西语助手
  • 关闭

客观性

添加到生词本

Opinamos que esa tendencia tiene consecuencias negativas para el principio de objetividad de la Organización.

我们认,这种倾向对本组织的客观原则有负面影响。

El cargo de Auditor Externo requiere un alto grado de objetividad, imparcialidad y calidad profesional.

外部审计员一需要具备高度的客观、公正业精神。

Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.

这种优惠待遇阻碍了司法程序中所必需的客观中立

A fin de garantizar que el estudio fuera detallado y objetivo se encargó su realización a una empresa internacional de consultoría.

确保研究工作的客观,聘请了一家国际咨询公司进行研究。

Su Gobierno tiene la profunda convicción de que un puesto de importancia tan fundamental requiere objetividad, imparcialidad y profesionalidad.

他的国家强烈认,这样一个至关重要的位要求客观、公正业能力。

Estas tres hipótesis pueden brindarnos mayor objetividad para retomar el tema de la reforma el tema de del Consejo de Seguridad.

这三种假设能够使重新启动安理事会改革的行动具有更大的客观

La creación de esos mecanismos para Burundi, con una composición mixta, servirá para promover la objetividad, la imparcialidad y la credibilidad.

迪设立此类混合组成机制,将有助于增进客观、公正与可靠

Al abordar todos esos retos respecto de la verificación, hemos mantenido nuestra objetividad y nuestra independencia, y así hemos fortalecido nuestra credibilidad.

在处理所有核查挑战时,我们保持了客观独立,因而提高了公信力。

Esos examinadores principales desempeñan un papel especial en la orientación de los equipos para garantizar la calidad, coherencia y objetividad de los exámenes.

这些主任审评员的特殊作用之一是指导审评组确保审评质量、一致客观

En la mayoría de los códigos y directrices de gobernanza se definen procedimientos para aumentar la independencia, objetividad y profesionalismo de los auditores externos.

因此,大多数治理守则准则对加强外部审计独立客观业化的程序下有定义。

La falta de cualquier explicación sobre este importante punto arroja de nuevo sombras sobre la objetividad, y, por consiguiente, la imparcialidad del proceso penal.

没有对这一重要问题作出解释,再一次对刑事诉讼的客观,从而也对其公正造成不利影响。

Sostiene que la decisión de éste fue una simple repetición del auto de procesamiento, lo que constituye otro indicio de la falta de objetividad del tribunal.

她认,法院的决定只是重复控告的内容,这再次表明法院缺乏客观

Este órgano debe ser más representativo, debe cumplir con las más altas normas de objetividad y evitar los dobles raseros, así como las omisiones o silencios.

这一新机构应更具代表,应遵守客观的最高标准,应避免双重标准以及不行或沉默。

Es indispensable que el tema humanitario no se mezcle con lo político porque esto acabaría con la transparencia y objetividad que debe regir los asuntos humanitarios.

人道主义问题不应同政治成分相混淆,因这样做将使适用人道主义事务的透明度客观荡然无存。

Es fundamental recordar las características de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas (objetividad, neutralidad e imparcialidad) y reafirmar su importancia para la credibilidad del sistema.

应该关注联合国系统业务活动的特点(客观、中立公正),并强调其对于联合国系统可信的重要意义。

También cabría mejorar la objetividad del proceso si las entidades adjudicadoras tuvieran que comparar los precios recibidos con las estimaciones previas a la licitación basadas en los precios del mercado.

关于采购过程的客观,如果采购实体能够把收到的价格同依据市场价格得出的投标前估计价格加以比较,也是可以得到加强的。

Su fuerza radica en su objetividad (que puede facilitar la tarea de adoptar decisiones políticas) y en que se está produciendo una convergencia gradual hacia un marco de criterios e indicadores acordado en el ámbito internacional.

其长处在于具有客观(有助于负责人作出政治判断),并逐步对标准指标形成一个国际商定框架。

A este respecto, el Comité está preocupado por la posibilidad de que la Procuraduría pierda los elementos de objetividad e imparcialidad necesarios para una protección eficaz de los derechos humanos del niño.

在此方面,委员会感到关注的是,监察员办公室可能丧失切实保护儿童权利所必需的客观公正

El fortalecimiento de la capacidad de los países en desarrollo en este ámbito es una condición indispensable para recuperar el verdadero significado de la información pública y garantizar su imparcialidad y objetividad.

加强发展中国家在此方面的能力是实现新闻真正意义,并保障其公正客观的必要条件。

Durante las audiencias, los representantes del Secretario General coincidieron con la Comisión en que las encuestas de clientes que figuraban como indicadores de progreso en diversas actividades de los servicios centrales de apoyo no eran un indicador objetivo.

在听询会上,秘书长代表同意委员会的意见,即被列作若干中央支助事务领域的绩效指标的客户调查不具客观

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 客观性 的西班牙语例句

用户正在搜索


医学地理学, 医学科学院, 医学气候学, 医学文献, 医学细菌学, 医学遗产, 医学院, 医药, 医药常识, 医药费,

相似单词


客房用餐服务, 客观, 客观的, 客观态, 客观态度, 客观性, 客观主义, 客户, 客户化的, 客户投诉,

Opinamos que esa tendencia tiene consecuencias negativas para el principio de objetividad de la Organización.

我们认为,这种倾向对本组观性原则有负面影响。

El cargo de Auditor Externo requiere un alto grado de objetividad, imparcialidad y calidad profesional.

外部审计员一需要具备高度观性、公正性业精神。

Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.

这种优惠待遇阻碍了司法程序中所必需观性中立性。

A fin de garantizar que el estudio fuera detallado y objetivo se encargó su realización a una empresa internacional de consultoría.

为确保研究工作面性观性,聘请了一家国际咨询公司进行研究。

Su Gobierno tiene la profunda convicción de que un puesto de importancia tan fundamental requiere objetividad, imparcialidad y profesionalidad.

