Al retirarse la misión, el guardia hizo disparos de advertencia al aire.
小组撤离时,守卫向空中鸣枪示警。
guardar; proteger; defender
Al retirarse la misión, el guardia hizo disparos de advertencia al aire.
小组撤离时,守卫向空中鸣枪示警。
Al 31 de marzo, se disparó contra un soldado mientras montaba guardia en la futura sede de la MINUSTAH, pero no resultó herido.
31日,一名士兵守卫稳定团未来的总部时遭到枪击,但未受伤。
Las Forces Nouvelles pidieron que fuerzas imparciales protegieran dichos emplazamientos durante el proceso, por miedo a posibles ataques durante la etapa de desmovilización.
新军要求,员方案实施期间由中立部队守卫
员地点,
员阶段受到攻击。
Se ha informado de la muerte de 13 aldeanos que, supuestamente, fueron sometidos a torturas por guardas forestales durante su detención en una prisión de Bouafle, al norte de Yamoussoukro.
据报,有13名村民被关押Yamoussoukro
北的Bouafle监狱时因为遭到森林守卫员的酷刑而死
。
Expresaron su disposición a proporcionar, a solicitud del Iraq, capacitación y equipos a la fuerza policial y los guardias fronterizos del Iraq a fin de ayudar al Gobierno del país a cumplir una función más eficaz en la protección y vigilancia de las fronteras en el marco de las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y los acuerdos bilaterales.
表示愿意应拉克要求向
拉克警察部队和边境守卫提供训练和设备,
协助
拉克政府
拉克的稳定,并
联合国安全理事会的决议和双边协定的框架内,
保护和控制边界方面发挥更有效的作用。
En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.
拉克和阿富汗,一般并不为直接的作战任务而招募私营军事和保安公司,尽管也很难确定这些公司开展的实际活动,同时,例如守卫具有特别战略位置的士兵可能成为反叛者攻击的目标,从而
非常不安定的境况里,明确区分后勤服务和作战行动也很困难。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
guardar; proteger; defender
Al retirarse la misión, el guardia hizo disparos de advertencia al aire.
在小组撤离时,向空中鸣枪示警。
Al 31 de marzo, se disparó contra un soldado mientras montaba guardia en la futura sede de la MINUSTAH, pero no resultó herido.
31日,一名士兵在团未来的总部时遭到枪击,但未受伤。
Las Forces Nouvelles pidieron que fuerzas imparciales protegieran dichos emplazamientos durante el proceso, por miedo a posibles ataques durante la etapa de desmovilización.
新军要求,在员方案实施期间由中立部队
员地点,以免在
员阶段受到攻击。
Se ha informado de la muerte de 13 aldeanos que, supuestamente, fueron sometidos a torturas por guardas forestales durante su detención en una prisión de Bouafle, al norte de Yamoussoukro.
据报,有13名村民被关押在Yamoussoukro以北的Bouafle监狱时因为遭到森林员的酷刑而死
。
Expresaron su disposición a proporcionar, a solicitud del Iraq, capacitación y equipos a la fuerza policial y los guardias fronterizos del Iraq a fin de ayudar al Gobierno del país a cumplir una función más eficaz en la protección y vigilancia de las fronteras en el marco de las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y los acuerdos bilaterales.
表示愿意应伊拉克要求向伊拉克警察部队和边境提供训练和设备,以协助伊拉克政府恢
伊拉克的
,
在联合国安全理事会的决议和双边协
的框架内,在保护和控制边界方面发挥更有效的作用。
En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.
在伊拉克和阿富汗,一般不为直接的作战任务而招募私营军事和保安公司,尽管也很难确
这些公司开展的实际活动,同时,例如
具有特别战略位置的士兵可能成为反叛者攻击的目标,从而在非常不安
的境况里,明确区分后勤服务和作战行动也很困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
guardar; proteger; defender
Al retirarse la misión, el guardia hizo disparos de advertencia al aire.
小组撤离时,守卫向空中鸣枪示警。
Al 31 de marzo, se disparó contra un soldado mientras montaba guardia en la futura sede de la MINUSTAH, pero no resultó herido.
