¿Cuánto es el galardón del concurso?
这个比赛的奖多少?
gratificación; prima; premio; galardón
欧 路 软 件版 权 所 有¿Cuánto es el galardón del concurso?
这个比赛的奖多少?
Recibe además una gratificación por su extraordinario rendimiento en el trabajo.
他工作效率特别高,还因此得了一笔奖。
En consecuencia los Tribunales proponen la introducción de una prima de retención.
因此,两法庭提议发放留用奖。
Cuatro centros de maternidad de distintas regiones del país recibieron R$30.000,00, cada uno, como premio.
同地区共有四个产房各获得了30 000.00雷亚尔的奖
。
Recibió un premio competente.
他得到一笔相当可观的奖。
Mediante este prestigioso premio, se ha reconocido a muchas comunidades de pueblos indígenas y sus organizaciones.
许多土著人社区和他们的组织都通过这一享有盛名的奖获得承认。
En sus tres emisiones, el Programa ha otorgado 53 becas para músicos y compositores de música tradicional de diferentes regiones del país.
该项目通过其三个广播节目,向各地的传统音乐家和作曲家提供奖
。
Los autores, quienes tenían oficios varios, percibían gratificaciones mensuales extraordinarias por su colaboración con el servicio de extinción de incendios.
从事各种工作的提交人因为他们为消防门工作而每月得到特别奖
。
Se seleccionan cinco revistas que, de acuerdo con las características de edición, pueden alcanzar un apoyo económico anual hasta de $114.000.
有五份评论被选中,根据出版类型,它们可以每年获得114 000比索奖。
El Grupo de Trabajo propuso que se ofrecieran incentivos por grupos de dos a tres, cuatro a seis y siete o más traslados.
工作组提议按二至三次、四至六次及七次以上的调动类别支付奖。
Por ello se prevé que la oferta de una prima de retención podría aplicarse a no más de la mitad del personal actual de los Tribunales.
因此,预期留用奖的发放面可能只到两法庭在职工作人员的半数。
Los jubilados y pensionistas tienen derecho a una gratificación anual igual en número de días a la concedida a los trabajadores en activo, según la cuota diaria de su pensión.
以日养为基础,退休人员和养
取者有权获得年度奖
,数额相当于在岗工人获得奖
的天数。
En caso de que los trabajadores sean requeridos para laborar en días domingo o festivos, recibirán una prima de 25% o el doble de su salario, según sea el caso.
如果需要在周日或公共假日工作,工人应按照前者工资和后者两倍工资的25%获得奖。
Después de esta decisión, el empleador comenzó a pagar a los hombres 15 coronas estonias por hora; sin embargo, la bonificación por trabajos complementarios garantizaba a los hombres sus ingresos anteriores.
训令发布之后,雇主开始支付给男子每小时15克朗的工资,但是,额外工作的奖却保证男子可以拿到和以前一样的收入。
El método sugerido para establecer esa prima corresponde a la actual indemnización por rescisión del nombramiento aplicable al personal de la Secretaría de conformidad con el anexo III del Reglamento del Personal.
拟用于确定此种奖的方法参照《工作人员条例》附件三规定的秘书处工作人员解雇偿
。
También anunció nuevos incentivos para los colonos de la Franja de Gaza que se desplazaran a la Ribera Occidental, además de una bonificación de 30.000 dólares a los colonos que se trasladaran al Negev o a Galilea35.
还宣布,向搬迁到西岸的加沙定居者提供新的奖励措施,并为搬到Negev 或加利利的定居者提供30 000美元的奖。
Asimismo, el Canadá apoya la investigación independiente de posgrado mediante becas de doctorado y de investigación para licenciados, que se conceden en colaboración con el Simons Centre for Peace and Disarmament Studies de la Universidad de la Columbia Británica.
加拿大还通过颁发博士和硕士级的研究奖对独立的研究院一级的研究工作提供支助,这项奖
是与
列颠哥伦比亚大学西蒙斯和平与裁军研究中心合作颁发的。
Asimismo, en lo que respecta a la estructura de la escala de sueldos para el personal del cuadro de servicios generales, no estaba claro qué criterios seguiría el PNUD para abonar las bonificaciones correspondientes a los distintos niveles de sueldos.
此外,关于一般事务人员的薪表结构,开发计划署对于各
同等级的薪
分发奖
的根据为何并
清楚。
Por otra parte, sostiene una campaña para reforzar el poder adquisitivo del asalariado mediante acciones diversas, entre otros propósitos para la adquisición de bienes duraderos en condiciones favorables, o bien para el oportuno y justo reparto de utilidades y pago del aguinaldo.
此外,它还开展活动,通过各种手段提高工薪者的购买力,如按照优惠条件购买耐用商品或及时公平的分享利润和支付圣诞奖。
Nos complace observar la decisión del Organismo de que el premio en efectivo que acompaña al Premio Nobel de la Paz se utilice para financiar las necesidades de los países en desarrollo en materia de aplicación de la energía nuclear con fines pacíficos.
我们高兴地注意到,原子能机构已决定把诺贝尔和平奖的相应奖用于资助发展中
家和平利用核能的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gratificación; prima; premio; galardón
欧 路 软 件版 权 所 有¿Cuánto es el galardón del concurso?
这个比赛的奖金多少?
Recibe además una gratificación por su extraordinario rendimiento en el trabajo.
他工作效率特别高,还因此得了一笔奖金。
En consecuencia los Tribunales proponen la introducción de una prima de retención.
因此,法庭提议发放留用奖金。
Cuatro centros de maternidad de distintas regiones del país recibieron R$30.000,00, cada uno, como premio.
全国不同地区共有四个产房各获得了30 000.00雷亚尔的奖金。
Recibió un premio competente.
他得到一笔相当可观的奖金。
Mediante este prestigioso premio, se ha reconocido a muchas comunidades de pueblos indígenas y sus organizaciones.
许多土著人社区和他们的组织都通过这一享有盛名的奖金获得承认。
En sus tres emisiones, el Programa ha otorgado 53 becas para músicos y compositores de música tradicional de diferentes regiones del país.
该项目通过其三个广播节目,向全国各地的传统音乐家和作曲家提供奖金。
Los autores, quienes tenían oficios varios, percibían gratificaciones mensuales extraordinarias por su colaboración con el servicio de extinción de incendios.
