Los quehaceres domésticos la tenían ocupada toda la mañana.
她整个上午都忙于家务。
quehaceres domésticos; casería
Es helper cop yrightLos quehaceres domésticos la tenían ocupada toda la mañana.
她整个上午都忙于家务。
Su ayuda me proporciona un alivio en las tareas domésticas.
他的帮助减轻了我的家务劳动。
Un aspecto importante es que se reconozcan oficialmente las tareas domésticas que realiza la mujer.
重要的一步将是正式承认妇女所做的家务劳动。
Cuando las mujeres trabajan en su domicilio tienen que ocuparse también de las tareas domésticas.
妇女能在家里工作,在完成现有的家务劳动之外,做这项工作。
Se identificó que las mujeres que se dedican al hogar, consideran estas labores como obstáculo para seguir estudiando.
发现从事家务的妇女继续学习的障碍是她们的家务。
Rara vez encuentran tiempo para entretenerse y descansar del trabajo en el hogar y fuera de éste.
她们很少有时间从家务和其他工作中抽出身来,娱乐自己。
Además, las mujeres continúan siendo las principales responsables de las labores domésticas, incluso cuando realizan trabajos remunerados.
而且,即使妇女有工资,她们在家务上仍然要承担主要。
Asimismo, persisten los estereotipos de género, pues se considera a las mujeres como las guardianas del hogar.
型观念也持续存在,妇女被视作管理家务者。
Dedican a estas tareas domésticas y a las actividades socioeconómicas de 16 a 18 horas al día.
她们每天花在家务和社会经济活动上的时间达到16至18小时。
Las mujeres están relegadas a trabajar en el servicio doméstico, y a desempeñar el papel de madre y esposa.
妇女只能从事家务工作,扮演母亲和妻子的角色。
Por otra parte, las tareas domésticas y el cuidado de la familia se consideran la “vocación natural” de la mujer.
同时,家务劳动、照顾家人的工作则被视为是妇女的“天职”。
Es preciso lograr adelantos en las actitudes, pero también en la tecnología, para liberar a las mujeres de las tareas domésticas.
必须在态度和技术上有所改进,将妇女从家务劳动中解放出来。
En función de su edad, se utilizaba a las niñas para recreo sexual y para trabajos domésticos de cocineras, limpiadoras o porteadoras.
女孩根据其年龄被当作娱乐的玩物和充当厨娘、清洁工或民夫之类的家务工作。
Conforme al actual marco de relaciones laborales, la regulación relativa a los trabajadores a domicilio suele ser competencia de los estados y territorios.
在目前的工作场所关系框架下,对家务劳动者或外包工的管理往往属于州和地区的管辖范围。
Las amas de casa siguen teniendo que demostrar una discapacidad médica del 50% (frente al habitual 40%) para tener derecho a una pensión.
操持家务的妇女需要证明达到50%的医疗残疾(通常为40%)才有资格领取养恤金。
La trata de mujeres y niñas para obligarlas a realizar trabajos domésticos, pedir limosna, casarse, prostituirse o tejer alfombras es un problema crítico.
贩运妇女和女孩——以便从事家务工作,强迫乞讨,逼婚、交易和织地毯——是非常严重的问题。
El Comité pide al Estado Parte que vele por que se proteja debidamente contra la discriminación a las trabajadoras domésticas, incluidas las mujeres migratorias.
委员会要求缔约国确保包括移徙妇女在内的妇女家务工作者得到免受歧视的适当保护。
El proyecto recurre a la concienciación y el fomento del debate para conseguir que el hombre se encargue de buena parte de los quehaceres domésticos.
通过提高认识和鼓励讨论,该项目希望男子能够做适量的家务。
Se puede utilizar el empleo a tiempo parcial para mejorar las calificaciones profesionales o aumentarlas y al mismo tiempo pasar más tiempo con la familia.
非全日制工作可以用来改善或提升专业资格水平,同时又可以有更多的时间兼顾家务。
La división del trabajo en el hogar se basa en las habilidades que cada cónyuge puede aportar; el marido ya no es el cabeza de familia.
家务劳动的分工根据配偶双方的能力而;丈夫不再作为户主。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
quehaceres domésticos; casería
Es helper cop yrightLos quehaceres domésticos la tenían ocupada toda la mañana.
整个上午都忙于
。
Su ayuda me proporciona un alivio en las tareas domésticas.
他帮助减轻了我
劳动。
Un aspecto importante es que se reconozcan oficialmente las tareas domésticas que realiza la mujer.