国家强烈认为,这样一个至关重要位要求观性、公正性业能力。

Estas tres hipótesis pueden brindarnos mayor objetividad para retomar el tema de la reforma el tema de del Consejo de Seguridad.

这三种假设能够使重新启动安理事会改革行动具有更大观性

La creación de esos mecanismos para Burundi, con una composición mixta, servirá para promover la objetividad, la imparcialidad y la credibilidad.

为布隆迪设立此类混合组成机制,将有助于增进观性、公正性与可靠性。

Al abordar todos esos retos respecto de la verificación, hemos mantenido nuestra objetividad y nuestra independencia, y así hemos fortalecido nuestra credibilidad.

在处理所有核查挑战时,我们保持了观性独立性,因而提高了公信力。

Esos examinadores principales desempeñan un papel especial en la orientación de los equipos para garantizar la calidad, coherencia y objetividad de los exámenes.

这些主任审评员特殊作用之一是指导审评组确保审评质量、一致性观性

En la mayoría de los códigos y directrices de gobernanza se definen procedimientos para aumentar la independencia, objetividad y profesionalismo de los auditores externos.

因此,大多数治理守则准则对加强外部审计独立性、观性业化程序下有定义。

La falta de cualquier explicación sobre este importante punto arroja de nuevo sombras sobre la objetividad, y, por consiguiente, la imparcialidad del proceso penal.

没有对这一重要问题作出解释,再一次对刑事诉讼观性,从而也对其公正性造成不利影响。

Sostiene que la decisión de éste fue una simple repetición del auto de procesamiento, lo que constituye otro indicio de la falta de objetividad del tribunal.

她认为,法院决定只是重复控告内容,这再次表明法院缺乏观性

Este órgano debe ser más representativo, debe cumplir con las más altas normas de objetividad y evitar los dobles raseros, así como las omisiones o silencios.

这一新机构应更具代表性,应遵守观性最高标准,应避免双重标准以及不行为或沉默。

Es indispensable que el tema humanitario no se mezcle con lo político porque esto acabaría con la transparencia y objetividad que debe regir los asuntos humanitarios.

人道主义问题不应同政治成分相混淆,因为这样做将使适用人道主义事务透明度观性荡然无存。

Es fundamental recordar las características de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas (objetividad, neutralidad e imparcialidad) y reafirmar su importancia para la credibilidad del sistema.

应该关注联合国系统业务活动特点(观性、中立性公正性),并强调其对于联合国系统可信性重要意义。

También cabría mejorar la objetividad del proceso si las entidades adjudicadoras tuvieran que comparar los precios recibidos con las estimaciones previas a la licitación basadas en los precios del mercado.

关于采购过程观性,如果采购实体能够把收到价格同依据市场价格得出投标前估计价格加以比较,也是可以得到加强

Su fuerza radica en su objetividad (que puede facilitar la tarea de adoptar decisiones políticas) y en que se está produciendo una convergencia gradual hacia un marco de criterios e indicadores acordado en el ámbito internacional.

其长处在于具有观性(有助于负责人作出政治判断),并逐步对标准指标形成一个国际商定框架。

A este respecto, el Comité está preocupado por la posibilidad de que la Procuraduría pierda los elementos de objetividad e imparcialidad necesarios para una protección eficaz de los derechos humanos del niño.

在此方面,委员会感到关注是,监察员办公室可能丧失切实保护儿童权利所必需观性公正性。

El fortalecimiento de la capacidad de los países en desarrollo en este ámbito es una condición indispensable para recuperar el verdadero significado de la información pública y garantizar su imparcialidad y objetividad.

加强发展中国家在此方面能力是实现新闻真正意义,并保障其公正观性必要条件。

Durante las audiencias, los representantes del Secretario General coincidieron con la Comisión en que las encuestas de clientes que figuraban como indicadores de progreso en diversas actividades de los servicios centrales de apoyo no eran un indicador objetivo.

在听询会上,秘书长代表同意委员会意见,即被列作若干中央支助事务领域绩效指标户调查不具观性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 客观性 的西班牙语例句

用户正在搜索


依次, 依次递补, 依次行进, 依次进场, 依次进行, 依次入座, 依次说明下列问题, 依从, 依存, 依附,

相似单词


客房用餐服务, 客观, 客观的, 客观态, 客观态度, 客观性, 客观主义, 客户, 客户化的, 客户投诉,

Opinamos que esa tendencia tiene consecuencias negativas para el principio de objetividad de la Organización.

我们认为,这种倾向对本组织的原则有负面影响。

El cargo de Auditor Externo requiere un alto grado de objetividad, imparcialidad y calidad profesional.

外部审计员一职需要具备高度的、公正职业精神。

Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.

这种优惠待遇阻碍了司法程序中所必需的中立

A fin de garantizar que el estudio fuera detallado y objetivo se encargó su realización a una empresa internacional de consultoría.

为确保研究工作的,聘请了一家国际咨询公司进行研究。

Su Gobierno tiene la profunda convicción de que un puesto de importancia tan fundamental requiere objetividad, imparcialidad y profesionalidad.

他的国家强烈认为,这样一个至关重要的职位要求、公正职业能力。

Estas tres hipótesis pueden brindarnos mayor objetividad para retomar el tema de la reforma el tema de del Consejo de Seguridad.

这三种假设能够使重新启动安理事会改革的行动具有更大的

La creación de esos mecanismos para Burundi, con una composición mixta, servirá para promover la objetividad, la imparcialidad y la credibilidad.

为布隆迪设立此类混合组成机制,将有助于增进、公正与可靠

Al abordar todos esos retos respecto de la verificación, hemos mantenido nuestra objetividad y nuestra independencia, y así hemos fortalecido nuestra credibilidad.

在处理所有核查挑战时,我们保持了独立,因而提高了公信力。

Esos examinadores principales desempeñan un papel especial en la orientación de los equipos para garantizar la calidad, coherencia y objetividad de los exámenes.

