Los ricos deben ayudar a las pobres.
富人应该帮助人。
Los ricos deben ayudar a las pobres.
富人应该帮助人。
La desigualdad entre los ingresos de los ricos y de los pobres es evidente.
富人和人
的收入差异很明显。
El problema más grave de la humanidad es la división entre ricos y pobres.
人类最大的问题是富人和人
的分化。
La globalización es el principal factor con capacidad para redistribuir los recursos de los pobres hacia los ricos.
全球化是惟一有可人者的资源重新分配给富人的最大因素。
Más directamente, desvía recursos a los ricos, que pueden permitirse sobornar, y los aleja de los pobres, que no lo pueden hacer.
最直接的情况是,腐败将资源转向有力行贿的富人,因而使无法行贿的
人失去资源。
Vivimos en un mundo en el que los niveles de vida y de riqueza son variados; los ricos se han vuelto más ricos y los pobres, más pobres.
我们生活在一个人们的生活水准和财富不同的世中。 富人变得更富,
人变得更
。
Otro desafío identificado fue el de involucrar a comunidades urbanas de ingresos medios, a la clase media y a los ricos, cada vez más indiferentes a la participación en temas públicos.
所查明的另一个难题是动员城市中等收入群体、中产阶级和富人参与的难题,因为这些人对于参与公共事项越来越漠不关心。
La disparidad entre ricos y pobres, entre los países poderosos y los países débiles, parece aumentar cada vez más, aun cuando nuestra interconexión aumenta en los ámbitos del comercio y el trabajo.
富人与人、富
与
的差距似乎越来越大,尽管我们在贸易和劳工方面的相互联系正在加强。
Son las mismas viejas canciones tristes que escuchaban en la antigüedad el emperador, los vasallos y el bufón; y en los tiempos modernos las escuchan cada vez más los ricos y los pobres.
在古代,帝王、侯爵和卑微的人都曾吟唱过同样的悲歌;在现代,富人和人也越来越多地吟唱这种悲歌。
Reconocemos también la necesidad de aumentar la cooperación internacional sobre las cuestiones de migración a fin de que los desplazamientos de personas a través de las fronteras se gestionen de manera más eficaz y humanitaria.
我们还认识到,应该加强际社会在移徙问题方面的合作,确保对人员跨
流动进行更有效、更富人性的管理。
Reconocemos asimismo la necesidad de aumentar la cooperación internacional sobre las cuestiones relativas a la migración a fin de que los desplazamientos de personas a través de las fronteras se gestionen de manera más eficaz y humanitaria.
我们还认识到,应该加强际社会在移徙问题方面的合作,确保对人员跨
流动进行更有效、更富人性的管理。
Para promover el desarrollo económico se necesitan políticas que aborden las fuentes potenciales de inestabilidad y la amplia brecha entre ricos y pobres en el acceso a la atención de salud, la educación y la participación en actividades sociales.
经济发展要求制订相应的政策,来消除不稳定的潜在根源以及富人和人在获得卫生保健、教育和参与社会活动机会方面的巨大差距。
En parte, la respuesta parece residir en la posibilidad de dar un nuevo equilibrio a la economía mundial, pero ello exige también un nuevo despertar de cierta sensibilidad adormecida que separa a los ricos de los pobres, a los favorecidos de los desfavorecidos, los libres de los oprimidos.
在一定程度上,答案似乎在于努力纠正全球经济的不平衡,但同时也要求唤醒人们的麻木感情,正是这种麻木导致了富人和人、优势者和劣势者,自由者和被压迫者
的差别。
Este enfoque puede ayudar a reducir al mínimo la polarización de la política internacional como la hemos conocido hasta ahora, especialmente en vista de que en la historia reciente nuestro mundo ha presenciado la explotación de los pobres, no sólo por las naciones ricas sino también por los individuos ricos de los países pobres en donde se apoya el terrorismo.
特别鉴于我们世曾在近代史中目睹不仅富
而且还有
中的富人剥削
人,支持恐怖主义,因此这个做法可有助于最大限度减少我们所知道的各项
际政策的两极分化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los ricos deben ayudar a las pobres.
应该帮助
。
La desigualdad entre los ingresos de los ricos y de los pobres es evidente.
和
之间的收入差异很明显。
El problema más grave de la humanidad es la división entre ricos y pobres.
类最大的问题是
和
之间的分化。
La globalización es el principal factor con capacidad para redistribuir los recursos de los pobres hacia los ricos.
全球化是惟一有可能把者的
新分配给
的最大因素。
Más directamente, desvía recursos a los ricos, que pueden permitirse sobornar, y los aleja de los pobres, que no lo pueden hacer.
最直接的情况是,腐败将转向有能力行贿的
,因而使无法行贿的
失去
。
Vivimos en un mundo en el que los niveles de vida y de riqueza son variados; los ricos se han vuelto más ricos y los pobres, más pobres.
我们生活在一个们的生活水准和财
不同的世
中。
变得更
,
变得更
。
Otro desafío identificado fue el de involucrar a comunidades urbanas de ingresos medios, a la clase media y a los ricos, cada vez más indiferentes a la participación en temas públicos.