重要一步将是正式承认妇女所做
劳动。
Cuando las mujeres trabajan en su domicilio tienen que ocuparse también de las tareas domésticas.
妇女能在里
作,在完成现有
劳动之外,做这项
作。
Se identificó que las mujeres que se dedican al hogar, consideran estas labores como obstáculo para seguir estudiando.
发现从事妇女继续学习
障碍是
。
Rara vez encuentran tiempo para entretenerse y descansar del trabajo en el hogar y fuera de éste.
很少有时间从
和其他
作中抽出身来,娱乐自己。
Además, las mujeres continúan siendo las principales responsables de las labores domésticas, incluso cuando realizan trabajos remunerados.
而且,即使妇女有资,
在
上仍然要承担主要责任。
Asimismo, persisten los estereotipos de género, pues se considera a las mujeres como las guardianas del hogar.
性陈规定型观念也持续存在,妇女被视作管理
者。
Dedican a estas tareas domésticas y a las actividades socioeconómicas de 16 a 18 horas al día.
每天花在
和社会经济活动上
时间达到16至18小时。
Las mujeres están relegadas a trabajar en el servicio doméstico, y a desempeñar el papel de madre y esposa.
妇女只能从事作,扮演母亲和妻子
角色。
Por otra parte, las tareas domésticas y el cuidado de la familia se consideran la “vocación natural” de la mujer.
同时,劳动、照顾
人
作则被视为是妇女
“天职”。
Es preciso lograr adelantos en las actitudes, pero también en la tecnología, para liberar a las mujeres de las tareas domésticas.
必须在态度和技术上有所改进,将妇女从劳动中解放出来。
En función de su edad, se utilizaba a las niñas para recreo sexual y para trabajos domésticos de cocineras, limpiadoras o porteadoras.
女孩根据其年龄被当作性娱乐玩物和充当厨娘、清洁
或民夫之类
作。
Conforme al actual marco de relaciones laborales, la regulación relativa a los trabajadores a domicilio suele ser competencia de los estados y territorios.
在目前作场所关系框架下,对
劳动者或外包
管理往往属于州和地区
管辖范围。
Las amas de casa siguen teniendo que demostrar una discapacidad médica del 50% (frente al habitual 40%) para tener derecho a una pensión.
操持妇女需要证明达到50%
医疗残疾(通常为40%)才有资格领取养恤金。
La trata de mujeres y niñas para obligarlas a realizar trabajos domésticos, pedir limosna, casarse, prostituirse o tejer alfombras es un problema crítico.
贩运妇女和女孩——以便从事作,强迫乞讨,逼婚、性交易和织地毯——是非常严重
问题。
El Comité pide al Estado Parte que vele por que se proteja debidamente contra la discriminación a las trabajadoras domésticas, incluidas las mujeres migratorias.
委员会要求缔约国确保包括移徙妇女在内妇女
作者得到免受歧视
适当保护。
El proyecto recurre a la concienciación y el fomento del debate para conseguir que el hombre se encargue de buena parte de los quehaceres domésticos.
通过提高认识和鼓励讨论,该项目希望男子能够做适量。
Se puede utilizar el empleo a tiempo parcial para mejorar las calificaciones profesionales o aumentarlas y al mismo tiempo pasar más tiempo con la familia.
非全日制作可以用来改善或提升专业资格水平,同时又可以有更多
时间兼顾
。
La división del trabajo en el hogar se basa en las habilidades que cada cónyuge puede aportar; el marido ya no es el cabeza de familia.
劳动
分
根据配偶双方
能力而定;丈夫不再作为户主。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
quehaceres domésticos; casería
Es helper cop yrightLos quehaceres domésticos la tenían ocupada toda la mañana.
她整个上午都忙于家务。
Su ayuda me proporciona un alivio en las tareas domésticas.
他的帮助减轻了我的家务劳动。
Un aspecto importante es que se reconozcan oficialmente las tareas domésticas que realiza la mujer.
重要的是正式承认妇女所做的家务劳动。
Cuando las mujeres trabajan en su domicilio tienen que ocuparse también de las tareas domésticas.
妇女能在家里工作,在完成现有的家务劳动之外,做这项工作。
Se identificó que las mujeres que se dedican al hogar, consideran estas labores como obstáculo para seguir estudiando.
发现从事家务的妇女继续学习的障碍是她们的家务。
Rara vez encuentran tiempo para entretenerse y descansar del trabajo en el hogar y fuera de éste.