这些主任审评员的特殊作用之一是指导审评组确保审评质量、一致

En la mayoría de los códigos y directrices de gobernanza se definen procedimientos para aumentar la independencia, objetividad y profesionalismo de los auditores externos.

因此,大多数治理守则准则对加强外部审计独立职业化的程序下有定义。

La falta de cualquier explicación sobre este importante punto arroja de nuevo sombras sobre la objetividad, y, por consiguiente, la imparcialidad del proceso penal.

没有对这一重要问题作出解释,再一次对刑事诉讼的,从而也对其公正造成不利影响。

Sostiene que la decisión de éste fue una simple repetición del auto de procesamiento, lo que constituye otro indicio de la falta de objetividad del tribunal.

她认为,法院的决定只是重复控告的内容,这再次表明法院缺乏

Este órgano debe ser más representativo, debe cumplir con las más altas normas de objetividad y evitar los dobles raseros, así como las omisiones o silencios.

这一新机构应更具代表,应遵守的最高标准,应避免双重标准以及不行为或沉默。

Es indispensable que el tema humanitario no se mezcle con lo político porque esto acabaría con la transparencia y objetividad que debe regir los asuntos humanitarios.

人道主义问题不应同政治成分相混淆,因为这样做将使适用人道主义事务的透明度荡然无存。

Es fundamental recordar las características de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas (objetividad, neutralidad e imparcialidad) y reafirmar su importancia para la credibilidad del sistema.

应该关注联合国系统业务活动的特点(、中立公正),并强调其对于联合国系统可信的重要意义。

También cabría mejorar la objetividad del proceso si las entidades adjudicadoras tuvieran que comparar los precios recibidos con las estimaciones previas a la licitación basadas en los precios del mercado.

关于采购过程的,如果采购实体能够把收到的价格同依据市场价格得出的投标前估计价格加以比较,也是可以得到加强的。

Su fuerza radica en su objetividad (que puede facilitar la tarea de adoptar decisiones políticas) y en que se está produciendo una convergencia gradual hacia un marco de criterios e indicadores acordado en el ámbito internacional.

其长处在于具有(有助于负责人作出政治判断),并逐步对标准指标形成一个国际商定框架。

A este respecto, el Comité está preocupado por la posibilidad de que la Procuraduría pierda los elementos de objetividad e imparcialidad necesarios para una protección eficaz de los derechos humanos del niño.

在此方面,委员会感到关注的是,监察员办公室可能丧失切实保护儿童权利所必需的公正

El fortalecimiento de la capacidad de los países en desarrollo en este ámbito es una condición indispensable para recuperar el verdadero significado de la información pública y garantizar su imparcialidad y objetividad.

加强发展中国家在此方面的能力是实现新闻真正意义,并保障其公正的必要条件。

Durante las audiencias, los representantes del Secretario General coincidieron con la Comisión en que las encuestas de clientes que figuraban como indicadores de progreso en diversas actividades de los servicios centrales de apoyo no eran un indicador objetivo.

在听询会上,秘书长代表同意委员会的意见,即被列作若干中央支助事务领域的绩效指标的户调查不具

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 客观性 的西班牙语例句

用户正在搜索


依赖思想, 依赖性, 依兰, 依兰油, 依恋, 依恋物体选择, 依米丁, 依凭, 依然, 依然故我,

相似单词


客房用餐服务, 客观, 客观的, 客观态, 客观态度, 客观性, 客观主义, 客户, 客户化的, 客户投诉,

Opinamos que esa tendencia tiene consecuencias negativas para el principio de objetividad de la Organización.

我们认为,这种倾向对本组织的客观原则有负面影响。

El cargo de Auditor Externo requiere un alto grado de objetividad, imparcialidad y calidad profesional.

外部审计员一职需具备高度的客观、公正和职业精神。

Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.

这种优惠待遇阻碍了司法程序中所必需的客观和中立

A fin de garantizar que el estudio fuera detallado y objetivo se encargó su realización a una empresa internacional de consultoría.

为确保研究工作的客观,聘请了一家国际咨询公司进行研究。

Su Gobierno tiene la profunda convicción de que un puesto de importancia tan fundamental requiere objetividad, imparcialidad y profesionalidad.

他的国家强烈认为,这样一个至关重的职位客观、公正和职业能力。

Estas tres hipótesis pueden brindarnos mayor objetividad para retomar el tema de la reforma el tema de del Consejo de Seguridad.

这三种假设能够使重新启动安理事会改革的行动具有更大的客观

La creación de esos mecanismos para Burundi, con una composición mixta, servirá para promover la objetividad, la imparcialidad y la credibilidad.

为布隆迪设立此类混合组成机制,将有助于增进客观、公正与可靠

Al abordar todos esos retos respecto de la verificación, hemos mantenido nuestra objetividad y nuestra independencia, y así hemos fortalecido nuestra credibilidad.

在处理所有核查挑战时,我们保持了客观和独立,因而提高了公信力。

Esos examinadores principales desempeñan un papel especial en la orientación de los equipos para garantizar la calidad, coherencia y objetividad de los exámenes.

这些主任审评员的特殊作用之一是指导审评组确保审评质量、一致客观

En la mayoría de los códigos y directrices de gobernanza se definen procedimientos para aumentar la independencia, objetividad y profesionalismo de los auditores externos.

因此,大多数治理守则和准则对加强外部审计独立客观和职业化的程序下有定义。

La falta de cualquier explicación sobre este importante punto arroja de nuevo sombras sobre la objetividad, y, por consiguiente, la imparcialidad del proceso penal.

没有对这一重作出解释,再一次对刑事诉讼的客观,从而也对其公正造成不利影响。

Sostiene que la decisión de éste fue una simple repetición del auto de procesamiento, lo que constituye otro indicio de la falta de objetividad del tribunal.

