西语助手
  • 关闭
jiā zhèng

gobierno de la casa

www.frhelper.com 版 权 所 有

En las ciudades ha aumentado la demanda de empleadas domésticas.

城市对服务的需求已有所增加。

En promedio, cada año 15.000 filipinas emigraban en busca de trabajo en el servicio doméstico.

每年平均15 000名菲律宾妇女移徙到海外从事

El Código del Trabajo reconoce y protege al personal doméstico.

《劳动法》承认女佣和人员,并会为其提供保护。

La cuestión del trabajo doméstico es una de las prioridades del Plan Nacional de Políticas para la Mujer.

问题是《国家妇女策计划》的重点事项之一。

Tareas domésticas: Las mujeres que realizan tareas domésticas gozan de los mismos derechos que los hombres.

忙于的妇女可以享受与男子相同的权利。

El objetivo es garantizar el cumplimiento de la legislación sobre el trabajo doméstico y fomentar la distribución de las tareas domésticas.

其目标是保证遵守与有关的立法,并鼓励分担

Las mujeres se han beneficiado de una amplia gama de servicios sociales como guarderías, jardines de infantes, trabajo doméstico, alimentos elaborados, etc.

妇女已享受了量的社会服务,所、幼园、服务、加产品等。

Las organizaciones no gubernamentales afiliadas a la Federación son miembros activos de los comités encargados de cuestiones de la familia y sus miembros.

学联合会非府组织是那些涉及家庭及其成员问题委员会的成员,并积极参与这些委员会的

Integrado por representantes de las organizaciones afiliadas, el Consejo se reúne cada dos años para examinar los programas y las políticas de la Federación.

理事会由成员组织代表组成,每两年举行一次会议,审议学联合会的方案和策。

Como cuestión tradicional las niñas de Namibia siempre han seguido cursos de estudio tales como economía doméstica, costura, administración de hoteles, servicio de comidas, etc.

传统上,女生多选修学、缝纫、饭店管理、餐饮等学科。

Sin embargo, esta situación no se aplica a los trabajadores del servicio doméstico y del sector agrícola, que aún no están protegidos por la legislación laboral.

不过,服务员和农业人的情况不是这样,他们仍然没有被纳入劳动立法的范围。

Las organizaciones no gubernamentales pertenecientes a la Federación Internacional para la Economía Familiar participan activamente en los asuntos que guardan relación con la familia y sus miembros.

学联合会非府组织涉及与家庭和家庭成员有关的问题。

En los últimos años, el Gobierno de Viet Nam ha adoptado una serie de medidas para desarrollar el sector de la economía doméstica, especialmente en las zonas rurales.

近年来,越南府采取了量旨在发展特别是农村地区的部门的措施。

Sin embargo, tanto en la enseñanza secundaria como en la superior se dictan algunas materias adicionales para las niñas, como por ejemplo economía doméstica, habida cuenta de su mayor demanda.

但由于有较的需求,在中等和高等教育层级为女生增加了一些科目,比学。

El ingreso promedio de una persona que participa en tareas domésticas oscila entre el 40% y el 60% del ingreso familiar, y esto le permite aumentar los ingresos personales y familiares.

其中,忙于的人的平均收入约占40-60%,这有助于增加她们的个人和家庭收入。

Sin embargo, un 73% de estas migrantes se concentran en ocupaciones relacionadas con el trabajo doméstico y similares y un 79% se ubica en ocupaciones que se consideran como no calificadas.

另一方面,73%的女性移民正在从事或相关,79%的人从事着同她们的能力不相符的

Destacaron la necesidad de estar plenamente preparados para la vida y, por consiguiente, de que se apoye a las clases destinadas a impartir capacitación en las esferas de presupuestación, economía familiar y vida independiente.

他们强调为生活好充分准备的必要性,因此,他们支持在预算、和独立生活方面开办技术班。

Francia, Islandia y Malawi, por ejemplo, alentaron a los hombres a dedicarse a estudios u ocupaciones donde predominaban las mujeres, como la puericultura, la enfermería, la economía doméstica, la partería y el trabajo social.

法国、冰岛和马拉维都鼓励男子选择以女性为主的专业或职业,童保育、护理、学、助产和社会

El Congreso Mundial de la Federación, al que asisten tanto miembros particulares como organizaciones afiliadas, se celebra cada cuatro años con el fin de formular resoluciones y recomendaciones con que se determina la orientación de la Federación.

学联合会世界会由组织成员和个人成员组成,每四年举行一次会议,通过确定学联合会方向的决议和建议。

Muchas de las denuncias que se reciben en el marco de este programa se relacionan con el acoso sexual que sufre la mujer en el centro de trabajo, particularmente cuando se desempeña como trabajadora en el servicio doméstico.

根据该方案收到的许多申诉与在场所受到性骚扰的妇女有关,特别是从事的妇女。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家政 的西班牙语例句

用户正在搜索


搔痒, , 骚动, 骚动的, 骚客, 骚乱, 骚乱的, 骚扰, 骚扰骑兵, 骚人墨客,

相似单词


家用的, 家喻户晓, 家园, 家长, 家长式的, 家政, 家制的, 家族, 家族的, 家族商号,
jiā zhèng

gobierno de la casa

www.frhelper.com 版 权 所 有

En las ciudades ha aumentado la demanda de empleadas domésticas.

城市对家政服务的需求已有所增加。

En promedio, cada año 15.000 filipinas emigraban en busca de trabajo en el servicio doméstico.

每年平均15 000名菲律宾妇女移徙到海外从事家政工作。

El Código del Trabajo reconoce y protege al personal doméstico.

《劳动法》承认女佣和家政工作人员,并会为提供保护。

La cuestión del trabajo doméstico es una de las prioridades del Plan Nacional de Políticas para la Mujer.

家政工作问题是《国家妇女政策计划》的重点事项之一。

Tareas domésticas: Las mujeres que realizan tareas domésticas gozan de los mismos derechos que los hombres.

忙于家政的妇女可以享受与男子相同的权利。

El objetivo es garantizar el cumplimiento de la legislación sobre el trabajo doméstico y fomentar la distribución de las tareas domésticas.

是保证遵守与家政工作有关的立法,并鼓励分担家政工作。

Las mujeres se han beneficiado de una amplia gama de servicios sociales como guarderías, jardines de infantes, trabajo doméstico, alimentos elaborados, etc.

妇女已享受了量的社会服务,如托儿所、幼儿园、家政服务、加工产品等。

Las organizaciones no gubernamentales afiliadas a la Federación son miembros activos de los comités encargados de cuestiones de la familia y sus miembros.