她们很少有时间从家务和其他工作中抽身来,娱乐自己。
Además, las mujeres continúan siendo las principales responsables de las labores domésticas, incluso cuando realizan trabajos remunerados.
而且,即使妇女有工资,她们在家务上仍然要承担主要责任。
Asimismo, persisten los estereotipos de género, pues se considera a las mujeres como las guardianas del hogar.
性陈规定型观念也持续存在,妇女被视作管理家务者。
Dedican a estas tareas domésticas y a las actividades socioeconómicas de 16 a 18 horas al día.
她们每天花在家务和社会经济活动上的时间达到16至18小时。
Las mujeres están relegadas a trabajar en el servicio doméstico, y a desempeñar el papel de madre y esposa.
妇女只能从事家务工作,扮演母亲和妻子的角色。
Por otra parte, las tareas domésticas y el cuidado de la familia se consideran la “vocación natural” de la mujer.
同时,家务劳动、照顾家人的工作则被视为是妇女的“天职”。
Es preciso lograr adelantos en las actitudes, pero también en la tecnología, para liberar a las mujeres de las tareas domésticas.
必须在态度和技术上有所改进,妇女从家务劳动中
来。
En función de su edad, se utilizaba a las niñas para recreo sexual y para trabajos domésticos de cocineras, limpiadoras o porteadoras.
女孩根据其年龄被当作性娱乐的玩物和充当厨娘、清洁工或民夫之类的家务工作。
Conforme al actual marco de relaciones laborales, la regulación relativa a los trabajadores a domicilio suele ser competencia de los estados y territorios.
在目前的工作场所关系框架下,对家务劳动者或外包工的管理往往属于州和地区的管辖范围。
Las amas de casa siguen teniendo que demostrar una discapacidad médica del 50% (frente al habitual 40%) para tener derecho a una pensión.
操持家务的妇女需要证明达到50%的医疗残疾(通常为40%)才有资格领取养恤金。
La trata de mujeres y niñas para obligarlas a realizar trabajos domésticos, pedir limosna, casarse, prostituirse o tejer alfombras es un problema crítico.
贩运妇女和女孩——以便从事家务工作,强迫乞讨,逼婚、性交易和织地毯——是非常严重的问题。
El Comité pide al Estado Parte que vele por que se proteja debidamente contra la discriminación a las trabajadoras domésticas, incluidas las mujeres migratorias.
委员会要求缔约国确保包括移徙妇女在内的妇女家务工作者得到免受歧视的适当保护。
El proyecto recurre a la concienciación y el fomento del debate para conseguir que el hombre se encargue de buena parte de los quehaceres domésticos.
通过提高认识和鼓励讨论,该项目希望男子能够做适量的家务。
Se puede utilizar el empleo a tiempo parcial para mejorar las calificaciones profesionales o aumentarlas y al mismo tiempo pasar más tiempo con la familia.
非全日制工作可以用来改善或提升专业资格水平,同时又可以有更多的时间兼顾家务。
La división del trabajo en el hogar se basa en las habilidades que cada cónyuge puede aportar; el marido ya no es el cabeza de familia.
家务劳动的分工根据配偶双方的能力而定;丈夫不再作为户主。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
quehaceres domésticos; casería
Es helper cop yrightLos quehaceres domésticos la tenían ocupada toda la mañana.
她整个上午都忙于家。
Su ayuda me proporciona un alivio en las tareas domésticas.
他的帮助减轻了我的家劳动。
Un aspecto importante es que se reconozcan oficialmente las tareas domésticas que realiza la mujer.
重要的一步将是正式承认妇女所做的家劳动。
Cuando las mujeres trabajan en su domicilio tienen que ocuparse también de las tareas domésticas.
妇女能在家里,在完成现有的家
劳动之外,做这项
。
Se identificó que las mujeres que se dedican al hogar, consideran estas labores como obstáculo para seguir estudiando.
发现从事家的妇女继续学习的障碍是她们的家
。
Rara vez encuentran tiempo para entretenerse y descansar del trabajo en el hogar y fuera de éste.
她们很少有时间从家和其他
中抽出身来,娱乐自己。
Además, las mujeres continúan siendo las principales responsables de las labores domésticas, incluso cuando realizan trabajos remunerados.
而且,即使妇女有资,她们在家
上仍然要承担主要责任。
Asimismo, persisten los estereotipos de género, pues se considera a las mujeres como las guardianas del hogar.
性陈规定型观念也持续存在,妇女被视
管理家
者。
Dedican a estas tareas domésticas y a las actividades socioeconómicas de 16 a 18 horas al día.