从事各种工作的提交人因为他们为消防门工作而每月得到特别奖金。
Se seleccionan cinco revistas que, de acuerdo con las características de edición, pueden alcanzar un apoyo económico anual hasta de $114.000.
有五份评论被选中,根据出版类型,它们可以每年获得114 000比索奖金。
El Grupo de Trabajo propuso que se ofrecieran incentivos por grupos de dos a tres, cuatro a seis y siete o más traslados.
工作组提议按二至三次、四至六次及七次以上的调动类别支付奖金。
Por ello se prevé que la oferta de una prima de retención podría aplicarse a no más de la mitad del personal actual de los Tribunales.
因此,预期留用奖金的发放面可能只到法庭在职工作人员的半数。
Los jubilados y pensionistas tienen derecho a una gratificación anual igual en número de días a la concedida a los trabajadores en activo, según la cuota diaria de su pensión.
以日养恤金为基础,退休人员和养恤金领取有权获得年度奖金,数额相当于在岗工人获得奖金的天数。
En caso de que los trabajadores sean requeridos para laborar en días domingo o festivos, recibirán una prima de 25% o el doble de su salario, según sea el caso.
如果需要在周日或公共假日工作,工人应按照前工资和后
工资的25%获得奖金。
Después de esta decisión, el empleador comenzó a pagar a los hombres 15 coronas estonias por hora; sin embargo, la bonificación por trabajos complementarios garantizaba a los hombres sus ingresos anteriores.
训令发布之后,雇主开始支付给男子每小时15克朗的工资,但是,额外工作的奖金却保证男子可以拿到和以前一样的收入。
El método sugerido para establecer esa prima corresponde a la actual indemnización por rescisión del nombramiento aplicable al personal de la Secretaría de conformidad con el anexo III del Reglamento del Personal.
拟用于确定此种奖金的方法参照《工作人员条例》附件三规定的秘书处工作人员解雇偿金。
También anunció nuevos incentivos para los colonos de la Franja de Gaza que se desplazaran a la Ribera Occidental, además de una bonificación de 30.000 dólares a los colonos que se trasladaran al Negev o a Galilea35.
还宣布,向搬迁到西岸的加沙定居提供新的奖励措施,并为搬到Negev 或加利利的定居
提供30 000美元的奖金。
Asimismo, el Canadá apoya la investigación independiente de posgrado mediante becas de doctorado y de investigación para licenciados, que se conceden en colaboración con el Simons Centre for Peace and Disarmament Studies de la Universidad de la Columbia Británica.
加拿大还通过颁发博士和硕士级的研究奖金对独立的研究院一级的研究工作提供支助,这项奖金是与不列颠哥伦比亚大学西蒙斯和平与裁军研究中心合作颁发的。
Asimismo, en lo que respecta a la estructura de la escala de sueldos para el personal del cuadro de servicios generales, no estaba claro qué criterios seguiría el PNUD para abonar las bonificaciones correspondientes a los distintos niveles de sueldos.
此外,关于一般事务人员的薪金表结构,开发计划署对于各不同等级的薪金分发奖金的根据为何并不清楚。
Por otra parte, sostiene una campaña para reforzar el poder adquisitivo del asalariado mediante acciones diversas, entre otros propósitos para la adquisición de bienes duraderos en condiciones favorables, o bien para el oportuno y justo reparto de utilidades y pago del aguinaldo.
此外,它还开展活动,通过各种手段提高工薪的购买力,如按照优惠条件购买耐用商品或及时公平的分享利润和支付圣诞奖金。
Nos complace observar la decisión del Organismo de que el premio en efectivo que acompaña al Premio Nobel de la Paz se utilice para financiar las necesidades de los países en desarrollo en materia de aplicación de la energía nuclear con fines pacíficos.
我们高兴地注意到,原子能机构已决定把诺贝尔和平奖的相应奖金用于资助发展中国家和平利用核能的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gratificación; prima; premio; galardón
欧 路 软 件版 权 所 有¿Cuánto es el galardón del concurso?
这个比赛的奖金多少?
Recibe además una gratificación por su extraordinario rendimiento en el trabajo.
他工作效率特别高,还因此得了一笔奖金。
En consecuencia los Tribunales proponen la introducción de una prima de retención.
因此,两法庭提议发放留用奖金。
Cuatro centros de maternidad de distintas regiones del país recibieron R$30.000,00, cada uno, como premio.
全国不同地区共有四个产房各获得了30 000.00雷亚尔的奖金。
Recibió un premio competente.
他得到一笔相当可观的奖金。
Mediante este prestigioso premio, se ha reconocido a muchas comunidades de pueblos indígenas y sus organizaciones.
许多土著人社区和他们的组织都通过这一享有盛名的奖金获得承认。
En sus tres emisiones, el Programa ha otorgado 53 becas para músicos y compositores de música tradicional de diferentes regiones del país.
通过其
个广播节
,向全国各地的传统音乐家和作曲家提供奖金。
Los autores, quienes tenían oficios varios, percibían gratificaciones mensuales extraordinarias por su colaboración con el servicio de extinción de incendios.
从事各种工作的提交人因为他们为消防门工作而每月得到特别奖金。
Se seleccionan cinco revistas que, de acuerdo con las características de edición, pueden alcanzar un apoyo económico anual hasta de $114.000.
有五份评论被选中,根据出版类型,它们可以每年获得114 000比索奖金。
El Grupo de Trabajo propuso que se ofrecieran incentivos por grupos de dos a tres, cuatro a seis y siete o más traslados.
工作组提议按二、四
六
及七
以上的调动类别支付奖金。
Por ello se prevé que la oferta de una prima de retención podría aplicarse a no más de la mitad del personal actual de los Tribunales.
因此,预期留用奖金的发放面可能只到两法庭在职工作人员的半数。
Los jubilados y pensionistas tienen derecho a una gratificación anual igual en número de días a la concedida a los trabajadores en activo, según la cuota diaria de su pensión.
以日养恤金为基础,退休人员和养恤金领取者有权获得年度奖金,数额相当于在岗工人获得奖金的天数。
En caso de que los trabajadores sean requeridos para laborar en días domingo o festivos, recibirán una prima de 25% o el doble de su salario, según sea el caso.