家政学联合会非政是那些涉及家庭及成员问题委员会的成员,并积极参与这些委员会的工作。

Integrado por representantes de las organizaciones afiliadas, el Consejo se reúne cada dos años para examinar los programas y las políticas de la Federación.

理事会由成员代表成,每两年举行一次会议,审议家政学联合会的方案和政策。

Como cuestión tradicional las niñas de Namibia siempre han seguido cursos de estudio tales como economía doméstica, costura, administración de hoteles, servicio de comidas, etc.

传统上,女生多选修家政学、缝纫、饭店管理、餐饮等学科。

Sin embargo, esta situación no se aplica a los trabajadores del servicio doméstico y del sector agrícola, que aún no están protegidos por la legislación laboral.

不过,家政服务员和农业工人的情况不是这样,他们仍然没有被纳入劳动立法的范围。

Las organizaciones no gubernamentales pertenecientes a la Federación Internacional para la Economía Familiar participan activamente en los asuntos que guardan relación con la familia y sus miembros.

家政学联合会非政涉及与家庭和家庭成员有关的问题。

En los últimos años, el Gobierno de Viet Nam ha adoptado una serie de medidas para desarrollar el sector de la economía doméstica, especialmente en las zonas rurales.

近年来,越南政采取了量旨在发展特别是农村地区的家政部门的措施。

Sin embargo, tanto en la enseñanza secundaria como en la superior se dictan algunas materias adicionales para las niñas, como por ejemplo economía doméstica, habida cuenta de su mayor demanda.

但由于有较的需求,在中等和高等教育层级为女生增加了一些科,比如家政学。

El ingreso promedio de una persona que participa en tareas domésticas oscila entre el 40% y el 60% del ingreso familiar, y esto le permite aumentar los ingresos personales y familiares.

中,忙于家政的人的平均收入约占40-60%,这有助于增加她们的个人和家庭收入。

Sin embargo, un 73% de estas migrantes se concentran en ocupaciones relacionadas con el trabajo doméstico y similares y un 79% se ubica en ocupaciones que se consideran como no calificadas.

另一方面,73%的女性移民正在从事家政或相关工作,79%的人从事着同她们的能力不相符的工作。

Destacaron la necesidad de estar plenamente preparados para la vida y, por consiguiente, de que se apoye a las clases destinadas a impartir capacitación en las esferas de presupuestación, economía familiar y vida independiente.

他们强调为生活作好充分准备的必要性,因此,他们支持在预算、家政和独立生活方面开办技术班。

Francia, Islandia y Malawi, por ejemplo, alentaron a los hombres a dedicarse a estudios u ocupaciones donde predominaban las mujeres, como la puericultura, la enfermería, la economía doméstica, la partería y el trabajo social.

法国、冰岛和马拉维都鼓励男子选择以女性为主的专业或职业,如儿童保育、护理、家政学、助产和社会工作。

El Congreso Mundial de la Federación, al que asisten tanto miembros particulares como organizaciones afiliadas, se celebra cada cuatro años con el fin de formular resoluciones y recomendaciones con que se determina la orientación de la Federación.

家政学联合会世界会由成员和个人成员成,每四年举行一次会议,通过确定家政学联合会方向的决议和建议。

Muchas de las denuncias que se reciben en el marco de este programa se relacionan con el acoso sexual que sufre la mujer en el centro de trabajo, particularmente cuando se desempeña como trabajadora en el servicio doméstico.

根据该方案收到的许多申诉与在工作场所受到性骚扰的妇女有关,特别是从事家政工作的妇女。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家政 的西班牙语例句

用户正在搜索


扫雷舰, 扫雷艇, 扫盲, 扫描, 扫描器, 扫墓, 扫平, 扫清障碍, 扫射, 扫视,

相似单词


家用的, 家喻户晓, 家园, 家长, 家长式的, 家政, 家制的, 家族, 家族的, 家族商号,
jiā zhèng

gobierno de la casa

www.frhelper.com 版 权 所 有

En las ciudades ha aumentado la demanda de empleadas domésticas.

城市对家政服务的需求已有所增加。

En promedio, cada año 15.000 filipinas emigraban en busca de trabajo en el servicio doméstico.

每年平均15 000名菲律宾妇移徙到海外从事家政工作。

El Código del Trabajo reconoce y protege al personal doméstico.

《劳动法》佣和家政工作人员,并会为其提供保护。

La cuestión del trabajo doméstico es una de las prioridades del Plan Nacional de Políticas para la Mujer.

家政工作问题是《国家妇政策计划》的重点事项之一。

Tareas domésticas: Las mujeres que realizan tareas domésticas gozan de los mismos derechos que los hombres.

忙于家政的妇可以享受与男子相同的权利。

El objetivo es garantizar el cumplimiento de la legislación sobre el trabajo doméstico y fomentar la distribución de las tareas domésticas.

其目标是保证遵守与家政工作有关的立法,并鼓励分担家政工作。

Las mujeres se han beneficiado de una amplia gama de servicios sociales como guarderías, jardines de infantes, trabajo doméstico, alimentos elaborados, etc.

已享受了量的社会服务,如托儿所、幼儿园、家政服务、加工产品等。

Las organizaciones no gubernamentales afiliadas a la Federación son miembros activos de los comités encargados de cuestiones de la familia y sus miembros.

家政会非政府组织是那些涉及家庭及其成员问题委员会的成员,并积极参与这些委员会的工作。

Integrado por representantes de las organizaciones afiliadas, el Consejo se reúne cada dos años para examinar los programas y las políticas de la Federación.

理事会由成员组织代表组成,每两年举行一次会议,审议家政会的方案和政策。

Como cuestión tradicional las niñas de Namibia siempre han seguido cursos de estudio tales como economía doméstica, costura, administración de hoteles, servicio de comidas, etc.

传统上,生多选修家政、缝纫、饭店管理、餐饮等科。

Sin embargo, esta situación no se aplica a los trabajadores del servicio doméstico y del sector agrícola, que aún no están protegidos por la legislación laboral.

不过,家政服务员和农业工人的情况不是这样,他们仍然没有被纳入劳动立法的范围。

Las organizaciones no gubernamentales pertenecientes a la Federación Internacional para la Economía Familiar participan activamente en los asuntos que guardan relación con la familia y sus miembros.

家政会非政府组织涉及与家庭和家庭成员有关的问题。

En los últimos años, el Gobierno de Viet Nam ha adoptado una serie de medidas para desarrollar el sector de la economía doméstica, especialmente en las zonas rurales.

