Dígame la verdad por favor.
请告诉我实情。
realidad; situación real; estado real de las cosas
Dígame la verdad por favor.
请告诉我实情。
Es necesario poner fin a esta situación y tratarlos dignamente.
必须结束这种实情
,还他们以尊严。
Esas estrategias deben ser bien concebidas y corresponder a las realidades locales.
应精心设计这些战略,使之符合地方的实情
。
Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.
实情
是,上述武装人员是达尔富尔的主要角色。
No obstante, trabajemos también con la mirada hacia las realidades de este mundo.
然而,我们在工作的时候,还需要看到当今世界上的实情
。
En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.
讳地说,他们将世界各种问题的
实情
带到了这个具有历史意义的大
堂。
Debe reconocerse que el sistema de justicia penal es el punto vulnerable del imperio del derecho.
对于刑事司法成为法治的软肋的实情
,必须要有所认识。
Se calcula que hay unas 6.600 mujeres enfermas de SIDA que no son conscientes de ello.
估计约有6 600名妇女是自己知道实情的艾滋病感染者。
En vista de la situación, una prohibición total no llevaría a una solución práctica o efectiva.
基于这种实情
,完全禁止地雷将
致一种切实可行或有效的解决办法。
El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.
同世界人民一样,美国人民一坚决要求从他们的领
人那里得到真实情
。
Ello es necesario para entender la realidad que viven sobre el terreno hombres, mujeres, niñas y niños.
这样做是必要的,可以促进了解妇女、男子、女童和男童在实地的实情
。
Bahadur dijo que la cooperación Sur-Sur estaba incorporada a cada uno de los objetivos de desarrollo del Milenio.
没有实目标的灵丹妙药;每项合作均需根据
实情
加以处理。
Otra iniciativa para comprender mejor la realidad del trabajo infantil en las comunidades indígenas incluyó dos estudios concretos.
为了更好地理解土著社区童工的实情
,已经作出另一努力,即进行两项专门的研究。
Es necesario reconocer que esa seguridad está cada vez más amenazada, y aumenta el número de víctimas entre el personal.
实情
是,这类人员的安全情
一
在恶化,他们的伤亡率也一
在上升。
Aunque el CICR ha visitado a algunas de estas personas, Armenia sigue ocultando su situación real a las organizaciones internacionales.
虽然有些失踪人受到红十字委员的访问,但是亚美尼亚继续
让国际组织知道这些人的真实情
。
Desafortunadamente, la reducción de la base de recursos hídricos es una realidad que debe afrontarse desde una perspectiva a largo plazo.
遗憾的是,水资源减少是必须从长期角度解决的一种实情
。
Es necesario, asimismo, lograr que la gobernanza económica mundial sea más abierta, transparente y representativa de las nuevas realidades que están surgiendo.
还需要使全球经济治理更加公开、透明,并体新出
的
实情
。
En la realidad, las niñas y las mujeres no han alcanzado todavía esa igualdad, como puede verse en los cuadros transcritos supra.
从以上各表列举的实情
可以看出,少女和妇女,尚未在教育领域期的平等的地位。
Los objetivos de desarrollo del Milenio deben hacerse realidad para todos los grupos de población que viven fuera de sus países de origen.
千年发展目标必须成为远离祖国的移徙人口的实情
。
La cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales no es una opción, sino una necesidad imperiosa impuesta por las nuevas realidades mundiales.
联合国和各区域组织之间的合作是一种选择,而是新的全球
实情
所带来的必要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
realidad; situación real; estado real de las cosas
Dígame la verdad por favor.
请告诉我实情。
Es necesario poner fin a esta situación y tratarlos dignamente.
必须结束这种实情况,还
以尊严。
Esas estrategias deben ser bien concebidas y corresponder a las realidades locales.
应精心设计这些战略,使之符合地方实情况。
Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.
实情况
,上述武装
达尔富尔
主要角色。
No obstante, trabajemos también con la mirada hacia las realidades de este mundo.
然而,我在工作
时候,还需要看到当今世界上
实情况。
En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.
直言不讳地说,将世界各种问题
实情况带到了这个具有历史意义
大会堂。
Debe reconocerse que el sistema de justicia penal es el punto vulnerable del imperio del derecho.
对于刑事司法成为法治软肋
实情况,必须要有所认识。
Se calcula que hay unas 6.600 mujeres enfermas de SIDA que no son conscientes de ello.