所查明的另一个难题是动员城市中等收入群体、中产阶级和参与的难题,因为这些
对于参与公共事项越来越漠不关心。
La disparidad entre ricos y pobres, entre los países poderosos y los países débiles, parece aumentar cada vez más, aun cuando nuestra interconexión aumenta en los ámbitos del comercio y el trabajo.
与
、
国与
国之间的差距似乎越来越大,尽管我们在贸易和劳工方面的相互联系正在加强。
Son las mismas viejas canciones tristes que escuchaban en la antigüedad el emperador, los vasallos y el bufón; y en los tiempos modernos las escuchan cada vez más los ricos y los pobres.
在古代,帝王、侯爵和卑微的都曾吟唱过同样的悲歌;在现代,
和
也越来越多地吟唱这种悲歌。
Reconocemos también la necesidad de aumentar la cooperación internacional sobre las cuestiones de migración a fin de que los desplazamientos de personas a través de las fronteras se gestionen de manera más eficaz y humanitaria.
我们还认识到,应该加强国际社会在移徙问题方面的合作,确保对员跨国流动进行更有效、更
性的管理。
Reconocemos asimismo la necesidad de aumentar la cooperación internacional sobre las cuestiones relativas a la migración a fin de que los desplazamientos de personas a través de las fronteras se gestionen de manera más eficaz y humanitaria.
我们还认识到,应该加强国际社会在移徙问题方面的合作,确保对员跨国流动进行更有效、更
性的管理。
Para promover el desarrollo económico se necesitan políticas que aborden las fuentes potenciales de inestabilidad y la amplia brecha entre ricos y pobres en el acceso a la atención de salud, la educación y la participación en actividades sociales.
经济发展要求制订相应的政策,来消除不稳定的潜在根以及
和
在获得卫生保健、教育和参与社会活动机会方面的巨大差距。
En parte, la respuesta parece residir en la posibilidad de dar un nuevo equilibrio a la economía mundial, pero ello exige también un nuevo despertar de cierta sensibilidad adormecida que separa a los ricos de los pobres, a los favorecidos de los desfavorecidos, los libres de los oprimidos.
在一定程度上,答案似乎在于努力纠正全球经济的不平衡,但同时也要求唤醒们的麻木感情,正是这种麻木导致了
和
、优势者和劣势者,自由者和被压迫者之间的差别。
Este enfoque puede ayudar a reducir al mínimo la polarización de la política internacional como la hemos conocido hasta ahora, especialmente en vista de que en la historia reciente nuestro mundo ha presenciado la explotación de los pobres, no sólo por las naciones ricas sino también por los individuos ricos de los países pobres en donde se apoya el terrorismo.
特别鉴于我们世曾在近代史中目睹不仅
国而且还有
国中的
剥削
,支持恐怖主义,因此这个做法可有助于最大限度减少我们所知道的各项国际政策的两极分化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los ricos deben ayudar a las pobres.
富人应该帮助穷人。
La desigualdad entre los ingresos de los ricos y de los pobres es evidente.
富人和穷人之间的收入差异很明显。
El problema más grave de la humanidad es la división entre ricos y pobres.
人类最大的问题是富人和穷人之间的分。
La globalización es el principal factor con capacidad para redistribuir los recursos de los pobres hacia los ricos.
是惟一有可能把穷人者的资源重新分配给富人的最大因素。
Más directamente, desvía recursos a los ricos, que pueden permitirse sobornar, y los aleja de los pobres, que no lo pueden hacer.
最直接的情况是,腐败将资源转向有能力行贿的富人,因而使无法行贿的穷人失去资源。
Vivimos en un mundo en el que los niveles de vida y de riqueza son variados; los ricos se han vuelto más ricos y los pobres, más pobres.
我们生活在一个人们的生活水准和财富不同的世中。 富人变得更富,穷人变得更穷。
Otro desafío identificado fue el de involucrar a comunidades urbanas de ingresos medios, a la clase media y a los ricos, cada vez más indiferentes a la participación en temas públicos.
所查明的另一个难题是动员城市中等收入群体、中产阶级和富人参与的难题,因为这些人对于参与公共事项漠不关心。
La disparidad entre ricos y pobres, entre los países poderosos y los países débiles, parece aumentar cada vez más, aun cuando nuestra interconexión aumenta en los ámbitos del comercio y el trabajo.
富人与穷人、富国与穷国之间的差距似乎大,尽管我们在贸易和劳工方面的相互联系正在加强。
Son las mismas viejas canciones tristes que escuchaban en la antigüedad el emperador, los vasallos y el bufón; y en los tiempos modernos las escuchan cada vez más los ricos y los pobres.
在古代,帝王、侯爵和卑微的人都曾吟唱过同样的悲歌;在现代,富人和穷人也多地吟唱这种悲歌。
Reconocemos también la necesidad de aumentar la cooperación internacional sobre las cuestiones de migración a fin de que los desplazamientos de personas a través de las fronteras se gestionen de manera más eficaz y humanitaria.
