西语助手
  • 关闭
shī xiào

perder da validez; quedar caduco; quedar inválido; estar anulado; perder su eficacia

西 语 助 手

Ya no rige esa ley.

那项法律已经失效.

La expresión "limitación de la vida útil" incluye los mecanismos de autodestrucción y autoneutralización.

“限制有效期限”词的含义包括自毁或自失效装置。

Otra causa conexa de la ineficiencia del mercado puede ser la falta de derechos exclusivos de propiedad.

市场失效的另有关原因可能是缺乏专属拥有权权利。

De modo similar, Verzijl aduce que los tratados que regulan derechos laborales no caducan durante los conflictos armados.

同样,韦尔齐尔表示,对权利作出规定的条约在武装冲突期间并不失效

¿Existe un mecanismo de seguimiento de las licencias que hayan caducado o cuyo plazo de validez haya expirado?

* 是否有机制监测个别许可证的有效期限和(或)失效日期?

Rwanda pide una aclaración con respecto a las tres aeronaves que tenían “documentos de registro rwandeses que ya no eran válidos”.

卢旺达要求证明持有“已失效的卢旺达登记证件”的三架飞机。

Una característica importante de la financiación de la ordenación sostenible es la necesidad de hacer frente a la ineficiencia del mercado.

为可持续管理提供资金的个重要特是必须处理市场失效的问题。

El mal funcionamiento de las municiones puede atribuirse en más del 99% de los casos a un fallo de su sistema de iniciación.

在出现弹药失效的情况下,99%以上都是由于雷管失灵所致。

Toda orden preliminar expirará a los veinte días contados a partir de la fecha en que el tribunal arbitral la haya emitido.

(4) 初步命令自仲裁庭下达该命令之日起二十天后失效

Esto da lugar al problema evidente del huevo y la gallina en el caso de las violaciones flagrantes y la ineficacia del sistema de recursos internos.

对于异乎寻常的侵权行为的发和国内补救系统的失效就产个明显的先有鸡还是先有蛋的问题。

Más adelante dice que las limitaciones de la vida útil de las MDMA "deberán ser coherentes con lo dispuesto en la sección 2 del anexo técnico A".

例如,第17段说,“各国应采取切可行措施,确保自毁/自失能装置或自失效/自失能装置具有最高可靠性……”后来又说“对非杀伤人员地雷有效寿命的实际和可靠的限制应符合技术附件第2节……”。

Diez de ellos son países miembros de la Unión Europea y esos convenios ya no están en vigor al haber sido sustituidos por las normas de la Unión.

其中十个国家是欧洲联盟成员国,这类协定已失效,为欧洲联盟的条例所取代。

Párrafo 16 - La obligación de que las MDMA lanzadas a distancia estén provistas de dispositivos de autodestrucción (AD) autoneutralización (AN) y autodesactivación (DAD) reforzaría la legislación existente.

第16段――要求所有遥布非杀伤人员地雷均装有自毁、自失能和自失效装置加强现行法律。

Estamos trabajando intensamente en la elaboración de nuevas tecnologías para la búsqueda, detección, marcado y registro de minas, así como para su remoción, en particular su desmilitarización y eliminación.

俄罗斯联邦积极地开发搜索、探测、标明和登记地雷以及排雷(包括使地雷失效和销毁地雷)的新技术。

La opinión tradicional entre los juristas, confirmada por una amplia parte de la práctica tradicional de los Estados, es la de que los tratados no sobreviven a un conflicto armado.

大量的传统国家实践所确认的法学家的传统观是:条约在发武装冲突时即行失效

En el supuesto de que se haya emitido más de un original de dicho título, bastará con devolver uno solo, ya que los demás originales dejarán de tener todo efecto o validez.

所签发的可转让运输单证不止份正本的,只需交出份正本即可,其他正本随即失效

El depósito garantiza el acceso al microorganismo por personas distintas del inventor para la realización de ensayos o experimentos o para su utilización con fines comerciales una vez que expire la patente.

保存可以确保发明人以外的个人为测试或实验的目的、或为在专利失效后进行商业利用的目的获取微物。

El fiscal argumentó que la segunda guerra mundial había provocado una “interrupción automática” del tratado, cuya validez se había restablecido al término de la guerra y por tanto todavía era aplicable a Seychelles.

检方辨道,第二次世界大战给该条约带来段“自动失效”期,而该条约在二战结束时便重新效,仍然适用于塞舌尔。

Además, implica el deber de actuar con prontitud cuando se ha demostrado que las medidas de prevención no han dado resultados para impedir el estallido del conflicto y las tribulaciones que éste entraña para los civiles.

在爆发冲突并随之出现平民的苦难后,表明预防措施已经失效,这时就必须迅速采取行动。

Debe prohibirse la transferencia de las MDMA lanzadas a distancia sin dispositivos de autodestrucción, autoneutralización o autodesactivación, salvo para su destrucción o el perfeccionamiento o la capacitación en materia de técnicas de detección, remoción o destrucción de minas.