估计约有6 600名妇女自己不知道实情
艾滋病感染者。
En vista de la situación, una prohibición total no llevaría a una solución práctica o efectiva.
基于这种实情况,完全禁止地雷将不会导致一种切实可行或有效
解决办法。
El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.
同世界民一样,美国
民一直坚决要求从
领导
那里得到真实情况。
Ello es necesario para entender la realidad que viven sobre el terreno hombres, mujeres, niñas y niños.
这样做必要
,可以促进了解妇女、男子、女童和男童在实地
实情况。
Bahadur dijo que la cooperación Sur-Sur estaba incorporada a cada uno de los objetivos de desarrollo del Milenio.
没有实目标
灵丹妙药;每项合作均需根据
实情况加以处理。
Otra iniciativa para comprender mejor la realidad del trabajo infantil en las comunidades indígenas incluyó dos estudios concretos.
为了更好地理解土著社区童工实情况,已经作出另一努力,即进行两项专门
研究。
Es necesario reconocer que esa seguridad está cada vez más amenazada, y aumenta el número de víctimas entre el personal.
实情况
,这类
安全情况一直在恶化,
伤亡率也一直在上升。
Aunque el CICR ha visitado a algunas de estas personas, Armenia sigue ocultando su situación real a las organizaciones internacionales.
虽然有些失踪受到红十字委
会
访问,但
亚美尼亚继续不让国际组织知道这些
真实情况。
Desafortunadamente, la reducción de la base de recursos hídricos es una realidad que debe afrontarse desde una perspectiva a largo plazo.
遗憾,水资源减少
必须从长期角度解决
一种
实情况。
Es necesario, asimismo, lograr que la gobernanza económica mundial sea más abierta, transparente y representativa de las nuevas realidades que están surgiendo.
还需要使全球经济治理更加公开、透明,并体新出
实情况。
En la realidad, las niñas y las mujeres no han alcanzado todavía esa igualdad, como puede verse en los cuadros transcritos supra.
从以上各表列举实情况可以看出,少女和妇女,尚未在教育领域期
平等
地位。
Los objetivos de desarrollo del Milenio deben hacerse realidad para todos los grupos de población que viven fuera de sus países de origen.
千年发展目标必须成为远离祖国移徙
口
实情况。
La cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales no es una opción, sino una necesidad imperiosa impuesta por las nuevas realidades mundiales.
联合国和各区域组织之间合作不
一种选择,而
新
全球
实情况所带来
必要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我
指正。
realidad; situación real; estado real de las cosas
Dígame la verdad por favor.
请告诉我。
Es necesario poner fin a esta situación y tratarlos dignamente.
必须结束这种况,还他们以尊严。
Esas estrategias deben ser bien concebidas y corresponder a las realidades locales.
应精心设计这些战略,使之符合地方况。
Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.
况是,上述武装人员是达尔富尔
主要角色。
No obstante, trabajemos también con la mirada hacia las realidades de este mundo.
然而,我们在工作时候,还需要看到当今世界上
况。
En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.
直言不讳地说,他们将世界各种问题况带到了这个具有历史意义
大会堂。
Debe reconocerse que el sistema de justicia penal es el punto vulnerable del imperio del derecho.
对于刑事司法成为法治软
况,必须要有所认识。
Se calcula que hay unas 6.600 mujeres enfermas de SIDA que no son conscientes de ello.
估计约有6 600名妇女是自己不知道艾滋病感染者。
En vista de la situación, una prohibición total no llevaría a una solución práctica o efectiva.
基于这种况,完全禁止地雷将不会导致一种切
可行或有效
解决办法。
El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.
同世界人民一样,美国人民一直坚决要求从他们领导人那里得到真
况。
Ello es necesario para entender la realidad que viven sobre el terreno hombres, mujeres, niñas y niños.
这样做是必要,可以促进了解妇女、男子、女童和男童在
地
况。
Bahadur dijo que la cooperación Sur-Sur estaba incorporada a cada uno de los objetivos de desarrollo del Milenio.
没有目标
灵丹妙药;每项合作均需根据
况加以处理。
Otra iniciativa para comprender mejor la realidad del trabajo infantil en las comunidades indígenas incluyó dos estudios concretos.