近年来,越南政府采取了量旨在发展特别是农村地区的家政部门的措施。

Sin embargo, tanto en la enseñanza secundaria como en la superior se dictan algunas materias adicionales para las niñas, como por ejemplo economía doméstica, habida cuenta de su mayor demanda.

但由于有较的需求,在中等和高等教育层级为生增加了一些科目,比如家政

El ingreso promedio de una persona que participa en tareas domésticas oscila entre el 40% y el 60% del ingreso familiar, y esto le permite aumentar los ingresos personales y familiares.

其中,忙于家政的人的平均收入约占40-60%,这有助于增加她们的个人和家庭收入。

Sin embargo, un 73% de estas migrantes se concentran en ocupaciones relacionadas con el trabajo doméstico y similares y un 79% se ubica en ocupaciones que se consideran como no calificadas.

另一方面,73%的性移民正在从事家政或相关工作,79%的人从事着同她们的能力不相符的工作。

Destacaron la necesidad de estar plenamente preparados para la vida y, por consiguiente, de que se apoye a las clases destinadas a impartir capacitación en las esferas de presupuestación, economía familiar y vida independiente.

他们强调为生活作好充分准备的必要性,因此,他们支持在预算、家政和独立生活方面开办技术班。

Francia, Islandia y Malawi, por ejemplo, alentaron a los hombres a dedicarse a estudios u ocupaciones donde predominaban las mujeres, como la puericultura, la enfermería, la economía doméstica, la partería y el trabajo social.

法国、冰岛和马拉维都鼓励男子选择以性为主的专业或职业,如儿童保育、护理、家政、助产和社会工作。

El Congreso Mundial de la Federación, al que asisten tanto miembros particulares como organizaciones afiliadas, se celebra cada cuatro años con el fin de formular resoluciones y recomendaciones con que se determina la orientación de la Federación.

家政会世界会由组织成员和个人成员组成,每四年举行一次会议,通过确定家政会方向的决议和建议。

Muchas de las denuncias que se reciben en el marco de este programa se relacionan con el acoso sexual que sufre la mujer en el centro de trabajo, particularmente cuando se desempeña como trabajadora en el servicio doméstico.

根据该方案收到的许多申诉与在工作场所受到性骚扰的妇有关,特别是从事家政工作的妇

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家政 的西班牙语例句

用户正在搜索


扫帚, 扫帚星, , 嫂嫂, 嫂子, 瘙痒, 臊得脸通红, , 色彩, 色彩不协调的,

相似单词


家用的, 家喻户晓, 家园, 家长, 家长式的, 家政, 家制的, 家族, 家族的, 家族商号,
jiā zhèng

gobierno de la casa

www.frhelper.com 版 权 所 有

En las ciudades ha aumentado la demanda de empleadas domésticas.

城市对家政服务的需求已有所增加。

En promedio, cada año 15.000 filipinas emigraban en busca de trabajo en el servicio doméstico.

每年平均15 000名菲律宾妇女移徙到海外从事家政工作。

El Código del Trabajo reconoce y protege al personal doméstico.

《劳动法》承认女佣和家政工作人员,并会为提供保护。

La cuestión del trabajo doméstico es una de las prioridades del Plan Nacional de Políticas para la Mujer.

家政工作问题《国家妇女政策计划》的重点事项之一。

Tareas domésticas: Las mujeres que realizan tareas domésticas gozan de los mismos derechos que los hombres.

忙于家政的妇女可以享受与男子相同的权

El objetivo es garantizar el cumplimiento de la legislación sobre el trabajo doméstico y fomentar la distribución de las tareas domésticas.

保证遵守与家政工作有关的立法,并鼓励分担家政工作。

Las mujeres se han beneficiado de una amplia gama de servicios sociales como guarderías, jardines de infantes, trabajo doméstico, alimentos elaborados, etc.

妇女已享受了量的社会服务,如托儿所、幼儿园、家政服务、加工产品等。

Las organizaciones no gubernamentales afiliadas a la Federación son miembros activos de los comités encargados de cuestiones de la familia y sus miembros.

家政学联合会非政府那些涉及家庭及成员问题委员会的成员,并积极参与这些委员会的工作。

Integrado por representantes de las organizaciones afiliadas, el Consejo se reúne cada dos años para examinar los programas y las políticas de la Federación.

理事会由成员代表成,每两年举行一次会议,审议家政学联合会的方案和政策。

Como cuestión tradicional las niñas de Namibia siempre han seguido cursos de estudio tales como economía doméstica, costura, administración de hoteles, servicio de comidas, etc.

传统上,女生多选修家政学、缝纫、饭店管理、餐饮等学科。

Sin embargo, esta situación no se aplica a los trabajadores del servicio doméstico y del sector agrícola, que aún no están protegidos por la legislación laboral.

不过,家政服务员和农业工人的情况不这样,他们仍然没有被纳入劳动立法的范围。

Las organizaciones no gubernamentales pertenecientes a la Federación Internacional para la Economía Familiar participan activamente en los asuntos que guardan relación con la familia y sus miembros.

家政学联合会非政府涉及与家庭和家庭成员有关的问题。

En los últimos años, el Gobierno de Viet Nam ha adoptado una serie de medidas para desarrollar el sector de la economía doméstica, especialmente en las zonas rurales.

近年来,越南政府采取了量旨在发展特别农村地区的家政部门的措施。

Sin embargo, tanto en la enseñanza secundaria como en la superior se dictan algunas materias adicionales para las niñas, como por ejemplo economía doméstica, habida cuenta de su mayor demanda.

但由于有较的需求,在中等和高等教育层级为女生增加了一些科,比如家政学。

El ingreso promedio de una persona que participa en tareas domésticas oscila entre el 40% y el 60% del ingreso familiar, y esto le permite aumentar los ingresos personales y familiares.

中,忙于家政的人的平均收入约占40-60%,这有助于增加她们的个人和家庭收入。

Sin embargo, un 73% de estas migrantes se concentran en ocupaciones relacionadas con el trabajo doméstico y similares y un 79% se ubica en ocupaciones que se consideran como no calificadas.

另一方面,73%的女性移民正在从事家政或相关工作,79%的人从事着同她们的能力不相符的工作。

Destacaron la necesidad de estar plenamente preparados para la vida y, por consiguiente, de que se apoye a las clases destinadas a impartir capacitación en las esferas de presupuestación, economía familiar y vida independiente.

他们强调为生活作好充分准备的必要性,因此,他们支持在预算、家政和独立生活方面开办技术班。

Francia, Islandia y Malawi, por ejemplo, alentaron a los hombres a dedicarse a estudios u ocupaciones donde predominaban las mujeres, como la puericultura, la enfermería, la economía doméstica, la partería y el trabajo social.