她认为,法院的决定只是重复控告的内容,这再次表明法院缺乏客观

Este órgano debe ser más representativo, debe cumplir con las más altas normas de objetividad y evitar los dobles raseros, así como las omisiones o silencios.

这一新机构应更具代表,应遵守客观的最高标准,应避免双重标准以及不行为或沉默。

Es indispensable que el tema humanitario no se mezcle con lo político porque esto acabaría con la transparencia y objetividad que debe regir los asuntos humanitarios.

人道主义不应同政治成分相混淆,因为这样做将使适用人道主义事务的透明度和客观荡然无存。

Es fundamental recordar las características de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas (objetividad, neutralidad e imparcialidad) y reafirmar su importancia para la credibilidad del sistema.

应该关注联合国系统业务活动的特点(客观、中立和公正),并强调其对于联合国系统可信的重意义。

También cabría mejorar la objetividad del proceso si las entidades adjudicadoras tuvieran que comparar los precios recibidos con las estimaciones previas a la licitación basadas en los precios del mercado.

关于采购过程的客观,如果采购实体能够把收到的价格同依据市场价格得出的投标前估计价格加以比较,也是可以得到加强的。

Su fuerza radica en su objetividad (que puede facilitar la tarea de adoptar decisiones políticas) y en que se está produciendo una convergencia gradual hacia un marco de criterios e indicadores acordado en el ámbito internacional.

其长处在于具有客观(有助于负责人作出政治判断),并逐步对标准和指标形成一个国际商定框架。

A este respecto, el Comité está preocupado por la posibilidad de que la Procuraduría pierda los elementos de objetividad e imparcialidad necesarios para una protección eficaz de los derechos humanos del niño.

在此方面,委员会感到关注的是,监察员办公室可能丧失切实保护儿童权利所必需的客观和公正

El fortalecimiento de la capacidad de los países en desarrollo en este ámbito es una condición indispensable para recuperar el verdadero significado de la información pública y garantizar su imparcialidad y objetividad.

加强发展中国家在此方面的能力是实现新闻真正意义,并保障其公正客观的必条件。

Durante las audiencias, los representantes del Secretario General coincidieron con la Comisión en que las encuestas de clientes que figuraban como indicadores de progreso en diversas actividades de los servicios centrales de apoyo no eran un indicador objetivo.

在听询会上,秘书长代表同意委员会的意见,即被列作若干中央支助事务领域的绩效指标的客户调查不具客观

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 客观性 的西班牙语例句

用户正在搜索


依依不舍的, 依仗, 依仗权势, 依照, 依照情况而定, 依照指示办事, 咿呀, , 铱灯, 铱金笔,

相似单词


客房用餐服务, 客观, 客观的, 客观态, 客观态度, 客观性, 客观主义, 客户, 客户化的, 客户投诉,

Opinamos que esa tendencia tiene consecuencias negativas para el principio de objetividad de la Organización.

我们认为,这种倾向对本组织客观性原则有负面影响。

El cargo de Auditor Externo requiere un alto grado de objetividad, imparcialidad y calidad profesional.

外部审计一职要具备高度客观性、公正性和职业精神。

Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.

这种优惠待遇阻碍了司法程序中所客观性和中立性。

A fin de garantizar que el estudio fuera detallado y objetivo se encargó su realización a una empresa internacional de consultoría.

为确保研究工作面性和客观性,聘请了一家国际咨询公司进行研究。

Su Gobierno tiene la profunda convicción de que un puesto de importancia tan fundamental requiere objetividad, imparcialidad y profesionalidad.

国家强烈认为,这样一个至关重要职位要求客观性、公正性和职业能力。

Estas tres hipótesis pueden brindarnos mayor objetividad para retomar el tema de la reforma el tema de del Consejo de Seguridad.

这三种假设能够使重新启动安理事会改革行动具有更大客观性

La creación de esos mecanismos para Burundi, con una composición mixta, servirá para promover la objetividad, la imparcialidad y la credibilidad.

为布隆迪设立此类混合组成机制,将有助于增进客观性、公正性与可靠性。

Al abordar todos esos retos respecto de la verificación, hemos mantenido nuestra objetividad y nuestra independencia, y así hemos fortalecido nuestra credibilidad.

在处理所有核查挑战时,我们保持了客观性和独立性,因而提高了公信力。

Esos examinadores principales desempeñan un papel especial en la orientación de los equipos para garantizar la calidad, coherencia y objetividad de los exámenes.

这些主任审评殊作用之一是指导审评组确保审评质量、一致性和客观性

En la mayoría de los códigos y directrices de gobernanza se definen procedimientos para aumentar la independencia, objetividad y profesionalismo de los auditores externos.

因此,大多数治理守则和准则对加强外部审计独立性、客观性和职业化程序下有定义。

La falta de cualquier explicación sobre este importante punto arroja de nuevo sombras sobre la objetividad, y, por consiguiente, la imparcialidad del proceso penal.

没有对这一重要问题作出解释,再一次对刑事诉讼客观性,从而也对其公正性造成不利影响。

Sostiene que la decisión de éste fue una simple repetición del auto de procesamiento, lo que constituye otro indicio de la falta de objetividad del tribunal.

她认为,法院决定只是重复控告内容,这再次表明法院缺乏客观性

Este órgano debe ser más representativo, debe cumplir con las más altas normas de objetividad y evitar los dobles raseros, así como las omisiones o silencios.

这一新机构应更具代表性,应遵守客观性最高标准,应避免双重标准以及不行为或沉默。

Es indispensable que el tema humanitario no se mezcle con lo político porque esto acabaría con la transparencia y objetividad que debe regir los asuntos humanitarios.

人道主义问题不应同政治成分相混淆,因为这样做将使适用人道主义事务透明度和客观性荡然无存。

Es fundamental recordar las características de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas (objetividad, neutralidad e imparcialidad) y reafirmar su importancia para la credibilidad del sistema.