为了更好地理解土著社区童工况,已经作出另一努力,即进行两项专门
研究。
Es necesario reconocer que esa seguridad está cada vez más amenazada, y aumenta el número de víctimas entre el personal.
况是,这类人员
安全
况一直在恶化,他们
伤亡率也一直在上升。
Aunque el CICR ha visitado a algunas de estas personas, Armenia sigue ocultando su situación real a las organizaciones internacionales.
虽然有些失踪人受到红十字委员会访问,但是亚美尼亚继续不让国际组织知道这些人
真
况。
Desafortunadamente, la reducción de la base de recursos hídricos es una realidad que debe afrontarse desde una perspectiva a largo plazo.
遗憾是,水资源减少是必须从长期角度解决
一种
况。
Es necesario, asimismo, lograr que la gobernanza económica mundial sea más abierta, transparente y representativa de las nuevas realidades que están surgiendo.
还需要使全球经济治理更加公开、透明,并体新出
况。
En la realidad, las niñas y las mujeres no han alcanzado todavía esa igualdad, como puede verse en los cuadros transcritos supra.
从以上各表列举况可以看出,少女和妇女,尚未在教育领域期
平等
地位。
Los objetivos de desarrollo del Milenio deben hacerse realidad para todos los grupos de población que viven fuera de sus países de origen.
千年发展目标必须成为远离祖国移徙人口
况。
La cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales no es una opción, sino una necesidad imperiosa impuesta por las nuevas realidades mundiales.
联合国和各区域组织之间合作不是一种选择,而是新
全球
况所带来
必要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
realidad; situación real; estado real de las cosas
Dígame la verdad por favor.
请告诉我情。
Es necesario poner fin a esta situación y tratarlos dignamente.
必须结束这种情
,
们以尊严。
Esas estrategias deben ser bien concebidas y corresponder a las realidades locales.
应精心设计这些战略,使之符合方的
情
。
Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.
情
是,上述武装人员是达尔富尔的主要角色。
No obstante, trabajemos también con la mirada hacia las realidades de este mundo.
然而,我们工作的时候,
需要看到当今世界上的
情
。
En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.
直言不讳说,
们将世界各种问题的
情
带到了这个具有历史意义的大会堂。
Debe reconocerse que el sistema de justicia penal es el punto vulnerable del imperio del derecho.
对于刑事司法成为法治的软肋的情
,必须要有所认识。
Se calcula que hay unas 6.600 mujeres enfermas de SIDA que no son conscientes de ello.
估计约有6 600名妇女是自己不知道情的艾滋病感染者。
En vista de la situación, una prohibición total no llevaría a una solución práctica o efectiva.
基于这种情
,完全禁止
雷将不会导致一种切
可行或有效的解决办法。
El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.
同世界人民一样,美国人民一直坚决要求从们的领导人那里得到真
情
。
Ello es necesario para entender la realidad que viven sobre el terreno hombres, mujeres, niñas y niños.
这样做是必要的,可以促进了解妇女、男子、女童和男童的
情
。
Bahadur dijo que la cooperación Sur-Sur estaba incorporada a cada uno de los objetivos de desarrollo del Milenio.
没有目标的灵丹妙药;每项合作均需根据
情
加以处理。
Otra iniciativa para comprender mejor la realidad del trabajo infantil en las comunidades indígenas incluyó dos estudios concretos.
为了更好理解土著社区童工的
情
,已经作出另一努力,即进行两项专门的研究。
Es necesario reconocer que esa seguridad está cada vez más amenazada, y aumenta el número de víctimas entre el personal.
情
是,这类人员的安全情
一直
恶化,
们的伤亡率也一直
上升。
Aunque el CICR ha visitado a algunas de estas personas, Armenia sigue ocultando su situación real a las organizaciones internacionales.
虽然有些失踪人受到红十字委员会的访问,但是亚美尼亚继续不让国际组织知道这些人的真情
。
Desafortunadamente, la reducción de la base de recursos hídricos es una realidad que debe afrontarse desde una perspectiva a largo plazo.
遗憾的是,水资源减少是必须从长期角度解决的一种情
。
Es necesario, asimismo, lograr que la gobernanza económica mundial sea más abierta, transparente y representativa de las nuevas realidades que están surgiendo.
需要使全球经济治理更加公开、透明,并体
新出
的
情
。
En la realidad, las niñas y las mujeres no han alcanzado todavía esa igualdad, como puede verse en los cuadros transcritos supra.