我们还认识到,应该加强国际社会在移徙问题方面的合作,确保对人员跨国流动进行更有效、更富人性的管理。
Reconocemos asimismo la necesidad de aumentar la cooperación internacional sobre las cuestiones relativas a la migración a fin de que los desplazamientos de personas a través de las fronteras se gestionen de manera más eficaz y humanitaria.
我们还认识到,应该加强国际社会在移徙问题方面的合作,确保对人员跨国流动进行更有效、更富人性的管理。
Para promover el desarrollo económico se necesitan políticas que aborden las fuentes potenciales de inestabilidad y la amplia brecha entre ricos y pobres en el acceso a la atención de salud, la educación y la participación en actividades sociales.
经济发展要求制订相应的政策,消除不稳定的潜在根源以及富人和穷人在获得卫生保健、教育和参与社会活动机会方面的巨大差距。
En parte, la respuesta parece residir en la posibilidad de dar un nuevo equilibrio a la economía mundial, pero ello exige también un nuevo despertar de cierta sensibilidad adormecida que separa a los ricos de los pobres, a los favorecidos de los desfavorecidos, los libres de los oprimidos.
在一定程度上,答案似乎在于努力纠正经济的不平衡,但同时也要求唤醒人们的麻木感情,正是这种麻木导致了富人和穷人、优势者和劣势者,自由者和被压迫者之间的差别。
Este enfoque puede ayudar a reducir al mínimo la polarización de la política internacional como la hemos conocido hasta ahora, especialmente en vista de que en la historia reciente nuestro mundo ha presenciado la explotación de los pobres, no sólo por las naciones ricas sino también por los individuos ricos de los países pobres en donde se apoya el terrorismo.
特别鉴于我们世曾在近代史中目睹不仅富国而且还有穷国中的富人剥削穷人,支持恐怖主义,因此这个做法可有助于最大限度减少我们所知道的各项国际政策的两极分
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los ricos deben ayudar a las pobres.
应该帮助穷
。
La desigualdad entre los ingresos de los ricos y de los pobres es evidente.
和穷
之间的收入差异很明显。
El problema más grave de la humanidad es la división entre ricos y pobres.
类最大的问题是
和穷
之间的
化。
La globalización es el principal factor con capacidad para redistribuir los recursos de los pobres hacia los ricos.
全球化是惟一有可能把穷者的资源重新
的最大因素。
Más directamente, desvía recursos a los ricos, que pueden permitirse sobornar, y los aleja de los pobres, que no lo pueden hacer.
最直接的情况是,腐败将资源转向有能力行贿的,因而使无法行贿的穷
失去资源。
Vivimos en un mundo en el que los niveles de vida y de riqueza son variados; los ricos se han vuelto más ricos y los pobres, más pobres.
我们生活在一个们的生活水准和财
不同的世
中。
变得更
,穷
变得更穷。
Otro desafío identificado fue el de involucrar a comunidades urbanas de ingresos medios, a la clase media y a los ricos, cada vez más indiferentes a la participación en temas públicos.
所查明的另一个难题是动员城市中等收入群体、中产阶级和参与的难题,因为这些
对于参与公共事项越来越漠不关
。
La disparidad entre ricos y pobres, entre los países poderosos y los países débiles, parece aumentar cada vez más, aun cuando nuestra interconexión aumenta en los ámbitos del comercio y el trabajo.
与穷
、
国与穷国之间的差距似乎越来越大,尽管我们在贸易和劳工方面的相互联系正在加强。
Son las mismas viejas canciones tristes que escuchaban en la antigüedad el emperador, los vasallos y el bufón; y en los tiempos modernos las escuchan cada vez más los ricos y los pobres.
在古代,帝王、侯爵和卑微的都曾吟唱过同样的悲歌;在现代,
和穷
也越来越多地吟唱这种悲歌。
Reconocemos también la necesidad de aumentar la cooperación internacional sobre las cuestiones de migración a fin de que los desplazamientos de personas a través de las fronteras se gestionen de manera más eficaz y humanitaria.
我们还认识到,应该加强国际社会在移徙问题方面的合作,确保对员跨国流动进行更有效、更
性的管理。
Reconocemos asimismo la necesidad de aumentar la cooperación internacional sobre las cuestiones relativas a la migración a fin de que los desplazamientos de personas a través de las fronteras se gestionen de manera más eficaz y humanitaria.
我们还认识到,应该加强国际社会在移徙问题方面的合作,确保对员跨国流动进行更有效、更
性的管理。
Para promover el desarrollo económico se necesitan políticas que aborden las fuentes potenciales de inestabilidad y la amplia brecha entre ricos y pobres en el acceso a la atención de salud, la educación y la participación en actividades sociales.
