Pueden vivir, en principio, normalmente, sin ser realmente importunados.
从原则上来说,他们可以安居乐业,而没有受到真正骚扰。
vivir feliz y trabajar en paz
Es helper cop yrightPueden vivir, en principio, normalmente, sin ser realmente importunados.
从原则上来说,他们可以安居乐业,而没有受到真正骚扰。
No temamos emprender la tarea de hacer del mundo un lugar más seguro para las generaciones futuras.
让我们大无畏地承担起我们职责,使世界成为子孙后代安居乐业
地方。
La seguridad de la tenencia se considera una condición importante para que los residentes de los barrios de tugurios y asentamientos improvisados tengan una vivienda y un entorno de vida y de trabajo seguro sin temor a ser desahuciados.
牢地保有权一直被认为是贫民
居民和非正式住
居民有个安全
住所、能够安居乐业、不用担心被
先决条件。
Si bien también hay carencias relacionadas con el género en las leyes de países que no han tenido conflictos armados ni están en la etapa posterior a un conflicto, el hecho de que esas carencias subsistan en el período siguiente a los conflictos dificulta extremadamente la participación de la mujer en acontecimientos clave para la transición y en las instituciones emergentes y, en general, obstaculiza su plena integración y bienestar social.
尽管法律中这种与性别有关
缺点在没有武装冲突或冲突后
情况中也存在,但它们在冲突后时期
顽
存在使妇女很难参加关键
过渡期发展和新形成
机构,更广义地说,很难充分融入社会并在社会中安居乐业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vivir feliz y trabajar en paz
Es helper cop yrightPueden vivir, en principio, normalmente, sin ser realmente importunados.
从原则上来说,他们可以安居乐业,而没有受到真正骚扰。
No temamos emprender la tarea de hacer del mundo un lugar más seguro para las generaciones futuras.
让我们大无畏地承担起我们,使世界成为子孙后代安居乐业
地方。
La seguridad de la tenencia se considera una condición importante para que los residentes de los barrios de tugurios y asentamientos improvisados tengan una vivienda y un entorno de vida y de trabajo seguro sin temor a ser desahuciados.
牢固土地保有权一直被认为是贫民
居民和非正式住
居民有个安全
住所、能够安居乐业、不用担心被赶走
先决条件。
Si bien también hay carencias relacionadas con el género en las leyes de países que no han tenido conflictos armados ni están en la etapa posterior a un conflicto, el hecho de que esas carencias subsistan en el período siguiente a los conflictos dificulta extremadamente la participación de la mujer en acontecimientos clave para la transición y en las instituciones emergentes y, en general, obstaculiza su plena integración y bienestar social.
尽管法律中这种与性别有关
在没有武装冲突或冲突后
情况中也存在,但它们在冲突后时期
顽固存在使妇女很难参加关键
过渡期发展和新形成
机构,更广义地说,很难充分融入社会并在社会中安居乐业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
vivir feliz y trabajar en paz
Es helper cop yrightPueden vivir, en principio, normalmente, sin ser realmente importunados.
从原则上来说,他们可以安居乐业,而没有受到真正的骚扰。
No temamos emprender la tarea de hacer del mundo un lugar más seguro para las generaciones futuras.
让我们大无担起我们的职责,使世界成为子孙后代安居乐业的
方。
La seguridad de la tenencia se considera una condición importante para que los residentes de los barrios de tugurios y asentamientos improvisados tengan una vivienda y un entorno de vida y de trabajo seguro sin temor a ser desahuciados.
牢固的土保有权一直被认为是贫民
居民和非正式住
居民有个安全的住所、能够安居乐业、不用担心被赶走的先决条件。
Si bien también hay carencias relacionadas con el género en las leyes de países que no han tenido conflictos armados ni están en la etapa posterior a un conflicto, el hecho de que esas carencias subsistan en el período siguiente a los conflictos dificulta extremadamente la participación de la mujer en acontecimientos clave para la transición y en las instituciones emergentes y, en general, obstaculiza su plena integración y bienestar social.