她们每天花在家和社会经济活动上的时间达到16至18小时。
Las mujeres están relegadas a trabajar en el servicio doméstico, y a desempeñar el papel de madre y esposa.
妇女只能从事家,扮演母亲和妻子的角色。
Por otra parte, las tareas domésticas y el cuidado de la familia se consideran la “vocación natural” de la mujer.
同时,家劳动、照顾家人的
则被视为是妇女的“天职”。
Es preciso lograr adelantos en las actitudes, pero también en la tecnología, para liberar a las mujeres de las tareas domésticas.
必须在态度和技术上有所改进,将妇女从家劳动中解放出来。
En función de su edad, se utilizaba a las niñas para recreo sexual y para trabajos domésticos de cocineras, limpiadoras o porteadoras.
女孩根据其年龄被当性娱乐的玩物和充当厨娘、清洁
或民夫之类的家
。
Conforme al actual marco de relaciones laborales, la regulación relativa a los trabajadores a domicilio suele ser competencia de los estados y territorios.
在目前的场所关系框架下,对家
劳动者或外包
的管理往往属于州和地区的管辖范围。
Las amas de casa siguen teniendo que demostrar una discapacidad médica del 50% (frente al habitual 40%) para tener derecho a una pensión.
操持家的妇女需要证明达到50%的医疗残疾(通常为40%)才有资格领取养恤金。
La trata de mujeres y niñas para obligarlas a realizar trabajos domésticos, pedir limosna, casarse, prostituirse o tejer alfombras es un problema crítico.
贩运妇女和女孩——以便从事家,强迫乞讨,逼婚、性交易和织地毯——是非常严重的问题。
El Comité pide al Estado Parte que vele por que se proteja debidamente contra la discriminación a las trabajadoras domésticas, incluidas las mujeres migratorias.
委员会要求缔约国确保包括移徙妇女在内的妇女家者得到免受歧视的适当保护。
El proyecto recurre a la concienciación y el fomento del debate para conseguir que el hombre se encargue de buena parte de los quehaceres domésticos.
通过提高认识和鼓励讨论,该项目希望男子能够做适量的家。
Se puede utilizar el empleo a tiempo parcial para mejorar las calificaciones profesionales o aumentarlas y al mismo tiempo pasar más tiempo con la familia.
非全日制可以用来改善或提升专业资格水平,同时又可以有更多的时间兼顾家
。
La división del trabajo en el hogar se basa en las habilidades que cada cónyuge puede aportar; el marido ya no es el cabeza de familia.
家劳动的分
根据配偶双方的能力而定;丈夫不再
为户主。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
quehaceres domésticos; casería
Es helper cop yrightLos quehaceres domésticos la tenían ocupada toda la mañana.
她整个上午都忙于家务。
Su ayuda me proporciona un alivio en las tareas domésticas.
他的帮助我的家务劳动。
Un aspecto importante es que se reconozcan oficialmente las tareas domésticas que realiza la mujer.
重要的一步将是正式承认妇女所做的家务劳动。
Cuando las mujeres trabajan en su domicilio tienen que ocuparse también de las tareas domésticas.
妇女能在家里工,在完成现有的家务劳动之外,做这项工
。
Se identificó que las mujeres que se dedican al hogar, consideran estas labores como obstáculo para seguir estudiando.
发现从事家务的妇女继续学习的障碍是她们的家务。
Rara vez encuentran tiempo para entretenerse y descansar del trabajo en el hogar y fuera de éste.
她们很少有时间从家务和其他工中抽出身来,娱乐自己。
Además, las mujeres continúan siendo las principales responsables de las labores domésticas, incluso cuando realizan trabajos remunerados.
而且,即使妇女有工资,她们在家务上仍然要承担主要责任。
Asimismo, persisten los estereotipos de género, pues se considera a las mujeres como las guardianas del hogar.
陈规定型观念也持续存在,妇女被视
管理家务者。
Dedican a estas tareas domésticas y a las actividades socioeconómicas de 16 a 18 horas al día.
她们每天花在家务和社会经济活动上的时间达到16至18小时。
Las mujeres están relegadas a trabajar en el servicio doméstico, y a desempeñar el papel de madre y esposa.
妇女只能从事家务工,扮演母亲和妻子的角色。
Por otra parte, las tareas domésticas y el cuidado de la familia se consideran la “vocación natural” de la mujer.
同时,家务劳动、照顾家人的工则被视为是妇女的“天职”。
Es preciso lograr adelantos en las actitudes, pero también en la tecnología, para liberar a las mujeres de las tareas domésticas.