禁止转让不具备自毁、自失能、自失效功能的遥布MOTAPM。 但为销毁目的或为探雷、扫雷或销毁地雷的技术的开发和培训进行的转让除外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失效 的西班牙语例句

用户正在搜索


经济布局, 经济舱, 经济舱的, 经济措施, 经济的, 经济发展战略, 经济发展指标, 经济方面的, 经济复兴, 经济杠杆,

相似单词


失物, 失物招领处, 失误, 失陷, 失笑, 失效, 失效的, 失谐, 失信, 失修,
shī xiào

perder da validez; quedar caduco; quedar inválido; estar anulado; perder su eficacia

西 语 助 手

Ya no rige esa ley.

那项法律已经.

La expresión "limitación de la vida útil" incluye los mecanismos de autodestrucción y autoneutralización.

制有”一词的含义包括自毁或自装置。

Otra causa conexa de la ineficiencia del mercado puede ser la falta de derechos exclusivos de propiedad.

市场的另一有关原因能是缺乏专属拥有权权利。

De modo similar, Verzijl aduce que los tratados que regulan derechos laborales no caducan durante los conflictos armados.

同样,韦尔齐尔表示,对劳工权利作出规定的条约在武装冲突期间并不

¿Existe un mecanismo de seguimiento de las licencias que hayan caducado o cuyo plazo de validez haya expirado?

* 是否有机制监测个别许证的有和(或)日期?

Rwanda pide una aclaración con respecto a las tres aeronaves que tenían “documentos de registro rwandeses que ya no eran válidos”.

卢旺达要求证明持有“已的卢旺达登记证件”的三架飞机。

Una característica importante de la financiación de la ordenación sostenible es la necesidad de hacer frente a la ineficiencia del mercado.

持续管理提供资金的一个重要特是必须处理市场的问题。

El mal funcionamiento de las municiones puede atribuirse en más del 99% de los casos a un fallo de su sistema de iniciación.

在出现弹药的情况下,99%以上都是由于雷管灵所致。

Toda orden preliminar expirará a los veinte días contados a partir de la fecha en que el tribunal arbitral la haya emitido.

(4) 初步命令自仲裁庭下达该命令之日起二十天后

Esto da lugar al problema evidente del huevo y la gallina en el caso de las violaciones flagrantes y la ineficacia del sistema de recursos internos.

对于异乎寻常的侵权行为的发生和国内补救系统的就产生了一个明显的先有鸡还是先有蛋的问题。

Más adelante dice que las limitaciones de la vida útil de las MDMA "deberán ser coherentes con lo dispuesto en la sección 2 del anexo técnico A".

例如,第17段说,“各国应采取一切行措施,确保自毁/自能装置或自/自能装置具有最性……”后来又说“对非杀伤人员地雷有寿命的实际和制应符合技术附件一第2节……”。

Diez de ellos son países miembros de la Unión Europea y esos convenios ya no están en vigor al haber sido sustituidos por las normas de la Unión.

其中十个国家是欧洲联盟成员国,这类协定已,为欧洲联盟的条例所取代。

Párrafo 16 - La obligación de que las MDMA lanzadas a distancia estén provistas de dispositivos de autodestrucción (AD) autoneutralización (AN) y autodesactivación (DAD) reforzaría la legislación existente.

第16段――要求所有遥布非杀伤人员地雷均装有自毁、自能和自装置加强了现行法律。

Estamos trabajando intensamente en la elaboración de nuevas tecnologías para la búsqueda, detección, marcado y registro de minas, así como para su remoción, en particular su desmilitarización y eliminación.

俄罗斯联邦积极地开发搜索、探测、标明和登记地雷以及排雷(包括使地雷和销毁地雷)的新技术。

La opinión tradicional entre los juristas, confirmada por una amplia parte de la práctica tradicional de los Estados, es la de que los tratados no sobreviven a un conflicto armado.

大量的传统国家实践所确认的法学家的传统观是:条约在发生武装冲突时即行

En el supuesto de que se haya emitido más de un original de dicho título, bastará con devolver uno solo, ya que los demás originales dejarán de tener todo efecto o validez.

所签发的转让运输单证不止一份正本的,只需交出一份正本即,其他正本随即

El depósito garantiza el acceso al microorganismo por personas distintas del inventor para la realización de ensayos o experimentos o para su utilización con fines comerciales una vez que expire la patente.

保存以确保发明人以外的个人为了测试或实验的目的、或为了在专利后进行商业利用的目的获取微生物。

El fiscal argumentó que la segunda guerra mundial había provocado una “interrupción automática” del tratado, cuya validez se había restablecido al término de la guerra y por tanto todavía era aplicable a Seychelles.

检方辨道,第二次世界大战给该条约带来了一段“自动”期,而该条约在二战结束时便重新生,仍然适用于塞舌尔。

Además, implica el deber de actuar con prontitud cuando se ha demostrado que las medidas de prevención no han dado resultados para impedir el estallido del conflicto y las tribulaciones que éste entraña para los civiles.

