Sin embargo, la Comisión está actualmente investigando a su empresa subsidiaria, Coca Cola Interamerican Corporation.
但是,委员会正调查它的子公
乐美洲公
。
Sin embargo, la Comisión está actualmente investigando a su empresa subsidiaria, Coca Cola Interamerican Corporation.
但是,委员会正调查它的子公
乐美洲公
。
Por consiguiente, es preciso hacer pública cualquier relación existente entre los directores y la empresa matriz o sus filiales.
因此,董事和母公或其子公
的任何关系都应当予以披露。
Una proporción significativa de las inversiones de Singapur en el extranjero procede, no obstante, de filiales de ETN extranjeras basadas en Singapur.
新加坡对直接投资的很大部分来自于
国跨国公
新加坡的子公
。
La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.
国子公
的生产
能是利益,但如果它取代了当地生产,就一种需要抵补的代价。
El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.
买方,总部设不列颠哥伦比亚省的聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德国卖方的奥地利子公
制造的设备。
Por consiguiente, la creación de cadenas de suministro puede no sólo beneficiar a las filiales extranjeras sino también aumentar la capacidad de producción y exportación de los países receptores.
因此,开发供应链不只以有利于
国子公
而且
以加强东道国的生产和出
能力。
Se impusieron multas por un total de 28,5 millones de euros a tres empresas fabricantes de cemento, todas subsidiarias de grandes empresas multinacionales, por haber participado en un cártel del cemento.
三家水泥公,均为大型跨国公
的子公
,因参加水泥卡特尔被罚款2850万欧元。
Análogamente, en los directorios de empresas filiales no es desusado que los directores no ejecutivos sean empleados de la empresa matriz o de alguna otra filial vinculada a la empresa matriz.
同样,子公
董事会中,非执行董事是母公
或与母公
关联的其他一些子公
的雇员,这也极为普遍。
Otras medidas de apoyo incluyen la simplificación de los procedimientos de aprobación de las salidas de IED y de las condiciones que regulan la participación en el capital de filiales en el extranjero.
其他的辅助措施包括简化对直接投资审批程序和关于国
子公
拥有股权的条件。
El Tribunal estimó que el demandante, actuando como garante, no estaba vinculado por el acuerdo de arbitraje de su filial, válido únicamente entre las partes originales del contrato de compraventa y sus legítimos sucesores .
法院认为,原告作为担保人,不受其子公仲裁协
的约束,该仲裁协
销售合同的原当事人之间及其法定继承人之间有效。
Una proporción muy elevada de las ventas y activos de Neptune Orient Lines, Sing Tel y Hong Leong Asia está fuera de Singapur, gracias a sus importantes filiales en el extranjero y sus estrategias de globalización.
东方海皇轮船有限公、新加坡电信和丰隆亚洲有限公
国
的子公
规模甚大,实行了全球化战略,因此销售额和资产有很大一部分
新加坡以
。
De ese modo, las empresas que establecieran filiales en Puerto Rico como sociedades extranjeras controladas se beneficiarían de una reducción de entre el 35% y el 10% del impuesto sobre la transferencia de beneficios al continente.
因此,波多黎各设立子公
(作为受控
国公
)的公
汇回本土利润的税率
从35%减少到10%或以下。
Los centros de llamadas y las empresas de contratación externa de procesos comerciales de la India están estableciendo filiales extrajeras en Filipinas y México, y accediendo a capacidades laborales específicas, conocimientos de idiomas, ventajas en materia de costo y mercados.
印度的客户服务中心和业务流程包公
目前正
菲律宾和墨西哥建立
国子公
,以便获得专门的劳动人才、语言技能、成本优势和市场。
En la reunión se examinó la forma práctica de aprovechar mejor la IED, en particular en los países menos adelantados, atendiendo especialmente al mejoramiento del clima de inversiones e intensificando las vinculaciones entre las empresas nacionales y las filiales extranjeras.
会上讨论了加大国直接投资益处尤其是
最不发达国家这样做的务实办法,特别侧重的是加强投资环境和深化国内企业与
国子公
之间的联系。
Esto también se aplica a las empresas trasnacionales (ETN) que crean filiales extranjeras mediante la inversión extranjera directa (IED) y, a través de sus cadenas de valor mundiales, mantienen vastas redes de vinculaciones con empresas de los países en desarrollo.
这对于跨国公来说也是如此,这些公
通过
国直接投资建立
国子公
,并通过其全球价值链维持与发展中国家企业的广泛关系网络。
Al igual que en otros sectores, el conocimiento de las exigencias ambientales y sanitarias en los mercados de exportación es mayor en las grandes empresas (es decir, las filiales de grandes empresas internacionales y fabricantes por contrata) y menor en las PYMES.
正如其他部门一样,大公
(大跨国公
的子公
和合同制造商)最了解出
市场的环境和卫生相关要求,而中小企业对这方面了解最少。
En el asunto Vitaminas, tras leer comunicados de prensa en los que se anunciaba el enjuiciamiento de este cártel en los Estados Unidos, las autoridades brasileñas encargadas de la competencia comenzaron su investigación de las filiales de algunas de las empresas involucradas.
“维生素”案中,
看到宣布美国起诉该卡特尔的新闻稿之后,巴西竞争主管部门开始对所涉一些公
的巴西子公
开展调查。
En América Latina, la adquisición por ETN o sus afiliadas de empresas privatizadas en los sectores de las telecomunicaciones y la energía ha provocado el declive o incluso el cierre de PYMES de ingeniería y otro tipo de proveedores de servicios de apoyo comercial.
拉丁美洲,跨国公
或其子公
电信和能源部门收购私有化企业已经造成从事工程的中小企业和其他类型的商务技术供应商数目减少甚至破产。
Las autoridades brasileñas encargadas de la competencia aún debieron realizar amplias investigaciones para obtener pruebas suficientes de que, de acuerdo con las instrucciones recibidas de sus sedes mundiales, las filiales brasileñas de esas empresas habían cartelizado el mercado brasileño y el resto del mercado de América Latina.
巴西竞争主管部门仍然需要进行广泛调查,才能获得充分的证据,表明根据其全球总部的指示,这些公的巴西子公
将巴西和拉丁美洲其余市场做了卡特尔式的划分。
Por ejemplo, el consejo podría afirmar que se ha cerciorado de que todas las entidades subsidiarias y filiales, incluidas las que tienen objetivos especiales, sujetas a consolidación en virtud de las normas de contabilidad e información financiera aplicables a la empresa, se han consolidado y presentado debidamente.
例如,董事会以声明它已查明,按照适用于该企业的财务报告准则应合并的所有子公
和分支机构,包括具有特殊目的的子公
和分支机构均已予以适当合并和作了说明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, la Comisión está actualmente investigando a su empresa subsidiaria, Coca Cola Interamerican Corporation.
但是,委员会正在调查它子公司可口可乐美洲公司。
Por consiguiente, es preciso hacer pública cualquier relación existente entre los directores y la empresa matriz o sus filiales.
,
事和母公司或其子公司
任何关系都应当予以披露。
Una proporción significativa de las inversiones de Singapur en el extranjero procede, no obstante, de filiales de ETN extranjeras basadas en Singapur.
新加坡对直接投资
很大部分来自于
国跨国公司在新加坡
子公司。
La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.