法国、冰岛和马拉维都鼓励男子选择以女性为主的专业或职业,如儿童保育、护理、家政学、助产和社会工作。

El Congreso Mundial de la Federación, al que asisten tanto miembros particulares como organizaciones afiliadas, se celebra cada cuatro años con el fin de formular resoluciones y recomendaciones con que se determina la orientación de la Federación.

家政学联合会世界会由成员和个人成员成,每四年举行一次会议,通过确定家政学联合会方向的决议和建议。

Muchas de las denuncias que se reciben en el marco de este programa se relacionan con el acoso sexual que sufre la mujer en el centro de trabajo, particularmente cuando se desempeña como trabajadora en el servicio doméstico.

根据该方案收到的许多申诉与在工作场所受到性骚扰的妇女有关,特别从事家政工作的妇女。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家政 的西班牙语例句

用户正在搜索


色纸, 色痣, 色子, , 涩的, 涩脉, , 啬刻, 瑟瑟, 瑟缩,

相似单词


家用的, 家喻户晓, 家园, 家长, 家长式的, 家政, 家制的, 家族, 家族的, 家族商号,
jiā zhèng

gobierno de la casa

www.frhelper.com 版 权 所 有

En las ciudades ha aumentado la demanda de empleadas domésticas.

城市对家政服务的需求有所增加。

En promedio, cada año 15.000 filipinas emigraban en busca de trabajo en el servicio doméstico.

每年平均15 000名菲律宾妇女移徙到海外从事家政工作。

El Código del Trabajo reconoce y protege al personal doméstico.

《劳动法》承认女佣和家政工作人员,并会为其提供保护。

La cuestión del trabajo doméstico es una de las prioridades del Plan Nacional de Políticas para la Mujer.

家政工作问题是《国家妇女政策计划》的重点事项之一。

Tareas domésticas: Las mujeres que realizan tareas domésticas gozan de los mismos derechos que los hombres.

忙于家政的妇女可以享受与男子相同的权利。

El objetivo es garantizar el cumplimiento de la legislación sobre el trabajo doméstico y fomentar la distribución de las tareas domésticas.

其目标是保证遵守与家政工作有关的立法,并鼓励分担家政工作。

Las mujeres se han beneficiado de una amplia gama de servicios sociales como guarderías, jardines de infantes, trabajo doméstico, alimentos elaborados, etc.

妇女享受了量的社会服务,如托儿所、幼儿园、家政服务、加工产品

Las organizaciones no gubernamentales afiliadas a la Federación son miembros activos de los comités encargados de cuestiones de la familia y sus miembros.

家政联合会非政府组织是那些涉及家庭及其成员问题委员会的成员,并积极参与这些委员会的工作。

Integrado por representantes de las organizaciones afiliadas, el Consejo se reúne cada dos años para examinar los programas y las políticas de la Federación.

理事会由成员组织代表组成,每两年举行一次会议,审议家政联合会的方案和政策。

Como cuestión tradicional las niñas de Namibia siempre han seguido cursos de estudio tales como economía doméstica, costura, administración de hoteles, servicio de comidas, etc.

传统上,女生多选修家政、缝纫、饭店管理、餐饮

Sin embargo, esta situación no se aplica a los trabajadores del servicio doméstico y del sector agrícola, que aún no están protegidos por la legislación laboral.

不过,家政服务员和农业工人的情况不是这样,他们仍然没有被纳入劳动立法的范围。

Las organizaciones no gubernamentales pertenecientes a la Federación Internacional para la Economía Familiar participan activamente en los asuntos que guardan relación con la familia y sus miembros.

家政联合会非政府组织涉及与家庭和家庭成员有关的问题。

En los últimos años, el Gobierno de Viet Nam ha adoptado una serie de medidas para desarrollar el sector de la economía doméstica, especialmente en las zonas rurales.

近年来,越南政府采取了量旨在发展特别是农村地区的家政部门的措施。

Sin embargo, tanto en la enseñanza secundaria como en la superior se dictan algunas materias adicionales para las niñas, como por ejemplo economía doméstica, habida cuenta de su mayor demanda.

但由于有较的需求,在中和高教育层级为女生增加了一些目,比如家政

El ingreso promedio de una persona que participa en tareas domésticas oscila entre el 40% y el 60% del ingreso familiar, y esto le permite aumentar los ingresos personales y familiares.

其中,忙于家政的人的平均收入约占40-60%,这有助于增加她们的个人和家庭收入。

Sin embargo, un 73% de estas migrantes se concentran en ocupaciones relacionadas con el trabajo doméstico y similares y un 79% se ubica en ocupaciones que se consideran como no calificadas.

另一方面,73%的女性移民正在从事家政或相关工作,79%的人从事着同她们的能力不相符的工作。

Destacaron la necesidad de estar plenamente preparados para la vida y, por consiguiente, de que se apoye a las clases destinadas a impartir capacitación en las esferas de presupuestación, economía familiar y vida independiente.

他们强调为生活作好充分准备的必要性,因此,他们支持在预算、家政和独立生活方面开办技术班。

Francia, Islandia y Malawi, por ejemplo, alentaron a los hombres a dedicarse a estudios u ocupaciones donde predominaban las mujeres, como la puericultura, la enfermería, la economía doméstica, la partería y el trabajo social.

法国、冰岛和马拉维都鼓励男子选择以女性为主的专业或职业,如儿童保育、护理、家政、助产和社会工作。

El Congreso Mundial de la Federación, al que asisten tanto miembros particulares como organizaciones afiliadas, se celebra cada cuatro años con el fin de formular resoluciones y recomendaciones con que se determina la orientación de la Federación.

家政联合会世界会由组织成员和个人成员组成,每四年举行一次会议,通过确定家政联合会方向的决议和建议。

Muchas de las denuncias que se reciben en el marco de este programa se relacionan con el acoso sexual que sufre la mujer en el centro de trabajo, particularmente cuando se desempeña como trabajadora en el servicio doméstico.

根据该方案收到的许多申诉与在工作场所受到性骚扰的妇女有关,特别是从事家政工作的妇女。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家政 的西班牙语例句

用户正在搜索


杀近亲罪, 杀菌, 杀菌的, 杀菌剂, 杀戮, 杀母者, 杀母罪, 杀妻, 杀妻的人, 杀妻罪,

相似单词


家用的, 家喻户晓, 家园, 家长, 家长式的, 家政, 家制的, 家族, 家族的, 家族商号,

用户正在搜索


沙田, 沙土, 沙文主义, 沙文主义者, 沙哑, 沙哑的, 沙哑的声音, 沙眼, 沙鱼, 沙浴,

相似单词


家用的, 家喻户晓, 家园, 家长, 家长式的, 家政, 家制的, 家族, 家族的, 家族商号,
jiā zhèng

gobierno de la casa

www.frhelper.com 版 权 所 有

En las ciudades ha aumentado la demanda de empleadas domésticas.

