或权利抱怀疑态度。
Todas estas prácticas han hecho que se pierdan las esperanzas y aumenten los temores.
所有这些做法都导致希望消散和恐惧增加。
Ello conduciría a la plena aplicación de todos los requisitos de la hoja de ruta.
这样会导致充分落实路线图的所有要求。
Si el Gobierno fracasa en estos empeños, podría surgir inestabilidad política y de seguridad.
政府在这些方面若能取得成功,则可能导致政治和安全的
稳定。
Se considerarán sólo algunos actos que engendran obligación.
只有一些导致义务的行为实际上将被包括在内。
También eran importantes políticas macroeconómicas que dieran como resultado cierta estabilidad.
导致一定程度的稳定的宏观经济政策也比较重要。
La reducción del gasto público también producía un aumento del trabajo impago de las mujeres.
削减公共支出也导致妇女的无酬劳动增加。
La necesidad de tramitar un gran volumen de documentos también puede dar lugar a retrasos.
要处理的文件量巨大,也可能导致拖延。
Los retrasos de los proyectos son resultado de deficiencias en los documentos de construcción.
施工文件中的缺点导致项目出现拖延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conducir; llevar; causar; motivar
www.frhelper.com 版 权 所 有La guerra provocó un éxodo de la población civil.
战争导致了平民们迁移。
Una cadena de circunstancias extraordinarias ha motivado esta situación.
一连串特殊情况导致了那个情况
发生。
Tu descabellado plan estaba condenado al fracaso.
你荒唐计划导致失败。
Esta idea ha dado pie a un debate sobre los regímenes discriminatorios.
这一想法已导致有关歧视性制度辩论。
Jennifer McIver, su importante contribución que llevó a la conclusión de las negociaciones.
他们贡献导致这些谈判得以完成。
Presuntos casos de asesinatos rituales también comportaron problemas de orden público en distintos lugares.
所指称杀活人
活人
仪也导致一些地方法律和秩序崩溃。
La fragmentación geográfica ha llevado al deterioro de la economía general del territorio palestino ocupado.
地理上分隔导致被占领巴勒斯
领土
总体经济状况恶化。
En Angola, la guerra civil dio lugar a una crisis humanitaria.
在安哥拉,国内战争导致了一场人道主义危机。
Esta respuesta debe dar lugar a una mejora de los métodos de trabajo del Consejo.
这种该导致安理会工作方法
改善。
También debe centrar sus esfuerzos en abordar las causas últimas del extremismo y el terrorismo.
它当集中努力于处理导致极端主义和恐怖主义
根源。
La información asimétrica genera un crecimiento asimétrico.
信息不对称导致了增长不对称。
Además, suele generar el desconocimiento de los derechos o la minimización cínica de su importancia.
此外,它往往导致缺乏权利意识或对权利抱怀疑态度。
Todas estas prácticas han hecho que se pierdan las esperanzas y aumenten los temores.
所有这些做法都导致希望消散和恐惧增加。
Ello conduciría a la plena aplicación de todos los requisitos de la hoja de ruta.
这样会导致充分落实路线图所有要求。
Si el Gobierno fracasa en estos empeños, podría surgir inestabilidad política y de seguridad.
政府在这些方面若不能取得成功,则可能导致政治和安全不稳定。
Se considerarán sólo algunos actos que engendran obligación.
只有一些导致义务行为实际上将被包括在内。
También eran importantes políticas macroeconómicas que dieran como resultado cierta estabilidad.
导致一定程度稳定
宏观经济政策也比较重要。
La reducción del gasto público también producía un aumento del trabajo impago de las mujeres.
削减公共支出也导致妇女无酬劳动增加。
La necesidad de tramitar un gran volumen de documentos también puede dar lugar a retrasos.
要处理文件量巨大,也可能导致拖延。
Los retrasos de los proyectos son resultado de deficiencias en los documentos de construcción.
施工文件中缺点导致项目出现拖延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conducir; llevar; causar; motivar
www.frhelper.com 版 权 所 有La guerra provocó un éxodo de la población civil.
战争导致了平民们迁移。
Una cadena de circunstancias extraordinarias ha motivado esta situación.
一连串特殊情
导致了那个情
发生。
Tu descabellado plan estaba condenado al fracaso.
你荒唐计划导致失败。
Esta idea ha dado pie a un debate sobre los regímenes discriminatorios.
这一想法已导致有关歧视性制度辩论。
Jennifer McIver, su importante contribución que llevó a la conclusión de las negociaciones.
他们贡献导致这些谈判得以完成。
Presuntos casos de asesinatos rituales también comportaron problemas de orden público en distintos lugares.
所指称杀活人祭神
活人祭仪也导致一些地方法律和秩序崩溃。
La fragmentación geográfica ha llevado al deterioro de la economía general del territorio palestino ocupado.
地理上导致被占领巴勒斯
领土
总体经济状
。
En Angola, la guerra civil dio lugar a una crisis humanitaria.