国子公司
生产可能是利益,但如果它取代了当地生产,就一种需要抵补
代价。
El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.
买方,总部设在不列颠哥伦比亚省聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德国卖方
奥地利子公司制造
设备。
Por consiguiente, la creación de cadenas de suministro puede no sólo beneficiar a las filiales extranjeras sino también aumentar la capacidad de producción y exportación de los países receptores.
,开发供应链不只可以有利于
国子公司而且可以加强东道国
生产和出口能力。
Se impusieron multas por un total de 28,5 millones de euros a tres empresas fabricantes de cemento, todas subsidiarias de grandes empresas multinacionales, por haber participado en un cártel del cemento.
三家水泥公司,均为大型跨国公司子公司,
参加水泥卡特尔被罚款2850万欧元。
Análogamente, en los directorios de empresas filiales no es desusado que los directores no ejecutivos sean empleados de la empresa matriz o de alguna otra filial vinculada a la empresa matriz.
同样,在子公司事会中,非执行
事是母公司或与母公司关联
其他一些子公司
雇员,这也极为普遍。
Otras medidas de apoyo incluyen la simplificación de los procedimientos de aprobación de las salidas de IED y de las condiciones que regulan la participación en el capital de filiales en el extranjero.
其他辅助措施包括简化对
直接投资审批程序和关于国
子公司拥有股权
条件。
El Tribunal estimó que el demandante, actuando como garante, no estaba vinculado por el acuerdo de arbitraje de su filial, válido únicamente entre las partes originales del contrato de compraventa y sus legítimos sucesores .
法院认为,原告作为担保人,不受其子公司仲裁约束,该仲裁
仅在销售合同
原当事人之间及其法定继承人之间有效。
Una proporción muy elevada de las ventas y activos de Neptune Orient Lines, Sing Tel y Hong Leong Asia está fuera de Singapur, gracias a sus importantes filiales en el extranjero y sus estrategias de globalización.
东方海皇轮船有限公司、新加坡电信和丰隆亚洲有限公司在国子公司规模甚大,实行了全球化战略,
销售额和资产有很大一部分在新加坡以
。
De ese modo, las empresas que establecieran filiales en Puerto Rico como sociedades extranjeras controladas se beneficiarían de una reducción de entre el 35% y el 10% del impuesto sobre la transferencia de beneficios al continente.
,在波多黎各设立子公司(作为受控
国公司)
公司汇回本土利润
税率可从35%减少到10%或以下。
Los centros de llamadas y las empresas de contratación externa de procesos comerciales de la India están estableciendo filiales extrajeras en Filipinas y México, y accediendo a capacidades laborales específicas, conocimientos de idiomas, ventajas en materia de costo y mercados.
印度客户服务中心和业务流程
包公司目前正在菲律宾和墨西哥建立
国子公司,以便获得专门
劳动人才、语言技能、成本优势和市场。
En la reunión se examinó la forma práctica de aprovechar mejor la IED, en particular en los países menos adelantados, atendiendo especialmente al mejoramiento del clima de inversiones e intensificando las vinculaciones entre las empresas nacionales y las filiales extranjeras.
会上讨论了加大国直接投资益处尤其是在最不发达国家这样做
务实办法,特别侧重
是加强投资环境和深化国内企业与
国子公司之间
联系。
Esto también se aplica a las empresas trasnacionales (ETN) que crean filiales extranjeras mediante la inversión extranjera directa (IED) y, a través de sus cadenas de valor mundiales, mantienen vastas redes de vinculaciones con empresas de los países en desarrollo.
这对于跨国公司来说也是如,这些公司通过
国直接投资建立
国子公司,并通过其全球价值链维持与发展中国家企业
广泛关系网络。
Al igual que en otros sectores, el conocimiento de las exigencias ambientales y sanitarias en los mercados de exportación es mayor en las grandes empresas (es decir, las filiales de grandes empresas internacionales y fabricantes por contrata) y menor en las PYMES.
正如在其他部门一样,大公司(大跨国公司子公司和合同制造商)最了解出口市场
环境和卫生相关要求,而中小企业对这方面了解最少。
En el asunto Vitaminas, tras leer comunicados de prensa en los que se anunciaba el enjuiciamiento de este cártel en los Estados Unidos, las autoridades brasileñas encargadas de la competencia comenzaron su investigación de las filiales de algunas de las empresas involucradas.
在“维生素”案中,在看到宣布美国起诉该卡特尔新闻稿之后,巴西竞争主管部门开始对所涉一些公司
巴西子公司开展调查。
En América Latina, la adquisición por ETN o sus afiliadas de empresas privatizadas en los sectores de las telecomunicaciones y la energía ha provocado el declive o incluso el cierre de PYMES de ingeniería y otro tipo de proveedores de servicios de apoyo comercial.
在拉丁美洲,跨国公司或其子公司在电信和能源部门收购私有化企业已经造成从事工程中小企业和其他类型
商务技术供应商数目减少甚至破产。
Las autoridades brasileñas encargadas de la competencia aún debieron realizar amplias investigaciones para obtener pruebas suficientes de que, de acuerdo con las instrucciones recibidas de sus sedes mundiales, las filiales brasileñas de esas empresas habían cartelizado el mercado brasileño y el resto del mercado de América Latina.
巴西竞争主管部门仍然需要进行广泛调查,才能获得充分证据,表明根据其全球总部
指示,这些公司
巴西子公司将巴西和拉丁美洲其余市场做了卡特尔式
划分。
Por ejemplo, el consejo podría afirmar que se ha cerciorado de que todas las entidades subsidiarias y filiales, incluidas las que tienen objetivos especiales, sujetas a consolidación en virtud de las normas de contabilidad e información financiera aplicables a la empresa, se han consolidado y presentado debidamente.
例如,事会可以声明它已查明,按照适用于该企业
财务报告准则应合并
所有子公司和分支机构,包括具有特殊目
子公司和分支机构均已予以适当合并和作了说明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, la Comisión está actualmente investigando a su empresa subsidiaria, Coca Cola Interamerican Corporation.
但是,委员会正在调查它的子公司可口可乐美洲公司。
Por consiguiente, es preciso hacer pública cualquier relación existente entre los directores y la empresa matriz o sus filiales.
因此,董事和母公司或其子公司的任何关系都应当予以披露。
Una proporción significativa de las inversiones de Singapur en el extranjero procede, no obstante, de filiales de ETN extranjeras basadas en Singapur.
新加坡对直
的很大部分来自
跨
公司在新加坡的子公司。
La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.
子公司的生产可能是利益,但如果它取代了当地生产,就一种需要抵补的代价。
El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.
买方,总部设在不列颠哥伦比亚省的聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德卖方的奥地利子公司制造的设备。
Por consiguiente, la creación de cadenas de suministro puede no sólo beneficiar a las filiales extranjeras sino también aumentar la capacidad de producción y exportación de los países receptores.
因此,开发供应链不只可以有利子公司而且可以加强东道
的生产和出口能力。
Se impusieron multas por un total de 28,5 millones de euros a tres empresas fabricantes de cemento, todas subsidiarias de grandes empresas multinacionales, por haber participado en un cártel del cemento.
三家水泥公司,均为大型跨公司的子公司,因参加水泥卡特尔被罚款2850万欧元。
Análogamente, en los directorios de empresas filiales no es desusado que los directores no ejecutivos sean empleados de la empresa matriz o de alguna otra filial vinculada a la empresa matriz.
