Lo dijo, pero, realmente, no lo creía.
他那么说, 但实际上并不相信.
de hecho; en realidad
Lo dijo, pero, realmente, no lo creía.
他那么说, 但实际上并不相信.
Creí que estaba disgustado conmigo pero, en realidad , no lo estaba.
我以为他生我的气了, 可是实际上并没有.
El proceso de retorno general ha llegado casi a un estancamiento.
整个返实际上已经停止。
Sin embargo, persisten los problemas en la práctica.
但是,实际上还是有些问题。
En la práctica, esta función se referiría básicamente a cuestiones de auditoría.
这一作用实际上是以审计事项为主。
Las clásicas guerras entre los Estados virtualmente han desaparecido.
典型的国家间战争实际上已告结束。
En efecto, esto a menudo equivale a una denegación de justicia.
实际上,这往往就是执法不公。
En la práctica, a menudo ha resultado difícil encontrarlos.
实际上,通常难以找到这样的文件。
Ciertos actos políticos pueden efectivamente producir efectos jurídicos.
一些政治行为实际上可产生法律行为。
El comercio mundial de minas antipersonal ha cesado efectivamente.
全球杀伤人员地雷贸易实际上已经停止。
La redacción actual del párrafo es bastante flexible.
目前的措词实际上有灵活性。
Muchos han sido captados por bandas y prácticamente se les ha arrebatado la niñez.
许多儿童加入帮派,实际上丧失了童年。
La principal contribución de las empresas al desarrollo es de carácter económico.
公司对发展的主要贡献实际上是经济。
De hecho, incluyeron esas cuestiones en su constitución.
它们实际上已经将这些问题载入国家宪法。
De hecho, se han alcanzado varios de ellos y se han logrado en exceso.
实际上,我们已实现并超越一些目标。
En realidad esto no tienen porque ser un círculo vicioso.
实际上,这不一定就是恶性循环。
En la práctica, esos servicios los presta la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
服务实际上由联合国驻日内瓦办事处提供。
Varias personas desaparecidas resultaron estar en prisión.
办事处发现一些失踪者实际上是被拘留。
De hecho, el número de personas que favorecen la situación anterior ha disminuido radicalmente.
赞成维持原状的人数实际上已经大大减少。
Es el que dirigió y protagonizó los bombardeos contra ciudades.
正是这个政府指示并实际上参与轰炸各个城市。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de hecho; en realidad
Lo dijo, pero, realmente, no lo creía.
他那么说, 但实际并不相信.
Creí que estaba disgustado conmigo pero, en realidad , no lo estaba.
我以为他生我的气了, 可是实际并没有.
El proceso de retorno general ha llegado casi a un estancamiento.
整个返回进程实际已经停止。
Sin embargo, persisten los problemas en la práctica.
但是,实际还是有些问题。
En la práctica, esta función se referiría básicamente a cuestiones de auditoría.
一作用实际
是以审计事项为主。
Las clásicas guerras entre los Estados virtualmente han desaparecido.
典型的国家间战争实际已告结束。
En efecto, esto a menudo equivale a una denegación de justicia.
实际,
就是执法不公。
En la práctica, a menudo ha resultado difícil encontrarlos.
实际,
难以找到
样的文件。
Ciertos actos políticos pueden efectivamente producir efectos jurídicos.
一些政治行为实际可产生法律行为。
El comercio mundial de minas antipersonal ha cesado efectivamente.
全球杀伤人员地雷贸易实际已经停止。
La redacción actual del párrafo es bastante flexible.
目前的措词实际十分具有灵活性。
Muchos han sido captados por bandas y prácticamente se les ha arrebatado la niñez.
许多儿童加入帮派,实际丧失了童年。
La principal contribución de las empresas al desarrollo es de carácter económico.
公司对发展的主要贡献实际是经济。
De hecho, incluyeron esas cuestiones en su constitución.
它们实际已经将
些问题载入国家宪法。
De hecho, se han alcanzado varios de ellos y se han logrado en exceso.