应该关注联合国系统业务活动点(客观性、中立性和公正性),并强调其对于联合国系统可信性重要意义。

También cabría mejorar la objetividad del proceso si las entidades adjudicadoras tuvieran que comparar los precios recibidos con las estimaciones previas a la licitación basadas en los precios del mercado.

关于采购过程客观性,如果采购实体能够把收到价格同依据市场价格得出投标前估计价格加以比较,也是可以得到加强

Su fuerza radica en su objetividad (que puede facilitar la tarea de adoptar decisiones políticas) y en que se está produciendo una convergencia gradual hacia un marco de criterios e indicadores acordado en el ámbito internacional.

其长处在于具有客观性(有助于负责人作出政治判断),并逐步对标准和指标形成一个国际商定框架。

A este respecto, el Comité está preocupado por la posibilidad de que la Procuraduría pierda los elementos de objetividad e imparcialidad necesarios para una protección eficaz de los derechos humanos del niño.

在此方面,委会感到关注是,监察办公室可能丧失切实保护儿童权利所客观性和公正性。

El fortalecimiento de la capacidad de los países en desarrollo en este ámbito es una condición indispensable para recuperar el verdadero significado de la información pública y garantizar su imparcialidad y objetividad.

加强发展中国家在此方面能力是实现新闻真正意义,并保障其公正客观性要条件。

Durante las audiencias, los representantes del Secretario General coincidieron con la Comisión en que las encuestas de clientes que figuraban como indicadores de progreso en diversas actividades de los servicios centrales de apoyo no eran un indicador objetivo.

在听询会上,秘书长代表同意委意见,即被列作若干中央支助事务领域绩效指标客户调查不具客观性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 客观性 的西班牙语例句

用户正在搜索


仪表厂, 仪表大方, 仪表电阻器, 仪表飞行, 仪表灵敏度, 仪表盘, 仪表堂堂, 仪表系统, 仪表着陆, 仪表指示盘,

相似单词


客房用餐服务, 客观, 客观的, 客观态, 客观态度, 客观性, 客观主义, 客户, 客户化的, 客户投诉,

用户正在搜索


遗嘱执行者, 遗著, , 颐和园, 颐养, 颐指气使, 疑案, 疑兵, 疑病, 疑病症,

相似单词


客房用餐服务, 客观, 客观的, 客观态, 客观态度, 客观性, 客观主义, 客户, 客户化的, 客户投诉,

用户正在搜索


彝器, 彝族, , 乙胺, 乙苯, 乙醇, 乙等, 乙二醇, 乙基, 乙醚,

相似单词


客房用餐服务, 客观, 客观的, 客观态, 客观态度, 客观性, 客观主义, 客户, 客户化的, 客户投诉,

Opinamos que esa tendencia tiene consecuencias negativas para el principio de objetividad de la Organización.

我们认为,这倾向对本组织的客观性原则有负面影响。

El cargo de Auditor Externo requiere un alto grado de objetividad, imparcialidad y calidad profesional.

外部审计员一职需要备高度的客观性、公正性和职业精神。

Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.

优惠待遇阻碍了司法程序中所必需的客观性和中立性。

A fin de garantizar que el estudio fuera detallado y objetivo se encargó su realización a una empresa internacional de consultoría.

为确保研究工作的面性和客观性,聘请了一家国际咨询公司进行研究。

Su Gobierno tiene la profunda convicción de que un puesto de importancia tan fundamental requiere objetividad, imparcialidad y profesionalidad.

他的国家强烈认为,这样一个至关重要的职位要求客观性、公正性和职业能力。

Estas tres hipótesis pueden brindarnos mayor objetividad para retomar el tema de la reforma el tema de del Consejo de Seguridad.

这三能够使重新启动安理事会改革的行动大的客观性

La creación de esos mecanismos para Burundi, con una composición mixta, servirá para promover la objetividad, la imparcialidad y la credibilidad.

为布隆迪立此类混合组成机制,将有助于增进客观性、公正性与可靠性。

Al abordar todos esos retos respecto de la verificación, hemos mantenido nuestra objetividad y nuestra independencia, y así hemos fortalecido nuestra credibilidad.

在处理所有核查挑战时,我们保持了客观性和独立性,因而提高了公信力。

Esos examinadores principales desempeñan un papel especial en la orientación de los equipos para garantizar la calidad, coherencia y objetividad de los exámenes.

这些主任审评员的特殊作用之一是指导审评组确保审评质量、一致性和客观性

En la mayoría de los códigos y directrices de gobernanza se definen procedimientos para aumentar la independencia, objetividad y profesionalismo de los auditores externos.

因此,大多数治理守则和准则对加强外部审计独立性、客观性和职业化的程序下有定义。

La falta de cualquier explicación sobre este importante punto arroja de nuevo sombras sobre la objetividad, y, por consiguiente, la imparcialidad del proceso penal.

没有对这一重要问题作出解释,再一次对刑事诉讼的客观性,从而也对其公正性造成不利影响。

Sostiene que la decisión de éste fue una simple repetición del auto de procesamiento, lo que constituye otro indicio de la falta de objetividad del tribunal.

她认为,法院的决定只是重复控告的内容,这再次表明法院缺乏客观性

Este órgano debe ser más representativo, debe cumplir con las más altas normas de objetividad y evitar los dobles raseros, así como las omisiones o silencios.

这一新机构应代表性,应遵守客观性的最高标准,应避免双重标准以及不行为或沉默。

Es indispensable que el tema humanitario no se mezcle con lo político porque esto acabaría con la transparencia y objetividad que debe regir los asuntos humanitarios.

人道主义问题不应同政治成分相混淆,因为这样做将使适用人道主义事务的透明度和客观性荡然无存。

Es fundamental recordar las características de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas (objetividad, neutralidad e imparcialidad) y reafirmar su importancia para la credibilidad del sistema.