从以上各表列举的情
可以看出,少女和妇女,尚未
教育领域期的平等的
位。
Los objetivos de desarrollo del Milenio deben hacerse realidad para todos los grupos de población que viven fuera de sus países de origen.
千年发展目标必须成为远离祖国的移徙人口的情
。
La cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales no es una opción, sino una necesidad imperiosa impuesta por las nuevas realidades mundiales.
联合国和各区域组织之间的合作不是一种选择,而是新的全球情
所带来的必要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
realidad; situación real; estado real de las cosas
Dígame la verdad por favor.
请告诉我实情。
Es necesario poner fin a esta situación y tratarlos dignamente.
必须结束这种实情况,还他们以尊严。
Esas estrategias deben ser bien concebidas y corresponder a las realidades locales.
应精心设计这些战略,使之符合地方实情况。
Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.
实情况是,上述
员是达尔富尔
主要角色。
No obstante, trabajemos también con la mirada hacia las realidades de este mundo.
然而,我们在工作时候,还需要看到当今世界上
实情况。
En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.
直言不讳地说,他们将世界各种问题实情况带到了这个具有历史意义
大会堂。
Debe reconocerse que el sistema de justicia penal es el punto vulnerable del imperio del derecho.
对于刑事司法成为法治软肋
实情况,必须要有所认识。
Se calcula que hay unas 6.600 mujeres enfermas de SIDA que no son conscientes de ello.
估计约有6 600名妇女是自己不知道实情艾滋病感染者。
En vista de la situación, una prohibición total no llevaría a una solución práctica o efectiva.
基于这种实情况,完全禁止地雷将不会
致一种切实可行或有效
解决办法。
El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.
同世界民一样,美国
民一直坚决要求从他们
那里得到真实情况。
Ello es necesario para entender la realidad que viven sobre el terreno hombres, mujeres, niñas y niños.
这样做是必要,可以促进了解妇女、男子、女童和男童在实地
实情况。
Bahadur dijo que la cooperación Sur-Sur estaba incorporada a cada uno de los objetivos de desarrollo del Milenio.
没有实目标
灵丹妙药;每项合作均需根据
实情况加以处理。
Otra iniciativa para comprender mejor la realidad del trabajo infantil en las comunidades indígenas incluyó dos estudios concretos.
为了更好地理解土著社区童工实情况,已经作出另一努力,即进行两项专门
研究。
Es necesario reconocer que esa seguridad está cada vez más amenazada, y aumenta el número de víctimas entre el personal.
实情况是,这类
员
安全情况一直在恶化,他们
伤亡率也一直在上升。
Aunque el CICR ha visitado a algunas de estas personas, Armenia sigue ocultando su situación real a las organizaciones internacionales.
虽然有些失踪受到红十字委员会
访问,但是亚美尼亚继续不让国际组织知道这些
真实情况。
Desafortunadamente, la reducción de la base de recursos hídricos es una realidad que debe afrontarse desde una perspectiva a largo plazo.
遗憾是,水资源减少是必须从长期角度解决
一种
实情况。
Es necesario, asimismo, lograr que la gobernanza económica mundial sea más abierta, transparente y representativa de las nuevas realidades que están surgiendo.
还需要使全球经济治理更加公开、透明,并体新出
实情况。
En la realidad, las niñas y las mujeres no han alcanzado todavía esa igualdad, como puede verse en los cuadros transcritos supra.
从以上各表列举实情况可以看出,少女和妇女,尚未在教育
域期
平等
地位。
Los objetivos de desarrollo del Milenio deben hacerse realidad para todos los grupos de población que viven fuera de sus países de origen.
千年发展目标必须成为远离祖国移徙
口
实情况。
La cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales no es una opción, sino una necesidad imperiosa impuesta por las nuevas realidades mundiales.
联合国和各区域组织之间合作不是一种选择,而是新
全球
实情况所带来
必要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
realidad; situación real; estado real de las cosas
Dígame la verdad por favor.
请告诉我。
Es necesario poner fin a esta situación y tratarlos dignamente.
必须结束这种况,还他们以尊严。
Esas estrategias deben ser bien concebidas y corresponder a las realidades locales.
应精心设计这些战略,使之符合地方况。
Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.
况是,上述武装人员是达尔富尔
主要角色。
No obstante, trabajemos también con la mirada hacia las realidades de este mundo.