同样,在子公司董事会中,非执行董事是母公司或与母公司关联的其他一些子公司的雇员,这也极为普遍。
Otras medidas de apoyo incluyen la simplificación de los procedimientos de aprobación de las salidas de IED y de las condiciones que regulan la participación en el capital de filiales en el extranjero.
其他的辅助措施包括简化对直
审批程序和关
子公司拥有股权的条件。
El Tribunal estimó que el demandante, actuando como garante, no estaba vinculado por el acuerdo de arbitraje de su filial, válido únicamente entre las partes originales del contrato de compraventa y sus legítimos sucesores .
法院认为,原告作为担保人,不受其子公司仲裁协议的约束,该仲裁协议仅在销售合同的原当事人之间及其法定继承人之间有效。
Una proporción muy elevada de las ventas y activos de Neptune Orient Lines, Sing Tel y Hong Leong Asia está fuera de Singapur, gracias a sus importantes filiales en el extranjero y sus estrategias de globalización.
东方海皇轮船有限公司、新加坡电信和丰隆亚洲有限公司在的子公司规模甚大,实行了全球化战略,因此销售额和
产有很大一部分在新加坡以
。
De ese modo, las empresas que establecieran filiales en Puerto Rico como sociedades extranjeras controladas se beneficiarían de una reducción de entre el 35% y el 10% del impuesto sobre la transferencia de beneficios al continente.
因此,在波多黎各设立子公司(作为受控公司)的公司汇回本土利润的税率可从35%减少到10%或以下。
Los centros de llamadas y las empresas de contratación externa de procesos comerciales de la India están estableciendo filiales extrajeras en Filipinas y México, y accediendo a capacidades laborales específicas, conocimientos de idiomas, ventajas en materia de costo y mercados.
印度的客户服务中心和业务流程包公司目前正在菲律宾和墨西哥建立
子公司,以便获得专门的劳动人才、语言技能、成本优势和市场。
En la reunión se examinó la forma práctica de aprovechar mejor la IED, en particular en los países menos adelantados, atendiendo especialmente al mejoramiento del clima de inversiones e intensificando las vinculaciones entre las empresas nacionales y las filiales extranjeras.
会上讨论了加大直
益处尤其是在最不发达
家这样做的务实办法,特别侧重的是加强
环境和深化
内企业与
子公司之间的联系。
Esto también se aplica a las empresas trasnacionales (ETN) que crean filiales extranjeras mediante la inversión extranjera directa (IED) y, a través de sus cadenas de valor mundiales, mantienen vastas redes de vinculaciones con empresas de los países en desarrollo.
这对跨
公司来说也是如此,这些公司通过
直
建立
子公司,并通过其全球价值链维持与发展中
家企业的广泛关系网络。
Al igual que en otros sectores, el conocimiento de las exigencias ambientales y sanitarias en los mercados de exportación es mayor en las grandes empresas (es decir, las filiales de grandes empresas internacionales y fabricantes por contrata) y menor en las PYMES.
正如在其他部门一样,大公司(大跨公司的子公司和合同制造商)最了解出口市场的环境和卫生相关要求,而中小企业对这方面了解最少。
En el asunto Vitaminas, tras leer comunicados de prensa en los que se anunciaba el enjuiciamiento de este cártel en los Estados Unidos, las autoridades brasileñas encargadas de la competencia comenzaron su investigación de las filiales de algunas de las empresas involucradas.
在“维生素”案中,在看到宣布美起诉该卡特尔的新闻稿之后,巴西竞争主管部门开始对所涉一些公司的巴西子公司开展调查。
En América Latina, la adquisición por ETN o sus afiliadas de empresas privatizadas en los sectores de las telecomunicaciones y la energía ha provocado el declive o incluso el cierre de PYMES de ingeniería y otro tipo de proveedores de servicios de apoyo comercial.
在拉丁美洲,跨公司或其子公司在电信和能源部门收购私有化企业已经造成从事工程的中小企业和其他类型的商务技术供应商数目减少甚至破产。
Las autoridades brasileñas encargadas de la competencia aún debieron realizar amplias investigaciones para obtener pruebas suficientes de que, de acuerdo con las instrucciones recibidas de sus sedes mundiales, las filiales brasileñas de esas empresas habían cartelizado el mercado brasileño y el resto del mercado de América Latina.
巴西竞争主管部门仍然需要进行广泛调查,才能获得充分的证据,表明根据其全球总部的指示,这些公司的巴西子公司将巴西和拉丁美洲其余市场做了卡特尔式的划分。
Por ejemplo, el consejo podría afirmar que se ha cerciorado de que todas las entidades subsidiarias y filiales, incluidas las que tienen objetivos especiales, sujetas a consolidación en virtud de las normas de contabilidad e información financiera aplicables a la empresa, se han consolidado y presentado debidamente.
例如,董事会可以声明它已查明,按照适用该企业的财务报告准则应合并的所有子公司和分支机构,包括具有特殊目的的子公司和分支机构均已予以适当合并和作了说明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, la Comisión está actualmente investigando a su empresa subsidiaria, Coca Cola Interamerican Corporation.
但是,委员会正在调查它的子公司可口可乐美洲公司。
Por consiguiente, es preciso hacer pública cualquier relación existente entre los directores y la empresa matriz o sus filiales.
因此,董事和母公司或其子公司的任何关系都应当予以披露。
Una proporción significativa de las inversiones de Singapur en el extranjero procede, no obstante, de filiales de ETN extranjeras basadas en Singapur.
对
直接投资的很大部分来自于
国跨国公司在
的子公司。
La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.
国子公司的生产可能是利益,但如果它取代了当地生产,就一种需要抵补的代价。
El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.
买方,总部设在不列颠哥伦比亚省的聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万元德国卖方的奥地利子公司制造的设备。
Por consiguiente, la creación de cadenas de suministro puede no sólo beneficiar a las filiales extranjeras sino también aumentar la capacidad de producción y exportación de los países receptores.
因此,开发供应链不只可以有利于国子公司而且可以
强东道国的生产和出口能力。
Se impusieron multas por un total de 28,5 millones de euros a tres empresas fabricantes de cemento, todas subsidiarias de grandes empresas multinacionales, por haber participado en un cártel del cemento.
三家水泥公司,均为大型跨国公司的子公司,因参水泥卡特尔被罚款2850万欧元。
Análogamente, en los directorios de empresas filiales no es desusado que los directores no ejecutivos sean empleados de la empresa matriz o de alguna otra filial vinculada a la empresa matriz.
同样,在子公司董事会中,非执行董事是母公司或与母公司关联的其他一些子公司的雇员,这也极为普遍。
Otras medidas de apoyo incluyen la simplificación de los procedimientos de aprobación de las salidas de IED y de las condiciones que regulan la participación en el capital de filiales en el extranjero.
其他的辅助措简化对
直接投资审批程序和关于国
子公司拥有股权的条件。
El Tribunal estimó que el demandante, actuando como garante, no estaba vinculado por el acuerdo de arbitraje de su filial, válido únicamente entre las partes originales del contrato de compraventa y sus legítimos sucesores .