经济发展要求制订相应的政策,来消除不稳定的潜在根源以及和穷
在获得卫生保健、教育和参与社会活动机会方面的巨大差距。
En parte, la respuesta parece residir en la posibilidad de dar un nuevo equilibrio a la economía mundial, pero ello exige también un nuevo despertar de cierta sensibilidad adormecida que separa a los ricos de los pobres, a los favorecidos de los desfavorecidos, los libres de los oprimidos.
在一定程度上,答案似乎在于努力纠正全球经济的不平衡,但同时也要求唤醒们的麻木感情,正是这种麻木导致了
和穷
、优势者和劣势者,自由者和被压迫者之间的差别。
Este enfoque puede ayudar a reducir al mínimo la polarización de la política internacional como la hemos conocido hasta ahora, especialmente en vista de que en la historia reciente nuestro mundo ha presenciado la explotación de los pobres, no sólo por las naciones ricas sino también por los individuos ricos de los países pobres en donde se apoya el terrorismo.
特别鉴于我们世曾在近代史中目睹不仅
国而且还有穷国中的
剥削穷
,支持恐怖主义,因此这个做法可有助于最大限度减少我们所知道的各项国际政策的两极
化。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los ricos deben ayudar a las pobres.
应该帮助穷
。
La desigualdad entre los ingresos de los ricos y de los pobres es evidente.
和穷
之间
收入差异很明显。
El problema más grave de la humanidad es la división entre ricos y pobres.
类最大
问题是
和穷
之间
分化。
La globalización es el principal factor con capacidad para redistribuir los recursos de los pobres hacia los ricos.
全球化是惟一有可能把穷者
重新分配给
最大因素。
Más directamente, desvía recursos a los ricos, que pueden permitirse sobornar, y los aleja de los pobres, que no lo pueden hacer.
最直接情况是,腐败将
转向有能力行贿
,因而使无法行贿
穷
失去
。
Vivimos en un mundo en el que los niveles de vida y de riqueza son variados; los ricos se han vuelto más ricos y los pobres, más pobres.
我们生活在一个们
生活水准和财
不同
世
中。
变得更
,穷
变得更穷。
Otro desafío identificado fue el de involucrar a comunidades urbanas de ingresos medios, a la clase media y a los ricos, cada vez más indiferentes a la participación en temas públicos.
所查明另一个难题是动员城市中等收入群体、中产阶级和
参与
难题,因为这些
对于参与公共事项越来越漠不关心。
La disparidad entre ricos y pobres, entre los países poderosos y los países débiles, parece aumentar cada vez más, aun cuando nuestra interconexión aumenta en los ámbitos del comercio y el trabajo.
与穷
、
与穷
之间
差距似乎越来越大,尽管我们在贸易和劳工方面
相互联系正在加强。
Son las mismas viejas canciones tristes que escuchaban en la antigüedad el emperador, los vasallos y el bufón; y en los tiempos modernos las escuchan cada vez más los ricos y los pobres.
在古代,帝王、侯爵和卑微都曾吟唱过同样
悲歌;在现代,
和穷
也越来越多地吟唱这种悲歌。
Reconocemos también la necesidad de aumentar la cooperación internacional sobre las cuestiones de migración a fin de que los desplazamientos de personas a través de las fronteras se gestionen de manera más eficaz y humanitaria.
我们还认识到,应该加强际社会在移徙问题方面
合作,确保对
员跨
流动进行更有效、更
性
管理。
Reconocemos asimismo la necesidad de aumentar la cooperación internacional sobre las cuestiones relativas a la migración a fin de que los desplazamientos de personas a través de las fronteras se gestionen de manera más eficaz y humanitaria.
我们还认识到,应该加强际社会在移徙问题方面
合作,确保对
员跨
流动进行更有效、更
性
管理。
Para promover el desarrollo económico se necesitan políticas que aborden las fuentes potenciales de inestabilidad y la amplia brecha entre ricos y pobres en el acceso a la atención de salud, la educación y la participación en actividades sociales.
经济发展要求制订相应政策,来消除不稳定
潜在根
以及
和穷
在获得卫生保健、教育和参与社会活动机会方面
巨大差距。
En parte, la respuesta parece residir en la posibilidad de dar un nuevo equilibrio a la economía mundial, pero ello exige también un nuevo despertar de cierta sensibilidad adormecida que separa a los ricos de los pobres, a los favorecidos de los desfavorecidos, los libres de los oprimidos.
在一定程度上,答案似乎在于努力纠正全球经济不平衡,但同时也要求唤醒
们
麻木感情,正是这种麻木导致了
和穷
、优势者和劣势者,自由者和被压迫者之间
差别。
Este enfoque puede ayudar a reducir al mínimo la polarización de la política internacional como la hemos conocido hasta ahora, especialmente en vista de que en la historia reciente nuestro mundo ha presenciado la explotación de los pobres, no sólo por las naciones ricas sino también por los individuos ricos de los países pobres en donde se apoya el terrorismo.
特别鉴于我们世曾在近代史中目睹不仅
而且还有穷
中
剥削穷
,支持恐怖主义,因此这个做法可有助于最大限度减少我们所知道
各项
际政策
两极分化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los ricos deben ayudar a las pobres.