如果需要在周日或公共假日工作,工人应按照前者工资和后者两倍工资的25%获得奖金。
Después de esta decisión, el empleador comenzó a pagar a los hombres 15 coronas estonias por hora; sin embargo, la bonificación por trabajos complementarios garantizaba a los hombres sus ingresos anteriores.
训令发布之后,雇主开始支付给男子每小时15克朗的工资,但是,额外工作的奖金却保证男子可以拿到和以前一样的收入。
El método sugerido para establecer esa prima corresponde a la actual indemnización por rescisión del nombramiento aplicable al personal de la Secretaría de conformidad con el anexo III del Reglamento del Personal.
拟用于确定此种奖金的方法参照《工作人员条例》附件规定的秘书处工作人员解雇偿金。
También anunció nuevos incentivos para los colonos de la Franja de Gaza que se desplazaran a la Ribera Occidental, además de una bonificación de 30.000 dólares a los colonos que se trasladaran al Negev o a Galilea35.
还宣布,向搬迁到西岸的加沙定居者提供新的奖励措施,并为搬到Negev 或加利利的定居者提供30 000美元的奖金。
Asimismo, el Canadá apoya la investigación independiente de posgrado mediante becas de doctorado y de investigación para licenciados, que se conceden en colaboración con el Simons Centre for Peace and Disarmament Studies de la Universidad de la Columbia Británica.
加拿大还通过颁发博士和硕士级的研究奖金对独立的研究院一级的研究工作提供支助,这奖金是与不列颠哥伦比亚大学西蒙斯和平与裁军研究中心合作颁发的。
Asimismo, en lo que respecta a la estructura de la escala de sueldos para el personal del cuadro de servicios generales, no estaba claro qué criterios seguiría el PNUD para abonar las bonificaciones correspondientes a los distintos niveles de sueldos.
此外,关于一般事务人员的薪金表结构,开发计划署对于各不同等级的薪金分发奖金的根据为何并不清楚。
Por otra parte, sostiene una campaña para reforzar el poder adquisitivo del asalariado mediante acciones diversas, entre otros propósitos para la adquisición de bienes duraderos en condiciones favorables, o bien para el oportuno y justo reparto de utilidades y pago del aguinaldo.
此外,它还开展活动,通过各种手段提高工薪者的购买力,如按照优惠条件购买耐用商品或及时公平的分享利润和支付圣诞奖金。
Nos complace observar la decisión del Organismo de que el premio en efectivo que acompaña al Premio Nobel de la Paz se utilice para financiar las necesidades de los países en desarrollo en materia de aplicación de la energía nuclear con fines pacíficos.
我们高兴地注意到,原子能机构已决定把诺贝尔和平奖的相应奖金用于资助发展中国家和平利用核能的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gratificación; prima; premio; galardón
欧 路 软 件版 权 所 有¿Cuánto es el galardón del concurso?
这个比赛的奖金多?
Recibe además una gratificación por su extraordinario rendimiento en el trabajo.
作效率特别高,还因此得了一笔奖金。
En consecuencia los Tribunales proponen la introducción de una prima de retención.
因此,两法庭提议发放留用奖金。
Cuatro centros de maternidad de distintas regiones del país recibieron R$30.000,00, cada uno, como premio.
全国不同地区共有四个产房各获得了30 000.00雷亚尔的奖金。
Recibió un premio competente.
得到一笔相当可观的奖金。
Mediante este prestigioso premio, se ha reconocido a muchas comunidades de pueblos indígenas y sus organizaciones.
许多土著人社区和们的组织都通过这一享有盛名的奖金获得承认。
En sus tres emisiones, el Programa ha otorgado 53 becas para músicos y compositores de música tradicional de diferentes regiones del país.
该项目通过其三个广播节目,向全国各地的传统音乐家和作曲家提供奖金。
Los autores, quienes tenían oficios varios, percibían gratificaciones mensuales extraordinarias por su colaboración con el servicio de extinción de incendios.
从事各种作的提交人因为
们为消防
门
作而每月得到特别奖金。
Se seleccionan cinco revistas que, de acuerdo con las características de edición, pueden alcanzar un apoyo económico anual hasta de $114.000.
有五份评论被选中,根据出版类型,它们可以每年获得114 000比索奖金。
El Grupo de Trabajo propuso que se ofrecieran incentivos por grupos de dos a tres, cuatro a seis y siete o más traslados.
作组提议按二至三次、四至六次及七次以上的调动类别支付奖金。
Por ello se prevé que la oferta de una prima de retención podría aplicarse a no más de la mitad del personal actual de los Tribunales.
因此,预期留用奖金的发放面可能只到两法庭职
作人员的半数。
Los jubilados y pensionistas tienen derecho a una gratificación anual igual en número de días a la concedida a los trabajadores en activo, según la cuota diaria de su pensión.
以日养恤金为基础,退休人员和养恤金领取者有权获得年度奖金,数额相当于岗
人获得奖金的天数。
En caso de que los trabajadores sean requeridos para laborar en días domingo o festivos, recibirán una prima de 25% o el doble de su salario, según sea el caso.
如果周日或公共假日
作,
人应按照前者
资和后者两倍
资的25%获得奖金。
Después de esta decisión, el empleador comenzó a pagar a los hombres 15 coronas estonias por hora; sin embargo, la bonificación por trabajos complementarios garantizaba a los hombres sus ingresos anteriores.
训令发布之后,雇主开始支付给男子每小时15克朗的资,但是,额外
作的奖金却保证男子可以拿到和以前一样的收入。
El método sugerido para establecer esa prima corresponde a la actual indemnización por rescisión del nombramiento aplicable al personal de la Secretaría de conformidad con el anexo III del Reglamento del Personal.
拟用于确定此种奖金的方法参照《作人员条例》附件三规定的秘书处
作人员解雇偿金。
También anunció nuevos incentivos para los colonos de la Franja de Gaza que se desplazaran a la Ribera Occidental, además de una bonificación de 30.000 dólares a los colonos que se trasladaran al Negev o a Galilea35.
还宣布,向搬迁到西岸的加沙定居者提供新的奖励措施,并为搬到Negev 或加利利的定居者提供30 000美元的奖金。
Asimismo, el Canadá apoya la investigación independiente de posgrado mediante becas de doctorado y de investigación para licenciados, que se conceden en colaboración con el Simons Centre for Peace and Disarmament Studies de la Universidad de la Columbia Británica.