尽管法律中的这种与性别有关的缺点在没有武或
后的情况中也存在,但它们在
后时期的顽固存在使妇女很难参加关键的过渡期发展和新形成的机构,更广义
说,很难充分融入社会并在社会中安居乐业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vivir feliz y trabajar en paz
Es helper cop yrightPueden vivir, en principio, normalmente, sin ser realmente importunados.
从原则上来说,他们可以安业,而没有受到真正的骚扰。
No temamos emprender la tarea de hacer del mundo un lugar más seguro para las generaciones futuras.
让我们大无畏地承担起我们的职责,使世界成为子孙后代安业的地方。
La seguridad de la tenencia se considera una condición importante para que los residentes de los barrios de tugurios y asentamientos improvisados tengan una vivienda y un entorno de vida y de trabajo seguro sin temor a ser desahuciados.
牢固的土地保有权一为是贫民
民和非正式住
民有个安全的住所、能够安
业、不用担心
赶走的先决条件。
Si bien también hay carencias relacionadas con el género en las leyes de países que no han tenido conflictos armados ni están en la etapa posterior a un conflicto, el hecho de que esas carencias subsistan en el período siguiente a los conflictos dificulta extremadamente la participación de la mujer en acontecimientos clave para la transición y en las instituciones emergentes y, en general, obstaculiza su plena integración y bienestar social.
尽管法律中的这种与性别有关的缺点在没有武装冲突或冲突后的情况中也存在,但它们在冲突后时期的顽固存在使妇女很难参加关键的过渡期发展和新形成的机构,更广义地说,很难充分融入社会并在社会中安业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vivir feliz y trabajar en paz
Es helper cop yrightPueden vivir, en principio, normalmente, sin ser realmente importunados.
从原则上来说,他们可以安居乐业,而没有受到真正骚扰。
No temamos emprender la tarea de hacer del mundo un lugar más seguro para las generaciones futuras.
让我们大无畏承担起我们
职责,使世界成为子孙后代安居乐业
方。
La seguridad de la tenencia se considera una condición importante para que los residentes de los barrios de tugurios y asentamientos improvisados tengan una vivienda y un entorno de vida y de trabajo seguro sin temor a ser desahuciados.
牢固土
保有权一直被认为是贫民
居民和非正式住
居民有个安全
住所、能够安居乐业、不用担心被赶走
先决
件。
Si bien también hay carencias relacionadas con el género en las leyes de países que no han tenido conflictos armados ni están en la etapa posterior a un conflicto, el hecho de que esas carencias subsistan en el período siguiente a los conflictos dificulta extremadamente la participación de la mujer en acontecimientos clave para la transición y en las instituciones emergentes y, en general, obstaculiza su plena integración y bienestar social.
管法律中
这种与性别有关
缺点在没有武装冲突或冲突后
情况中也存在,但它们在冲突后时期
顽固存在使妇女很难参加关键
过渡期发展和新形成
机构,更广义
说,很难充分融入社会并在社会中安居乐业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vivir feliz y trabajar en paz
Es helper cop yrightPueden vivir, en principio, normalmente, sin ser realmente importunados.
从原则上来说,他们可以安居乐业,而没有受到真正骚扰。
No temamos emprender la tarea de hacer del mundo un lugar más seguro para las generaciones futuras.
让我们大无畏承担起我们
职责,使世界成为子孙后代安居乐业
。
La seguridad de la tenencia se considera una condición importante para que los residentes de los barrios de tugurios y asentamientos improvisados tengan una vivienda y un entorno de vida y de trabajo seguro sin temor a ser desahuciados.
牢固土
保有权一直被认为是贫民
居民和非正式住
居民有个安全
住所、能够安居乐业、不用担心被赶走
先
件。
Si bien también hay carencias relacionadas con el género en las leyes de países que no han tenido conflictos armados ni están en la etapa posterior a un conflicto, el hecho de que esas carencias subsistan en el período siguiente a los conflictos dificulta extremadamente la participación de la mujer en acontecimientos clave para la transición y en las instituciones emergentes y, en general, obstaculiza su plena integración y bienestar social.
尽管法律中这种与性别有关
缺点在没有武装冲突或冲突后
情况中也存在,但它们在冲突后时期
顽固存在使妇女很难参加关键
过渡期发展和新形成
机构,更广义
说,很难充分融入社会并在社会中安居乐业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vivir feliz y trabajar en paz
Es helper cop yrightPueden vivir, en principio, normalmente, sin ser realmente importunados.