在爆发冲突并随之出现平民的苦难后,表明预防措施已经,这时就必须迅速采取行动。

Debe prohibirse la transferencia de las MDMA lanzadas a distancia sin dispositivos de autodestrucción, autoneutralización o autodesactivación, salvo para su destrucción o el perfeccionamiento o la capacitación en materia de técnicas de detección, remoción o destrucción de minas.

禁止转让不具备自毁、自能、自功能的遥布MOTAPM。 但为销毁目的或为探雷、扫雷或销毁地雷的技术的开发和培训进行的转让除外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失效 的西班牙语例句

用户正在搜索


经济学, 经济学的, 经济学家, 经济状况, 经久, 经绝期, 经理, 经理职务, 经历, 经纶,

相似单词


失物, 失物招领处, 失误, 失陷, 失笑, 失效, 失效的, 失谐, 失信, 失修,
shī xiào

perder da validez; quedar caduco; quedar inválido; estar anulado; perder su eficacia

西 语 助 手

Ya no rige esa ley.

已经失效.

La expresión "limitación de la vida útil" incluye los mecanismos de autodestrucción y autoneutralización.

“限制有效期限”一词的含义包括自毁或自失效装置。

Otra causa conexa de la ineficiencia del mercado puede ser la falta de derechos exclusivos de propiedad.

市场失效的另一有关原因可能是缺乏专属拥有权权利。

De modo similar, Verzijl aduce que los tratados que regulan derechos laborales no caducan durante los conflictos armados.

同样,韦尔齐尔表示,对劳工权利作出规定的条约在武装冲突期间并不失效

¿Existe un mecanismo de seguimiento de las licencias que hayan caducado o cuyo plazo de validez haya expirado?

* 是否有机制监测个别许可证的有效期限和(或)失效日期?

Rwanda pide una aclaración con respecto a las tres aeronaves que tenían “documentos de registro rwandeses que ya no eran válidos”.

卢旺达要求证明持有“已失效的卢旺达登记证件”的三架飞机。

Una característica importante de la financiación de la ordenación sostenible es la necesidad de hacer frente a la ineficiencia del mercado.

为可持续管理提供资金的一个重要特是必须处理市场失效的问题。

El mal funcionamiento de las municiones puede atribuirse en más del 99% de los casos a un fallo de su sistema de iniciación.

在出现弹药失效的情况下,99%以上都是由于雷管失灵所致。

Toda orden preliminar expirará a los veinte días contados a partir de la fecha en que el tribunal arbitral la haya emitido.

(4) 初步命令自仲裁庭下达该命令之日起二十天后失效

Esto da lugar al problema evidente del huevo y la gallina en el caso de las violaciones flagrantes y la ineficacia del sistema de recursos internos.

对于异乎寻常的侵权行为的发生和国内补救系统的失效就产生了一个明显的先有鸡还是先有蛋的问题。

Más adelante dice que las limitaciones de la vida útil de las MDMA "deberán ser coherentes con lo dispuesto en la sección 2 del anexo técnico A".

例如,第17段,“各国应采取一切可行措施,确保自毁/自失能装置或自失效/自失能装置具有最高可靠性……”后“对非杀伤人员地雷有效寿命的实际和可靠的限制应符合技术附件一第2节……”。

Diez de ellos son países miembros de la Unión Europea y esos convenios ya no están en vigor al haber sido sustituidos por las normas de la Unión.

其中十个国家是欧洲联盟成员国,这类协定已失效,为欧洲联盟的条例所取代。

Párrafo 16 - La obligación de que las MDMA lanzadas a distancia estén provistas de dispositivos de autodestrucción (AD) autoneutralización (AN) y autodesactivación (DAD) reforzaría la legislación existente.

第16段――要求所有遥布非杀伤人员地雷均装有自毁、自失能和自失效装置加强了现行法

Estamos trabajando intensamente en la elaboración de nuevas tecnologías para la búsqueda, detección, marcado y registro de minas, así como para su remoción, en particular su desmilitarización y eliminación.

俄罗斯联邦积极地开发搜索、探测、标明和登记地雷以及排雷(包括使地雷失效和销毁地雷)的新技术。

La opinión tradicional entre los juristas, confirmada por una amplia parte de la práctica tradicional de los Estados, es la de que los tratados no sobreviven a un conflicto armado.

大量的传统国家实践所确认的法学家的传统观是:条约在发生武装冲突时即行失效

En el supuesto de que se haya emitido más de un original de dicho título, bastará con devolver uno solo, ya que los demás originales dejarán de tener todo efecto o validez.

所签发的可转让运输单证不止一份正本的,只需交出一份正本即可,其他正本随即失效

El depósito garantiza el acceso al microorganismo por personas distintas del inventor para la realización de ensayos o experimentos o para su utilización con fines comerciales una vez que expire la patente.