法院认为,原告作为担保人,不受其子公司仲裁协议的约束,该仲裁协议仅在销售合同的原当事人之间及其法定继承人之间有效。
Una proporción muy elevada de las ventas y activos de Neptune Orient Lines, Sing Tel y Hong Leong Asia está fuera de Singapur, gracias a sus importantes filiales en el extranjero y sus estrategias de globalización.
东方海皇轮船有限公司、电信和丰隆亚洲有限公司在国
的子公司规模甚大,实行了全球化战略,因此销售额和资产有很大一部分在
以
。
De ese modo, las empresas que establecieran filiales en Puerto Rico como sociedades extranjeras controladas se beneficiarían de una reducción de entre el 35% y el 10% del impuesto sobre la transferencia de beneficios al continente.
因此,在波多黎各设立子公司(作为受控国公司)的公司汇回本土利润的税率可从35%减少到10%或以下。
Los centros de llamadas y las empresas de contratación externa de procesos comerciales de la India están estableciendo filiales extrajeras en Filipinas y México, y accediendo a capacidades laborales específicas, conocimientos de idiomas, ventajas en materia de costo y mercados.
印度的客户服务中心和业务流程公司目前正在菲律宾和墨西哥建立
国子公司,以便获得专门的劳动人才、语言技能、成本优势和市场。
En la reunión se examinó la forma práctica de aprovechar mejor la IED, en particular en los países menos adelantados, atendiendo especialmente al mejoramiento del clima de inversiones e intensificando las vinculaciones entre las empresas nacionales y las filiales extranjeras.
会上讨论了大
国直接投资益处尤其是在最不发达国家这样做的务实办法,特别侧重的是
强投资环境和深化国内企业与
国子公司之间的联系。
Esto también se aplica a las empresas trasnacionales (ETN) que crean filiales extranjeras mediante la inversión extranjera directa (IED) y, a través de sus cadenas de valor mundiales, mantienen vastas redes de vinculaciones con empresas de los países en desarrollo.
这对于跨国公司来说也是如此,这些公司通过国直接投资建立
国子公司,并通过其全球价值链维持与发展中国家企业的广泛关系网络。
Al igual que en otros sectores, el conocimiento de las exigencias ambientales y sanitarias en los mercados de exportación es mayor en las grandes empresas (es decir, las filiales de grandes empresas internacionales y fabricantes por contrata) y menor en las PYMES.
正如在其他部门一样,大公司(大跨国公司的子公司和合同制造商)最了解出口市场的环境和卫生相关要求,而中小企业对这方面了解最少。
En el asunto Vitaminas, tras leer comunicados de prensa en los que se anunciaba el enjuiciamiento de este cártel en los Estados Unidos, las autoridades brasileñas encargadas de la competencia comenzaron su investigación de las filiales de algunas de las empresas involucradas.
在“维生素”案中,在看到宣布美国起诉该卡特尔的闻稿之后,巴西竞争主管部门开始对所涉一些公司的巴西子公司开展调查。
En América Latina, la adquisición por ETN o sus afiliadas de empresas privatizadas en los sectores de las telecomunicaciones y la energía ha provocado el declive o incluso el cierre de PYMES de ingeniería y otro tipo de proveedores de servicios de apoyo comercial.
在拉丁美洲,跨国公司或其子公司在电信和能源部门收购私有化企业已经造成从事工程的中小企业和其他类型的商务技术供应商数目减少甚至破产。
Las autoridades brasileñas encargadas de la competencia aún debieron realizar amplias investigaciones para obtener pruebas suficientes de que, de acuerdo con las instrucciones recibidas de sus sedes mundiales, las filiales brasileñas de esas empresas habían cartelizado el mercado brasileño y el resto del mercado de América Latina.
巴西竞争主管部门仍然需要进行广泛调查,才能获得充分的证据,表明根据其全球总部的指示,这些公司的巴西子公司将巴西和拉丁美洲其余市场做了卡特尔式的划分。
Por ejemplo, el consejo podría afirmar que se ha cerciorado de que todas las entidades subsidiarias y filiales, incluidas las que tienen objetivos especiales, sujetas a consolidación en virtud de las normas de contabilidad e información financiera aplicables a la empresa, se han consolidado y presentado debidamente.
例如,董事会可以声明它已查明,按照适用于该企业的财务报告准则应合并的所有子公司和分支机构,具有特殊目的的子公司和分支机构均已予以适当合并和作了说明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, la Comisión está actualmente investigando a su empresa subsidiaria, Coca Cola Interamerican Corporation.
但是,委员会正在调查它子公司可口可乐美洲公司。
Por consiguiente, es preciso hacer pública cualquier relación existente entre los directores y la empresa matriz o sus filiales.
因此,董事和母公司或其子公司任何关系都应当予以披露。
Una proporción significativa de las inversiones de Singapur en el extranjero procede, no obstante, de filiales de ETN extranjeras basadas en Singapur.
新加坡对直接投资
很大部分来自于
国跨国公司在新加坡
子公司。
La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.
国子公司
生产可能是利益,但如果它取代了当地生产,就一种需要抵补
代价。
El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.
买方,总部设在不列颠哥伦比亚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多
加元德国卖方
奥地利子公司制造
设备。
Por consiguiente, la creación de cadenas de suministro puede no sólo beneficiar a las filiales extranjeras sino también aumentar la capacidad de producción y exportación de los países receptores.
因此,开发供应链不只可以有利于国子公司而且可以加强东道国
生产和出口能力。
Se impusieron multas por un total de 28,5 millones de euros a tres empresas fabricantes de cemento, todas subsidiarias de grandes empresas multinacionales, por haber participado en un cártel del cemento.
三家水泥公司,均为大型跨国公司子公司,因参加水泥卡特尔被
2850
欧元。
Análogamente, en los directorios de empresas filiales no es desusado que los directores no ejecutivos sean empleados de la empresa matriz o de alguna otra filial vinculada a la empresa matriz.
同样,在子公司董事会中,非执行董事是母公司或与母公司关联其他一些子公司
雇员,这也极为普遍。
Otras medidas de apoyo incluyen la simplificación de los procedimientos de aprobación de las salidas de IED y de las condiciones que regulan la participación en el capital de filiales en el extranjero.
其他辅助措施包括简化对
直接投资审批程序和关于国
子公司拥有股权
条件。
El Tribunal estimó que el demandante, actuando como garante, no estaba vinculado por el acuerdo de arbitraje de su filial, válido únicamente entre las partes originales del contrato de compraventa y sus legítimos sucesores .
法院认为,原告作为担保人,不受其子公司仲裁协议约束,该仲裁协议仅在销售合同
原当事人之间及其法定继承人之间有效。
Una proporción muy elevada de las ventas y activos de Neptune Orient Lines, Sing Tel y Hong Leong Asia está fuera de Singapur, gracias a sus importantes filiales en el extranjero y sus estrategias de globalización.
东方海皇轮船有限公司、新加坡电信和丰隆亚洲有限公司在国子公司规模甚大,实行了全球化战略,因此销售额和资产有很大一部分在新加坡以
。
De ese modo, las empresas que establecieran filiales en Puerto Rico como sociedades extranjeras controladas se beneficiarían de una reducción de entre el 35% y el 10% del impuesto sobre la transferencia de beneficios al continente.