富应该帮助穷
。
La desigualdad entre los ingresos de los ricos y de los pobres es evidente.
富和穷
之间的收入差异很明显。
El problema más grave de la humanidad es la división entre ricos y pobres.
类最大的问题是富
和穷
之间的分化。
La globalización es el principal factor con capacidad para redistribuir los recursos de los pobres hacia los ricos.
全球化是惟一有可能把穷者的资源重新分配给富
的最大因素。
Más directamente, desvía recursos a los ricos, que pueden permitirse sobornar, y los aleja de los pobres, que no lo pueden hacer.
最直接的情况是,腐败将资源转向有能力行贿的富,因而使无法行贿的穷
失去资源。
Vivimos en un mundo en el que los niveles de vida y de riqueza son variados; los ricos se han vuelto más ricos y los pobres, más pobres.
我们在一个
们的
准和财富不同的世
中。 富
更富,穷
更穷。
Otro desafío identificado fue el de involucrar a comunidades urbanas de ingresos medios, a la clase media y a los ricos, cada vez más indiferentes a la participación en temas públicos.
所查明的另一个难题是动员城市中等收入群体、中产阶级和富参与的难题,因为这些
对于参与公共事项越来越漠不关心。
La disparidad entre ricos y pobres, entre los países poderosos y los países débiles, parece aumentar cada vez más, aun cuando nuestra interconexión aumenta en los ámbitos del comercio y el trabajo.
富与穷
、富国与穷国之间的差距似乎越来越大,尽管我们在贸易和劳工方面的相互联系正在加强。
Son las mismas viejas canciones tristes que escuchaban en la antigüedad el emperador, los vasallos y el bufón; y en los tiempos modernos las escuchan cada vez más los ricos y los pobres.
在古代,帝王、侯爵和卑微的都曾吟唱过同样的悲歌;在现代,富
和穷
也越来越多地吟唱这种悲歌。
Reconocemos también la necesidad de aumentar la cooperación internacional sobre las cuestiones de migración a fin de que los desplazamientos de personas a través de las fronteras se gestionen de manera más eficaz y humanitaria.
我们还认识到,应该加强国际社会在移徙问题方面的合作,确保对员跨国流动进行更有效、更富
性的管理。
Reconocemos asimismo la necesidad de aumentar la cooperación internacional sobre las cuestiones relativas a la migración a fin de que los desplazamientos de personas a través de las fronteras se gestionen de manera más eficaz y humanitaria.
我们还认识到,应该加强国际社会在移徙问题方面的合作,确保对员跨国流动进行更有效、更富
性的管理。
Para promover el desarrollo económico se necesitan políticas que aborden las fuentes potenciales de inestabilidad y la amplia brecha entre ricos y pobres en el acceso a la atención de salud, la educación y la participación en actividades sociales.
经济发展要求制订相应的政策,来消除不稳定的潜在根源以及富和穷
在获
卫
保健、教育和参与社会
动机会方面的巨大差距。
En parte, la respuesta parece residir en la posibilidad de dar un nuevo equilibrio a la economía mundial, pero ello exige también un nuevo despertar de cierta sensibilidad adormecida que separa a los ricos de los pobres, a los favorecidos de los desfavorecidos, los libres de los oprimidos.
在一定程度上,答案似乎在于努力纠正全球经济的不平衡,但同时也要求唤醒们的麻木感情,正是这种麻木导致了富
和穷
、优势者和劣势者,自由者和被压迫者之间的差别。
Este enfoque puede ayudar a reducir al mínimo la polarización de la política internacional como la hemos conocido hasta ahora, especialmente en vista de que en la historia reciente nuestro mundo ha presenciado la explotación de los pobres, no sólo por las naciones ricas sino también por los individuos ricos de los países pobres en donde se apoya el terrorismo.
特别鉴于我们世曾在近代史中目睹不仅富国而且还有穷国中的富
剥削穷
,支持恐怖主义,因此这个做法可有助于最大限度减少我们所知道的各项国际政策的两极分化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los ricos deben ayudar a las pobres.
富人应该帮助穷人。
La desigualdad entre los ingresos de los ricos y de los pobres es evidente.
富人和穷人之间收入差异很明显。
El problema más grave de la humanidad es la división entre ricos y pobres.
人类最大问
是富人和穷人之间
分化。
La globalización es el principal factor con capacidad para redistribuir los recursos de los pobres hacia los ricos.
全球化是惟一有可能把穷人者资源重新分配给富人
最大因素。
Más directamente, desvía recursos a los ricos, que pueden permitirse sobornar, y los aleja de los pobres, que no lo pueden hacer.
最直接情况是,腐败将资源
有能力行贿
富人,因而使无法行贿
穷人失去资源。
Vivimos en un mundo en el que los niveles de vida y de riqueza son variados; los ricos se han vuelto más ricos y los pobres, más pobres.
我们生活在一个人们生活水准和财富不同
世
中。 富人变得更富,穷人变得更穷。
Otro desafío identificado fue el de involucrar a comunidades urbanas de ingresos medios, a la clase media y a los ricos, cada vez más indiferentes a la participación en temas públicos.