保存可以确保发明人以外的个人为了测试或实验的目的、或为了在专利失效后进行商业利用的目的获取微生物。

El fiscal argumentó que la segunda guerra mundial había provocado una “interrupción automática” del tratado, cuya validez se había restablecido al término de la guerra y por tanto todavía era aplicable a Seychelles.

检方辨道,第二次世界大战给该条约带了一段“自动失效”期,而该条约在二战结束时便重新生效,仍然适用于塞舌尔。

Además, implica el deber de actuar con prontitud cuando se ha demostrado que las medidas de prevención no han dado resultados para impedir el estallido del conflicto y las tribulaciones que éste entraña para los civiles.

在爆发冲突并随之出现平民的苦难后,表明预防措施已经失效,这时就必须迅速采取行动。

Debe prohibirse la transferencia de las MDMA lanzadas a distancia sin dispositivos de autodestrucción, autoneutralización o autodesactivación, salvo para su destrucción o el perfeccionamiento o la capacitación en materia de técnicas de detección, remoción o destrucción de minas.

禁止转让不具备自毁、自失能、自失效功能的遥布MOTAPM。 但为销毁目的或为探雷、扫雷或销毁地雷的技术的开发和培训进行的转让除外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失效 的西班牙语例句

用户正在搜索


经纬度, 经纬仪, 经线, 经销, 经销商, 经心, 经学, 经验, 经验丰富的, 经验主义,

相似单词


失物, 失物招领处, 失误, 失陷, 失笑, 失效, 失效的, 失谐, 失信, 失修,
shī xiào

perder da validez; quedar caduco; quedar inválido; estar anulado; perder su eficacia

西 语 助 手

Ya no rige esa ley.

那项法律已经失效.

La expresión "limitación de la vida útil" incluye los mecanismos de autodestrucción y autoneutralización.

“限制有效期限”词的含义包括自毁或自失效装置。

Otra causa conexa de la ineficiencia del mercado puede ser la falta de derechos exclusivos de propiedad.

市场失效有关原因可能是缺乏专属拥有权权利。

De modo similar, Verzijl aduce que los tratados que regulan derechos laborales no caducan durante los conflictos armados.

同样,韦尔齐尔表示,对劳工权利作出规定的条约在武装冲突期间并不失效

¿Existe un mecanismo de seguimiento de las licencias que hayan caducado o cuyo plazo de validez haya expirado?

* 是否有机制监测个别许可证的有效期限和(或)失效日期?

Rwanda pide una aclaración con respecto a las tres aeronaves que tenían “documentos de registro rwandeses que ya no eran válidos”.

卢旺达要求证明持有“已失效的卢旺达登记证件”的三架飞机。

Una característica importante de la financiación de la ordenación sostenible es la necesidad de hacer frente a la ineficiencia del mercado.

为可持续管理提供资金的个重要特是必须处理市场失效的问题。

El mal funcionamiento de las municiones puede atribuirse en más del 99% de los casos a un fallo de su sistema de iniciación.

在出现弹药失效的情况下,99%以上都是由于雷管失灵所致。

Toda orden preliminar expirará a los veinte días contados a partir de la fecha en que el tribunal arbitral la haya emitido.

(4) 初步命令自仲裁庭下达该命令之日起二十天后失效

Esto da lugar al problema evidente del huevo y la gallina en el caso de las violaciones flagrantes y la ineficacia del sistema de recursos internos.

对于异乎寻常的侵权行为的发生和国内补救系统的失效就产生了个明显的先有鸡还是先有蛋的问题。

Más adelante dice que las limitaciones de la vida útil de las MDMA "deberán ser coherentes con lo dispuesto en la sección 2 del anexo técnico A".

例如,第17段说,“各国应采可行措施,确保自毁/自失能装置或自失效/自失能装置具有最高可靠性……”后来又说“对非杀伤人员地雷有效寿命的实际和可靠的限制应符合技术附件第2节……”。

Diez de ellos son países miembros de la Unión Europea y esos convenios ya no están en vigor al haber sido sustituidos por las normas de la Unión.

其中十个国家是欧洲联盟成员国,这类协定已失效,为欧洲联盟的条例所代。

Párrafo 16 - La obligación de que las MDMA lanzadas a distancia estén provistas de dispositivos de autodestrucción (AD) autoneutralización (AN) y autodesactivación (DAD) reforzaría la legislación existente.

第16段――要求所有遥布非杀伤人员地雷均装有自毁、自失能和自失效装置加强了现行法律。

Estamos trabajando intensamente en la elaboración de nuevas tecnologías para la búsqueda, detección, marcado y registro de minas, así como para su remoción, en particular su desmilitarización y eliminación.

俄罗斯联邦积极地开发搜索、探测、标明和登记地雷以及排雷(包括使地雷失效和销毁地雷)的新技术。

La opinión tradicional entre los juristas, confirmada por una amplia parte de la práctica tradicional de los Estados, es la de que los tratados no sobreviven a un conflicto armado.