加拿大还通过颁发博士和硕士级的研究奖金对独立的研究院一级的研究作提供支助,这项奖金是与不列颠哥伦比亚大学西蒙斯和平与裁军研究中心合作颁发的。
Asimismo, en lo que respecta a la estructura de la escala de sueldos para el personal del cuadro de servicios generales, no estaba claro qué criterios seguiría el PNUD para abonar las bonificaciones correspondientes a los distintos niveles de sueldos.
此外,关于一般事务人员的薪金表结构,开发计划署对于各不同等级的薪金分发奖金的根据为何并不清楚。
Por otra parte, sostiene una campaña para reforzar el poder adquisitivo del asalariado mediante acciones diversas, entre otros propósitos para la adquisición de bienes duraderos en condiciones favorables, o bien para el oportuno y justo reparto de utilidades y pago del aguinaldo.
此外,它还开展活动,通过各种手段提高薪者的购买力,如按照优惠条件购买耐用商品或及时公平的分享利润和支付圣诞奖金。
Nos complace observar la decisión del Organismo de que el premio en efectivo que acompaña al Premio Nobel de la Paz se utilice para financiar las necesidades de los países en desarrollo en materia de aplicación de la energía nuclear con fines pacíficos.
我们高兴地注意到,原子能机构已决定把诺贝尔和平奖的相应奖金用于资助发展中国家和平利用核能的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gratificación; prima; premio; galardón
欧 路 软 件版 权 所 有¿Cuánto es el galardón del concurso?
这个比赛的金多少?
Recibe además una gratificación por su extraordinario rendimiento en el trabajo.
他工作效率特别高,还因此得了一笔金。
En consecuencia los Tribunales proponen la introducción de una prima de retención.
因此,两法庭议发放留用
金。
Cuatro centros de maternidad de distintas regiones del país recibieron R$30.000,00, cada uno, como premio.
全国不同地区共有四个产房各获得了30 000.00雷亚尔的金。
Recibió un premio competente.
他得到一笔相当可观的金。
Mediante este prestigioso premio, se ha reconocido a muchas comunidades de pueblos indígenas y sus organizaciones.
许多土著人社区和他们的组织都通过这一享有盛名的金获得承认。
En sus tres emisiones, el Programa ha otorgado 53 becas para músicos y compositores de música tradicional de diferentes regiones del país.
该项目通过其三个广播节目,向全国各地的传统音乐家和作曲家金。
Los autores, quienes tenían oficios varios, percibían gratificaciones mensuales extraordinarias por su colaboración con el servicio de extinción de incendios.
从事各种工作的交人因为他们为消防
门工作而每月得到特别
金。
Se seleccionan cinco revistas que, de acuerdo con las características de edición, pueden alcanzar un apoyo económico anual hasta de $114.000.
有五份评论被,
据出版类型,它们可以每年获得114 000比索
金。
El Grupo de Trabajo propuso que se ofrecieran incentivos por grupos de dos a tres, cuatro a seis y siete o más traslados.
工作组议按二至三次、四至六次及七次以上的调动类别支付
金。
Por ello se prevé que la oferta de una prima de retención podría aplicarse a no más de la mitad del personal actual de los Tribunales.
因此,预期留用金的发放面可能只到两法庭在职工作人员的半数。
Los jubilados y pensionistas tienen derecho a una gratificación anual igual en número de días a la concedida a los trabajadores en activo, según la cuota diaria de su pensión.
以日养恤金为基础,退休人员和养恤金领取者有权获得年度金,数额相当于在岗工人获得
金的天数。
En caso de que los trabajadores sean requeridos para laborar en días domingo o festivos, recibirán una prima de 25% o el doble de su salario, según sea el caso.
如果需要在周日或公共假日工作,工人应按照前者工资和后者两倍工资的25%获得金。
Después de esta decisión, el empleador comenzó a pagar a los hombres 15 coronas estonias por hora; sin embargo, la bonificación por trabajos complementarios garantizaba a los hombres sus ingresos anteriores.
训令发布之后,雇主开始支付给男子每小时15克朗的工资,但是,额外工作的金却保证男子可以拿到和以前一样的收入。
El método sugerido para establecer esa prima corresponde a la actual indemnización por rescisión del nombramiento aplicable al personal de la Secretaría de conformidad con el anexo III del Reglamento del Personal.
拟用于确定此种金的方法参照《工作人员条例》附件三规定的秘书处工作人员解雇偿金。
También anunció nuevos incentivos para los colonos de la Franja de Gaza que se desplazaran a la Ribera Occidental, además de una bonificación de 30.000 dólares a los colonos que se trasladaran al Negev o a Galilea35.
还宣布,向搬迁到西岸的加沙定居者新的
励措施,并为搬到Negev 或加利利的定居者
30 000美元的
金。
Asimismo, el Canadá apoya la investigación independiente de posgrado mediante becas de doctorado y de investigación para licenciados, que se conceden en colaboración con el Simons Centre for Peace and Disarmament Studies de la Universidad de la Columbia Británica.
加拿大还通过颁发博士和硕士级的研究金对独立的研究院一级的研究工作
支助,这项
金是与不列颠哥伦比亚大学西蒙斯和平与裁军研究
心合作颁发的。
Asimismo, en lo que respecta a la estructura de la escala de sueldos para el personal del cuadro de servicios generales, no estaba claro qué criterios seguiría el PNUD para abonar las bonificaciones correspondientes a los distintos niveles de sueldos.
此外,关于一般事务人员的薪金表结构,开发计划署对于各不同等级的薪金分发金的
据为何并不清楚。
Por otra parte, sostiene una campaña para reforzar el poder adquisitivo del asalariado mediante acciones diversas, entre otros propósitos para la adquisición de bienes duraderos en condiciones favorables, o bien para el oportuno y justo reparto de utilidades y pago del aguinaldo.
此外,它还开展活动,通过各种手段高工薪者的购买力,如按照优惠条件购买耐用商品或及时公平的分享利润和支付圣诞
金。
Nos complace observar la decisión del Organismo de que el premio en efectivo que acompaña al Premio Nobel de la Paz se utilice para financiar las necesidades de los países en desarrollo en materia de aplicación de la energía nuclear con fines pacíficos.