因此,在波多黎各设立子公司(作为受控国公司)
公司汇回本土利润
税率可从35%减少到10%或以下。
Los centros de llamadas y las empresas de contratación externa de procesos comerciales de la India están estableciendo filiales extrajeras en Filipinas y México, y accediendo a capacidades laborales específicas, conocimientos de idiomas, ventajas en materia de costo y mercados.
印度客户服务中心和业务流程
包公司目前正在菲律宾和墨西哥建立
国子公司,以便获得专门
劳动人才、语言技能、成本优势和市场。
En la reunión se examinó la forma práctica de aprovechar mejor la IED, en particular en los países menos adelantados, atendiendo especialmente al mejoramiento del clima de inversiones e intensificando las vinculaciones entre las empresas nacionales y las filiales extranjeras.
会上讨论了加大国直接投资益处尤其是在最不发达国家这样做
务实办法,特别侧重
是加强投资环境和深化国内企业与
国子公司之间
联系。
Esto también se aplica a las empresas trasnacionales (ETN) que crean filiales extranjeras mediante la inversión extranjera directa (IED) y, a través de sus cadenas de valor mundiales, mantienen vastas redes de vinculaciones con empresas de los países en desarrollo.
这对于跨国公司来说也是如此,这些公司通过国直接投资建立
国子公司,并通过其全球价值链维持与发展中国家企业
广泛关系网络。
Al igual que en otros sectores, el conocimiento de las exigencias ambientales y sanitarias en los mercados de exportación es mayor en las grandes empresas (es decir, las filiales de grandes empresas internacionales y fabricantes por contrata) y menor en las PYMES.
正如在其他部门一样,大公司(大跨国公司子公司和合同制造商)最了解出口市场
环境和卫生相关要求,而中小企业对这方面了解最少。
En el asunto Vitaminas, tras leer comunicados de prensa en los que se anunciaba el enjuiciamiento de este cártel en los Estados Unidos, las autoridades brasileñas encargadas de la competencia comenzaron su investigación de las filiales de algunas de las empresas involucradas.
在“维生素”案中,在看到宣布美国起诉该卡特尔新闻稿之后,巴西竞争主管部门开始对所涉一些公司
巴西子公司开展调查。
En América Latina, la adquisición por ETN o sus afiliadas de empresas privatizadas en los sectores de las telecomunicaciones y la energía ha provocado el declive o incluso el cierre de PYMES de ingeniería y otro tipo de proveedores de servicios de apoyo comercial.
在拉丁美洲,跨国公司或其子公司在电信和能源部门收购私有化企业已经造成从事工程中小企业和其他类型
商务技术供应商数目减少甚至破产。
Las autoridades brasileñas encargadas de la competencia aún debieron realizar amplias investigaciones para obtener pruebas suficientes de que, de acuerdo con las instrucciones recibidas de sus sedes mundiales, las filiales brasileñas de esas empresas habían cartelizado el mercado brasileño y el resto del mercado de América Latina.
巴西竞争主管部门仍然需要进行广泛调查,才能获得充分证据,表明根据其全球总部
指示,这些公司
巴西子公司将巴西和拉丁美洲其余市场做了卡特尔式
划分。
Por ejemplo, el consejo podría afirmar que se ha cerciorado de que todas las entidades subsidiarias y filiales, incluidas las que tienen objetivos especiales, sujetas a consolidación en virtud de las normas de contabilidad e información financiera aplicables a la empresa, se han consolidado y presentado debidamente.
例如,董事会可以声明它已查明,按照适用于该企业财务报告准则应合并
所有子公司和分支机构,包括具有特殊目
子公司和分支机构均已予以适当合并和作了说明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, la Comisión está actualmente investigando a su empresa subsidiaria, Coca Cola Interamerican Corporation.
但是,委员会正调查它的
可口可乐美洲
。
Por consiguiente, es preciso hacer pública cualquier relación existente entre los directores y la empresa matriz o sus filiales.
因此,董事和母或其
的任何关系都应当予以披露。
Una proporción significativa de las inversiones de Singapur en el extranjero procede, no obstante, de filiales de ETN extranjeras basadas en Singapur.
新加坡对直接投资的很大部分来自于
国跨国
新加坡的
。
La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.
国
的生产可能是利益,但如果它取代了当地生产,就一种需要抵补的代价。
El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.
买方,总部设不列颠哥伦比亚省的聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德国卖方的奥地利
制造的设备。
Por consiguiente, la creación de cadenas de suministro puede no sólo beneficiar a las filiales extranjeras sino también aumentar la capacidad de producción y exportación de los países receptores.
因此,开发供应链不只可以有利于国
而且可以加强东道国的生产和出口能力。
Se impusieron multas por un total de 28,5 millones de euros a tres empresas fabricantes de cemento, todas subsidiarias de grandes empresas multinacionales, por haber participado en un cártel del cemento.
三家水泥,均为大型跨国
的
,因参加水泥卡特尔被罚款2850万欧元。
Análogamente, en los directorios de empresas filiales no es desusado que los directores no ejecutivos sean empleados de la empresa matriz o de alguna otra filial vinculada a la empresa matriz.
同样,董事会中,非执行董事是母
或与母
关联的其他一些
的雇员,这也极为普遍。
Otras medidas de apoyo incluyen la simplificación de los procedimientos de aprobación de las salidas de IED y de las condiciones que regulan la participación en el capital de filiales en el extranjero.
其他的辅助措施包括简化对直接投资审批程序和关于国
拥有股权的条件。
El Tribunal estimó que el demandante, actuando como garante, no estaba vinculado por el acuerdo de arbitraje de su filial, válido únicamente entre las partes originales del contrato de compraventa y sus legítimos sucesores .
法院认为,原告作为担保人,不受其仲裁协议的约束,该仲裁协议仅
合同的原当事人之间及其法定继承人之间有效。
Una proporción muy elevada de las ventas y activos de Neptune Orient Lines, Sing Tel y Hong Leong Asia está fuera de Singapur, gracias a sus importantes filiales en el extranjero y sus estrategias de globalización.
东方海皇轮船有限、新加坡电信和丰隆亚洲有限
国
的
规模甚大,实行了全球化战略,因此
额和资产有很大一部分
新加坡以
。
De ese modo, las empresas que establecieran filiales en Puerto Rico como sociedades extranjeras controladas se beneficiarían de una reducción de entre el 35% y el 10% del impuesto sobre la transferencia de beneficios al continente.
因此,波多黎各设立
(作为受控
国
)的
汇回本土利润的税率可从35%减少到10%或以下。
Los centros de llamadas y las empresas de contratación externa de procesos comerciales de la India están estableciendo filiales extrajeras en Filipinas y México, y accediendo a capacidades laborales específicas, conocimientos de idiomas, ventajas en materia de costo y mercados.
印度的客户服务中心和业务流程包
目前正
菲律宾和墨西哥建立
国
,以便获得专门的劳动人才、语言技能、成本优势和市场。
En la reunión se examinó la forma práctica de aprovechar mejor la IED, en particular en los países menos adelantados, atendiendo especialmente al mejoramiento del clima de inversiones e intensificando las vinculaciones entre las empresas nacionales y las filiales extranjeras.
会上讨论了加大国直接投资益处尤其是
最不发达国家这样做的务实办法,特别侧重的是加强投资环境和深化国内企业与
国
之间的联系。
Esto también se aplica a las empresas trasnacionales (ETN) que crean filiales extranjeras mediante la inversión extranjera directa (IED) y, a través de sus cadenas de valor mundiales, mantienen vastas redes de vinculaciones con empresas de los países en desarrollo.