然而,我们在工作时候,还需要看到当今世界上
况。
En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.
直言不讳地说,他们将世界各种问题况带到了这个具有历史意义
大会堂。
Debe reconocerse que el sistema de justicia penal es el punto vulnerable del imperio del derecho.
对于刑事司法成为法治软
况,必须要有所认识。
Se calcula que hay unas 6.600 mujeres enfermas de SIDA que no son conscientes de ello.
估计约有6 600名妇女是自己不知道艾滋病感染者。
En vista de la situación, una prohibición total no llevaría a una solución práctica o efectiva.
基于这种况,完全禁止地雷将不会导致一种切
可行或有效
解决办法。
El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.
同世界人民一样,美国人民一直坚决要求从他们领导人那里得到真
况。
Ello es necesario para entender la realidad que viven sobre el terreno hombres, mujeres, niñas y niños.
这样做是必要,可以促进了解妇女、男子、女童和男童在
地
况。
Bahadur dijo que la cooperación Sur-Sur estaba incorporada a cada uno de los objetivos de desarrollo del Milenio.
没有目标
灵丹妙药;每项合作均需根据
况加以处理。
Otra iniciativa para comprender mejor la realidad del trabajo infantil en las comunidades indígenas incluyó dos estudios concretos.
为了更好地理解土著社区童工况,已经作出另一努力,即进行两项专门
研究。
Es necesario reconocer que esa seguridad está cada vez más amenazada, y aumenta el número de víctimas entre el personal.
况是,这类人员
安全
况一直在恶化,他们
伤亡率也一直在上升。
Aunque el CICR ha visitado a algunas de estas personas, Armenia sigue ocultando su situación real a las organizaciones internacionales.
虽然有些失踪人受到红十字委员会访问,但是亚美尼亚继续不让国际组织知道这些人
真
况。
Desafortunadamente, la reducción de la base de recursos hídricos es una realidad que debe afrontarse desde una perspectiva a largo plazo.
遗憾是,水资源减少是必须从长期角度解决
一种
况。
Es necesario, asimismo, lograr que la gobernanza económica mundial sea más abierta, transparente y representativa de las nuevas realidades que están surgiendo.
还需要使全球经济治理更加公开、透明,并体新出
况。
En la realidad, las niñas y las mujeres no han alcanzado todavía esa igualdad, como puede verse en los cuadros transcritos supra.
从以上各表列举况可以看出,少女和妇女,尚未在教育领域期
平等
地位。
Los objetivos de desarrollo del Milenio deben hacerse realidad para todos los grupos de población que viven fuera de sus países de origen.
千年发展目标必须成为远离祖国移徙人口
况。
La cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales no es una opción, sino una necesidad imperiosa impuesta por las nuevas realidades mundiales.
联合国和各区域组织之间合作不是一种选择,而是新
全球
况所带来
必要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
realidad; situación real; estado real de las cosas
Dígame la verdad por favor.
请告诉我情。
Es necesario poner fin a esta situación y tratarlos dignamente.
必须结束这种情况,
以尊严。
Esas estrategias deben ser bien concebidas y corresponder a las realidades locales.
应精心设计这些战略,使之符合地方的情况。
Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.
情况是,上述武装人员是达尔富尔的主要角色。
No obstante, trabajemos también con la mirada hacia las realidades de este mundo.
然而,我工作的时候,
需要看到当今世界上的
情况。
En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.
直言不讳地说,将世界各种问题的
情况带到了这个具有历史意义的大会堂。
Debe reconocerse que el sistema de justicia penal es el punto vulnerable del imperio del derecho.
对于刑事司法成为法治的软肋的情况,必须要有所认识。
Se calcula que hay unas 6.600 mujeres enfermas de SIDA que no son conscientes de ello.
估计约有6 600名妇女是自己不知道情的艾滋病感染者。
En vista de la situación, una prohibición total no llevaría a una solución práctica o efectiva.
基于这种情况,完全禁止地雷将不会导致一种切
可行或有效的解决办法。
El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.
同世界人民一样,美国人民一直坚决要求从的领导人那里得到真
情况。
Ello es necesario para entender la realidad que viven sobre el terreno hombres, mujeres, niñas y niños.
这样做是必要的,可以促进了解妇女、男子、女和男
地的
情况。
Bahadur dijo que la cooperación Sur-Sur estaba incorporada a cada uno de los objetivos de desarrollo del Milenio.