大量的传统国家实践所确认的法学家的传统观是:条约在发生武装冲突时即行失效

En el supuesto de que se haya emitido más de un original de dicho título, bastará con devolver uno solo, ya que los demás originales dejarán de tener todo efecto o validez.

所签发的可转让运输单证不止份正本的,只需交出份正本即可,其他正本随即失效

El depósito garantiza el acceso al microorganismo por personas distintas del inventor para la realización de ensayos o experimentos o para su utilización con fines comerciales una vez que expire la patente.

保存可以确保发明人以外的个人为了测试或实验的目的、或为了在专利失效后进行商业利用的目的获微生物。

El fiscal argumentó que la segunda guerra mundial había provocado una “interrupción automática” del tratado, cuya validez se había restablecido al término de la guerra y por tanto todavía era aplicable a Seychelles.

检方辨道,第二次世界大战给该条约带来了段“自动失效”期,而该条约在二战结束时便重新生效,仍然适用于塞舌尔。

Además, implica el deber de actuar con prontitud cuando se ha demostrado que las medidas de prevención no han dado resultados para impedir el estallido del conflicto y las tribulaciones que éste entraña para los civiles.

在爆发冲突并随之出现平民的苦难后,表明预防措施已经失效,这时就必须迅速采行动。

Debe prohibirse la transferencia de las MDMA lanzadas a distancia sin dispositivos de autodestrucción, autoneutralización o autodesactivación, salvo para su destrucción o el perfeccionamiento o la capacitación en materia de técnicas de detección, remoción o destrucción de minas.

禁止转让不具备自毁、自失能、自失效功能的遥布MOTAPM。 但为销毁目的或为探雷、扫雷或销毁地雷的技术的开发和培训进行的转让除外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失效 的西班牙语例句

用户正在搜索


荆棘, 荆棘丛生的地方, 荆棘丛生的悬崖峭壁, 荆棘载途, 荆条, , 惊诧, 惊呆, 惊呆的, 惊动,

相似单词


失物, 失物招领处, 失误, 失陷, 失笑, 失效, 失效的, 失谐, 失信, 失修,
shī xiào

perder da validez; quedar caduco; quedar inválido; estar anulado; perder su eficacia

西 语 助 手

Ya no rige esa ley.

那项法律已经.

La expresión "limitación de la vida útil" incluye los mecanismos de autodestrucción y autoneutralización.

“限制有期限”一词的含义包括自毁或自装置。

Otra causa conexa de la ineficiencia del mercado puede ser la falta de derechos exclusivos de propiedad.

市场的另一有关原因可能是缺乏专属拥有权权利。

De modo similar, Verzijl aduce que los tratados que regulan derechos laborales no caducan durante los conflictos armados.

同样,韦尔齐尔表示,对劳工权利定的条约在武装冲突期间并不

¿Existe un mecanismo de seguimiento de las licencias que hayan caducado o cuyo plazo de validez haya expirado?

* 是否有机制监测个别许可证的有期限和(或)日期?

Rwanda pide una aclaración con respecto a las tres aeronaves que tenían “documentos de registro rwandeses que ya no eran válidos”.

卢旺达要求证明持有“已的卢旺达登记证件”的三架飞机。

Una característica importante de la financiación de la ordenación sostenible es la necesidad de hacer frente a la ineficiencia del mercado.

为可持续管理提供资金的一个重要特是必须处理市场的问题。

El mal funcionamiento de las municiones puede atribuirse en más del 99% de los casos a un fallo de su sistema de iniciación.

现弹药的情况下,99%以上都是由于雷管灵所致。

Toda orden preliminar expirará a los veinte días contados a partir de la fecha en que el tribunal arbitral la haya emitido.

(4) 初步命令自仲裁庭下达该命令之日起二十天后

Esto da lugar al problema evidente del huevo y la gallina en el caso de las violaciones flagrantes y la ineficacia del sistema de recursos internos.

对于异乎寻常的侵权行为的发生和国内补救系统的产生了一个明显的先有鸡还是先有蛋的问题。

Más adelante dice que las limitaciones de la vida útil de las MDMA "deberán ser coherentes con lo dispuesto en la sección 2 del anexo técnico A".

例如,第17段说,“各国应采取一切可行措施,确保自毁/自能装置或自/自能装置具有最高可靠性……”后来又说“对非杀伤人员地雷有寿命的实际和可靠的限制应符合技术附件一第2节……”。

Diez de ellos son países miembros de la Unión Europea y esos convenios ya no están en vigor al haber sido sustituidos por las normas de la Unión.

其中十个国家是欧洲联盟成员国,这类协定已,为欧洲联盟的条例所取代。

Párrafo 16 - La obligación de que las MDMA lanzadas a distancia estén provistas de dispositivos de autodestrucción (AD) autoneutralización (AN) y autodesactivación (DAD) reforzaría la legislación existente.