城市对家政服务的需求已有所增加。

En promedio, cada año 15.000 filipinas emigraban en busca de trabajo en el servicio doméstico.

每年平均15 000名菲律宾妇女移徙到海外从事家政工作。

El Código del Trabajo reconoce y protege al personal doméstico.

《劳动法》承认女佣和家政工作人员,并会为其提供保护。

La cuestión del trabajo doméstico es una de las prioridades del Plan Nacional de Políticas para la Mujer.

家政工作问题是《国家妇女政策计划》的重点事项之一。

Tareas domésticas: Las mujeres que realizan tareas domésticas gozan de los mismos derechos que los hombres.

忙于家政的妇女可以享受与男子相同的权利。

El objetivo es garantizar el cumplimiento de la legislación sobre el trabajo doméstico y fomentar la distribución de las tareas domésticas.

其目标是保证遵守与家政工作有关的立法,并鼓励分担家政工作。

Las mujeres se han beneficiado de una amplia gama de servicios sociales como guarderías, jardines de infantes, trabajo doméstico, alimentos elaborados, etc.

妇女已享受了量的社会服务,如托儿所、幼儿园、家政服务、加工产品等。

Las organizaciones no gubernamentales afiliadas a la Federación son miembros activos de los comités encargados de cuestiones de la familia y sus miembros.

家政学联合会非政府组织是那些涉及家庭及其成员问题委员会的成员,并积极参与这些委员会的工作。

Integrado por representantes de las organizaciones afiliadas, el Consejo se reúne cada dos años para examinar los programas y las políticas de la Federación.

理事会由成员组织代表组成,每两年举行一次会议,审议家政学联合会的方案和政策。

Como cuestión tradicional las niñas de Namibia siempre han seguido cursos de estudio tales como economía doméstica, costura, administración de hoteles, servicio de comidas, etc.

传统上,女生多选修家政学、缝纫、饭店管理、餐饮等学科。

Sin embargo, esta situación no se aplica a los trabajadores del servicio doméstico y del sector agrícola, que aún no están protegidos por la legislación laboral.

不过,家政服务员和农业工人的情况不是这仍然没有被纳入劳动立法的范围。

Las organizaciones no gubernamentales pertenecientes a la Federación Internacional para la Economía Familiar participan activamente en los asuntos que guardan relación con la familia y sus miembros.

家政学联合会非政府组织涉及与家庭和家庭成员有关的问题。

En los últimos años, el Gobierno de Viet Nam ha adoptado una serie de medidas para desarrollar el sector de la economía doméstica, especialmente en las zonas rurales.

近年来,越南政府采取了量旨在发展特别是农村地区的家政部门的措施。

Sin embargo, tanto en la enseñanza secundaria como en la superior se dictan algunas materias adicionales para las niñas, como por ejemplo economía doméstica, habida cuenta de su mayor demanda.

但由于有较的需求,在中等和高等教育层级为女生增加了一些科目,比如家政学。

El ingreso promedio de una persona que participa en tareas domésticas oscila entre el 40% y el 60% del ingreso familiar, y esto le permite aumentar los ingresos personales y familiares.

其中,忙于家政的人的平均收入约占40-60%,这有助于增加她的个人和家庭收入。

Sin embargo, un 73% de estas migrantes se concentran en ocupaciones relacionadas con el trabajo doméstico y similares y un 79% se ubica en ocupaciones que se consideran como no calificadas.

另一方面,73%的女性移民正在从事家政或相关工作,79%的人从事着同她的能力不相符的工作。

Destacaron la necesidad de estar plenamente preparados para la vida y, por consiguiente, de que se apoye a las clases destinadas a impartir capacitación en las esferas de presupuestación, economía familiar y vida independiente.

强调为生活作好充分准备的必要性,因此,支持在预算、家政和独立生活方面开办技术班。

Francia, Islandia y Malawi, por ejemplo, alentaron a los hombres a dedicarse a estudios u ocupaciones donde predominaban las mujeres, como la puericultura, la enfermería, la economía doméstica, la partería y el trabajo social.

法国、冰岛和马拉维都鼓励男子选择以女性为主的专业或职业,如儿童保育、护理、家政学、助产和社会工作。

El Congreso Mundial de la Federación, al que asisten tanto miembros particulares como organizaciones afiliadas, se celebra cada cuatro años con el fin de formular resoluciones y recomendaciones con que se determina la orientación de la Federación.

家政学联合会世界会由组织成员和个人成员组成,每四年举行一次会议,通过确定家政学联合会方向的决议和建议。

Muchas de las denuncias que se reciben en el marco de este programa se relacionan con el acoso sexual que sufre la mujer en el centro de trabajo, particularmente cuando se desempeña como trabajadora en el servicio doméstico.

根据该方案收到的许多申诉与在工作场所受到性骚扰的妇女有关,特别是从事家政工作的妇女。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 家政 的西班牙语例句

用户正在搜索


纱包线, 纱布, 纱布垫, 纱布卷, 纱布塞, 纱布条, 纱厂, 纱橱, 纱窗, 纱灯,

相似单词


家用的, 家喻户晓, 家园, 家长, 家长式的, 家政, 家制的, 家族, 家族的, 家族商号,
jiā zhèng

gobierno de la casa

www.frhelper.com 版 权 所 有

En las ciudades ha aumentado la demanda de empleadas domésticas.

城市对家政服务的需求已有所增加。

En promedio, cada año 15.000 filipinas emigraban en busca de trabajo en el servicio doméstico.

每年平均15 000名菲律宾妇移徙到海外从事家政工作。

El Código del Trabajo reconoce y protege al personal doméstico.

《劳动法》佣和家政工作人员,并会为其提供保护。

La cuestión del trabajo doméstico es una de las prioridades del Plan Nacional de Políticas para la Mujer.

家政工作问题是《国家妇政策计划》的重点事项之一。

Tareas domésticas: Las mujeres que realizan tareas domésticas gozan de los mismos derechos que los hombres.

忙于家政的妇可以享受与男子相同的权利。

El objetivo es garantizar el cumplimiento de la legislación sobre el trabajo doméstico y fomentar la distribución de las tareas domésticas.

其目标是保证遵守与家政工作有关的立法,并鼓励分担家政工作。

Las mujeres se han beneficiado de una amplia gama de servicios sociales como guarderías, jardines de infantes, trabajo doméstico, alimentos elaborados, etc.