我们高兴地注意到,原子能机构已决定把诺贝尔和平的相应
金用于资助发展
国家和平利用核能的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gratificación; prima; premio; galardón
欧 路 软 件版 权 所 有¿Cuánto es el galardón del concurso?
这个比赛奖金
少?
Recibe además una gratificación por su extraordinario rendimiento en el trabajo.
他工作效率特别高,还因此得了一笔奖金。
En consecuencia los Tribunales proponen la introducción de una prima de retención.
因此,两法庭提议留用奖金。
Cuatro centros de maternidad de distintas regiones del país recibieron R$30.000,00, cada uno, como premio.
全国不同地区共有四个产房各获得了30 000.00雷亚尔奖金。
Recibió un premio competente.
他得到一笔相当可观奖金。
Mediante este prestigioso premio, se ha reconocido a muchas comunidades de pueblos indígenas y sus organizaciones.
著人社区和他们
组织都通过这一享有盛名
奖金获得承认。
En sus tres emisiones, el Programa ha otorgado 53 becas para músicos y compositores de música tradicional de diferentes regiones del país.
该项目通过其三个广播节目,向全国各地传统音乐家和作曲家提供奖金。
Los autores, quienes tenían oficios varios, percibían gratificaciones mensuales extraordinarias por su colaboración con el servicio de extinción de incendios.
从事各种工作提交人因为他们为消防
门工作而每月得到特别奖金。
Se seleccionan cinco revistas que, de acuerdo con las características de edición, pueden alcanzar un apoyo económico anual hasta de $114.000.
有五份评论被选中,根据出版类型,它们可以每年获得114 000比索奖金。
El Grupo de Trabajo propuso que se ofrecieran incentivos por grupos de dos a tres, cuatro a seis y siete o más traslados.
工作组提议按二至三次、四至六次及七次以上调动类别支付奖金。
Por ello se prevé que la oferta de una prima de retención podría aplicarse a no más de la mitad del personal actual de los Tribunales.
因此,预期留用奖金面可能只到两法庭在职工作人员
半数。
Los jubilados y pensionistas tienen derecho a una gratificación anual igual en número de días a la concedida a los trabajadores en activo, según la cuota diaria de su pensión.
以日养恤金为基础,退休人员和养恤金领取者有权获得年度奖金,数额相当于在岗工人获得奖金天数。
En caso de que los trabajadores sean requeridos para laborar en días domingo o festivos, recibirán una prima de 25% o el doble de su salario, según sea el caso.
如果需要在周日或公共假日工作,工人应按照前者工资和后者两倍工资25%获得奖金。
Después de esta decisión, el empleador comenzó a pagar a los hombres 15 coronas estonias por hora; sin embargo, la bonificación por trabajos complementarios garantizaba a los hombres sus ingresos anteriores.
训令布之后,雇主开始支付给男子每小时15克朗
工资,但是,额外工作
奖金却保证男子可以拿到和以前一样
收入。
El método sugerido para establecer esa prima corresponde a la actual indemnización por rescisión del nombramiento aplicable al personal de la Secretaría de conformidad con el anexo III del Reglamento del Personal.
拟用于确定此种奖金方法参照《工作人员条例》附件三规定
秘书处工作人员解雇偿金。
También anunció nuevos incentivos para los colonos de la Franja de Gaza que se desplazaran a la Ribera Occidental, además de una bonificación de 30.000 dólares a los colonos que se trasladaran al Negev o a Galilea35.
还宣布,向搬迁到西岸加沙定居者提供新
奖励措施,并为搬到Negev 或加利利
定居者提供30 000美元
奖金。
Asimismo, el Canadá apoya la investigación independiente de posgrado mediante becas de doctorado y de investigación para licenciados, que se conceden en colaboración con el Simons Centre for Peace and Disarmament Studies de la Universidad de la Columbia Británica.
加拿大还通过颁博士和硕士级
研究奖金对独立
研究院一级
研究工作提供支助,这项奖金是与不列颠哥伦比亚大学西蒙斯和平与裁军研究中心合作颁
。
Asimismo, en lo que respecta a la estructura de la escala de sueldos para el personal del cuadro de servicios generales, no estaba claro qué criterios seguiría el PNUD para abonar las bonificaciones correspondientes a los distintos niveles de sueldos.
此外,关于一般事务人员薪金表结构,开
计划署对于各不同等级
薪金分
奖金
根据为何并不清楚。
Por otra parte, sostiene una campaña para reforzar el poder adquisitivo del asalariado mediante acciones diversas, entre otros propósitos para la adquisición de bienes duraderos en condiciones favorables, o bien para el oportuno y justo reparto de utilidades y pago del aguinaldo.
此外,它还开展活动,通过各种手段提高工薪者购买力,如按照优惠条件购买耐用商品或及时公平
分享利润和支付圣诞奖金。
Nos complace observar la decisión del Organismo de que el premio en efectivo que acompaña al Premio Nobel de la Paz se utilice para financiar las necesidades de los países en desarrollo en materia de aplicación de la energía nuclear con fines pacíficos.
我们高兴地注意到,原子能机构已决定把诺贝尔和平奖相应奖金用于资助
展中国家和平利用核能
需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
gratificación; prima; premio; galardón
欧 路 软 件版 权 所 有¿Cuánto es el galardón del concurso?
这个比赛的奖金多少?
Recibe además una gratificación por su extraordinario rendimiento en el trabajo.
他工作效率特别高,还因此得了一笔奖金。
En consecuencia los Tribunales proponen la introducción de una prima de retención.
因此,两法庭提议发放留用奖金。
Cuatro centros de maternidad de distintas regiones del país recibieron R$30.000,00, cada uno, como premio.
全国不同地区共有四个产房获得了30 000.00雷亚尔的奖金。
Recibió un premio competente.
他得到一笔相当可观的奖金。
Mediante este prestigioso premio, se ha reconocido a muchas comunidades de pueblos indígenas y sus organizaciones.
许多土著人社区和他们的组织都通过这一享有盛名的奖金获得承认。
En sus tres emisiones, el Programa ha otorgado 53 becas para músicos y compositores de música tradicional de diferentes regiones del país.
该项目通过其三个广播节目,向全国地的传统音乐家和作曲家提供奖金。
Los autores, quienes tenían oficios varios, percibían gratificaciones mensuales extraordinarias por su colaboración con el servicio de extinción de incendios.