这对于跨国来说也是如此,这些
通过
国直接投资建立
国
,并通过其全球价值链维持与发展中国家企业的广泛关系网络。
Al igual que en otros sectores, el conocimiento de las exigencias ambientales y sanitarias en los mercados de exportación es mayor en las grandes empresas (es decir, las filiales de grandes empresas internacionales y fabricantes por contrata) y menor en las PYMES.
正如其他部门一样,大
(大跨国
的
和合同制造商)最了解出口市场的环境和卫生相关要求,而中小企业对这方面了解最少。
En el asunto Vitaminas, tras leer comunicados de prensa en los que se anunciaba el enjuiciamiento de este cártel en los Estados Unidos, las autoridades brasileñas encargadas de la competencia comenzaron su investigación de las filiales de algunas de las empresas involucradas.
“维生素”案中,
看到宣布美国起诉该卡特尔的新闻稿之后,巴西竞争主管部门开始对所涉一些
的巴西
开展调查。
En América Latina, la adquisición por ETN o sus afiliadas de empresas privatizadas en los sectores de las telecomunicaciones y la energía ha provocado el declive o incluso el cierre de PYMES de ingeniería y otro tipo de proveedores de servicios de apoyo comercial.
拉丁美洲,跨国
或其
电信和能源部门收购私有化企业已经造成从事工程的中小企业和其他类型的商务技术供应商数目减少甚至破产。
Las autoridades brasileñas encargadas de la competencia aún debieron realizar amplias investigaciones para obtener pruebas suficientes de que, de acuerdo con las instrucciones recibidas de sus sedes mundiales, las filiales brasileñas de esas empresas habían cartelizado el mercado brasileño y el resto del mercado de América Latina.
巴西竞争主管部门仍然需要进行广泛调查,才能获得充分的证据,表明根据其全球总部的指示,这些的巴西
将巴西和拉丁美洲其余市场做了卡特尔式的划分。
Por ejemplo, el consejo podría afirmar que se ha cerciorado de que todas las entidades subsidiarias y filiales, incluidas las que tienen objetivos especiales, sujetas a consolidación en virtud de las normas de contabilidad e información financiera aplicables a la empresa, se han consolidado y presentado debidamente.
例如,董事会可以声明它已查明,按照适用于该企业的财务报告准则应合并的所有和分支机构,包括具有特殊目的的
和分支机构均已予以适当合并和作了说明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, la Comisión está actualmente investigando a su empresa subsidiaria, Coca Cola Interamerican Corporation.
但是,委员调查它的子公司可口可乐美洲公司。
Por consiguiente, es preciso hacer pública cualquier relación existente entre los directores y la empresa matriz o sus filiales.
因此,董和母公司或其子公司的任何关系都应
予以披露。
Una proporción significativa de las inversiones de Singapur en el extranjero procede, no obstante, de filiales de ETN extranjeras basadas en Singapur.
新加坡对直接投资的很大部分来自于
国跨国公司
新加坡的子公司。
La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.
国子公司的生产可能是利益,但如果它取代了
地生产,就一种需要抵补的代价。
El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.
买方,总部设不列颠哥伦比亚省的聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德国卖方的奥地利子公司制造的设备。
Por consiguiente, la creación de cadenas de suministro puede no sólo beneficiar a las filiales extranjeras sino también aumentar la capacidad de producción y exportación de los países receptores.
因此,开发供应链不只可以有利于国子公司而且可以加强东道国的生产和出口能力。
Se impusieron multas por un total de 28,5 millones de euros a tres empresas fabricantes de cemento, todas subsidiarias de grandes empresas multinacionales, por haber participado en un cártel del cemento.
三家水泥公司,均为大型跨国公司的子公司,因参加水泥卡特尔被罚款2850万欧元。
Análogamente, en los directorios de empresas filiales no es desusado que los directores no ejecutivos sean empleados de la empresa matriz o de alguna otra filial vinculada a la empresa matriz.
同样,子公司董
中,非执行董
是母公司或与母公司关联的其他一些子公司的雇员,这也极为普遍。
Otras medidas de apoyo incluyen la simplificación de los procedimientos de aprobación de las salidas de IED y de las condiciones que regulan la participación en el capital de filiales en el extranjero.
其他的辅助措施包括简化对直接投资审批程序和关于国
子公司拥有股权的条件。
El Tribunal estimó que el demandante, actuando como garante, no estaba vinculado por el acuerdo de arbitraje de su filial, válido únicamente entre las partes originales del contrato de compraventa y sus legítimos sucesores .
法院认为,原告作为担保,不受其子公司仲裁协议的约束,该仲裁协议仅
销售合同的原
之间及其法定继承
之间有效。
Una proporción muy elevada de las ventas y activos de Neptune Orient Lines, Sing Tel y Hong Leong Asia está fuera de Singapur, gracias a sus importantes filiales en el extranjero y sus estrategias de globalización.
东方海皇轮船有限公司、新加坡电信和丰隆亚洲有限公司国
的子公司规模甚大,实行了全球化战略,因此销售额和资产有很大一部分
新加坡以
。
De ese modo, las empresas que establecieran filiales en Puerto Rico como sociedades extranjeras controladas se beneficiarían de una reducción de entre el 35% y el 10% del impuesto sobre la transferencia de beneficios al continente.
因此,波多黎各设立子公司(作为受控
国公司)的公司汇回本土利润的税率可从35%减少到10%或以下。
Los centros de llamadas y las empresas de contratación externa de procesos comerciales de la India están estableciendo filiales extrajeras en Filipinas y México, y accediendo a capacidades laborales específicas, conocimientos de idiomas, ventajas en materia de costo y mercados.
印度的客户服务中心和业务流程包公司目前
菲律宾和墨西哥建立
国子公司,以便获得专门的劳动
才、语言技能、成本优势和市场。
En la reunión se examinó la forma práctica de aprovechar mejor la IED, en particular en los países menos adelantados, atendiendo especialmente al mejoramiento del clima de inversiones e intensificando las vinculaciones entre las empresas nacionales y las filiales extranjeras.
上讨论了加大
国直接投资益处尤其是
最不发达国家这样做的务实办法,特别侧重的是加强投资环境和深化国内企业与
国子公司之间的联系。
Esto también se aplica a las empresas trasnacionales (ETN) que crean filiales extranjeras mediante la inversión extranjera directa (IED) y, a través de sus cadenas de valor mundiales, mantienen vastas redes de vinculaciones con empresas de los países en desarrollo.
这对于跨国公司来说也是如此,这些公司通过国直接投资建立
国子公司,并通过其全球价值链维持与发展中国家企业的广泛关系网络。
Al igual que en otros sectores, el conocimiento de las exigencias ambientales y sanitarias en los mercados de exportación es mayor en las grandes empresas (es decir, las filiales de grandes empresas internacionales y fabricantes por contrata) y menor en las PYMES.
如
其他部门一样,大公司(大跨国公司的子公司和合同制造商)最了解出口市场的环境和卫生相关要求,而中小企业对这方面了解最少。
En el asunto Vitaminas, tras leer comunicados de prensa en los que se anunciaba el enjuiciamiento de este cártel en los Estados Unidos, las autoridades brasileñas encargadas de la competencia comenzaron su investigación de las filiales de algunas de las empresas involucradas.