第16段――要求所有遥布非杀伤人员地雷均装有自毁、自能和自装置加强了现行法律。

Estamos trabajando intensamente en la elaboración de nuevas tecnologías para la búsqueda, detección, marcado y registro de minas, así como para su remoción, en particular su desmilitarización y eliminación.

俄罗斯联邦积极地开发搜索、探测、标明和登记地雷以及排雷(包括使地雷和销毁地雷)的新技术。

La opinión tradicional entre los juristas, confirmada por una amplia parte de la práctica tradicional de los Estados, es la de que los tratados no sobreviven a un conflicto armado.

大量的传统国家实践所确认的法学家的传统观是:条约在发生武装冲突时即行

En el supuesto de que se haya emitido más de un original de dicho título, bastará con devolver uno solo, ya que los demás originales dejarán de tener todo efecto o validez.

所签发的可转让运输单证不止一份正本的,只需交一份正本即可,其他正本随即

El depósito garantiza el acceso al microorganismo por personas distintas del inventor para la realización de ensayos o experimentos o para su utilización con fines comerciales una vez que expire la patente.

保存可以确保发明人以外的个人为了测试或实验的目的、或为了在专利后进行商业利用的目的获取微生物。

El fiscal argumentó que la segunda guerra mundial había provocado una “interrupción automática” del tratado, cuya validez se había restablecido al término de la guerra y por tanto todavía era aplicable a Seychelles.

检方辨道,第二次世界大战给该条约带来了一段“自动”期,而该条约在二战结束时便重新生,仍然适用于塞舌尔。

Además, implica el deber de actuar con prontitud cuando se ha demostrado que las medidas de prevención no han dado resultados para impedir el estallido del conflicto y las tribulaciones que éste entraña para los civiles.

在爆发冲突并随之现平民的苦难后,表明预防措施已经,这时必须迅速采取行动。

Debe prohibirse la transferencia de las MDMA lanzadas a distancia sin dispositivos de autodestrucción, autoneutralización o autodesactivación, salvo para su destrucción o el perfeccionamiento o la capacitación en materia de técnicas de detección, remoción o destrucción de minas.

禁止转让不具备自毁、自能、自功能的遥布MOTAPM。 但为销毁目的或为探雷、扫雷或销毁地雷的技术的开发和培训进行的转让除外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失效 的西班牙语例句

用户正在搜索


惊恐, 惊恐的, 惊恐万状, 惊恐万状的, 惊愣的, 惊奇, 惊扰, 惊人, 惊人的, 惊人的消息,

相似单词


失物, 失物招领处, 失误, 失陷, 失笑, 失效, 失效的, 失谐, 失信, 失修,
shī xiào

perder da validez; quedar caduco; quedar inválido; estar anulado; perder su eficacia

西 语 助 手

Ya no rige esa ley.

那项法律已经失效.

La expresión "limitación de la vida útil" incluye los mecanismos de autodestrucción y autoneutralización.

“限制有效期限”一词的含义包括自毁或自失效装置。

Otra causa conexa de la ineficiencia del mercado puede ser la falta de derechos exclusivos de propiedad.

市场失效的另一有关原因可能缺乏专属拥有权权

De modo similar, Verzijl aduce que los tratados que regulan derechos laborales no caducan durante los conflictos armados.

,韦尔齐尔表示,对劳工权作出规定的条约在武装冲突期间并不失效

¿Existe un mecanismo de seguimiento de las licencias que hayan caducado o cuyo plazo de validez haya expirado?

* 否有机制监测个别许可证的有效期限和(或)失效日期?

Rwanda pide una aclaración con respecto a las tres aeronaves que tenían “documentos de registro rwandeses que ya no eran válidos”.

卢旺达要求证明持有“已失效的卢旺达登记证件”的三架飞机。

Una característica importante de la financiación de la ordenación sostenible es la necesidad de hacer frente a la ineficiencia del mercado.

为可持续管理提供资金的一个重要特必须处理市场失效的问题。

El mal funcionamiento de las municiones puede atribuirse en más del 99% de los casos a un fallo de su sistema de iniciación.

在出现弹药失效的情况下,99%以上都由于雷管失灵所致。

Toda orden preliminar expirará a los veinte días contados a partir de la fecha en que el tribunal arbitral la haya emitido.

(4) 初步命令自仲裁庭下达该命令之日起二十天后失效

Esto da lugar al problema evidente del huevo y la gallina en el caso de las violaciones flagrantes y la ineficacia del sistema de recursos internos.

对于异乎寻常的侵权行为的发生和国内补救系统的失效就产生了一个明显的有鸡有蛋的问题。

Más adelante dice que las limitaciones de la vida útil de las MDMA "deberán ser coherentes con lo dispuesto en la sección 2 del anexo técnico A".