种工作的提交人因为他们为消防
门工作而每月得到特别奖金。
Se seleccionan cinco revistas que, de acuerdo con las características de edición, pueden alcanzar un apoyo económico anual hasta de $114.000.
有五被选中,根据出版类型,它们可以每年获得114 000比索奖金。
El Grupo de Trabajo propuso que se ofrecieran incentivos por grupos de dos a tres, cuatro a seis y siete o más traslados.
工作组提议按二至三次、四至六次及七次以上的调动类别支付奖金。
Por ello se prevé que la oferta de una prima de retención podría aplicarse a no más de la mitad del personal actual de los Tribunales.
因此,预期留用奖金的发放面可能只到两法庭在职工作人员的半数。
Los jubilados y pensionistas tienen derecho a una gratificación anual igual en número de días a la concedida a los trabajadores en activo, según la cuota diaria de su pensión.
以日养恤金为基础,退休人员和养恤金领取者有权获得年度奖金,数额相当于在岗工人获得奖金的天数。
En caso de que los trabajadores sean requeridos para laborar en días domingo o festivos, recibirán una prima de 25% o el doble de su salario, según sea el caso.
如果需要在周日或公共假日工作,工人应按照前者工资和后者两倍工资的25%获得奖金。
Después de esta decisión, el empleador comenzó a pagar a los hombres 15 coronas estonias por hora; sin embargo, la bonificación por trabajos complementarios garantizaba a los hombres sus ingresos anteriores.
训令发布之后,雇主开始支付给男子每小时15克朗的工资,但是,额外工作的奖金却保证男子可以拿到和以前一样的收入。
El método sugerido para establecer esa prima corresponde a la actual indemnización por rescisión del nombramiento aplicable al personal de la Secretaría de conformidad con el anexo III del Reglamento del Personal.
拟用于确定此种奖金的方法参照《工作人员条例》附件三规定的秘书处工作人员解雇偿金。
También anunció nuevos incentivos para los colonos de la Franja de Gaza que se desplazaran a la Ribera Occidental, además de una bonificación de 30.000 dólares a los colonos que se trasladaran al Negev o a Galilea35.
还宣布,向搬迁到西岸的加沙定居者提供新的奖励措施,并为搬到Negev 或加利利的定居者提供30 000美元的奖金。
Asimismo, el Canadá apoya la investigación independiente de posgrado mediante becas de doctorado y de investigación para licenciados, que se conceden en colaboración con el Simons Centre for Peace and Disarmament Studies de la Universidad de la Columbia Británica.
加拿大还通过颁发博士和硕士级的研究奖金对独立的研究院一级的研究工作提供支助,这项奖金是与不列颠哥伦比亚大学西蒙斯和平与裁军研究中心合作颁发的。
Asimismo, en lo que respecta a la estructura de la escala de sueldos para el personal del cuadro de servicios generales, no estaba claro qué criterios seguiría el PNUD para abonar las bonificaciones correspondientes a los distintos niveles de sueldos.
此外,关于一般务人员的薪金表结构,开发计划署对于
不同等级的薪金分发奖金的根据为何并不清楚。
Por otra parte, sostiene una campaña para reforzar el poder adquisitivo del asalariado mediante acciones diversas, entre otros propósitos para la adquisición de bienes duraderos en condiciones favorables, o bien para el oportuno y justo reparto de utilidades y pago del aguinaldo.
此外,它还开展活动,通过种手段提高工薪者的购买力,如按照优惠条件购买耐用商品或及时公平的分享利润和支付圣诞奖金。
Nos complace observar la decisión del Organismo de que el premio en efectivo que acompaña al Premio Nobel de la Paz se utilice para financiar las necesidades de los países en desarrollo en materia de aplicación de la energía nuclear con fines pacíficos.
我们高兴地注意到,原子能机构已决定把诺贝尔和平奖的相应奖金用于资助发展中国家和平利用核能的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gratificación; prima; premio; galardón
欧 路 软 件版 权 所 有¿Cuánto es el galardón del concurso?
这个比赛的金多少?
Recibe además una gratificación por su extraordinario rendimiento en el trabajo.
他工作效率特别高,还因此得了金。
En consecuencia los Tribunales proponen la introducción de una prima de retención.
因此,两法庭提议发放留用金。
Cuatro centros de maternidad de distintas regiones del país recibieron R$30.000,00, cada uno, como premio.
全国不同地区共有四个产房各获得了30 000.00雷亚尔的金。
Recibió un premio competente.
他得到相当可观的
金。
Mediante este prestigioso premio, se ha reconocido a muchas comunidades de pueblos indígenas y sus organizaciones.
许多土著人社区和他们的组织都通过这享有盛名的
金获得承认。
En sus tres emisiones, el Programa ha otorgado 53 becas para músicos y compositores de música tradicional de diferentes regiones del país.
该项目通过其三个广播节目,向全国各地的传统音乐家和作曲家提供金。
Los autores, quienes tenían oficios varios, percibían gratificaciones mensuales extraordinarias por su colaboración con el servicio de extinción de incendios.
从事各种工作的提交人因为他们为消防门工作而每月得到特别
金。
Se seleccionan cinco revistas que, de acuerdo con las características de edición, pueden alcanzar un apoyo económico anual hasta de $114.000.
有五份评论被选中,根据出版类型,它们可以每年获得114 000比索金。
El Grupo de Trabajo propuso que se ofrecieran incentivos por grupos de dos a tres, cuatro a seis y siete o más traslados.
工作组提议按二至三次、四至六次及七次以上的调动类别支付金。
Por ello se prevé que la oferta de una prima de retención podría aplicarse a no más de la mitad del personal actual de los Tribunales.
因此,预期留用金的发放面可能只到两法庭
职工作人员的半数。
Los jubilados y pensionistas tienen derecho a una gratificación anual igual en número de días a la concedida a los trabajadores en activo, según la cuota diaria de su pensión.
以日养恤金为基础,退休人员和养恤金领取者有权获得年度金,数额相当
工人获得
金的天数。
En caso de que los trabajadores sean requeridos para laborar en días domingo o festivos, recibirán una prima de 25% o el doble de su salario, según sea el caso.