所查明另一个
是动员城市中等收入群体、中产阶级和富人参与
,因为这些人对于参与公共事项越来越漠不关心。
La disparidad entre ricos y pobres, entre los países poderosos y los países débiles, parece aumentar cada vez más, aun cuando nuestra interconexión aumenta en los ámbitos del comercio y el trabajo.
富人与穷人、富国与穷国之间差距似乎越来越大,尽管我们在贸易和劳工方面
相互联系正在加强。
Son las mismas viejas canciones tristes que escuchaban en la antigüedad el emperador, los vasallos y el bufón; y en los tiempos modernos las escuchan cada vez más los ricos y los pobres.
在古代,帝王、侯爵和卑微人都曾吟唱过同样
悲歌;在现代,富人和穷人也越来越多地吟唱这种悲歌。
Reconocemos también la necesidad de aumentar la cooperación internacional sobre las cuestiones de migración a fin de que los desplazamientos de personas a través de las fronteras se gestionen de manera más eficaz y humanitaria.
我们还认识到,应该加强国际社会在移徙问方面
合作,确保对人员跨国流动进行更有效、更富人性
管理。
Reconocemos asimismo la necesidad de aumentar la cooperación internacional sobre las cuestiones relativas a la migración a fin de que los desplazamientos de personas a través de las fronteras se gestionen de manera más eficaz y humanitaria.
我们还认识到,应该加强国际社会在移徙问方面
合作,确保对人员跨国流动进行更有效、更富人性
管理。
Para promover el desarrollo económico se necesitan políticas que aborden las fuentes potenciales de inestabilidad y la amplia brecha entre ricos y pobres en el acceso a la atención de salud, la educación y la participación en actividades sociales.
经济发展要求制订相应政策,来消除不稳定
潜在根源以及富人和穷人在获得卫生保健、教育和参与社会活动机会方面
巨大差距。
En parte, la respuesta parece residir en la posibilidad de dar un nuevo equilibrio a la economía mundial, pero ello exige también un nuevo despertar de cierta sensibilidad adormecida que separa a los ricos de los pobres, a los favorecidos de los desfavorecidos, los libres de los oprimidos.
在一定程度上,答案似乎在于努力纠正全球经济不平衡,但同时也要求唤醒人们
麻木感情,正是这种麻木导致了富人和穷人、优势者和劣势者,自由者和被压迫者之间
差别。
Este enfoque puede ayudar a reducir al mínimo la polarización de la política internacional como la hemos conocido hasta ahora, especialmente en vista de que en la historia reciente nuestro mundo ha presenciado la explotación de los pobres, no sólo por las naciones ricas sino también por los individuos ricos de los países pobres en donde se apoya el terrorismo.
特别鉴于我们世曾在近代史中目睹不仅富国而且还有穷国中
富人剥削穷人,支持恐怖主义,因此这个做法可有助于最大限度减少我们所知道
各项国际政策
两极分化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎
我们指正。
Los ricos deben ayudar a las pobres.
应该帮助穷
。
La desigualdad entre los ingresos de los ricos y de los pobres es evidente.
和穷
之间
收入差异很明显。
El problema más grave de la humanidad es la división entre ricos y pobres.
类最大
问题是
和穷
之间
分化。
La globalización es el principal factor con capacidad para redistribuir los recursos de los pobres hacia los ricos.
全球化是惟一有可能把穷者
资源重新分配给
最大因素。
Más directamente, desvía recursos a los ricos, que pueden permitirse sobornar, y los aleja de los pobres, que no lo pueden hacer.
最直接情况是,腐败将资源转向有能力行贿
,因而使无法行贿
穷
失去资源。
Vivimos en un mundo en el que los niveles de vida y de riqueza son variados; los ricos se han vuelto más ricos y los pobres, más pobres.
我们生活在一个们
生活水准和财
不同
世
中。
变得更
,穷
变得更穷。
Otro desafío identificado fue el de involucrar a comunidades urbanas de ingresos medios, a la clase media y a los ricos, cada vez más indiferentes a la participación en temas públicos.
所查明另一个难题是动员城市中等收入群体、中产阶级和
参与
难题,因为这些
对于参与公共事项越来越漠不关心。
La disparidad entre ricos y pobres, entre los países poderosos y los países débiles, parece aumentar cada vez más, aun cuando nuestra interconexión aumenta en los ámbitos del comercio y el trabajo.
与穷
、
国与穷国之间
差距似乎越来越大,尽管我们在贸易和劳工方面
相互联系正在加强。
Son las mismas viejas canciones tristes que escuchaban en la antigüedad el emperador, los vasallos y el bufón; y en los tiempos modernos las escuchan cada vez más los ricos y los pobres.
在古代,帝王、侯爵和卑都曾吟唱过同样
悲歌;在现代,
和穷
也越来越多地吟唱这种悲歌。
Reconocemos también la necesidad de aumentar la cooperación internacional sobre las cuestiones de migración a fin de que los desplazamientos de personas a través de las fronteras se gestionen de manera más eficaz y humanitaria.