“维生素”案中,
看到宣布美国起诉该卡特尔的新闻稿之后,巴西竞争主管部门开始对所涉一些公司的巴西子公司开展调查。
En América Latina, la adquisición por ETN o sus afiliadas de empresas privatizadas en los sectores de las telecomunicaciones y la energía ha provocado el declive o incluso el cierre de PYMES de ingeniería y otro tipo de proveedores de servicios de apoyo comercial.
拉丁美洲,跨国公司或其子公司
电信和能源部门收购私有化企业已经造成从
工程的中小企业和其他类型的商务技术供应商数目减少甚至破产。
Las autoridades brasileñas encargadas de la competencia aún debieron realizar amplias investigaciones para obtener pruebas suficientes de que, de acuerdo con las instrucciones recibidas de sus sedes mundiales, las filiales brasileñas de esas empresas habían cartelizado el mercado brasileño y el resto del mercado de América Latina.
巴西竞争主管部门仍然需要进行广泛调查,才能获得充分的证据,表明根据其全球总部的指示,这些公司的巴西子公司将巴西和拉丁美洲其余市场做了卡特尔式的划分。
Por ejemplo, el consejo podría afirmar que se ha cerciorado de que todas las entidades subsidiarias y filiales, incluidas las que tienen objetivos especiales, sujetas a consolidación en virtud de las normas de contabilidad e información financiera aplicables a la empresa, se han consolidado y presentado debidamente.
例如,董可以声明它已查明,按照适用于该企业的财务报告准则应合并的所有子公司和分支机构,包括具有特殊目的的子公司和分支机构均已予以适
合并和作了说明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Sin embargo, la Comisión está actualmente investigando a su empresa subsidiaria, Coca Cola Interamerican Corporation.
但是,委员会正在调查它的子公司可口可乐美洲公司。
Por consiguiente, es preciso hacer pública cualquier relación existente entre los directores y la empresa matriz o sus filiales.
因此,董事和母公司或其子公司的任何关系都应当予以披露。
Una proporción significativa de las inversiones de Singapur en el extranjero procede, no obstante, de filiales de ETN extranjeras basadas en Singapur.
新加坡对直接投资的很大部分来自于
国跨国公司在新加坡的子公司。
La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.
国子公司的生产可能是利益,但如果它取代了当地生产,就一种需要抵补的代价。
El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.
买方,总部设在不列颠哥伦比亚省的聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德国卖方的奥地利子公司制造的设备。
Por consiguiente, la creación de cadenas de suministro puede no sólo beneficiar a las filiales extranjeras sino también aumentar la capacidad de producción y exportación de los países receptores.
因此,开发供应链不只可以有利于国子公司而且可以加强东道国的生产和出口能力。
Se impusieron multas por un total de 28,5 millones de euros a tres empresas fabricantes de cemento, todas subsidiarias de grandes empresas multinacionales, por haber participado en un cártel del cemento.
三家水泥公司,均为大型跨国公司的子公司,因参加水泥卡特尔被罚款2850万欧元。
Análogamente, en los directorios de empresas filiales no es desusado que los directores no ejecutivos sean empleados de la empresa matriz o de alguna otra filial vinculada a la empresa matriz.
同样,在子公司董事会中,非执行董事是母公司或与母公司关联的其他一些子公司的雇员,这也极为普遍。
Otras medidas de apoyo incluyen la simplificación de los procedimientos de aprobación de las salidas de IED y de las condiciones que regulan la participación en el capital de filiales en el extranjero.
其他的辅助措施包括简化对直接投资审批程序和关于国
子公司拥有股权的条件。
El Tribunal estimó que el demandante, actuando como garante, no estaba vinculado por el acuerdo de arbitraje de su filial, válido únicamente entre las partes originales del contrato de compraventa y sus legítimos sucesores .
法院认为,原告作为担保人,不受其子公司仲裁协议的约束,该仲裁协议仅在销售合同的原当事人之间及其法定继承人之间有效。
Una proporción muy elevada de las ventas y activos de Neptune Orient Lines, Sing Tel y Hong Leong Asia está fuera de Singapur, gracias a sus importantes filiales en el extranjero y sus estrategias de globalización.
东方海有限公司、新加坡电信和丰隆亚洲有限公司在国
的子公司规模甚大,实行了全球化战略,因此销售额和资产有很大一部分在新加坡以
。
De ese modo, las empresas que establecieran filiales en Puerto Rico como sociedades extranjeras controladas se beneficiarían de una reducción de entre el 35% y el 10% del impuesto sobre la transferencia de beneficios al continente.
因此,在波多黎各设立子公司(作为受控国公司)的公司汇回本土利润的税率可从35%减少到10%或以下。
Los centros de llamadas y las empresas de contratación externa de procesos comerciales de la India están estableciendo filiales extrajeras en Filipinas y México, y accediendo a capacidades laborales específicas, conocimientos de idiomas, ventajas en materia de costo y mercados.
印度的客户服务中心和业务流程包公司目前正在菲律宾和墨西哥建立
国子公司,以便获得专门的劳动人才、语言技能、成本优势和市场。
En la reunión se examinó la forma práctica de aprovechar mejor la IED, en particular en los países menos adelantados, atendiendo especialmente al mejoramiento del clima de inversiones e intensificando las vinculaciones entre las empresas nacionales y las filiales extranjeras.
会上讨论了加大国直接投资益处尤其是在最不发达国家这样做的务实办法,特别侧重的是加强投资环境和深化国内企业与
国子公司之间的联系。
Esto también se aplica a las empresas trasnacionales (ETN) que crean filiales extranjeras mediante la inversión extranjera directa (IED) y, a través de sus cadenas de valor mundiales, mantienen vastas redes de vinculaciones con empresas de los países en desarrollo.
这对于跨国公司来说也是如此,这些公司通过国直接投资建立
国子公司,并通过其全球价值链维持与发展中国家企业的广泛关系网络。
Al igual que en otros sectores, el conocimiento de las exigencias ambientales y sanitarias en los mercados de exportación es mayor en las grandes empresas (es decir, las filiales de grandes empresas internacionales y fabricantes por contrata) y menor en las PYMES.
正如在其他部门一样,大公司(大跨国公司的子公司和合同制造商)最了解出口市场的环境和卫生相关要求,而中小企业对这方面了解最少。
En el asunto Vitaminas, tras leer comunicados de prensa en los que se anunciaba el enjuiciamiento de este cártel en los Estados Unidos, las autoridades brasileñas encargadas de la competencia comenzaron su investigación de las filiales de algunas de las empresas involucradas.
在“维生素”案中,在看到宣布美国起诉该卡特尔的新闻稿之后,巴西竞争主管部门开始对所涉一些公司的巴西子公司开展调查。
En América Latina, la adquisición por ETN o sus afiliadas de empresas privatizadas en los sectores de las telecomunicaciones y la energía ha provocado el declive o incluso el cierre de PYMES de ingeniería y otro tipo de proveedores de servicios de apoyo comercial.
在拉丁美洲,跨国公司或其子公司在电信和能源部门收购私有化企业已经造成从事工程的中小企业和其他类型的商务技术供应商数目减少甚至破产。
Las autoridades brasileñas encargadas de la competencia aún debieron realizar amplias investigaciones para obtener pruebas suficientes de que, de acuerdo con las instrucciones recibidas de sus sedes mundiales, las filiales brasileñas de esas empresas habían cartelizado el mercado brasileño y el resto del mercado de América Latina.