实际,我们已实现并超越一些目标。
En realidad esto no tienen porque ser un círculo vicioso.
实际,
不一定就是恶性循环。
En la práctica, esos servicios los presta la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
服务实际由联合国驻日内瓦办事处提供。
Varias personas desaparecidas resultaron estar en prisión.
办事处发现一些失踪者实际是被拘留。
De hecho, el número de personas que favorecen la situación anterior ha disminuido radicalmente.
赞成维持原状的人数实际已经大大减少。
Es el que dirigió y protagonizó los bombardeos contra ciudades.
正是个政府指示并实际
参与轰炸各个城市。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de hecho; en realidad
Lo dijo, pero, realmente, no lo creía.
他那么说, 但上并不相信.
Creí que estaba disgustado conmigo pero, en realidad , no lo estaba.
我以为他生我的气了, 可上并没有.
El proceso de retorno general ha llegado casi a un estancamiento.
整个返回进程上已经停止。
Sin embargo, persisten los problemas en la práctica.
但,
上还
有
问题。
En la práctica, esta función se referiría básicamente a cuestiones de auditoría.
这一作用上
以审计事项为主。
Las clásicas guerras entre los Estados virtualmente han desaparecido.
典型的国家间战争上已告结束。
En efecto, esto a menudo equivale a una denegación de justicia.
上,这往往就
执法不公。
En la práctica, a menudo ha resultado difícil encontrarlos.
上,通常难以找到这样的文件。
Ciertos actos políticos pueden efectivamente producir efectos jurídicos.
一政治行为
上可产生法律行为。
El comercio mundial de minas antipersonal ha cesado efectivamente.
全球杀伤人员地雷贸上已经停止。
La redacción actual del párrafo es bastante flexible.
目前的措词上十分具有灵活性。
Muchos han sido captados por bandas y prácticamente se les ha arrebatado la niñez.
许多儿童加入帮派,上丧失了童年。
La principal contribución de las empresas al desarrollo es de carácter económico.
公司对发展的主要贡献上
经济。
De hecho, incluyeron esas cuestiones en su constitución.
它们上已经将这
问题载入国家宪法。
De hecho, se han alcanzado varios de ellos y se han logrado en exceso.
上,我们已
现并超越一
目标。
En realidad esto no tienen porque ser un círculo vicioso.
上,这不一定就
恶性循环。
En la práctica, esos servicios los presta la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
服务上由联合国驻日内瓦办事处提供。
Varias personas desaparecidas resultaron estar en prisión.
办事处发现一失踪者
上
被拘留。
De hecho, el número de personas que favorecen la situación anterior ha disminuido radicalmente.
赞成维持原状的人数上已经大大减少。
Es el que dirigió y protagonizó los bombardeos contra ciudades.
正这个政府指示并
上参与轰炸各个城市。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de hecho; en realidad
Lo dijo, pero, realmente, no lo creía.
他那么说, 但实并不相信.
Creí que estaba disgustado conmigo pero, en realidad , no lo estaba.
我以为他生我气了, 可是实
并没有.
El proceso de retorno general ha llegado casi a un estancamiento.
整个返回进程实经停止。
Sin embargo, persisten los problemas en la práctica.
但是,实还是有些问题。
En la práctica, esta función se referiría básicamente a cuestiones de auditoría.
这一作用实是以审计事项为主。
Las clásicas guerras entre los Estados virtualmente han desaparecido.
典型国家间战争实
告结束。
En efecto, esto a menudo equivale a una denegación de justicia.
实,这往往就是执法不公。
En la práctica, a menudo ha resultado difícil encontrarlos.
实,通常难以找到这
件。
Ciertos actos políticos pueden efectivamente producir efectos jurídicos.
一些政治行为实可产生法律行为。
El comercio mundial de minas antipersonal ha cesado efectivamente.
全球杀伤人员地雷贸易实经停止。
La redacción actual del párrafo es bastante flexible.
目前措词实
十分具有灵活性。
Muchos han sido captados por bandas y prácticamente se les ha arrebatado la niñez.