从原则上来说,他们可以安乐业,而没有受到真正的骚扰。
No temamos emprender la tarea de hacer del mundo un lugar más seguro para las generaciones futuras.
让我们大无畏地承担起我们的职责,使世界成为子孙后代安乐业的地方。
La seguridad de la tenencia se considera una condición importante para que los residentes de los barrios de tugurios y asentamientos improvisados tengan una vivienda y un entorno de vida y de trabajo seguro sin temor a ser desahuciados.
牢固的土地保有权一直被认为是贫和非正
有个安全的
所、能够安
乐业、不用担心被赶走的先决条件。
Si bien también hay carencias relacionadas con el género en las leyes de países que no han tenido conflictos armados ni están en la etapa posterior a un conflicto, el hecho de que esas carencias subsistan en el período siguiente a los conflictos dificulta extremadamente la participación de la mujer en acontecimientos clave para la transición y en las instituciones emergentes y, en general, obstaculiza su plena integración y bienestar social.
尽管法律中的这种与性别有关的缺点在没有武装冲突或冲突后的情况中也存在,但它们在冲突后时期的顽固存在使妇女很难参加关键的过渡期发展和新形成的机构,更广义地说,很难充分融入社会并在社会中安乐业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vivir feliz y trabajar en paz
Es helper cop yrightPueden vivir, en principio, normalmente, sin ser realmente importunados.
从原则上来,
可以安居乐业,而没有受到真正的骚扰。
No temamos emprender la tarea de hacer del mundo un lugar más seguro para las generaciones futuras.
让我大无畏地承担起我
的职责,使世界成为子孙后代安居乐业的地方。
La seguridad de la tenencia se considera una condición importante para que los residentes de los barrios de tugurios y asentamientos improvisados tengan una vivienda y un entorno de vida y de trabajo seguro sin temor a ser desahuciados.
牢的土地保有权一直被认为是贫民
居民和非正式住
居民有个安全的住所、能够安居乐业、不用担心被赶走的先决条件。
Si bien también hay carencias relacionadas con el género en las leyes de países que no han tenido conflictos armados ni están en la etapa posterior a un conflicto, el hecho de que esas carencias subsistan en el período siguiente a los conflictos dificulta extremadamente la participación de la mujer en acontecimientos clave para la transición y en las instituciones emergentes y, en general, obstaculiza su plena integración y bienestar social.
尽管法律中的这种与性别有关的缺点在没有武装冲突或冲突后的情况中也在,但它
在冲突后时期的
在使妇女很难参加关键的过渡期发展和新形成的机构,更广义地
,很难充分融入社会并在社会中安居乐业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
vivir feliz y trabajar en paz
Es helper cop yrightPueden vivir, en principio, normalmente, sin ser realmente importunados.
从原则上来说,他们可以安居乐业,而没有受到真正的骚扰。
No temamos emprender la tarea de hacer del mundo un lugar más seguro para las generaciones futuras.
让我们大无畏地承担起我们的职责,使为子孙后代安居乐业的地方。
La seguridad de la tenencia se considera una condición importante para que los residentes de los barrios de tugurios y asentamientos improvisados tengan una vivienda y un entorno de vida y de trabajo seguro sin temor a ser desahuciados.
牢固的土地保有权一直被认为是贫民居民和非正式住
居民有个安全的住所、能够安居乐业、不用担心被赶走的先决条件。
Si bien también hay carencias relacionadas con el género en las leyes de países que no han tenido conflictos armados ni están en la etapa posterior a un conflicto, el hecho de que esas carencias subsistan en el período siguiente a los conflictos dificulta extremadamente la participación de la mujer en acontecimientos clave para la transición y en las instituciones emergentes y, en general, obstaculiza su plena integración y bienestar social.
尽管法律中的这种与有关的缺点在没有武装冲突或冲突后的情况中也存在,但它们在冲突后时期的顽固存在使妇女很难参加关键的过渡期发展和新形
的机构,更广义地说,很难充分融入社会并在社会中安居乐业。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。