必须在态度和技术上有所改进,将妇女从家务劳动中解放出来。
En función de su edad, se utilizaba a las niñas para recreo sexual y para trabajos domésticos de cocineras, limpiadoras o porteadoras.
女孩根据其年龄被娱乐的玩物和充
厨娘、清洁工或民夫之类的家务工
。
Conforme al actual marco de relaciones laborales, la regulación relativa a los trabajadores a domicilio suele ser competencia de los estados y territorios.
在目前的工场所关系框架下,对家务劳动者或外包工的管理往往属于州和地区的管辖范围。
Las amas de casa siguen teniendo que demostrar una discapacidad médica del 50% (frente al habitual 40%) para tener derecho a una pensión.
操持家务的妇女需要证明达到50%的医疗残疾(通常为40%)才有资格领取养恤金。
La trata de mujeres y niñas para obligarlas a realizar trabajos domésticos, pedir limosna, casarse, prostituirse o tejer alfombras es un problema crítico.
贩运妇女和女孩——以便从事家务工,强迫乞讨,逼婚、
交易和织地毯——是非常严重的问题。
El Comité pide al Estado Parte que vele por que se proteja debidamente contra la discriminación a las trabajadoras domésticas, incluidas las mujeres migratorias.
委员会要求缔约国确保包括移徙妇女在内的妇女家务工者得到免受歧视的适
保护。
El proyecto recurre a la concienciación y el fomento del debate para conseguir que el hombre se encargue de buena parte de los quehaceres domésticos.
通过提高认识和鼓励讨论,该项目希望男子能够做适量的家务。
Se puede utilizar el empleo a tiempo parcial para mejorar las calificaciones profesionales o aumentarlas y al mismo tiempo pasar más tiempo con la familia.
非全日制工可以用来改善或提升专业资格水平,同时又可以有更多的时间兼顾家务。
La división del trabajo en el hogar se basa en las habilidades que cada cónyuge puede aportar; el marido ya no es el cabeza de familia.
家务劳动的分工根据配偶双方的能力而定;丈夫不再为户主。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
quehaceres domésticos; casería
Es helper cop yrightLos quehaceres domésticos la tenían ocupada toda la mañana.
她整个上于家务。
Su ayuda me proporciona un alivio en las tareas domésticas.
他的帮助减轻了我的家务劳动。
Un aspecto importante es que se reconozcan oficialmente las tareas domésticas que realiza la mujer.
重要的一步将是正式承认妇女所做的家务劳动。
Cuando las mujeres trabajan en su domicilio tienen que ocuparse también de las tareas domésticas.
妇女能在家里工作,在完成现有的家务劳动之外,做这项工作。
Se identificó que las mujeres que se dedican al hogar, consideran estas labores como obstáculo para seguir estudiando.
发现从事家务的妇女继续学习的障碍是她们的家务。
Rara vez encuentran tiempo para entretenerse y descansar del trabajo en el hogar y fuera de éste.
她们很少有时间从家务和其他工作中抽出身来,娱乐自己。
Además, las mujeres continúan siendo las principales responsables de las labores domésticas, incluso cuando realizan trabajos remunerados.
而且,即使妇女有工资,她们在家务上仍然要承担主要责任。
Asimismo, persisten los estereotipos de género, pues se considera a las mujeres como las guardianas del hogar.
性陈规定型观念也持续存在,妇女被视作管理家务者。
Dedican a estas tareas domésticas y a las actividades socioeconómicas de 16 a 18 horas al día.
她们每天花在家务和社会经济活动上的时间达到16至18小时。
Las mujeres están relegadas a trabajar en el servicio doméstico, y a desempeñar el papel de madre y esposa.
妇女只能从事家务工作,扮演母亲和妻子的角色。
Por otra parte, las tareas domésticas y el cuidado de la familia se consideran la “vocación natural” de la mujer.
同时,家务劳动、照顾家人的工作则被视为是妇女的“天职”。
Es preciso lograr adelantos en las actitudes, pero también en la tecnología, para liberar a las mujeres de las tareas domésticas.
必须在态度和技术上有所改进,将妇女从家务劳动中解放出来。
En función de su edad, se utilizaba a las niñas para recreo sexual y para trabajos domésticos de cocineras, limpiadoras o porteadoras.
女孩根据其年龄被作性娱乐的玩物和充
、清洁工或民夫之类的家务工作。
Conforme al actual marco de relaciones laborales, la regulación relativa a los trabajadores a domicilio suele ser competencia de los estados y territorios.