应该关注联合国系统业务活动的特点(客观性、中立性和公正性),并强调其对于联合国系统可信性的重要意义。

También cabría mejorar la objetividad del proceso si las entidades adjudicadoras tuvieran que comparar los precios recibidos con las estimaciones previas a la licitación basadas en los precios del mercado.

关于采购过程的客观性,如果采购实体能够把收到的价格同依据市场价格得出的投标前估计价格加以比较,也是可以得到加强的。

Su fuerza radica en su objetividad (que puede facilitar la tarea de adoptar decisiones políticas) y en que se está produciendo una convergencia gradual hacia un marco de criterios e indicadores acordado en el ámbito internacional.

其长处在于客观性(有助于负责人作出政治判断),并逐步对标准和指标形成一个国际商定框架。

A este respecto, el Comité está preocupado por la posibilidad de que la Procuraduría pierda los elementos de objetividad e imparcialidad necesarios para una protección eficaz de los derechos humanos del niño.

在此方面,委员会感到关注的是,监察员办公室可能丧失切实保护儿童权利所必需的客观性和公正性。

El fortalecimiento de la capacidad de los países en desarrollo en este ámbito es una condición indispensable para recuperar el verdadero significado de la información pública y garantizar su imparcialidad y objetividad.

加强发展中国家在此方面的能力是实现新闻真正意义,并保障其公正客观性的必要条件。

Durante las audiencias, los representantes del Secretario General coincidieron con la Comisión en que las encuestas de clientes que figuraban como indicadores de progreso en diversas actividades de los servicios centrales de apoyo no eran un indicador objetivo.

在听询会上,秘书长代表同意委员会的意见,即被列作若干中央支助事务领域的绩效指标的客户调查不客观性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 客观性 的西班牙语例句

用户正在搜索


乙酸盐, 乙烷, 乙烷基, 乙烯, 乙烯基, 乙烯基塑料, 乙酰, 乙酰胺, 乙型肝炎, 乙种粒子,

相似单词


客房用餐服务, 客观, 客观的, 客观态, 客观态度, 客观性, 客观主义, 客户, 客户化的, 客户投诉,

Opinamos que esa tendencia tiene consecuencias negativas para el principio de objetividad de la Organización.

我们认为,这种倾向对本组观性原则有负面影响。

El cargo de Auditor Externo requiere un alto grado de objetividad, imparcialidad y calidad profesional.

外部审计员一需要具备高度观性、公正性业精神。

Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.

这种优惠待遇阻碍了司法程序中所必需观性中立性。

A fin de garantizar que el estudio fuera detallado y objetivo se encargó su realización a una empresa internacional de consultoría.

为确保研究工作面性观性,聘请了一家国际咨询公司进行研究。

Su Gobierno tiene la profunda convicción de que un puesto de importancia tan fundamental requiere objetividad, imparcialidad y profesionalidad.

国家强烈认为,这样一个至关重要位要求观性、公正性业能力。

Estas tres hipótesis pueden brindarnos mayor objetividad para retomar el tema de la reforma el tema de del Consejo de Seguridad.

这三种假设能够使重新启动安理事会改革行动具有更大观性

La creación de esos mecanismos para Burundi, con una composición mixta, servirá para promover la objetividad, la imparcialidad y la credibilidad.

为布隆迪设立此类混合组成机制,将有助于增进观性、公正性与可靠性。

Al abordar todos esos retos respecto de la verificación, hemos mantenido nuestra objetividad y nuestra independencia, y así hemos fortalecido nuestra credibilidad.

在处理所有核查挑战时,我们保持了观性独立性,因而提高了公信力。

Esos examinadores principales desempeñan un papel especial en la orientación de los equipos para garantizar la calidad, coherencia y objetividad de los exámenes.

这些主任审评员特殊作用之一是指导审评组确保审评质量、一致性观性

En la mayoría de los códigos y directrices de gobernanza se definen procedimientos para aumentar la independencia, objetividad y profesionalismo de los auditores externos.

因此,大多数治理守则准则对加强外部审计独立性、观性业化程序下有定义。

La falta de cualquier explicación sobre este importante punto arroja de nuevo sombras sobre la objetividad, y, por consiguiente, la imparcialidad del proceso penal.

没有对这一重要问题作出解释,再一次对刑事诉讼观性,从而也对其公正性造成不利影响。

Sostiene que la decisión de éste fue una simple repetición del auto de procesamiento, lo que constituye otro indicio de la falta de objetividad del tribunal.

她认为,法院决定只是重复控告内容,这再次表明法院缺乏观性

Este órgano debe ser más representativo, debe cumplir con las más altas normas de objetividad y evitar los dobles raseros, así como las omisiones o silencios.

这一新机构应更具代表性,应遵守观性最高标准,应避免双重标准以及不行为或沉默。

Es indispensable que el tema humanitario no se mezcle con lo político porque esto acabaría con la transparencia y objetividad que debe regir los asuntos humanitarios.

人道主义问题不应同政治成分相混淆,因为这样做将使适用人道主义事务透明度观性荡然无存。

Es fundamental recordar las características de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas (objetividad, neutralidad e imparcialidad) y reafirmar su importancia para la credibilidad del sistema.

应该关注联合国系统业务活动特点(观性、中立性公正性),并强调其对于联合国系统可信性重要意义。

También cabría mejorar la objetividad del proceso si las entidades adjudicadoras tuvieran que comparar los precios recibidos con las estimaciones previas a la licitación basadas en los precios del mercado.

关于采购过程观性,如果采购实体能够把收到价格同依据市场价格得出投标前估计价格加以比较,也是可以得到加强

Su fuerza radica en su objetividad (que puede facilitar la tarea de adoptar decisiones políticas) y en que se está produciendo una convergencia gradual hacia un marco de criterios e indicadores acordado en el ámbito internacional.