例如,第17段说,“各国应采取一切可行措施,确保自毁/自失能装置或自失效/自失能装置具有最高可靠性……”后来又说“对非杀伤人员地雷有效寿命的实际和可靠的限制应符合技术附件一第2节……”。

Diez de ellos son países miembros de la Unión Europea y esos convenios ya no están en vigor al haber sido sustituidos por las normas de la Unión.

其中十个国家欧洲联盟成员国,这类协定已失效,为欧洲联盟的条例所取代。

Párrafo 16 - La obligación de que las MDMA lanzadas a distancia estén provistas de dispositivos de autodestrucción (AD) autoneutralización (AN) y autodesactivación (DAD) reforzaría la legislación existente.

第16段――要求所有遥布非杀伤人员地雷均装有自毁、自失能和自失效装置加强了现行法律。

Estamos trabajando intensamente en la elaboración de nuevas tecnologías para la búsqueda, detección, marcado y registro de minas, así como para su remoción, en particular su desmilitarización y eliminación.

俄罗斯联邦积极地开发搜索、探测、标明和登记地雷以及排雷(包括使地雷失效和销毁地雷)的新技术。

La opinión tradicional entre los juristas, confirmada por una amplia parte de la práctica tradicional de los Estados, es la de que los tratados no sobreviven a un conflicto armado.

大量的传统国家实践所确认的法学家的传统观:条约在发生武装冲突时即行失效

En el supuesto de que se haya emitido más de un original de dicho título, bastará con devolver uno solo, ya que los demás originales dejarán de tener todo efecto o validez.

所签发的可转让运输单证不止一份正本的,只需交出一份正本即可,其他正本随即失效

El depósito garantiza el acceso al microorganismo por personas distintas del inventor para la realización de ensayos o experimentos o para su utilización con fines comerciales una vez que expire la patente.

保存可以确保发明人以外的个人为了测试或实验的目的、或为了在专失效后进行商业用的目的获取微生物。

El fiscal argumentó que la segunda guerra mundial había provocado una “interrupción automática” del tratado, cuya validez se había restablecido al término de la guerra y por tanto todavía era aplicable a Seychelles.

检方辨道,第二次世界大战给该条约带来了一段“自动失效”期,而该条约在二战结束时便重新生效,仍然适用于塞舌尔。

Además, implica el deber de actuar con prontitud cuando se ha demostrado que las medidas de prevención no han dado resultados para impedir el estallido del conflicto y las tribulaciones que éste entraña para los civiles.

在爆发冲突并随之出现平民的苦难后,表明预防措施已经失效,这时就必须迅速采取行动。

Debe prohibirse la transferencia de las MDMA lanzadas a distancia sin dispositivos de autodestrucción, autoneutralización o autodesactivación, salvo para su destrucción o el perfeccionamiento o la capacitación en materia de técnicas de detección, remoción o destrucción de minas.

禁止转让不具备自毁、自失能、自失效功能的遥布MOTAPM。 但为销毁目的或为探雷、扫雷或销毁地雷的技术的开发和培训进行的转让除外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失效 的西班牙语例句

用户正在搜索


惊险故事, 惊心动魄, 惊醒, 惊讶, 惊讶的, 惊疑, 惊异, , 晶格, 晶粒,

相似单词


失物, 失物招领处, 失误, 失陷, 失笑, 失效, 失效的, 失谐, 失信, 失修,
shī xiào

perder da validez; quedar caduco; quedar inválido; estar anulado; perder su eficacia

西 语 助 手

Ya no rige esa ley.

那项法律已经失效.

La expresión "limitación de la vida útil" incluye los mecanismos de autodestrucción y autoneutralización.

“限制有效期限”一词的含义包括自毁或自失效装置。

Otra causa conexa de la ineficiencia del mercado puede ser la falta de derechos exclusivos de propiedad.

市场失效的另一有关原因可能是缺乏专属拥有权权利。

De modo similar, Verzijl aduce que los tratados que regulan derechos laborales no caducan durante los conflictos armados.

同样,韦尔齐尔表示,对劳工权利作规定的条约武装冲突期间并不失效

¿Existe un mecanismo de seguimiento de las licencias que hayan caducado o cuyo plazo de validez haya expirado?

* 是否有机制监测个别许可证的有效期限和(或)失效日期?

Rwanda pide una aclaración con respecto a las tres aeronaves que tenían “documentos de registro rwandeses que ya no eran válidos”.

卢旺达要求证明有“已失效的卢旺达登记证件”的三架飞机。

Una característica importante de la financiación de la ordenación sostenible es la necesidad de hacer frente a la ineficiencia del mercado.

为可理提供资金的一个重要特是必须处理市场失效的问

El mal funcionamiento de las municiones puede atribuirse en más del 99% de los casos a un fallo de su sistema de iniciación.

现弹药失效的情况下,99%以上都是由于雷失灵所致。

Toda orden preliminar expirará a los veinte días contados a partir de la fecha en que el tribunal arbitral la haya emitido.

(4) 初步命令自仲裁庭下达该命令之日起二十天后失效

Esto da lugar al problema evidente del huevo y la gallina en el caso de las violaciones flagrantes y la ineficacia del sistema de recursos internos.