我们还认识到,应该加强国际社会在移徙问题方面合作,确保对
员跨国流动进行更有效、更
性
管理。
Reconocemos asimismo la necesidad de aumentar la cooperación internacional sobre las cuestiones relativas a la migración a fin de que los desplazamientos de personas a través de las fronteras se gestionen de manera más eficaz y humanitaria.
我们还认识到,应该加强国际社会在移徙问题方面合作,确保对
员跨国流动进行更有效、更
性
管理。
Para promover el desarrollo económico se necesitan políticas que aborden las fuentes potenciales de inestabilidad y la amplia brecha entre ricos y pobres en el acceso a la atención de salud, la educación y la participación en actividades sociales.
经济发展要求制订相应政策,来消除不稳定
潜在根源以及
和穷
在获得卫生保健、教育和参与社会活动机会方面
巨大差距。
En parte, la respuesta parece residir en la posibilidad de dar un nuevo equilibrio a la economía mundial, pero ello exige también un nuevo despertar de cierta sensibilidad adormecida que separa a los ricos de los pobres, a los favorecidos de los desfavorecidos, los libres de los oprimidos.
在一定程度上,答案似乎在于努力纠正全球经济不平衡,但同时也要求唤醒
们
麻木感情,正是这种麻木导致了
和穷
、优势者和劣势者,自由者和被压迫者之间
差别。
Este enfoque puede ayudar a reducir al mínimo la polarización de la política internacional como la hemos conocido hasta ahora, especialmente en vista de que en la historia reciente nuestro mundo ha presenciado la explotación de los pobres, no sólo por las naciones ricas sino también por los individuos ricos de los países pobres en donde se apoya el terrorismo.
特别鉴于我们世曾在近代史中目睹不仅
国而且还有穷国中
剥削穷
,支持恐怖主义,因此这个做法可有助于最大限度减少我们所知道
各项国际政策
两极分化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los ricos deben ayudar a las pobres.
富人应该帮助穷人。
La desigualdad entre los ingresos de los ricos y de los pobres es evidente.
富人和穷人之间收入差异很明显。
El problema más grave de la humanidad es la división entre ricos y pobres.
人类最大问题是富人和穷人之间
分化。
La globalización es el principal factor con capacidad para redistribuir los recursos de los pobres hacia los ricos.
全球化是惟一有可把穷人者
资源重新分配给富人
最大因素。
Más directamente, desvía recursos a los ricos, que pueden permitirse sobornar, y los aleja de los pobres, que no lo pueden hacer.
最直接情况是,腐败将资源转
有
力行贿
富人,因而使无法行贿
穷人失去资源。
Vivimos en un mundo en el que los niveles de vida y de riqueza son variados; los ricos se han vuelto más ricos y los pobres, más pobres.
我们生活在一个人们生活水准和财富不同
世
中。 富人变得更富,穷人变得更穷。
Otro desafío identificado fue el de involucrar a comunidades urbanas de ingresos medios, a la clase media y a los ricos, cada vez más indiferentes a la participación en temas públicos.
所查明另一个
题是动员城市中等收入群体、中产阶级和富人参
题,因为这些人对于参
公共事项越来越漠不关心。
La disparidad entre ricos y pobres, entre los países poderosos y los países débiles, parece aumentar cada vez más, aun cuando nuestra interconexión aumenta en los ámbitos del comercio y el trabajo.
富人穷人、富国
穷国之间
差距似乎越来越大,尽管我们在贸易和劳工方面
相互联系正在加强。
Son las mismas viejas canciones tristes que escuchaban en la antigüedad el emperador, los vasallos y el bufón; y en los tiempos modernos las escuchan cada vez más los ricos y los pobres.
在古代,帝王、侯爵和卑微人都曾吟唱过同样
悲歌;在现代,富人和穷人也越来越多地吟唱这种悲歌。
Reconocemos también la necesidad de aumentar la cooperación internacional sobre las cuestiones de migración a fin de que los desplazamientos de personas a través de las fronteras se gestionen de manera más eficaz y humanitaria.
我们还认识到,应该加强国际社会在移徙问题方面合作,确保对人员跨国流动进行更有效、更富人性
管理。
Reconocemos asimismo la necesidad de aumentar la cooperación internacional sobre las cuestiones relativas a la migración a fin de que los desplazamientos de personas a través de las fronteras se gestionen de manera más eficaz y humanitaria.
我们还认识到,应该加强国际社会在移徙问题方面合作,确保对人员跨国流动进行更有效、更富人性
管理。
Para promover el desarrollo económico se necesitan políticas que aborden las fuentes potenciales de inestabilidad y la amplia brecha entre ricos y pobres en el acceso a la atención de salud, la educación y la participación en actividades sociales.