许多儿童加入帮派,实丧失了童年。
La principal contribución de las empresas al desarrollo es de carácter económico.
公司对发展主要贡献实
是经济。
De hecho, incluyeron esas cuestiones en su constitución.
它们实经将这些问题载入国家宪法。
De hecho, se han alcanzado varios de ellos y se han logrado en exceso.
实,我们
实现并超越一些目标。
En realidad esto no tienen porque ser un círculo vicioso.
实,这不一定就是恶性循环。
En la práctica, esos servicios los presta la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
服务实由联合国驻日内瓦办事处提供。
Varias personas desaparecidas resultaron estar en prisión.
办事处发现一些失踪者实是被拘留。
De hecho, el número de personas que favorecen la situación anterior ha disminuido radicalmente.
赞成维持原状人数实
经大大减少。
Es el que dirigió y protagonizó los bombardeos contra ciudades.
正是这个政府指示并实参与轰炸各个城市。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de hecho; en realidad
Lo dijo, pero, realmente, no lo creía.
那么说, 但实
并不相信.
Creí que estaba disgustado conmigo pero, en realidad , no lo estaba.
我以为生我的气了, 可
实
并没有.
El proceso de retorno general ha llegado casi a un estancamiento.
整个返回进程实已经停止。
Sin embargo, persisten los problemas en la práctica.
但,实
还
有些问题。
En la práctica, esta función se referiría básicamente a cuestiones de auditoría.
这一作用实以审计事项为主。
Las clásicas guerras entre los Estados virtualmente han desaparecido.
典型的国家间战争实已告结束。
En efecto, esto a menudo equivale a una denegación de justicia.
实,这往往就
执法不公。
En la práctica, a menudo ha resultado difícil encontrarlos.
实,通常难以找到这样的文件。
Ciertos actos políticos pueden efectivamente producir efectos jurídicos.
一些政治行为实可产生法律行为。
El comercio mundial de minas antipersonal ha cesado efectivamente.
全球杀伤人员地雷贸易实已经停止。
La redacción actual del párrafo es bastante flexible.
目前的措词实十分具有灵活性。
Muchos han sido captados por bandas y prácticamente se les ha arrebatado la niñez.
许多儿童加入帮派,实丧失了童年。
La principal contribución de las empresas al desarrollo es de carácter económico.
公司对发展的主要贡献实经济。
De hecho, incluyeron esas cuestiones en su constitución.
它们实已经将这些问题载入国家宪法。
De hecho, se han alcanzado varios de ellos y se han logrado en exceso.
实,我们已实现并超越一些目标。
En realidad esto no tienen porque ser un círculo vicioso.
实,这不一定就
恶性循环。
En la práctica, esos servicios los presta la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
服务实由联合国驻日内瓦办事处提供。
Varias personas desaparecidas resultaron estar en prisión.
办事处发现一些失踪者实被拘留。
De hecho, el número de personas que favorecen la situación anterior ha disminuido radicalmente.
赞成维持原状的人数实已经大大减少。
Es el que dirigió y protagonizó los bombardeos contra ciudades.
正这个政府指示并实
参与轰炸各个城市。
声明:以例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de hecho; en realidad
Lo dijo, pero, realmente, no lo creía.
他那么说, 但实际上并不相信.
Creí que estaba disgustado conmigo pero, en realidad , no lo estaba.
我以为他生我的气了, 可是实际上并有.
El proceso de retorno general ha llegado casi a un estancamiento.
个返回进程实际上已经停止。
Sin embargo, persisten los problemas en la práctica.
但是,实际上还是有些问题。
En la práctica, esta función se referiría básicamente a cuestiones de auditoría.
这一作用实际上是以审计事项为主。
Las clásicas guerras entre los Estados virtualmente han desaparecido.
典型的国家间战争实际上已告结束。
En efecto, esto a menudo equivale a una denegación de justicia.
实际上,这往往就是执法不公。
En la práctica, a menudo ha resultado difícil encontrarlos.