巴西竞争主管部门仍然需要进行广泛调查,才能获得充分的证据,表明根据其全球总部的指示,这些公司的巴西子公司将巴西和拉丁美洲其余市场做了卡特尔式的划分。
Por ejemplo, el consejo podría afirmar que se ha cerciorado de que todas las entidades subsidiarias y filiales, incluidas las que tienen objetivos especiales, sujetas a consolidación en virtud de las normas de contabilidad e información financiera aplicables a la empresa, se han consolidado y presentado debidamente.
例如,董事会可以声明它已查明,按照适用于该企业的财务报告准则应合并的所有子公司和分支机构,包括具有特殊目的的子公司和分支机构均已予以适当合并和作了说明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, la Comisión está actualmente investigando a su empresa subsidiaria, Coca Cola Interamerican Corporation.
但是,委员会正在调查它的子可口可乐美洲
。
Por consiguiente, es preciso hacer pública cualquier relación existente entre los directores y la empresa matriz o sus filiales.
因此,董事和母或其子
的任何关系都应当予以披露。
Una proporción significativa de las inversiones de Singapur en el extranjero procede, no obstante, de filiales de ETN extranjeras basadas en Singapur.
新加坡接投资的很大部分来自于
国跨国
在新加坡的子
。
La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.
国子
的生产可能是利益,但如果它取代了当地生产,就一种需要抵补的代价。
El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.
买方,总部设在不列颠哥伦比亚省的聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德国卖方的奥地利子制造的设备。
Por consiguiente, la creación de cadenas de suministro puede no sólo beneficiar a las filiales extranjeras sino también aumentar la capacidad de producción y exportación de los países receptores.
因此,开发供应链不只可以有利于国子
而且可以加强东道国的生产和出口能力。
Se impusieron multas por un total de 28,5 millones de euros a tres empresas fabricantes de cemento, todas subsidiarias de grandes empresas multinacionales, por haber participado en un cártel del cemento.
三家水泥,均为大型跨国
的子
,因参加水泥卡特尔被罚款2850万欧元。
Análogamente, en los directorios de empresas filiales no es desusado que los directores no ejecutivos sean empleados de la empresa matriz o de alguna otra filial vinculada a la empresa matriz.
同样,在子董事会中,非执行董事是母
或与母
关联的其他一些子
的雇员,这也极为普遍。
Otras medidas de apoyo incluyen la simplificación de los procedimientos de aprobación de las salidas de IED y de las condiciones que regulan la participación en el capital de filiales en el extranjero.
其他的辅助措施包括简化接投资审批程序和关于国
子
有股权的条件。
El Tribunal estimó que el demandante, actuando como garante, no estaba vinculado por el acuerdo de arbitraje de su filial, válido únicamente entre las partes originales del contrato de compraventa y sus legítimos sucesores .
法院认为,原告作为担保人,不受其子仲裁协议的约束,该仲裁协议仅在销售合同的原当事人之间及其法定继承人之间有效。
Una proporción muy elevada de las ventas y activos de Neptune Orient Lines, Sing Tel y Hong Leong Asia está fuera de Singapur, gracias a sus importantes filiales en el extranjero y sus estrategias de globalización.
东方海皇轮船有限、新加坡电信和丰隆亚洲有限
在国
的子
规模甚大,实行了全球化战略,因此销售额和资产有很大一部分在新加坡以
。
De ese modo, las empresas que establecieran filiales en Puerto Rico como sociedades extranjeras controladas se beneficiarían de una reducción de entre el 35% y el 10% del impuesto sobre la transferencia de beneficios al continente.
因此,在波多黎各设立子(作为受控
国
)的
汇回本土利润的税率可从35%减少到10%或以下。
Los centros de llamadas y las empresas de contratación externa de procesos comerciales de la India están estableciendo filiales extrajeras en Filipinas y México, y accediendo a capacidades laborales específicas, conocimientos de idiomas, ventajas en materia de costo y mercados.
印度的客户服务中心和业务流程包
目前正在菲律宾和墨西哥建立
国子
,以便获得专门的劳动人才、语言技能、成本优势和市场。
En la reunión se examinó la forma práctica de aprovechar mejor la IED, en particular en los países menos adelantados, atendiendo especialmente al mejoramiento del clima de inversiones e intensificando las vinculaciones entre las empresas nacionales y las filiales extranjeras.
会上讨论了加大国
接投资益处尤其是在最不发达国家这样做的务实办法,特别侧重的是加强投资环境和深化国内企业与
国子
之间的联系。
Esto también se aplica a las empresas trasnacionales (ETN) que crean filiales extranjeras mediante la inversión extranjera directa (IED) y, a través de sus cadenas de valor mundiales, mantienen vastas redes de vinculaciones con empresas de los países en desarrollo.
这于跨国
来说也是如此,这些
通过
国
接投资建立
国子
,并通过其全球价值链维持与发展中国家企业的广泛关系网络。
Al igual que en otros sectores, el conocimiento de las exigencias ambientales y sanitarias en los mercados de exportación es mayor en las grandes empresas (es decir, las filiales de grandes empresas internacionales y fabricantes por contrata) y menor en las PYMES.
正如在其他部门一样,大(大跨国
的子
和合同制造商)最了解出口市场的环境和卫生相关要求,而中小企业
这方面了解最少。
En el asunto Vitaminas, tras leer comunicados de prensa en los que se anunciaba el enjuiciamiento de este cártel en los Estados Unidos, las autoridades brasileñas encargadas de la competencia comenzaron su investigación de las filiales de algunas de las empresas involucradas.
在“维生素”案中,在看到宣布美国起诉该卡特尔的新闻稿之后,巴西竞争主管部门开始所涉一些
的巴西子
开展调查。
En América Latina, la adquisición por ETN o sus afiliadas de empresas privatizadas en los sectores de las telecomunicaciones y la energía ha provocado el declive o incluso el cierre de PYMES de ingeniería y otro tipo de proveedores de servicios de apoyo comercial.
在拉丁美洲,跨国或其子
在电信和能源部门收购私有化企业已经造成从事工程的中小企业和其他类型的商务技术供应商数目减少甚至破产。
Las autoridades brasileñas encargadas de la competencia aún debieron realizar amplias investigaciones para obtener pruebas suficientes de que, de acuerdo con las instrucciones recibidas de sus sedes mundiales, las filiales brasileñas de esas empresas habían cartelizado el mercado brasileño y el resto del mercado de América Latina.
巴西竞争主管部门仍然需要进行广泛调查,才能获得充分的证据,表明根据其全球总部的指示,这些的巴西子
将巴西和拉丁美洲其余市场做了卡特尔式的划分。
Por ejemplo, el consejo podría afirmar que se ha cerciorado de que todas las entidades subsidiarias y filiales, incluidas las que tienen objetivos especiales, sujetas a consolidación en virtud de las normas de contabilidad e información financiera aplicables a la empresa, se han consolidado y presentado debidamente.
例如,董事会可以声明它已查明,按照适用于该企业的财务报告准则应合并的所有子和分支机构,包括具有特殊目的的子
和分支机构均已予以适当合并和作了说明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。