没有目标的灵丹妙药;每项合作均需根据
情况加以处理。
Otra iniciativa para comprender mejor la realidad del trabajo infantil en las comunidades indígenas incluyó dos estudios concretos.
为了更好地理解土著社区工的
情况,已经作出另一努力,即进行两项专门的研究。
Es necesario reconocer que esa seguridad está cada vez más amenazada, y aumenta el número de víctimas entre el personal.
情况是,这类人员的安全情况一直
恶化,
的伤亡率也一直
上升。
Aunque el CICR ha visitado a algunas de estas personas, Armenia sigue ocultando su situación real a las organizaciones internacionales.
虽然有些失踪人受到红十字委员会的访问,但是亚美尼亚继续不让国际组织知道这些人的真情况。
Desafortunadamente, la reducción de la base de recursos hídricos es una realidad que debe afrontarse desde una perspectiva a largo plazo.
遗憾的是,水资源减少是必须从长期角度解决的一种情况。
Es necesario, asimismo, lograr que la gobernanza económica mundial sea más abierta, transparente y representativa de las nuevas realidades que están surgiendo.
需要使全球经济治理更加公开、透明,并体
新出
的
情况。
En la realidad, las niñas y las mujeres no han alcanzado todavía esa igualdad, como puede verse en los cuadros transcritos supra.
从以上各表列举的情况可以看出,少女和妇女,尚未
教育领域期的平等的地位。
Los objetivos de desarrollo del Milenio deben hacerse realidad para todos los grupos de población que viven fuera de sus países de origen.
千年发展目标必须成为远离祖国的移徙人口的情况。
La cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales no es una opción, sino una necesidad imperiosa impuesta por las nuevas realidades mundiales.
联合国和各区域组织之间的合作不是一种选择,而是新的全球情况所带来的必要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我
指正。
realidad; situación real; estado real de las cosas
Dígame la verdad por favor.
请告诉我实情。
Es necesario poner fin a esta situación y tratarlos dignamente.
必须结束这种实情况,还他们以尊严。
Esas estrategias deben ser bien concebidas y corresponder a las realidades locales.
应精这些战略,使之符合地方的
实情况。
Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.
实情况是,上述武装人员是达尔富尔的主要角色。
No obstante, trabajemos también con la mirada hacia las realidades de este mundo.
然而,我们在工作的时候,还需要看到当今世界上的实情况。
En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.
直言不讳地说,他们将世界各种问题的实情况带到了这个具有历史意义的大会堂。
Debe reconocerse que el sistema de justicia penal es el punto vulnerable del imperio del derecho.
对于刑事司法成为法治的软肋的实情况,必须要有所认识。
Se calcula que hay unas 6.600 mujeres enfermas de SIDA que no son conscientes de ello.
估约有6 600名
是自己不知道实情的艾滋病感染者。
En vista de la situación, una prohibición total no llevaría a una solución práctica o efectiva.
基于这种实情况,完全禁止地雷将不会导致一种切实可行或有效的解决办法。
El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.
同世界人民一样,美国人民一直坚决要求从他们的领导人那里得到真实情况。
Ello es necesario para entender la realidad que viven sobre el terreno hombres, mujeres, niñas y niños.
这样做是必要的,可以促进了解、
子、
童和
童在实地的
实情况。
Bahadur dijo que la cooperación Sur-Sur estaba incorporada a cada uno de los objetivos de desarrollo del Milenio.
没有实目标的灵丹妙药;每项合作均需根据
实情况加以处理。
Otra iniciativa para comprender mejor la realidad del trabajo infantil en las comunidades indígenas incluyó dos estudios concretos.
为了更好地理解土著社区童工的实情况,已经作出另一努力,即进行两项专门的研究。
Es necesario reconocer que esa seguridad está cada vez más amenazada, y aumenta el número de víctimas entre el personal.
实情况是,这类人员的安全情况一直在恶化,他们的伤亡率也一直在上升。
Aunque el CICR ha visitado a algunas de estas personas, Armenia sigue ocultando su situación real a las organizaciones internacionales.
虽然有些失踪人受到红十字委员会的访问,但是亚美尼亚继续不让国际组织知道这些人的真实情况。
Desafortunadamente, la reducción de la base de recursos hídricos es una realidad que debe afrontarse desde una perspectiva a largo plazo.