在目前的工作场所关系框架下,对家务劳动者或外包工的管理往往属于州和地区的管辖范围。
Las amas de casa siguen teniendo que demostrar una discapacidad médica del 50% (frente al habitual 40%) para tener derecho a una pensión.
操持家务的妇女需要证明达到50%的医疗残疾(通常为40%)才有资格领取养恤金。
La trata de mujeres y niñas para obligarlas a realizar trabajos domésticos, pedir limosna, casarse, prostituirse o tejer alfombras es un problema crítico.
贩运妇女和女孩——以便从事家务工作,强迫乞讨,逼婚、性交易和织地毯——是非常严重的问题。
El Comité pide al Estado Parte que vele por que se proteja debidamente contra la discriminación a las trabajadoras domésticas, incluidas las mujeres migratorias.
委员会要求缔约国确保包括移徙妇女在内的妇女家务工作者得到免受歧视的适保护。
El proyecto recurre a la concienciación y el fomento del debate para conseguir que el hombre se encargue de buena parte de los quehaceres domésticos.
通过提高认识和鼓励讨论,该项目希望男子能够做适量的家务。
Se puede utilizar el empleo a tiempo parcial para mejorar las calificaciones profesionales o aumentarlas y al mismo tiempo pasar más tiempo con la familia.
非全日制工作可以用来改善或提升专业资格水平,同时又可以有更多的时间兼顾家务。
La división del trabajo en el hogar se basa en las habilidades que cada cónyuge puede aportar; el marido ya no es el cabeza de familia.
家务劳动的分工根据配偶双方的能力而定;丈夫不再作为户主。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
quehaceres domésticos; casería
Es helper cop yrightLos quehaceres domésticos la tenían ocupada toda la mañana.
个上午都忙于家务。
Su ayuda me proporciona un alivio en las tareas domésticas.
他的帮助减轻了我的家务劳动。
Un aspecto importante es que se reconozcan oficialmente las tareas domésticas que realiza la mujer.
重要的一步将是正式承认妇女所做的家务劳动。
Cuando las mujeres trabajan en su domicilio tienen que ocuparse también de las tareas domésticas.
妇女能在家里作,在完成现有的家务劳动之外,做这项
作。
Se identificó que las mujeres que se dedican al hogar, consideran estas labores como obstáculo para seguir estudiando.
发现从事家务的妇女继续学习的障碍是们的家务。
Rara vez encuentran tiempo para entretenerse y descansar del trabajo en el hogar y fuera de éste.
们很少有时间从家务和其他
作中抽出身来,娱乐自己。
Además, las mujeres continúan siendo las principales responsables de las labores domésticas, incluso cuando realizan trabajos remunerados.
而且,即使妇女有资,
们在家务上仍然要承担主要责任。
Asimismo, persisten los estereotipos de género, pues se considera a las mujeres como las guardianas del hogar.
性陈规定型观念也持续存在,妇女被视作管理家务者。
Dedican a estas tareas domésticas y a las actividades socioeconómicas de 16 a 18 horas al día.
们每天花在家务和社会经济活动上的时间达到16至18小时。
Las mujeres están relegadas a trabajar en el servicio doméstico, y a desempeñar el papel de madre y esposa.
妇女只能从事家务作,扮演母亲和妻子的角色。
Por otra parte, las tareas domésticas y el cuidado de la familia se consideran la “vocación natural” de la mujer.
同时,家务劳动、照顾家人的作则被视为是妇女的“天职”。
Es preciso lograr adelantos en las actitudes, pero también en la tecnología, para liberar a las mujeres de las tareas domésticas.
必须在态度和技术上有所改进,将妇女从家务劳动中解放出来。
En función de su edad, se utilizaba a las niñas para recreo sexual y para trabajos domésticos de cocineras, limpiadoras o porteadoras.
女孩根据其年龄被当作性娱乐的玩物和充当厨娘、清洁夫之类的家务
作。
Conforme al actual marco de relaciones laborales, la regulación relativa a los trabajadores a domicilio suele ser competencia de los estados y territorios.
在目前的作场所关系框架下,对家务劳动者
外包
的管理往往属于州和地区的管辖范围。
Las amas de casa siguen teniendo que demostrar una discapacidad médica del 50% (frente al habitual 40%) para tener derecho a una pensión.
操持家务的妇女需要证明达到50%的医疗残疾(通常为40%)才有资格领取养恤金。
La trata de mujeres y niñas para obligarlas a realizar trabajos domésticos, pedir limosna, casarse, prostituirse o tejer alfombras es un problema crítico.