在安哥拉,国内战争导致了一场人道主义危机。
Esta respuesta debe dar lugar a una mejora de los métodos de trabajo del Consejo.
这种反应应该导致安理会工作方法改善。
También debe centrar sus esfuerzos en abordar las causas últimas del extremismo y el terrorismo.
它应当集中努力于处理导致极端主义和恐怖主义根源。
La información asimétrica genera un crecimiento asimétrico.
信息不对称导致了增长不对称。
Además, suele generar el desconocimiento de los derechos o la minimización cínica de su importancia.
此外,它往往导致缺乏权利意识或对权利抱怀疑态度。
Todas estas prácticas han hecho que se pierdan las esperanzas y aumenten los temores.
所有这些做法都导致希望消散和恐惧增加。
Ello conduciría a la plena aplicación de todos los requisitos de la hoja de ruta.
这样会导致充落实路线图
所有要求。
Si el Gobierno fracasa en estos empeños, podría surgir inestabilidad política y de seguridad.
政府在这些方面若不能取得成功,则可能导致政治和安全不稳定。
Se considerarán sólo algunos actos que engendran obligación.
只有一些导致义务行为实际上将被包括在内。
También eran importantes políticas macroeconómicas que dieran como resultado cierta estabilidad.
导致一定程度稳定
宏观经济政策也比较重要。
La reducción del gasto público también producía un aumento del trabajo impago de las mujeres.
削减公共支出也导致妇女无酬劳动增加。
La necesidad de tramitar un gran volumen de documentos también puede dar lugar a retrasos.
要处理文件量巨大,也可能导致拖延。
Los retrasos de los proyectos son resultado de deficiencias en los documentos de construcción.
施工文件中缺点导致项目出现拖延。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conducir; llevar; causar; motivar
www.frhelper.com 版 权 所 有La guerra provocó un éxodo de la población civil.
战争导了平民们的迁移。
Una cadena de circunstancias extraordinarias ha motivado esta situación.
一连串的特殊情况导了那个情况的发生。
Tu descabellado plan estaba condenado al fracaso.
你荒唐的计划导。
Esta idea ha dado pie a un debate sobre los regímenes discriminatorios.
这一想法已导有关歧视性制度的辩论。
Jennifer McIver, su importante contribución que llevó a la conclusión de las negociaciones.
他们的贡献导这些谈判得以完成。
Presuntos casos de asesinatos rituales también comportaron problemas de orden público en distintos lugares.
所指的杀活人祭神的活人祭仪也导
一些地方法律和秩序崩溃。
La fragmentación geográfica ha llevado al deterioro de la economía general del territorio palestino ocupado.
地理上的分隔导被占领巴勒斯
领土的总体经济状况恶化。
En Angola, la guerra civil dio lugar a una crisis humanitaria.
在安哥拉,国内战争导了一场人道主义危机。
Esta respuesta debe dar lugar a una mejora de los métodos de trabajo del Consejo.
这种反应应该导安理会工作方法的改善。
También debe centrar sus esfuerzos en abordar las causas últimas del extremismo y el terrorismo.
它应当集中努力于处理导极端主义和恐怖主义的根源。
La información asimétrica genera un crecimiento asimétrico.
信息导
了增长
。
Además, suele generar el desconocimiento de los derechos o la minimización cínica de su importancia.
此外,它往往导缺乏权利意识或
权利抱怀疑态度。
Todas estas prácticas han hecho que se pierdan las esperanzas y aumenten los temores.
所有这些做法都导希望消散和恐惧增加。
Ello conduciría a la plena aplicación de todos los requisitos de la hoja de ruta.
这样会导充分落实路线图的所有要求。
Si el Gobierno fracasa en estos empeños, podría surgir inestabilidad política y de seguridad.
政府在这些方面若能取得成功,则可能导
政治和安全的
稳定。
Se considerarán sólo algunos actos que engendran obligación.
只有一些导义务的行为实际上将被包括在内。
También eran importantes políticas macroeconómicas que dieran como resultado cierta estabilidad.
导一定程度的稳定的宏观经济政策也比较重要。
La reducción del gasto público también producía un aumento del trabajo impago de las mujeres.
削减公共支出也导妇女的无酬劳动增加。
La necesidad de tramitar un gran volumen de documentos también puede dar lugar a retrasos.
要处理的文件量巨大,也可能导拖延。
Los retrasos de los proyectos son resultado de deficiencias en los documentos de construcción.
施工文件中的缺点导项目出现拖延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conducir; llevar; causar; motivar
www.frhelper.com 版 权 所 有La guerra provocó un éxodo de la población civil.
战争导致平民们的迁移。
Una cadena de circunstancias extraordinarias ha motivado esta situación.
连串的特殊情况导致
那个情况的发生。
Tu descabellado plan estaba condenado al fracaso.
你荒唐的计划导致失败。
Esta idea ha dado pie a un debate sobre los regímenes discriminatorios.
这想法已导致有关歧视性制度的辩论。
Jennifer McIver, su importante contribución que llevó a la conclusión de las negociaciones.