已享受了量的社会服务,如托儿所、幼儿园、家政服务、加工产品等。

Las organizaciones no gubernamentales afiliadas a la Federación son miembros activos de los comités encargados de cuestiones de la familia y sus miembros.

家政会非政府组织是那些涉及家庭及其成员问题委员会的成员,并积极参与这些委员会的工作。

Integrado por representantes de las organizaciones afiliadas, el Consejo se reúne cada dos años para examinar los programas y las políticas de la Federación.

理事会由成员组织代表组成,每两年举行一次会议,审议家政会的方案和政策。

Como cuestión tradicional las niñas de Namibia siempre han seguido cursos de estudio tales como economía doméstica, costura, administración de hoteles, servicio de comidas, etc.

传统上,生多选修家政、缝纫、饭店管理、餐饮等科。

Sin embargo, esta situación no se aplica a los trabajadores del servicio doméstico y del sector agrícola, que aún no están protegidos por la legislación laboral.

不过,家政服务员和农业工人的情况不是这样,他们仍然没有被纳入劳动立法的范围。

Las organizaciones no gubernamentales pertenecientes a la Federación Internacional para la Economía Familiar participan activamente en los asuntos que guardan relación con la familia y sus miembros.

家政会非政府组织涉及与家庭和家庭成员有关的问题。

En los últimos años, el Gobierno de Viet Nam ha adoptado una serie de medidas para desarrollar el sector de la economía doméstica, especialmente en las zonas rurales.

近年来,越南政府采取了量旨在发展特别是农村地区的家政部门的措施。

Sin embargo, tanto en la enseñanza secundaria como en la superior se dictan algunas materias adicionales para las niñas, como por ejemplo economía doméstica, habida cuenta de su mayor demanda.

但由于有较的需求,在中等和高等教育层级为生增加了一些科目,比如家政

El ingreso promedio de una persona que participa en tareas domésticas oscila entre el 40% y el 60% del ingreso familiar, y esto le permite aumentar los ingresos personales y familiares.

其中,忙于家政的人的平均收入约占40-60%,这有助于增加她们的个人和家庭收入。

Sin embargo, un 73% de estas migrantes se concentran en ocupaciones relacionadas con el trabajo doméstico y similares y un 79% se ubica en ocupaciones que se consideran como no calificadas.

另一方面,73%的性移民正在从事家政或相关工作,79%的人从事着同她们的能力不相符的工作。

Destacaron la necesidad de estar plenamente preparados para la vida y, por consiguiente, de que se apoye a las clases destinadas a impartir capacitación en las esferas de presupuestación, economía familiar y vida independiente.

他们强调为生活作好充分准备的必要性,因此,他们支持在预算、家政和独立生活方面开办技术班。

Francia, Islandia y Malawi, por ejemplo, alentaron a los hombres a dedicarse a estudios u ocupaciones donde predominaban las mujeres, como la puericultura, la enfermería, la economía doméstica, la partería y el trabajo social.

法国、冰岛和马拉维都鼓励男子选择以性为主的专业或职业,如儿童保育、护理、家政、助产和社会工作。

El Congreso Mundial de la Federación, al que asisten tanto miembros particulares como organizaciones afiliadas, se celebra cada cuatro años con el fin de formular resoluciones y recomendaciones con que se determina la orientación de la Federación.

家政会世界会由组织成员和个人成员组成,每四年举行一次会议,通过确定家政会方向的决议和建议。

Muchas de las denuncias que se reciben en el marco de este programa se relacionan con el acoso sexual que sufre la mujer en el centro de trabajo, particularmente cuando se desempeña como trabajadora en el servicio doméstico.

根据该方案收到的许多申诉与在工作场所受到性骚扰的妇有关,特别是从事家政工作的妇

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家政 的西班牙语例句

用户正在搜索


砂锅菜, 砂浆, 砂矿, 砂砾, 砂轮, 砂滤池, 砂囊, 砂壤土, 砂石, 砂糖,

相似单词


家用的, 家喻户晓, 家园, 家长, 家长式的, 家政, 家制的, 家族, 家族的, 家族商号,
jiā zhèng

gobierno de la casa

www.frhelper.com 版 权 所 有

En las ciudades ha aumentado la demanda de empleadas domésticas.

城市对家政服务的需求已有所增加。

En promedio, cada año 15.000 filipinas emigraban en busca de trabajo en el servicio doméstico.

每年平均15 000名菲律宾妇女移徙到海外从事家政工作。

El Código del Trabajo reconoce y protege al personal doméstico.

《劳动法》女佣和家政工作人员,并为其提供保护。

La cuestión del trabajo doméstico es una de las prioridades del Plan Nacional de Políticas para la Mujer.

家政工作问题是《国家妇女政策计划》的重点事项之一。

Tareas domésticas: Las mujeres que realizan tareas domésticas gozan de los mismos derechos que los hombres.

忙于家政的妇女可以享受与男子相同的权利。

El objetivo es garantizar el cumplimiento de la legislación sobre el trabajo doméstico y fomentar la distribución de las tareas domésticas.

其目标是保证遵守与家政工作有关的立法,并鼓励分担家政工作。

Las mujeres se han beneficiado de una amplia gama de servicios sociales como guarderías, jardines de infantes, trabajo doméstico, alimentos elaborados, etc.

妇女已享受了量的社服务,如托儿所、幼儿园、家政服务、加工产品等。

Las organizaciones no gubernamentales afiliadas a la Federación son miembros activos de los comités encargados de cuestiones de la familia y sus miembros.

家政非政府组织是那些涉及家庭及其成员问题委员的成员,并积极参与这些委员的工作。

Integrado por representantes de las organizaciones afiliadas, el Consejo se reúne cada dos años para examinar los programas y las políticas de la Federación.

理事由成员组织代表组成,每两年举行一次议,审议家政的方案和政策。

Como cuestión tradicional las niñas de Namibia siempre han seguido cursos de estudio tales como economía doméstica, costura, administración de hoteles, servicio de comidas, etc.

传统上,女生多选修家政学、缝纫、饭店管理、餐饮等学科。

Sin embargo, esta situación no se aplica a los trabajadores del servicio doméstico y del sector agrícola, que aún no están protegidos por la legislación laboral.

不过,家政服务员和农业工人的情况不是这样,他们仍然没有被纳入劳动立法的范围。

Las organizaciones no gubernamentales pertenecientes a la Federación Internacional para la Economía Familiar participan activamente en los asuntos que guardan relación con la familia y sus miembros.