实际上,通常难以找到这样的文件。
Ciertos actos políticos pueden efectivamente producir efectos jurídicos.
一些政治行为实际上可产生法律行为。
El comercio mundial de minas antipersonal ha cesado efectivamente.
全球杀伤人员地雷贸易实际上已经停止。
La redacción actual del párrafo es bastante flexible.
目前的措词实际上十分具有灵。
Muchos han sido captados por bandas y prácticamente se les ha arrebatado la niñez.
多儿童加入帮派,实际上丧失了童年。
La principal contribución de las empresas al desarrollo es de carácter económico.
公司对发展的主要贡献实际上是经济。
De hecho, incluyeron esas cuestiones en su constitución.
它们实际上已经将这些问题载入国家宪法。
De hecho, se han alcanzado varios de ellos y se han logrado en exceso.
实际上,我们已实现并超越一些目标。
En realidad esto no tienen porque ser un círculo vicioso.
实际上,这不一定就是恶循环。
En la práctica, esos servicios los presta la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
服务实际上由联合国驻日内瓦办事处提供。
Varias personas desaparecidas resultaron estar en prisión.
办事处发现一些失踪者实际上是被拘留。
De hecho, el número de personas que favorecen la situación anterior ha disminuido radicalmente.
赞成维持原状的人数实际上已经大大减少。
Es el que dirigió y protagonizó los bombardeos contra ciudades.
正是这个政府指示并实际上参与轰炸各个城市。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de hecho; en realidad
Lo dijo, pero, realmente, no lo creía.
那么说, 但实际
并不相信.
Creí que estaba disgustado conmigo pero, en realidad , no lo estaba.
以为
的气了, 可是实际
并没有.
El proceso de retorno general ha llegado casi a un estancamiento.
整个返回进程实际已经停止。
Sin embargo, persisten los problemas en la práctica.
但是,实际还是有些问题。
En la práctica, esta función se referiría básicamente a cuestiones de auditoría.
这一作用实际是以审计事项为主。
Las clásicas guerras entre los Estados virtualmente han desaparecido.
典型的国家间战争实际已告结束。
En efecto, esto a menudo equivale a una denegación de justicia.
实际,这往往就是执法不公。
En la práctica, a menudo ha resultado difícil encontrarlos.
实际,通常难以找到这样的文件。
Ciertos actos políticos pueden efectivamente producir efectos jurídicos.
一些政治行为实际可产
法律行为。
El comercio mundial de minas antipersonal ha cesado efectivamente.
全球杀伤人员地雷贸易实际已经停止。
La redacción actual del párrafo es bastante flexible.
目前的措词实际十分具有灵活性。
Muchos han sido captados por bandas y prácticamente se les ha arrebatado la niñez.
许多儿童加入帮派,实际了童年。
La principal contribución de las empresas al desarrollo es de carácter económico.
公司对发展的主要贡献实际是经济。
De hecho, incluyeron esas cuestiones en su constitución.
它们实际已经将这些问题载入国家宪法。
De hecho, se han alcanzado varios de ellos y se han logrado en exceso.
实际,
们已实现并超越一些目标。
En realidad esto no tienen porque ser un círculo vicioso.
实际,这不一定就是恶性循环。
En la práctica, esos servicios los presta la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
服务实际由联合国驻日内瓦办事处提供。
Varias personas desaparecidas resultaron estar en prisión.
办事处发现一些踪者实际
是被拘留。
De hecho, el número de personas que favorecen la situación anterior ha disminuido radicalmente.
赞成维持原状的人数实际已经大大减少。
Es el que dirigió y protagonizó los bombardeos contra ciudades.
正是这个政府指示并实际参与轰炸各个城市。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
de hecho; en realidad
Lo dijo, pero, realmente, no lo creía.
他那么说, 但并不相信.
Creí que estaba disgustado conmigo pero, en realidad , no lo estaba.
我以为他生我的气了, 可是并没有.
El proceso de retorno general ha llegado casi a un estancamiento.
整个返回进程已经停止。
Sin embargo, persisten los problemas en la práctica.