他们的贡献导致这谈判得以完成。
Presuntos casos de asesinatos rituales también comportaron problemas de orden público en distintos lugares.
所指称的杀活人祭神的活人祭仪也导致法律和秩序崩溃。
La fragmentación geográfica ha llevado al deterioro de la economía general del territorio palestino ocupado.
理上的分隔导致被占领巴勒斯
领土的总体经济状况恶化。
En Angola, la guerra civil dio lugar a una crisis humanitaria.
在安哥拉,国内战争导致人道主义危机。
Esta respuesta debe dar lugar a una mejora de los métodos de trabajo del Consejo.
这种反应应该导致安理会工作法的改善。
También debe centrar sus esfuerzos en abordar las causas últimas del extremismo y el terrorismo.
它应当集中努力于处理导致极端主义和恐怖主义的根源。
La información asimétrica genera un crecimiento asimétrico.
信息不对称导致增长不对称。
Además, suele generar el desconocimiento de los derechos o la minimización cínica de su importancia.
此外,它往往导致缺乏权利意识或对权利抱怀疑态度。
Todas estas prácticas han hecho que se pierdan las esperanzas y aumenten los temores.
所有这做法都导致希望消散和恐惧增加。
Ello conduciría a la plena aplicación de todos los requisitos de la hoja de ruta.
这样会导致充分落实路线图的所有要求。
Si el Gobierno fracasa en estos empeños, podría surgir inestabilidad política y de seguridad.
政府在这面若不能取得成功,则可能导致政治和安全的不稳定。
Se considerarán sólo algunos actos que engendran obligación.
只有导致义务的行为实际上将被包括在内。
También eran importantes políticas macroeconómicas que dieran como resultado cierta estabilidad.
导致定程度的稳定的宏观经济政策也比较重要。
La reducción del gasto público también producía un aumento del trabajo impago de las mujeres.
削减公共支出也导致妇女的无酬劳动增加。
La necesidad de tramitar un gran volumen de documentos también puede dar lugar a retrasos.
要处理的文件量巨大,也可能导致拖延。
Los retrasos de los proyectos son resultado de deficiencias en los documentos de construcción.
施工文件中的缺点导致项目出现拖延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conducir; llevar; causar; motivar
www.frhelper.com 版 权 所 有La guerra provocó un éxodo de la población civil.
战争导致了平民们的迁移。
Una cadena de circunstancias extraordinarias ha motivado esta situación.
一连串的特殊情况导致了那个情况的发生。
Tu descabellado plan estaba condenado al fracaso.
你荒唐的计划导致失败。
Esta idea ha dado pie a un debate sobre los regímenes discriminatorios.
这一想法已导致有关歧视的辩论。
Jennifer McIver, su importante contribución que llevó a la conclusión de las negociaciones.
他们的贡献导致这些谈判得以完成。
Presuntos casos de asesinatos rituales también comportaron problemas de orden público en distintos lugares.
所指称的杀活人祭神的活人祭仪也导致一些地方法律和秩序崩溃。
La fragmentación geográfica ha llevado al deterioro de la economía general del territorio palestino ocupado.
地理上的分隔导致被占领巴勒斯领土的总体经济状况恶化。
En Angola, la guerra civil dio lugar a una crisis humanitaria.
在安哥拉,国内战争导致了一场人道义危机。
Esta respuesta debe dar lugar a una mejora de los métodos de trabajo del Consejo.
这种反应应该导致安理会工作方法的改善。
También debe centrar sus esfuerzos en abordar las causas últimas del extremismo y el terrorismo.
它应当集中努力于处理导致义和恐怖
义的根源。
La información asimétrica genera un crecimiento asimétrico.
信息不对称导致了增长不对称。
Además, suele generar el desconocimiento de los derechos o la minimización cínica de su importancia.
此外,它往往导致缺乏权利意识或对权利抱怀疑态。
Todas estas prácticas han hecho que se pierdan las esperanzas y aumenten los temores.
所有这些做法都导致希望消散和恐惧增加。
Ello conduciría a la plena aplicación de todos los requisitos de la hoja de ruta.
这样会导致充分落实路线图的所有要求。
Si el Gobierno fracasa en estos empeños, podría surgir inestabilidad política y de seguridad.
政府在这些方面若不能取得成功,则可能导致政治和安全的不稳定。
Se considerarán sólo algunos actos que engendran obligación.
只有一些导致义务的行为实际上将被包括在内。
También eran importantes políticas macroeconómicas que dieran como resultado cierta estabilidad.
导致一定程的稳定的宏观经济政策也比较重要。
La reducción del gasto público también producía un aumento del trabajo impago de las mujeres.
削减公共支出也导致妇女的无酬劳动增加。
La necesidad de tramitar un gran volumen de documentos también puede dar lugar a retrasos.
要处理的文件量巨大,也可能导致拖延。
Los retrasos de los proyectos son resultado de deficiencias en los documentos de construcción.
施工文件中的缺点导致项目出现拖延。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。