其长处在于具有观性(有助于负责人作出政治判断),并逐步对标准指标形成一个国际商定框架。

A este respecto, el Comité está preocupado por la posibilidad de que la Procuraduría pierda los elementos de objetividad e imparcialidad necesarios para una protección eficaz de los derechos humanos del niño.

在此方面,委员会感到关注是,监察员办公室可能丧失切实保护儿童权利所必需观性公正性。

El fortalecimiento de la capacidad de los países en desarrollo en este ámbito es una condición indispensable para recuperar el verdadero significado de la información pública y garantizar su imparcialidad y objetividad.

加强发展中国家在此方面能力是实现新闻真正意义,并保障其公正观性必要条件。

Durante las audiencias, los representantes del Secretario General coincidieron con la Comisión en que las encuestas de clientes que figuraban como indicadores de progreso en diversas actividades de los servicios centrales de apoyo no eran un indicador objetivo.

在听询会上,秘书长代表同意委员会意见,即被列作若干中央支助事务领域绩效指标户调查不具观性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 客观性 的西班牙语例句

用户正在搜索


已检标记, 已经, 已经证实的, 已决犯, 已犁的地, 已满, 已然, 已审理的, 已退休的, 已往,

相似单词


客房用餐服务, 客观, 客观的, 客观态, 客观态度, 客观性, 客观主义, 客户, 客户化的, 客户投诉,

Opinamos que esa tendencia tiene consecuencias negativas para el principio de objetividad de la Organización.

我们认为,这种倾向对本组织的客观原则有负面影响。

El cargo de Auditor Externo requiere un alto grado de objetividad, imparcialidad y calidad profesional.

外部审计员一职需要具备高度的客观和职业精神。

Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.

这种优惠待遇阻碍了司法程序中所必需的客观和中立

A fin de garantizar que el estudio fuera detallado y objetivo se encargó su realización a una empresa internacional de consultoría.

为确保研究工作的客观,聘请了一国际咨询司进行研究。

Su Gobierno tiene la profunda convicción de que un puesto de importancia tan fundamental requiere objetividad, imparcialidad y profesionalidad.

他的国认为,这样一个至关重要的职位要求客观和职业能力。

Estas tres hipótesis pueden brindarnos mayor objetividad para retomar el tema de la reforma el tema de del Consejo de Seguridad.

这三种假设能够使重新启动安理事会改革的行动具有更大的客观

La creación de esos mecanismos para Burundi, con una composición mixta, servirá para promover la objetividad, la imparcialidad y la credibilidad.

为布隆迪设立此类混合组成机制,将有助于增进客观与可靠

Al abordar todos esos retos respecto de la verificación, hemos mantenido nuestra objetividad y nuestra independencia, y así hemos fortalecido nuestra credibilidad.

在处理所有核查挑战时,我们保持了客观和独立,因而提高了信力。

Esos examinadores principales desempeñan un papel especial en la orientación de los equipos para garantizar la calidad, coherencia y objetividad de los exámenes.

这些主任审评员的特殊作用之一是指导审评组确保审评质量、一致客观

En la mayoría de los códigos y directrices de gobernanza se definen procedimientos para aumentar la independencia, objetividad y profesionalismo de los auditores externos.

因此,大多数治理守则和准则对加外部审计独立客观和职业化的程序下有定义。

La falta de cualquier explicación sobre este importante punto arroja de nuevo sombras sobre la objetividad, y, por consiguiente, la imparcialidad del proceso penal.

没有对这一重要问题作出解释,再一次对刑事诉讼的客观,从而也对其造成不利影响。

Sostiene que la decisión de éste fue una simple repetición del auto de procesamiento, lo que constituye otro indicio de la falta de objetividad del tribunal.

她认为,法院的决定只是重复控告的内容,这再次表明法院缺乏客观

Este órgano debe ser más representativo, debe cumplir con las más altas normas de objetividad y evitar los dobles raseros, así como las omisiones o silencios.

这一新机构应更具代表,应遵守客观的最高标准,应避免双重标准以及不行为或沉默。

Es indispensable que el tema humanitario no se mezcle con lo político porque esto acabaría con la transparencia y objetividad que debe regir los asuntos humanitarios.

人道主义问题不应同政治成分相混淆,因为这样做将使适用人道主义事务的透明度和客观荡然无存。

Es fundamental recordar las características de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas (objetividad, neutralidad e imparcialidad) y reafirmar su importancia para la credibilidad del sistema.

应该关注联合国系统业务活动的特点(客观、中立),并调其对于联合国系统可信的重要意义。

También cabría mejorar la objetividad del proceso si las entidades adjudicadoras tuvieran que comparar los precios recibidos con las estimaciones previas a la licitación basadas en los precios del mercado.

关于采购过程的客观,如果采购实体能够把收到的价格同依据市场价格得出的投标前估计价格加以比较,也是可以得到加的。

Su fuerza radica en su objetividad (que puede facilitar la tarea de adoptar decisiones políticas) y en que se está produciendo una convergencia gradual hacia un marco de criterios e indicadores acordado en el ámbito internacional.

其长处在于具有客观(有助于负责人作出政治判断),并逐步对标准和指标形成一个国际商定框架。

A este respecto, el Comité está preocupado por la posibilidad de que la Procuraduría pierda los elementos de objetividad e imparcialidad necesarios para una protección eficaz de los derechos humanos del niño.

在此方面,委员会感到关注的是,监察员办室可能丧失切实保护儿童权利所必需的客观

El fortalecimiento de la capacidad de los países en desarrollo en este ámbito es una condición indispensable para recuperar el verdadero significado de la información pública y garantizar su imparcialidad y objetividad.

发展中国在此方面的能力是实现新闻真意义,并保障其客观的必要条件。

Durante las audiencias, los representantes del Secretario General coincidieron con la Comisión en que las encuestas de clientes que figuraban como indicadores de progreso en diversas actividades de los servicios centrales de apoyo no eran un indicador objetivo.