家政非政府组织涉及与家庭和家庭成员有关的问题。

En los últimos años, el Gobierno de Viet Nam ha adoptado una serie de medidas para desarrollar el sector de la economía doméstica, especialmente en las zonas rurales.

近年来,越南政府采取了量旨在发展特别是农村地区的家政部门的措施。

Sin embargo, tanto en la enseñanza secundaria como en la superior se dictan algunas materias adicionales para las niñas, como por ejemplo economía doméstica, habida cuenta de su mayor demanda.

但由于有较的需求,在中等和高等教育层级为女生增加了一些科目,比如家政学。

El ingreso promedio de una persona que participa en tareas domésticas oscila entre el 40% y el 60% del ingreso familiar, y esto le permite aumentar los ingresos personales y familiares.

其中,忙于家政的人的平均收入约占40-60%,这有助于增加她们的个人和家庭收入。

Sin embargo, un 73% de estas migrantes se concentran en ocupaciones relacionadas con el trabajo doméstico y similares y un 79% se ubica en ocupaciones que se consideran como no calificadas.

另一方面,73%的女性移民正在从事家政或相关工作,79%的人从事着同她们的能力不相符的工作。

Destacaron la necesidad de estar plenamente preparados para la vida y, por consiguiente, de que se apoye a las clases destinadas a impartir capacitación en las esferas de presupuestación, economía familiar y vida independiente.

他们强调为生活作好充分准备的必要性,因此,他们支持在预算、家政和独立生活方面开办技术班。

Francia, Islandia y Malawi, por ejemplo, alentaron a los hombres a dedicarse a estudios u ocupaciones donde predominaban las mujeres, como la puericultura, la enfermería, la economía doméstica, la partería y el trabajo social.

法国、冰岛和马拉维都鼓励男子选择以女性为主的专业或职业,如儿童保育、护理、家政学、助产和社工作。

El Congreso Mundial de la Federación, al que asisten tanto miembros particulares como organizaciones afiliadas, se celebra cada cuatro años con el fin de formular resoluciones y recomendaciones con que se determina la orientación de la Federación.

家政世界由组织成员和个人成员组成,每四年举行一次议,通过确定家政方向的决议和建议。

Muchas de las denuncias que se reciben en el marco de este programa se relacionan con el acoso sexual que sufre la mujer en el centro de trabajo, particularmente cuando se desempeña como trabajadora en el servicio doméstico.

根据该方案收到的许多申诉与在工作场所受到性骚扰的妇女有关,特别是从事家政工作的妇女。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家政 的西班牙语例句

用户正在搜索


厦门, , 歃血, 煞白, 煞笔, 煞车, 煞费苦心, 煞紧腰带, 煞尾, 煞有介事,

相似单词


家用的, 家喻户晓, 家园, 家长, 家长式的, 家政, 家制的, 家族, 家族的, 家族商号,
jiā zhèng

gobierno de la casa

www.frhelper.com 版 权 所 有

En las ciudades ha aumentado la demanda de empleadas domésticas.

城市对家政服务的需求已有所增加。

En promedio, cada año 15.000 filipinas emigraban en busca de trabajo en el servicio doméstico.

每年平均15 000名菲律宾妇女移徙到海外从家政工作。

El Código del Trabajo reconoce y protege al personal doméstico.

《劳动法》承认女佣和家政工作人员,并会为其提供保护。

La cuestión del trabajo doméstico es una de las prioridades del Plan Nacional de Políticas para la Mujer.

家政工作问题是《国家妇女政策计划》的项之一。

Tareas domésticas: Las mujeres que realizan tareas domésticas gozan de los mismos derechos que los hombres.

忙于家政的妇女可以享受男子相同的权利。

El objetivo es garantizar el cumplimiento de la legislación sobre el trabajo doméstico y fomentar la distribución de las tareas domésticas.

其目标是保证遵守家政工作有关的立法,并鼓励分担家政工作。

Las mujeres se han beneficiado de una amplia gama de servicios sociales como guarderías, jardines de infantes, trabajo doméstico, alimentos elaborados, etc.

妇女已享受了量的社会服务,如托儿所、幼儿园、家政服务、加工产品等。

Las organizaciones no gubernamentales afiliadas a la Federación son miembros activos de los comités encargados de cuestiones de la familia y sus miembros.

家政学联合会非政府组织是那些涉及家庭及其成员问题委员会的成员,并积极些委员会的工作。

Integrado por representantes de las organizaciones afiliadas, el Consejo se reúne cada dos años para examinar los programas y las políticas de la Federación.

会由成员组织代表组成,每两年举行一次会议,审议家政学联合会的方案和政策。

Como cuestión tradicional las niñas de Namibia siempre han seguido cursos de estudio tales como economía doméstica, costura, administración de hoteles, servicio de comidas, etc.

传统上,女生多选修家政学、缝纫、饭店管理、餐饮等学科。

Sin embargo, esta situación no se aplica a los trabajadores del servicio doméstico y del sector agrícola, que aún no están protegidos por la legislación laboral.

不过,家政服务员和农业工人的情况不是样,他们仍然没有被纳入劳动立法的范围。

Las organizaciones no gubernamentales pertenecientes a la Federación Internacional para la Economía Familiar participan activamente en los asuntos que guardan relación con la familia y sus miembros.

家政学联合会非政府组织涉及家庭和家庭成员有关的问题。

En los últimos años, el Gobierno de Viet Nam ha adoptado una serie de medidas para desarrollar el sector de la economía doméstica, especialmente en las zonas rurales.

近年来,越南政府采取了量旨在发展特别是农村地区的家政部门的措施。

Sin embargo, tanto en la enseñanza secundaria como en la superior se dictan algunas materias adicionales para las niñas, como por ejemplo economía doméstica, habida cuenta de su mayor demanda.

但由于有较的需求,在中等和高等教育层级为女生增加了一些科目,比如家政学。

El ingreso promedio de una persona que participa en tareas domésticas oscila entre el 40% y el 60% del ingreso familiar, y esto le permite aumentar los ingresos personales y familiares.

其中,忙于家政的人的平均收入约占40-60%,有助于增加她们的个人和家庭收入。

Sin embargo, un 73% de estas migrantes se concentran en ocupaciones relacionadas con el trabajo doméstico y similares y un 79% se ubica en ocupaciones que se consideran como no calificadas.

另一方面,73%的女性移民正在从家政或相关工作,79%的人从着同她们的能力不相符的工作。

Destacaron la necesidad de estar plenamente preparados para la vida y, por consiguiente, de que se apoye a las clases destinadas a impartir capacitación en las esferas de presupuestación, economía familiar y vida independiente.