如果需要周日或公共假日工作,工人应按照前者工资和后者两倍工资的25%获得
金。
Después de esta decisión, el empleador comenzó a pagar a los hombres 15 coronas estonias por hora; sin embargo, la bonificación por trabajos complementarios garantizaba a los hombres sus ingresos anteriores.
训令发布之后,雇主开始支付给男子每小时15克朗的工资,但是,额外工作的金却保证男子可以拿到和以前
样的收入。
El método sugerido para establecer esa prima corresponde a la actual indemnización por rescisión del nombramiento aplicable al personal de la Secretaría de conformidad con el anexo III del Reglamento del Personal.
拟用确定此种
金的方法参照《工作人员条例》附件三规定的秘书处工作人员解雇偿金。
También anunció nuevos incentivos para los colonos de la Franja de Gaza que se desplazaran a la Ribera Occidental, además de una bonificación de 30.000 dólares a los colonos que se trasladaran al Negev o a Galilea35.
还宣布,向搬迁到西岸的加沙定居者提供新的励措施,并为搬到Negev 或加利利的定居者提供30 000美元的
金。
Asimismo, el Canadá apoya la investigación independiente de posgrado mediante becas de doctorado y de investigación para licenciados, que se conceden en colaboración con el Simons Centre for Peace and Disarmament Studies de la Universidad de la Columbia Británica.
加拿大还通过颁发博士和硕士级的研究金对独立的研究院
级的研究工作提供支助,这项
金是与不列颠哥伦比亚大学西蒙斯和平与裁军研究中心合作颁发的。
Asimismo, en lo que respecta a la estructura de la escala de sueldos para el personal del cuadro de servicios generales, no estaba claro qué criterios seguiría el PNUD para abonar las bonificaciones correspondientes a los distintos niveles de sueldos.
此外,关般事务人员的薪金表结构,开发计划署对
各不同等级的薪金分发
金的根据为何并不清楚。
Por otra parte, sostiene una campaña para reforzar el poder adquisitivo del asalariado mediante acciones diversas, entre otros propósitos para la adquisición de bienes duraderos en condiciones favorables, o bien para el oportuno y justo reparto de utilidades y pago del aguinaldo.
此外,它还开展活动,通过各种手段提高工薪者的购买力,如按照优惠条件购买耐用商品或及时公平的分享利润和支付圣诞金。
Nos complace observar la decisión del Organismo de que el premio en efectivo que acompaña al Premio Nobel de la Paz se utilice para financiar las necesidades de los países en desarrollo en materia de aplicación de la energía nuclear con fines pacíficos.
我们高兴地注意到,原子能机构已决定把诺贝尔和平的相应
金用
资助发展中国家和平利用核能的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gratificación; prima; premio; galardón
欧 路 软 件版 权 所 有¿Cuánto es el galardón del concurso?
这个比赛的多少?
Recibe además una gratificación por su extraordinario rendimiento en el trabajo.
他工作效率特别高,还因此得了一笔。
En consecuencia los Tribunales proponen la introducción de una prima de retención.
因此,两法庭提议发放留用。
Cuatro centros de maternidad de distintas regiones del país recibieron R$30.000,00, cada uno, como premio.
全国不同地区共有四个产房各获得了30 000.00雷亚尔的。
Recibió un premio competente.
他得到一笔相当可观的。
Mediante este prestigioso premio, se ha reconocido a muchas comunidades de pueblos indígenas y sus organizaciones.
许多土著人社区和他们的组织都通过这一享有盛名的获得承认。
En sus tres emisiones, el Programa ha otorgado 53 becas para músicos y compositores de música tradicional de diferentes regiones del país.
该项通过其三个广播
,
全国各地的传统音乐家和作曲家提供
。
Los autores, quienes tenían oficios varios, percibían gratificaciones mensuales extraordinarias por su colaboración con el servicio de extinción de incendios.
从事各种工作的提交人因为他们为消防门工作而每月得到特别
。
Se seleccionan cinco revistas que, de acuerdo con las características de edición, pueden alcanzar un apoyo económico anual hasta de $114.000.
有五份评论被选中,根据出版类型,它们可以每年获得114 000比。
El Grupo de Trabajo propuso que se ofrecieran incentivos por grupos de dos a tres, cuatro a seis y siete o más traslados.
工作组提议按二至三次、四至六次及七次以上的调动类别支付。
Por ello se prevé que la oferta de una prima de retención podría aplicarse a no más de la mitad del personal actual de los Tribunales.
因此,预期留用的发放面可能只到两法庭在职工作人员的半数。
Los jubilados y pensionistas tienen derecho a una gratificación anual igual en número de días a la concedida a los trabajadores en activo, según la cuota diaria de su pensión.
以日养恤为基础,退休人员和养恤
领取者有权获得年度
,数额相当于在岗工人获得
的天数。
En caso de que los trabajadores sean requeridos para laborar en días domingo o festivos, recibirán una prima de 25% o el doble de su salario, según sea el caso.
如果需要在周日或公共假日工作,工人应按照前者工资和后者两倍工资的25%获得。
Después de esta decisión, el empleador comenzó a pagar a los hombres 15 coronas estonias por hora; sin embargo, la bonificación por trabajos complementarios garantizaba a los hombres sus ingresos anteriores.
训令发布之后,雇主开始支付给男子每小时15克朗的工资,但是,额外工作的却保证男子可以拿到和以前一样的收入。
El método sugerido para establecer esa prima corresponde a la actual indemnización por rescisión del nombramiento aplicable al personal de la Secretaría de conformidad con el anexo III del Reglamento del Personal.
拟用于确定此种的方法参照《工作人员条例》附件三规定的秘书处工作人员解雇偿
。
También anunció nuevos incentivos para los colonos de la Franja de Gaza que se desplazaran a la Ribera Occidental, además de una bonificación de 30.000 dólares a los colonos que se trasladaran al Negev o a Galilea35.
还宣布,搬迁到西岸的加沙定居者提供新的
励措施,并为搬到Negev 或加利利的定居者提供30 000美元的
。
Asimismo, el Canadá apoya la investigación independiente de posgrado mediante becas de doctorado y de investigación para licenciados, que se conceden en colaboración con el Simons Centre for Peace and Disarmament Studies de la Universidad de la Columbia Británica.