贩运妇女和女孩——以便从事家务作,强迫乞讨,逼婚、性交易和织地毯——是非常严重的问题。
El Comité pide al Estado Parte que vele por que se proteja debidamente contra la discriminación a las trabajadoras domésticas, incluidas las mujeres migratorias.
委员会要求缔约国确保包括移徙妇女在内的妇女家务作者得到免受歧视的适当保护。
El proyecto recurre a la concienciación y el fomento del debate para conseguir que el hombre se encargue de buena parte de los quehaceres domésticos.
通过提高认识和鼓励讨论,该项目希望男子能够做适量的家务。
Se puede utilizar el empleo a tiempo parcial para mejorar las calificaciones profesionales o aumentarlas y al mismo tiempo pasar más tiempo con la familia.
非全日制作可以用来改善
提升专业资格水平,同时又可以有更多的时间兼顾家务。
La división del trabajo en el hogar se basa en las habilidades que cada cónyuge puede aportar; el marido ya no es el cabeza de familia.
家务劳动的分根据配偶双方的能力而定;丈夫不再作为户主。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
quehaceres domésticos; casería
Es helper cop yrightLos quehaceres domésticos la tenían ocupada toda la mañana.
她整个上午都忙于务。
Su ayuda me proporciona un alivio en las tareas domésticas.
他的帮助减轻了我的务劳动。
Un aspecto importante es que se reconozcan oficialmente las tareas domésticas que realiza la mujer.
重要的一步将是正式承认妇所做的
务劳动。
Cuando las mujeres trabajan en su domicilio tienen que ocuparse también de las tareas domésticas.
妇能
里工作,
完成现有的
务劳动之外,做这项工作。
Se identificó que las mujeres que se dedican al hogar, consideran estas labores como obstáculo para seguir estudiando.
发现从事务的妇
继续学习的障碍是她
的
务。
Rara vez encuentran tiempo para entretenerse y descansar del trabajo en el hogar y fuera de éste.
她很少有时间从
务和其他工作中抽出身来,娱乐自己。
Además, las mujeres continúan siendo las principales responsables de las labores domésticas, incluso cuando realizan trabajos remunerados.
而且,即使妇有工资,她
务上仍然要承担主要责任。
Asimismo, persisten los estereotipos de género, pues se considera a las mujeres como las guardianas del hogar.
性陈规定型观念也持续存
,妇
作管理
务者。
Dedican a estas tareas domésticas y a las actividades socioeconómicas de 16 a 18 horas al día.
她每天花
务和社会经济活动上的时间达到16至18小时。
Las mujeres están relegadas a trabajar en el servicio doméstico, y a desempeñar el papel de madre y esposa.
妇只能从事
务工作,扮演母亲和妻子的角色。
Por otra parte, las tareas domésticas y el cuidado de la familia se consideran la “vocación natural” de la mujer.
同时,务劳动、照顾
人的工作则
为是妇
的“天职”。
Es preciso lograr adelantos en las actitudes, pero también en la tecnología, para liberar a las mujeres de las tareas domésticas.
必须态度和技术上有所改进,将妇
从
务劳动中解放出来。
En función de su edad, se utilizaba a las niñas para recreo sexual y para trabajos domésticos de cocineras, limpiadoras o porteadoras.
孩根据其年龄
当作性娱乐的玩物和充当厨娘、清洁工或民夫之类的
务工作。
Conforme al actual marco de relaciones laborales, la regulación relativa a los trabajadores a domicilio suele ser competencia de los estados y territorios.
目前的工作场所关系框架下,对
务劳动者或外包工的管理往往属于州和地区的管辖范围。
Las amas de casa siguen teniendo que demostrar una discapacidad médica del 50% (frente al habitual 40%) para tener derecho a una pensión.
操持务的妇
需要证明达到50%的医疗残疾(通常为40%)才有资格领取养恤金。
La trata de mujeres y niñas para obligarlas a realizar trabajos domésticos, pedir limosna, casarse, prostituirse o tejer alfombras es un problema crítico.
贩运妇和
孩——以便从事
务工作,强迫乞讨,逼婚、性交易和织地毯——是非常严重的问题。
El Comité pide al Estado Parte que vele por que se proteja debidamente contra la discriminación a las trabajadoras domésticas, incluidas las mujeres migratorias.
委员会要求缔约国确保包括移徙妇内的妇
务工作者得到免受歧
的适当保护。
El proyecto recurre a la concienciación y el fomento del debate para conseguir que el hombre se encargue de buena parte de los quehaceres domésticos.