31日,一名士兵守卫稳定团未来的总部时遭到枪击,但未受伤。
Las Forces Nouvelles pidieron que fuerzas imparciales protegieran dichos emplazamientos durante el proceso, por miedo a posibles ataques durante la etapa de desmovilización.
新军要求,员方案实施期间由中立部队守卫
员地点,
员阶段受到攻击。
Se ha informado de la muerte de 13 aldeanos que, supuestamente, fueron sometidos a torturas por guardas forestales durante su detención en una prisión de Bouafle, al norte de Yamoussoukro.
据报,有13名村民被关押Yamoussoukro
北的Bouafle监狱时因为遭到森林守卫员的酷刑而死
。
Expresaron su disposición a proporcionar, a solicitud del Iraq, capacitación y equipos a la fuerza policial y los guardias fronterizos del Iraq a fin de ayudar al Gobierno del país a cumplir una función más eficaz en la protección y vigilancia de las fronteras en el marco de las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y los acuerdos bilaterales.
表示愿意应拉克要求向
拉克警察部队和边境守卫提供训练和设备,
协助
拉克政府
拉克的稳定,并
联合国安全理事会的决议和双边协定的框架内,
保护和控制边界方面发挥更有效的作用。
En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.
拉克和阿富汗,一般并不为直接的作战任务而招募私营军事和保安公司,尽管也很难确定这些公司开展的实际活动,同时,例如守卫具有特别战略位置的士兵可能成为反叛者攻击的目标,从而
非常不安定的境况里,明确区分后勤服务和作战行动也很困难。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
guardar; proteger; defender
Al retirarse la misión, el guardia hizo disparos de advertencia al aire.
在小组撤离时,守卫向空中鸣枪示警。
Al 31 de marzo, se disparó contra un soldado mientras montaba guardia en la futura sede de la MINUSTAH, pero no resultó herido.
31日,一名士兵在守卫稳定团未来的总部时遭枪击,但未
伤。
Las Forces Nouvelles pidieron que fuerzas imparciales protegieran dichos emplazamientos durante el proceso, por miedo a posibles ataques durante la etapa de desmovilización.
新军要求,在复员方案实施期间由中立部队守卫复员地点,以免在复员阶攻击。
Se ha informado de la muerte de 13 aldeanos que, supuestamente, fueron sometidos a torturas por guardas forestales durante su detención en una prisión de Bouafle, al norte de Yamoussoukro.
据报,有13名村民被关押在Yamoussoukro以北的Bouafle监狱时因为遭森林守卫员的酷刑而死
。
Expresaron su disposición a proporcionar, a solicitud del Iraq, capacitación y equipos a la fuerza policial y los guardias fronterizos del Iraq a fin de ayudar al Gobierno del país a cumplir una función más eficaz en la protección y vigilancia de las fronteras en el marco de las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y los acuerdos bilaterales.
表示愿意应克要求向
克警察部队和边境守卫提供训练和设备,以协助
克政府恢复
克的稳定,并在联合国安全理事会的决议和双边协定的框架内,在保护和控制边界方面发挥更有效的作用。
En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.
在克和阿富汗,一般并不为直接的作战任务而招募私营军事和保安公司,尽管也很难确定这些公司开展的实际活动,同时,例如守卫具有特别战略位置的士兵可能成为反叛者攻击的目标,从而在非常不安定的境况里,明确区分后勤服务和作战行动也很困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
guardar; proteger; defender
Al retirarse la misión, el guardia hizo disparos de advertencia al aire.
在小组撤离时,守卫向空中鸣枪示警。
Al 31 de marzo, se disparó contra un soldado mientras montaba guardia en la futura sede de la MINUSTAH, pero no resultó herido.
31日,一名士兵在守卫稳定团未来的总部时遭到枪击,但未受伤。
Las Forces Nouvelles pidieron que fuerzas imparciales protegieran dichos emplazamientos durante el proceso, por miedo a posibles ataques durante la etapa de desmovilización.
新军要求,在方案实施期间由中立部队守卫
地点,以免在
段受到攻击。
Se ha informado de la muerte de 13 aldeanos que, supuestamente, fueron sometidos a torturas por guardas forestales durante su detención en una prisión de Bouafle, al norte de Yamoussoukro.