他们强调为生活作好充分准备的必要性,因此,他们支持在预算、家政和独立生活方面开办技术班。

Francia, Islandia y Malawi, por ejemplo, alentaron a los hombres a dedicarse a estudios u ocupaciones donde predominaban las mujeres, como la puericultura, la enfermería, la economía doméstica, la partería y el trabajo social.

法国、冰岛和马拉维都鼓励男子选择以女性为主的专业或职业,如儿童保育、护理、家政学、助产和社会工作。

El Congreso Mundial de la Federación, al que asisten tanto miembros particulares como organizaciones afiliadas, se celebra cada cuatro años con el fin de formular resoluciones y recomendaciones con que se determina la orientación de la Federación.

家政学联合会世界会由组织成员和个人成员组成,每四年举行一次会议,通过确定家政学联合会方向的决议和建议。

Muchas de las denuncias que se reciben en el marco de este programa se relacionan con el acoso sexual que sufre la mujer en el centro de trabajo, particularmente cuando se desempeña como trabajadora en el servicio doméstico.

根据该方案收到的许多申诉在工作场所受到性骚扰的妇女有关,特别是从家政工作的妇女。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家政 的西班牙语例句

用户正在搜索


筛子, , 晒斑, 晒被, 晒场, 晒成褐色的, 晒干, 晒黑, 晒黑的, 晒黑的皮肤,

相似单词


家用的, 家喻户晓, 家园, 家长, 家长式的, 家政, 家制的, 家族, 家族的, 家族商号,
jiā zhèng

gobierno de la casa

www.frhelper.com 版 权 所 有

En las ciudades ha aumentado la demanda de empleadas domésticas.

城市对家政需求已有所增

En promedio, cada año 15.000 filipinas emigraban en busca de trabajo en el servicio doméstico.

每年平均15 000名菲律宾妇女移徙到海外从事家政作。

El Código del Trabajo reconoce y protege al personal doméstico.

《劳动法》承认女佣和家政作人员,并会为其提供保护。

La cuestión del trabajo doméstico es una de las prioridades del Plan Nacional de Políticas para la Mujer.

家政作问题是《国家妇女政策计划》重点事项之一。

Tareas domésticas: Las mujeres que realizan tareas domésticas gozan de los mismos derechos que los hombres.

忙于家政妇女可以享受与男子相同权利。

El objetivo es garantizar el cumplimiento de la legislación sobre el trabajo doméstico y fomentar la distribución de las tareas domésticas.

其目标是保证遵守与家政作有法,并鼓励分担家政作。

Las mujeres se han beneficiado de una amplia gama de servicios sociales como guarderías, jardines de infantes, trabajo doméstico, alimentos elaborados, etc.

妇女已享受了社会服,如托儿所、幼儿园、家政产品等。

Las organizaciones no gubernamentales afiliadas a la Federación son miembros activos de los comités encargados de cuestiones de la familia y sus miembros.

家政学联合会非政府组织是那些涉及家庭及其成员问题委员会成员,并积极参与这些委员会作。

Integrado por representantes de las organizaciones afiliadas, el Consejo se reúne cada dos años para examinar los programas y las políticas de la Federación.

理事会由成员组织代表组成,每两年举行一次会议,审议家政学联合会方案和政策。

Como cuestión tradicional las niñas de Namibia siempre han seguido cursos de estudio tales como economía doméstica, costura, administración de hoteles, servicio de comidas, etc.

传统上,女生多选修家政学、缝纫、饭店管理、餐饮等学科。

Sin embargo, esta situación no se aplica a los trabajadores del servicio doméstico y del sector agrícola, que aún no están protegidos por la legislación laboral.

不过,家政员和农业情况不是这样,他们仍然没有被纳入劳动范围。

Las organizaciones no gubernamentales pertenecientes a la Federación Internacional para la Economía Familiar participan activamente en los asuntos que guardan relación con la familia y sus miembros.

家政学联合会非政府组织涉及与家庭和家庭成员有问题。

En los últimos años, el Gobierno de Viet Nam ha adoptado una serie de medidas para desarrollar el sector de la economía doméstica, especialmente en las zonas rurales.

近年来,越南政府采取了量旨在发展特别是农村地区家政部门措施。

Sin embargo, tanto en la enseñanza secundaria como en la superior se dictan algunas materias adicionales para las niñas, como por ejemplo economía doméstica, habida cuenta de su mayor demanda.

但由于有较需求,在中等和高等教育层级为女生增了一些科目,比如家政学。

El ingreso promedio de una persona que participa en tareas domésticas oscila entre el 40% y el 60% del ingreso familiar, y esto le permite aumentar los ingresos personales y familiares.

其中,忙于家政平均收入约占40-60%,这有助于增她们个人和家庭收入。

Sin embargo, un 73% de estas migrantes se concentran en ocupaciones relacionadas con el trabajo doméstico y similares y un 79% se ubica en ocupaciones que se consideran como no calificadas.

另一方面,73%女性移民正在从事家政或相作,79%人从事着同她们能力不相符作。

Destacaron la necesidad de estar plenamente preparados para la vida y, por consiguiente, de que se apoye a las clases destinadas a impartir capacitación en las esferas de presupuestación, economía familiar y vida independiente.

他们强调为生活作好充分准备必要性,因此,他们支持在预算、家政和独生活方面开办技术班。

Francia, Islandia y Malawi, por ejemplo, alentaron a los hombres a dedicarse a estudios u ocupaciones donde predominaban las mujeres, como la puericultura, la enfermería, la economía doméstica, la partería y el trabajo social.

法国、冰岛和马拉维都鼓励男子选择以女性为主专业或职业,如儿童保育、护理、家政学、助产和社会作。

El Congreso Mundial de la Federación, al que asisten tanto miembros particulares como organizaciones afiliadas, se celebra cada cuatro años con el fin de formular resoluciones y recomendaciones con que se determina la orientación de la Federación.

家政学联合会世界会由组织成员和个人成员组成,每四年举行一次会议,通过确定家政学联合会方向决议和建议。

Muchas de las denuncias que se reciben en el marco de este programa se relacionan con el acoso sexual que sufre la mujer en el centro de trabajo, particularmente cuando se desempeña como trabajadora en el servicio doméstico.

根据该方案收到许多申诉与在作场所受到性骚扰妇女有,特别是从事家政妇女。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家政 的西班牙语例句

用户正在搜索


山豆根, 山番荔枝果实, 山番荔枝树, 山风, 山峰, 山岗, 山岗子, 山高水低, 山歌, 山根,

相似单词


家用的, 家喻户晓, 家园, 家长, 家长式的, 家政, 家制的, 家族, 家族的, 家族商号,