加拿大还通过颁发博士和硕士级的研究对独立的研究院一级的研究工作提供支助,这项
是与不列颠哥伦比亚大学西蒙斯和平与裁军研究中心合作颁发的。
Asimismo, en lo que respecta a la estructura de la escala de sueldos para el personal del cuadro de servicios generales, no estaba claro qué criterios seguiría el PNUD para abonar las bonificaciones correspondientes a los distintos niveles de sueldos.
此外,关于一般事务人员的薪表结构,开发计划署对于各不同等级的薪
分发
的根据为何并不清楚。
Por otra parte, sostiene una campaña para reforzar el poder adquisitivo del asalariado mediante acciones diversas, entre otros propósitos para la adquisición de bienes duraderos en condiciones favorables, o bien para el oportuno y justo reparto de utilidades y pago del aguinaldo.
此外,它还开展活动,通过各种手段提高工薪者的购买力,如按照优惠条件购买耐用商品或及时公平的分享利润和支付圣诞。
Nos complace observar la decisión del Organismo de que el premio en efectivo que acompaña al Premio Nobel de la Paz se utilice para financiar las necesidades de los países en desarrollo en materia de aplicación de la energía nuclear con fines pacíficos.
我们高兴地注意到,原子能机构已决定把诺贝尔和平的相应
用于资助发展中国家和平利用核能的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
gratificación; prima; premio; galardón
欧 路 软 件版 权 所 有¿Cuánto es el galardón del concurso?
这个比赛奖金多少?
Recibe además una gratificación por su extraordinario rendimiento en el trabajo.
他工作效率特别高,还因此得了一笔奖金。
En consecuencia los Tribunales proponen la introducción de una prima de retención.
因此,两法庭提议发放留用奖金。
Cuatro centros de maternidad de distintas regiones del país recibieron R$30.000,00, cada uno, como premio.
全国不同区共有四个产房各获得了30 000.00雷亚尔
奖金。
Recibió un premio competente.
他得到一笔相当可观奖金。
Mediante este prestigioso premio, se ha reconocido a muchas comunidades de pueblos indígenas y sus organizaciones.
许多土著人社区和他们组织都通过这一享有盛名
奖金获得承认。
En sus tres emisiones, el Programa ha otorgado 53 becas para músicos y compositores de música tradicional de diferentes regiones del país.
该项目通过其三个广播节目,向全国各统音乐家和作曲家提供奖金。
Los autores, quienes tenían oficios varios, percibían gratificaciones mensuales extraordinarias por su colaboración con el servicio de extinción de incendios.
从事各种工作提交人因为他们为消防
门工作而
月得到特别奖金。
Se seleccionan cinco revistas que, de acuerdo con las características de edición, pueden alcanzar un apoyo económico anual hasta de $114.000.
有五份评论被选中,根据出版类型,它们可获得114 000比索奖金。
El Grupo de Trabajo propuso que se ofrecieran incentivos por grupos de dos a tres, cuatro a seis y siete o más traslados.
工作组提议按二至三次、四至六次及七次上
调动类别支付奖金。
Por ello se prevé que la oferta de una prima de retención podría aplicarse a no más de la mitad del personal actual de los Tribunales.
因此,预期留用奖金发放面可能只到两法庭在职工作人员
半数。
Los jubilados y pensionistas tienen derecho a una gratificación anual igual en número de días a la concedida a los trabajadores en activo, según la cuota diaria de su pensión.
日养恤金为基础,退休人员和养恤金领取者有权获得
度奖金,数额相当于在岗工人获得奖金
天数。
En caso de que los trabajadores sean requeridos para laborar en días domingo o festivos, recibirán una prima de 25% o el doble de su salario, según sea el caso.
如果需要在周日或公共假日工作,工人应按照前者工资和后者两倍工资25%获得奖金。
Después de esta decisión, el empleador comenzó a pagar a los hombres 15 coronas estonias por hora; sin embargo, la bonificación por trabajos complementarios garantizaba a los hombres sus ingresos anteriores.
训令发布之后,雇主开始支付给男子小时15克朗
工资,但是,额外工作
奖金却保证男子可
拿到和
前一样
收入。
El método sugerido para establecer esa prima corresponde a la actual indemnización por rescisión del nombramiento aplicable al personal de la Secretaría de conformidad con el anexo III del Reglamento del Personal.
拟用于确定此种奖金方法参照《工作人员条例》附件三规定
秘书处工作人员解雇偿金。
También anunció nuevos incentivos para los colonos de la Franja de Gaza que se desplazaran a la Ribera Occidental, además de una bonificación de 30.000 dólares a los colonos que se trasladaran al Negev o a Galilea35.
还宣布,向搬迁到西岸加沙定居者提供新
奖励措施,并为搬到Negev 或加利利
定居者提供30 000美元
奖金。
Asimismo, el Canadá apoya la investigación independiente de posgrado mediante becas de doctorado y de investigación para licenciados, que se conceden en colaboración con el Simons Centre for Peace and Disarmament Studies de la Universidad de la Columbia Británica.
加拿大还通过颁发博士和硕士级研究奖金对独立
研究院一级
研究工作提供支助,这项奖金是与不列颠哥伦比亚大学西蒙斯和平与裁军研究中心合作颁发
。
Asimismo, en lo que respecta a la estructura de la escala de sueldos para el personal del cuadro de servicios generales, no estaba claro qué criterios seguiría el PNUD para abonar las bonificaciones correspondientes a los distintos niveles de sueldos.
此外,关于一般事务人员薪金表结构,开发计划署对于各不同等级
薪金分发奖金
根据为何并不清楚。
Por otra parte, sostiene una campaña para reforzar el poder adquisitivo del asalariado mediante acciones diversas, entre otros propósitos para la adquisición de bienes duraderos en condiciones favorables, o bien para el oportuno y justo reparto de utilidades y pago del aguinaldo.
此外,它还开展活动,通过各种手段提高工薪者购买力,如按照优惠条件购买耐用商品或及时公平
分享利润和支付圣诞奖金。
Nos complace observar la decisión del Organismo de que el premio en efectivo que acompaña al Premio Nobel de la Paz se utilice para financiar las necesidades de los países en desarrollo en materia de aplicación de la energía nuclear con fines pacíficos.
我们高兴注意到,原子能机构已决定把诺贝尔和平奖
相应奖金用于资助发展中国家和平利用核能
需要。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。