遗憾的是,水资源减少是必须从长期角度解决的一种实情况。
Es necesario, asimismo, lograr que la gobernanza económica mundial sea más abierta, transparente y representativa de las nuevas realidades que están surgiendo.
还需要使全球经济治理更加公开、透明,并体新出
的
实情况。
En la realidad, las niñas y las mujeres no han alcanzado todavía esa igualdad, como puede verse en los cuadros transcritos supra.
从以上各表列举的实情况可以看出,少
和
,尚未在教育领域期的平等的地位。
Los objetivos de desarrollo del Milenio deben hacerse realidad para todos los grupos de población que viven fuera de sus países de origen.
千年发展目标必须成为远离祖国的移徙人口的实情况。
La cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales no es una opción, sino una necesidad imperiosa impuesta por las nuevas realidades mundiales.
联合国和各区域组织之间的合作不是一种选择,而是新的全球实情况所带来的必要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
realidad; situación real; estado real de las cosas
Dígame la verdad por favor.
请告诉我实情。
Es necesario poner fin a esta situación y tratarlos dignamente.
必须结束种
实情况,还他们以尊严。
Esas estrategias deben ser bien concebidas y corresponder a las realidades locales.
应精心设计略,使之符合地方的
实情况。
Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.
实情况是,上述武装人员是达尔富尔的主要角色。
No obstante, trabajemos también con la mirada hacia las realidades de este mundo.
然而,我们在工作的时候,还需要看到当今世界上的实情况。
En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.
直言不讳地说,他们将世界各种问题的实情况带到
个具有历史意义的大会堂。
Debe reconocerse que el sistema de justicia penal es el punto vulnerable del imperio del derecho.
对于刑事司法成为法治的软肋的实情况,必须要有所认识。
Se calcula que hay unas 6.600 mujeres enfermas de SIDA que no son conscientes de ello.
估计约有6 600名妇女是自己不知道实情的艾滋病感染者。
En vista de la situación, una prohibición total no llevaría a una solución práctica o efectiva.
基于种
实情况,完全禁止地雷将不会导致一种切实可行或有效的
决办法。
El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.
同世界人民一样,美国人民一直坚决要求从他们的领导人那里得到真实情况。
Ello es necesario para entender la realidad que viven sobre el terreno hombres, mujeres, niñas y niños.
样做是必要的,可以促
妇女、男子、女童和男童在实地的
实情况。
Bahadur dijo que la cooperación Sur-Sur estaba incorporada a cada uno de los objetivos de desarrollo del Milenio.
没有实目标的灵丹妙药;每项合作均需根据
实情况加以处理。
Otra iniciativa para comprender mejor la realidad del trabajo infantil en las comunidades indígenas incluyó dos estudios concretos.
为更好地理
土著社区童工的
实情况,已经作出另一努力,即
行两项专门的研究。
Es necesario reconocer que esa seguridad está cada vez más amenazada, y aumenta el número de víctimas entre el personal.
实情况是,
类人员的安全情况一直在恶化,他们的伤亡率也一直在上升。
Aunque el CICR ha visitado a algunas de estas personas, Armenia sigue ocultando su situación real a las organizaciones internacionales.
虽然有失踪人受到红十字委员会的访问,但是亚美尼亚继续不让国际组织知道
人的真实情况。
Desafortunadamente, la reducción de la base de recursos hídricos es una realidad que debe afrontarse desde una perspectiva a largo plazo.
遗憾的是,水资源减少是必须从长期角度决的一种
实情况。
Es necesario, asimismo, lograr que la gobernanza económica mundial sea más abierta, transparente y representativa de las nuevas realidades que están surgiendo.
还需要使全球经济治理更加公开、透明,并体新出
的
实情况。
En la realidad, las niñas y las mujeres no han alcanzado todavía esa igualdad, como puede verse en los cuadros transcritos supra.
从以上各表列举的实情况可以看出,少女和妇女,尚未在教育领域期的平等的地位。
Los objetivos de desarrollo del Milenio deben hacerse realidad para todos los grupos de población que viven fuera de sus países de origen.
千年发展目标必须成为远离祖国的移徙人口的实情况。
La cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales no es una opción, sino una necesidad imperiosa impuesta por las nuevas realidades mundiales.
联合国和各区域组织之间的合作不是一种选择,而是新的全球实情况所带来的必要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。