通过提高认识和鼓励讨论,该项目希望男子能够做适量的务。
Se puede utilizar el empleo a tiempo parcial para mejorar las calificaciones profesionales o aumentarlas y al mismo tiempo pasar más tiempo con la familia.
非全日制工作可以用来改善或提升专业资格水平,同时又可以有更多的时间兼顾务。
La división del trabajo en el hogar se basa en las habilidades que cada cónyuge puede aportar; el marido ya no es el cabeza de familia.
务劳动的分工根据配偶双方的能力而定;丈夫不再作为户主。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
quehaceres domésticos; casería
Es helper cop yrightLos quehaceres domésticos la tenían ocupada toda la mañana.
整个上午都忙于
。
Su ayuda me proporciona un alivio en las tareas domésticas.
他的帮助减轻了我的劳动。
Un aspecto importante es que se reconozcan oficialmente las tareas domésticas que realiza la mujer.
重要的一步将是正式承认妇女所做的劳动。
Cuando las mujeres trabajan en su domicilio tienen que ocuparse también de las tareas domésticas.
妇女在
里工作,在完成现有的
劳动之外,做这项工作。
Se identificó que las mujeres que se dedican al hogar, consideran estas labores como obstáculo para seguir estudiando.
发现的妇女继续学习的障碍是
们的
。
Rara vez encuentran tiempo para entretenerse y descansar del trabajo en el hogar y fuera de éste.
们很少有时间
和其他工作中抽出身来,娱乐自己。
Además, las mujeres continúan siendo las principales responsables de las labores domésticas, incluso cuando realizan trabajos remunerados.
而且,即使妇女有工资,们在
上仍然要承担主要责任。
Asimismo, persisten los estereotipos de género, pues se considera a las mujeres como las guardianas del hogar.
性陈规定型观念也持续存在,妇女被视作管理
者。
Dedican a estas tareas domésticas y a las actividades socioeconómicas de 16 a 18 horas al día.
们每天花在
和社会经济活动上的时间达到16至18小时。
Las mujeres están relegadas a trabajar en el servicio doméstico, y a desempeñar el papel de madre y esposa.
妇女只工作,扮演母亲和妻子的角色。
Por otra parte, las tareas domésticas y el cuidado de la familia se consideran la “vocación natural” de la mujer.
同时,劳动、照顾
人的工作则被视为是妇女的“天职”。
Es preciso lograr adelantos en las actitudes, pero también en la tecnología, para liberar a las mujeres de las tareas domésticas.
必须在态度和技术上有所改进,将妇女劳动中解放出来。
En función de su edad, se utilizaba a las niñas para recreo sexual y para trabajos domésticos de cocineras, limpiadoras o porteadoras.
女孩根据其年龄被当作性娱乐的玩物和充当厨娘、清洁工或民夫之类的工作。
Conforme al actual marco de relaciones laborales, la regulación relativa a los trabajadores a domicilio suele ser competencia de los estados y territorios.
在目前的工作场所关系框架下,对劳动者或外包工的管理往往属于州和地区的管辖范围。
Las amas de casa siguen teniendo que demostrar una discapacidad médica del 50% (frente al habitual 40%) para tener derecho a una pensión.
操持的妇女需要证明达到50%的医疗残疾(通常为40%)才有资格领取养恤金。
La trata de mujeres y niñas para obligarlas a realizar trabajos domésticos, pedir limosna, casarse, prostituirse o tejer alfombras es un problema crítico.
贩运妇女和女孩——以便工作,强迫乞讨,逼婚、性交易和织地毯——是非常严重的问题。
El Comité pide al Estado Parte que vele por que se proteja debidamente contra la discriminación a las trabajadoras domésticas, incluidas las mujeres migratorias.
委员会要求缔约国确保包括移徙妇女在内的妇女工作者得到免受歧视的适当保护。
El proyecto recurre a la concienciación y el fomento del debate para conseguir que el hombre se encargue de buena parte de los quehaceres domésticos.
通过提高认识和鼓励讨论,该项目希望男子够做适量的
。
Se puede utilizar el empleo a tiempo parcial para mejorar las calificaciones profesionales o aumentarlas y al mismo tiempo pasar más tiempo con la familia.
非全日制工作可以用来改善或提升专业资格水平,同时又可以有更多的时间兼顾。
La división del trabajo en el hogar se basa en las habilidades que cada cónyuge puede aportar; el marido ya no es el cabeza de familia.
劳动的分工根据配偶双方的
力而定;丈夫不再作为户主。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。