据报,有13名村民被关押在Yamoussoukro以北的Bouafle监狱时因为遭到森林守卫的酷刑而死
。
Expresaron su disposición a proporcionar, a solicitud del Iraq, capacitación y equipos a la fuerza policial y los guardias fronterizos del Iraq a fin de ayudar al Gobierno del país a cumplir una función más eficaz en la protección y vigilancia de las fronteras en el marco de las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y los acuerdos bilaterales.
表示愿意应伊拉要求向伊拉
警察部队和边境守卫提供训练和设备,以协助伊拉
恢
伊拉
的稳定,并在联合国安全理事会的决议和双边协定的框架内,在保护和控制边界方面发挥更有效的作用。
En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.
在伊拉和阿富汗,一般并不为直接的作战任务而招募私营军事和保安公司,尽管也很难确定这些公司开展的实际活动,同时,例如守卫具有特别战略位置的士兵可能成为反叛者攻击的目标,从而在非常不安定的境况里,明确区分后勤服务和作战行动也很困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
guardar; proteger; defender
Al retirarse la misión, el guardia hizo disparos de advertencia al aire.
在小组撤离时,守卫向空鸣枪示警。
Al 31 de marzo, se disparó contra un soldado mientras montaba guardia en la futura sede de la MINUSTAH, pero no resultó herido.
31日,一名士兵在守卫稳定团未来的总时遭到枪击,但未受伤。
Las Forces Nouvelles pidieron que fuerzas imparciales protegieran dichos emplazamientos durante el proceso, por miedo a posibles ataques durante la etapa de desmovilización.
新军要求,在复员方案实施期间由队守卫复员地点,以免在复员阶段受到攻击。
Se ha informado de la muerte de 13 aldeanos que, supuestamente, fueron sometidos a torturas por guardas forestales durante su detención en una prisión de Bouafle, al norte de Yamoussoukro.
据报,有13名村民被关押在Yamoussoukro以北的Bouafle监狱时因为遭到森林守卫员的酷刑而死。
Expresaron su disposición a proporcionar, a solicitud del Iraq, capacitación y equipos a la fuerza policial y los guardias fronterizos del Iraq a fin de ayudar al Gobierno del país a cumplir una función más eficaz en la protección y vigilancia de las fronteras en el marco de las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y los acuerdos bilaterales.
表示愿意应伊拉克要求向伊拉克警察队和边境守卫提供训练和设备,以协助伊拉克政府恢复伊拉克的稳定,并在
安全理事会的决议和双边协定的框架内,在保护和控制边界方面发挥更有效的作用。
En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.
在伊拉克和阿富汗,一般并不为直接的作战任务而招募私营军事和保安公司,尽管也很难确定这些公司开展的实际活动,同时,例如守卫具有特别战略位置的士兵可能成为反叛者攻击的目标,从而在非常不安定的境况里,明确区分后勤服务和作战行动也很困难。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
guardar; proteger; defender
Al retirarse la misión, el guardia hizo disparos de advertencia al aire.
在小组撤离时,守卫向空鸣枪示警。
Al 31 de marzo, se disparó contra un soldado mientras montaba guardia en la futura sede de la MINUSTAH, pero no resultó herido.
31日,一名士兵在守卫稳定团未来的总部时遭到枪击,但未受伤。
Las Forces Nouvelles pidieron que fuerzas imparciales protegieran dichos emplazamientos durante el proceso, por miedo a posibles ataques durante la etapa de desmovilización.
新军要求,在复员方案实施期立部队守卫复员地点,以免在复员阶段受到攻击。
Se ha informado de la muerte de 13 aldeanos que, supuestamente, fueron sometidos a torturas por guardas forestales durante su detención en una prisión de Bouafle, al norte de Yamoussoukro.
据报,有13名村民被关押在Yamoussoukro以北的Bouafle监狱时因为遭到森林守卫员的酷刑而死。
Expresaron su disposición a proporcionar, a solicitud del Iraq, capacitación y equipos a la fuerza policial y los guardias fronterizos del Iraq a fin de ayudar al Gobierno del país a cumplir una función más eficaz en la protección y vigilancia de las fronteras en el marco de las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y los acuerdos bilaterales.