在听询会上,秘书长代表同意委员会的意见,即被列作若干中央支助事务领域的绩效指标的客户调查不具客观

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 客观性 的西班牙语例句

用户正在搜索


以低于…的价格出售, 以点带面, 以毒攻毒, 以讹传讹, 以耳代目, 以二十为基数的, 以防万一, 以缝补为业的, 以攻为守, 以古非今,

相似单词


客房用餐服务, 客观, 客观的, 客观态, 客观态度, 客观性, 客观主义, 客户, 客户化的, 客户投诉,

Opinamos que esa tendencia tiene consecuencias negativas para el principio de objetividad de la Organización.

我们认为,这种倾向本组织的客观性有负面影响。

El cargo de Auditor Externo requiere un alto grado de objetividad, imparcialidad y calidad profesional.

外部一职需要具备高度的客观性、公正性和职业精神。

Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.

这种优惠待遇阻碍了司法程序中所必需的客观性和中立性。

A fin de garantizar que el estudio fuera detallado y objetivo se encargó su realización a una empresa internacional de consultoría.

为确保研究工作的面性和客观性,聘请了一家国际咨询公司进行研究。

Su Gobierno tiene la profunda convicción de que un puesto de importancia tan fundamental requiere objetividad, imparcialidad y profesionalidad.

他的国家强烈认为,这样一个至关重要的职位要求客观性、公正性和职业能力。

Estas tres hipótesis pueden brindarnos mayor objetividad para retomar el tema de la reforma el tema de del Consejo de Seguridad.

这三种假设能够使重新启动安理事会改革的行动具有更大的客观性

La creación de esos mecanismos para Burundi, con una composición mixta, servirá para promover la objetividad, la imparcialidad y la credibilidad.

为布隆迪设立此类混合组成机制,将有助于增进客观性、公正性与可靠性。

Al abordar todos esos retos respecto de la verificación, hemos mantenido nuestra objetividad y nuestra independencia, y así hemos fortalecido nuestra credibilidad.

在处理所有核查挑战时,我们保持了客观性和独立性,因而提高了公信力。

Esos examinadores principales desempeñan un papel especial en la orientación de los equipos para garantizar la calidad, coherencia y objetividad de los exámenes.

这些主任的特殊作用之一是指导评组确保评质量、一致性和客观性

En la mayoría de los códigos y directrices de gobernanza se definen procedimientos para aumentar la independencia, objetividad y profesionalismo de los auditores externos.

因此,大多数治理守和准强外部独立性、客观性和职业化的程序下有定义。

La falta de cualquier explicación sobre este importante punto arroja de nuevo sombras sobre la objetividad, y, por consiguiente, la imparcialidad del proceso penal.

没有这一重要问题作出解释,再一次刑事诉讼的客观性,从而也其公正性造成不利影响。

Sostiene que la decisión de éste fue una simple repetición del auto de procesamiento, lo que constituye otro indicio de la falta de objetividad del tribunal.

她认为,法院的决定只是重复控告的内容,这再次表明法院缺乏客观性

Este órgano debe ser más representativo, debe cumplir con las más altas normas de objetividad y evitar los dobles raseros, así como las omisiones o silencios.

这一新机构应更具代表性,应遵守客观性的最高标准,应避免双重标准以及不行为或沉默。

Es indispensable que el tema humanitario no se mezcle con lo político porque esto acabaría con la transparencia y objetividad que debe regir los asuntos humanitarios.

人道主义问题不应同政治成分相混淆,因为这样做将使适用人道主义事务的透明度和客观性荡然无存。

Es fundamental recordar las características de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas (objetividad, neutralidad e imparcialidad) y reafirmar su importancia para la credibilidad del sistema.

应该关注联合国系统业务活动的特点(客观性、中立性和公正性),并强调其于联合国系统可信性的重要意义。

También cabría mejorar la objetividad del proceso si las entidades adjudicadoras tuvieran que comparar los precios recibidos con las estimaciones previas a la licitación basadas en los precios del mercado.

关于采购过程的客观性,如果采购实体能够把收到的价格同依据市场价格得出的投标前估价格以比较,也是可以得到强的。

Su fuerza radica en su objetividad (que puede facilitar la tarea de adoptar decisiones políticas) y en que se está produciendo una convergencia gradual hacia un marco de criterios e indicadores acordado en el ámbito internacional.

其长处在于具有客观性(有助于负责人作出政治判断),并逐步标准和指标形成一个国际商定框架。

A este respecto, el Comité está preocupado por la posibilidad de que la Procuraduría pierda los elementos de objetividad e imparcialidad necesarios para una protección eficaz de los derechos humanos del niño.

在此方面,委会感到关注的是,监察办公室可能丧失切实保护儿童权利所必需的客观性和公正性。

El fortalecimiento de la capacidad de los países en desarrollo en este ámbito es una condición indispensable para recuperar el verdadero significado de la información pública y garantizar su imparcialidad y objetividad.

强发展中国家在此方面的能力是实现新闻真正意义,并保障其公正客观性的必要条件。

Durante las audiencias, los representantes del Secretario General coincidieron con la Comisión en que las encuestas de clientes que figuraban como indicadores de progreso en diversas actividades de los servicios centrales de apoyo no eran un indicador objetivo.

在听询会上,秘书长代表同意委会的意见,即被列作若干中央支助事务领域的绩效指标的客户调查不具客观性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 客观性 的西班牙语例句

用户正在搜索


以经验为依据的, 以儆效尤, 以酒消愁, 以来, 以蠡测海, 以礼相待, 以理服人, 以邻为壑, 以六十为基数的, 以卵投石,

相似单词


客房用餐服务, 客观, 客观的, 客观态, 客观态度, 客观性, 客观主义, 客户, 客户化的, 客户投诉,