但是,还是有些问题。
En la práctica, esta función se referiría básicamente a cuestiones de auditoría.
这一作用是以审计事项为主。
Las clásicas guerras entre los Estados virtualmente han desaparecido.
典型的国家间战争已告结束。
En efecto, esto a menudo equivale a una denegación de justicia.
,这往往就是执法不公。
En la práctica, a menudo ha resultado difícil encontrarlos.
,通常难以找到这样的文件。
Ciertos actos políticos pueden efectivamente producir efectos jurídicos.
一些政治行为可产生法律行为。
El comercio mundial de minas antipersonal ha cesado efectivamente.
全球杀伤人员地雷贸易已经停止。
La redacción actual del párrafo es bastante flexible.
目前的措词十分具有灵活性。
Muchos han sido captados por bandas y prácticamente se les ha arrebatado la niñez.
许多入帮派,
丧失了
年。
La principal contribución de las empresas al desarrollo es de carácter económico.
公司对发展的主要贡献是经济。
De hecho, incluyeron esas cuestiones en su constitución.
它们已经将这些问题载入国家宪法。
De hecho, se han alcanzado varios de ellos y se han logrado en exceso.
,我们已
现并超越一些目标。
En realidad esto no tienen porque ser un círculo vicioso.
,这不一定就是恶性循环。
En la práctica, esos servicios los presta la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
服务由联合国驻日内瓦办事处提供。
Varias personas desaparecidas resultaron estar en prisión.
办事处发现一些失踪者是被拘留。
De hecho, el número de personas que favorecen la situación anterior ha disminuido radicalmente.
赞成维持原状的人数已经大大减少。
Es el que dirigió y protagonizó los bombardeos contra ciudades.
正是这个政府指示并参与轰炸各个城市。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de hecho; en realidad
Lo dijo, pero, realmente, no lo creía.
那么说, 但实际
并不相信.
Creí que estaba disgustado conmigo pero, en realidad , no lo estaba.
以为
的气了, 可是实际
并没有.
El proceso de retorno general ha llegado casi a un estancamiento.
整个返回进程实际已经停止。
Sin embargo, persisten los problemas en la práctica.
但是,实际还是有些问题。
En la práctica, esta función se referiría básicamente a cuestiones de auditoría.
这一作用实际是以审计事项为主。
Las clásicas guerras entre los Estados virtualmente han desaparecido.
典型的国家间战争实际已告结束。
En efecto, esto a menudo equivale a una denegación de justicia.
实际,这往往就是执法不公。
En la práctica, a menudo ha resultado difícil encontrarlos.
实际,通常难以找到这样的文件。
Ciertos actos políticos pueden efectivamente producir efectos jurídicos.
一些政治行为实际可产
法律行为。
El comercio mundial de minas antipersonal ha cesado efectivamente.
全球杀伤人员地雷贸易实际已经停止。
La redacción actual del párrafo es bastante flexible.
目前的措词实际十分具有灵活性。
Muchos han sido captados por bandas y prácticamente se les ha arrebatado la niñez.
许多儿童加入帮派,实际了童年。
La principal contribución de las empresas al desarrollo es de carácter económico.
公司对发展的主要贡献实际是经济。
De hecho, incluyeron esas cuestiones en su constitución.
它们实际已经将这些问题载入国家宪法。
De hecho, se han alcanzado varios de ellos y se han logrado en exceso.
实际,
们已实现并超越一些目标。
En realidad esto no tienen porque ser un círculo vicioso.
实际,这不一定就是恶性循环。
En la práctica, esos servicios los presta la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
服务实际由联合国驻日内瓦办事处提供。
Varias personas desaparecidas resultaron estar en prisión.
办事处发现一些踪者实际
是被拘留。
De hecho, el número de personas que favorecen la situación anterior ha disminuido radicalmente.
赞成维持原状的人数实际已经大大减少。
Es el que dirigió y protagonizó los bombardeos contra ciudades.
正是这个政府指示并实际参与轰炸各个城市。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。