表示愿意应伊拉克要求向伊拉克警察部队和边境守卫提供训练和设备,以协助伊拉克政府恢复伊拉克的稳定,并在联合理事会的决议和双边协定的框架内,在保护和控制边界方面发挥更有效的作用。
En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.
在伊拉克和阿富汗,一般并不为直接的作战任务而招募私营军事和保公司,尽管也很难确定这些公司开展的实际活动,同时,例如守卫具有特别战略位置的士兵可能成为反叛者攻击的目标,从而在非常不
定的境况里,明确区分后勤服务和作战行动也很困难。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
guardar; proteger; defender
Al retirarse la misión, el guardia hizo disparos de advertencia al aire.
在小组撤离时,守卫向空中鸣枪示警。
Al 31 de marzo, se disparó contra un soldado mientras montaba guardia en la futura sede de la MINUSTAH, pero no resultó herido.
31日,一名士兵在守卫稳定团未来的总部时遭到枪击,但未受伤。
Las Forces Nouvelles pidieron que fuerzas imparciales protegieran dichos emplazamientos durante el proceso, por miedo a posibles ataques durante la etapa de desmovilización.
新军要求,在案实施期间由中立部队守卫
地点,以免在
阶段受到攻击。
Se ha informado de la muerte de 13 aldeanos que, supuestamente, fueron sometidos a torturas por guardas forestales durante su detención en una prisión de Bouafle, al norte de Yamoussoukro.
据报,有13名村民被关押在Yamoussoukro以北的Bouafle监狱时因为遭到森林守卫的酷刑而死
。
Expresaron su disposición a proporcionar, a solicitud del Iraq, capacitación y equipos a la fuerza policial y los guardias fronterizos del Iraq a fin de ayudar al Gobierno del país a cumplir una función más eficaz en la protección y vigilancia de las fronteras en el marco de las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y los acuerdos bilaterales.
表示愿意应伊拉克要求向伊拉克警察部队边境守卫提供训练
设备,以协助伊拉克政府恢
伊拉克的稳定,并在联合国安全理事会的
双边协定的框架内,在保护
控制边界
面发挥更有效的作用。
En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.
在伊拉克阿富汗,一般并不为直接的作战任务而招募私营军事
保安公司,尽管也很难确定这些公司开展的实际活动,同时,例如守卫具有特别战略位置的士兵可能成为反叛者攻击的目标,从而在非常不安定的境况里,明确区分后勤服务
作战行动也很困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
guardar; proteger; defender
Al retirarse la misión, el guardia hizo disparos de advertencia al aire.
在小组撤离时,向空中鸣枪示警。
Al 31 de marzo, se disparó contra un soldado mientras montaba guardia en la futura sede de la MINUSTAH, pero no resultó herido.
31日,一名士兵在团未来的总部时遭到枪击,但未受伤。
Las Forces Nouvelles pidieron que fuerzas imparciales protegieran dichos emplazamientos durante el proceso, por miedo a posibles ataques durante la etapa de desmovilización.
新军要求,在员方案实施期间由中立部队
员地点,以免在
员阶段受到攻击。
Se ha informado de la muerte de 13 aldeanos que, supuestamente, fueron sometidos a torturas por guardas forestales durante su detención en una prisión de Bouafle, al norte de Yamoussoukro.
据报,有13名村民被关押在Yamoussoukro以北的Bouafle监狱时因为遭到森林员的酷刑而死
。
Expresaron su disposición a proporcionar, a solicitud del Iraq, capacitación y equipos a la fuerza policial y los guardias fronterizos del Iraq a fin de ayudar al Gobierno del país a cumplir una función más eficaz en la protección y vigilancia de las fronteras en el marco de las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y los acuerdos bilaterales.
表示愿意应伊拉克要求向伊拉克警察部队和边境提供训练和设备,以协助伊拉克政府恢
伊拉克的
,
在联合国安全理事会的决议和双边协
的框架内,在保护和控制边界方面发挥更有效的作用。
En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.
在伊拉克和阿富汗,一般不为直接的作战任务而招募私营军事和保安公司,尽管也很难确
这些公司开展的实际活动,同时,例如
具有特别战略位置的士兵可能成为反叛者攻击的目标,从而在非常不安
的境况里,明确区分后勤服务和作战行动也很困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。