经济发展要求制订相应政策,来消除不稳定
潜在根源以及富人和穷人在获得卫生保健、教育和参
社会活动机会方面
巨大差距。
En parte, la respuesta parece residir en la posibilidad de dar un nuevo equilibrio a la economía mundial, pero ello exige también un nuevo despertar de cierta sensibilidad adormecida que separa a los ricos de los pobres, a los favorecidos de los desfavorecidos, los libres de los oprimidos.
在一定程度上,答案似乎在于努力纠正全球经济不平衡,但同时也要求唤醒人们
麻木感情,正是这种麻木导致了富人和穷人、优势者和劣势者,自由者和被压迫者之间
差别。
Este enfoque puede ayudar a reducir al mínimo la polarización de la política internacional como la hemos conocido hasta ahora, especialmente en vista de que en la historia reciente nuestro mundo ha presenciado la explotación de los pobres, no sólo por las naciones ricas sino también por los individuos ricos de los países pobres en donde se apoya el terrorismo.
特别鉴于我们世曾在近代史中目睹不仅富国而且还有穷国中
富人剥削穷人,支持恐怖主义,因此这个做法可有助于最大限度减少我们所知道
各项国际政策
两极分化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Los ricos deben ayudar a las pobres.
富应该帮助
。
La desigualdad entre los ingresos de los ricos y de los pobres es evidente.
富和
之间的收入差异很明显。
El problema más grave de la humanidad es la división entre ricos y pobres.
类最大的问题是富
和
之间的分化。
La globalización es el principal factor con capacidad para redistribuir los recursos de los pobres hacia los ricos.
全球化是惟一有可能把的资源重新分配给富
的最大因素。
Más directamente, desvía recursos a los ricos, que pueden permitirse sobornar, y los aleja de los pobres, que no lo pueden hacer.
最直接的情况是,腐败将资源转向有能力行贿的富,因而使无法行贿的
失去资源。
Vivimos en un mundo en el que los niveles de vida y de riqueza son variados; los ricos se han vuelto más ricos y los pobres, más pobres.
我们生活在一个们的生活水准和财富不同的世
中。 富
变得更富,
变得更
。
Otro desafío identificado fue el de involucrar a comunidades urbanas de ingresos medios, a la clase media y a los ricos, cada vez más indiferentes a la participación en temas públicos.
所查明的另一个难题是动员城市中等收入群体、中产阶级和富参
的难题,因为这些
对于参
公共事项越来越漠不关心。
La disparidad entre ricos y pobres, entre los países poderosos y los países débiles, parece aumentar cada vez más, aun cuando nuestra interconexión aumenta en los ámbitos del comercio y el trabajo.
富、富
之间的差距似乎越来越大,尽管我们在贸易和劳工方面的相互联系正在加强。
Son las mismas viejas canciones tristes que escuchaban en la antigüedad el emperador, los vasallos y el bufón; y en los tiempos modernos las escuchan cada vez más los ricos y los pobres.
在古代,帝王、侯爵和卑微的都曾吟唱过同样的悲歌;在现代,富
和
也越来越多地吟唱这种悲歌。
Reconocemos también la necesidad de aumentar la cooperación internacional sobre las cuestiones de migración a fin de que los desplazamientos de personas a través de las fronteras se gestionen de manera más eficaz y humanitaria.
我们还认识到,应该加强际社会在移徙问题方面的合作,确保对
员跨
流动进行更有效、更富
性的管理。
Reconocemos asimismo la necesidad de aumentar la cooperación internacional sobre las cuestiones relativas a la migración a fin de que los desplazamientos de personas a través de las fronteras se gestionen de manera más eficaz y humanitaria.
我们还认识到,应该加强际社会在移徙问题方面的合作,确保对
员跨
流动进行更有效、更富
性的管理。
Para promover el desarrollo económico se necesitan políticas que aborden las fuentes potenciales de inestabilidad y la amplia brecha entre ricos y pobres en el acceso a la atención de salud, la educación y la participación en actividades sociales.
经济发展要求制订相应的政策,来消除不稳定的潜在根源以及富和
在获得卫生保健、教育和参
社会活动机会方面的巨大差距。
En parte, la respuesta parece residir en la posibilidad de dar un nuevo equilibrio a la economía mundial, pero ello exige también un nuevo despertar de cierta sensibilidad adormecida que separa a los ricos de los pobres, a los favorecidos de los desfavorecidos, los libres de los oprimidos.
在一定程度上,答案似乎在于努力纠正全球经济的不平衡,但同时也要求唤醒们的麻木感情,正是这种麻木导致了富
和
、优势
和劣势
,自由
和被压迫
之间的差别。
Este enfoque puede ayudar a reducir al mínimo la polarización de la política internacional como la hemos conocido hasta ahora, especialmente en vista de que en la historia reciente nuestro mundo ha presenciado la explotación de los pobres, no sólo por las naciones ricas sino también por los individuos ricos de los países pobres en donde se apoya el terrorismo.
特别鉴于我们世曾在近代史中目睹不仅富
而且还有
中的富
剥削
,支持恐怖主义,因此这个做法可有助于最大限度减少我们所知道的各项
际政策的两极分化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。