对于异乎寻常的侵权行为的发生和国内补救系统的失效就产生了一个明显的先有鸡还是先有蛋的问

Más adelante dice que las limitaciones de la vida útil de las MDMA "deberán ser coherentes con lo dispuesto en la sección 2 del anexo técnico A".

例如,第17段说,“各国应采取一切可行措施,确保自毁/自失能装置或自失效/自失能装置具有最高可靠性……”后来又说“对非杀伤人员地雷有效寿命的实际和可靠的限制应符合技术附件一第2节……”。

Diez de ellos son países miembros de la Unión Europea y esos convenios ya no están en vigor al haber sido sustituidos por las normas de la Unión.

其中十个国家是欧洲联盟成员国,这类协定已失效,为欧洲联盟的条例所取代。

Párrafo 16 - La obligación de que las MDMA lanzadas a distancia estén provistas de dispositivos de autodestrucción (AD) autoneutralización (AN) y autodesactivación (DAD) reforzaría la legislación existente.

第16段――要求所有遥布非杀伤人员地雷均装有自毁、自失能和自失效装置加强了现行法律。

Estamos trabajando intensamente en la elaboración de nuevas tecnologías para la búsqueda, detección, marcado y registro de minas, así como para su remoción, en particular su desmilitarización y eliminación.

俄罗斯联邦积极地开发搜索、探测、标明和登记地雷以及排雷(包括使地雷失效和销毁地雷)的新技术。

La opinión tradicional entre los juristas, confirmada por una amplia parte de la práctica tradicional de los Estados, es la de que los tratados no sobreviven a un conflicto armado.

大量的传统国家实践所确认的法学家的传统观是:条约发生武装冲突时即行失效

En el supuesto de que se haya emitido más de un original de dicho título, bastará con devolver uno solo, ya que los demás originales dejarán de tener todo efecto o validez.

所签发的可转让运输单证不止一份正本的,只需交一份正本即可,其他正本随即失效

El depósito garantiza el acceso al microorganismo por personas distintas del inventor para la realización de ensayos o experimentos o para su utilización con fines comerciales una vez que expire la patente.

保存可以确保发明人以外的个人为了测试或实验的目的、或为了专利失效后进行商业利用的目的获取微生物。

El fiscal argumentó que la segunda guerra mundial había provocado una “interrupción automática” del tratado, cuya validez se había restablecido al término de la guerra y por tanto todavía era aplicable a Seychelles.

检方辨道,第二次世界大战给该条约带来了一段“自动失效”期,而该条约二战结束时便重新生效,仍然适用于塞舌尔。

Además, implica el deber de actuar con prontitud cuando se ha demostrado que las medidas de prevención no han dado resultados para impedir el estallido del conflicto y las tribulaciones que éste entraña para los civiles.

爆发冲突并随之现平民的苦难后,表明预防措施已经失效,这时就必须迅速采取行动。

Debe prohibirse la transferencia de las MDMA lanzadas a distancia sin dispositivos de autodestrucción, autoneutralización o autodesactivación, salvo para su destrucción o el perfeccionamiento o la capacitación en materia de técnicas de detección, remoción o destrucción de minas.

禁止转让不具备自毁、自失能、自失效功能的遥布MOTAPM。 但为销毁目的或为探雷、扫雷或销毁地雷的技术的开发和培训进行的转让除外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失效 的西班牙语例句

用户正在搜索


精华, 精简, 精简人员, 精矿, 精力, 精力充沛的, 精力恢复的, 精力旺盛的, 精练, 精练的,

相似单词


失物, 失物招领处, 失误, 失陷, 失笑, 失效, 失效的, 失谐, 失信, 失修,
shī xiào

perder da validez; quedar caduco; quedar inválido; estar anulado; perder su eficacia

西 语 助 手

Ya no rige esa ley.

那项法律已经失效.

La expresión "limitación de la vida útil" incluye los mecanismos de autodestrucción y autoneutralización.

“限制有效期限”一词的含义包括自毁或自失效装置。

Otra causa conexa de la ineficiencia del mercado puede ser la falta de derechos exclusivos de propiedad.

市场失效的另一有关原因可能缺乏专属拥有权权利。

De modo similar, Verzijl aduce que los tratados que regulan derechos laborales no caducan durante los conflictos armados.

同样,韦尔齐尔表示,对劳工权利作出规定的条约在武装冲突期间并不失效

¿Existe un mecanismo de seguimiento de las licencias que hayan caducado o cuyo plazo de validez haya expirado?

* 否有机制监测个别许可证的有效期限和(或)失效日期?

Rwanda pide una aclaración con respecto a las tres aeronaves que tenían “documentos de registro rwandeses que ya no eran válidos”.

卢旺达求证明持有“已失效的卢旺达登记证件”的三架飞机。

Una característica importante de la financiación de la ordenación sostenible es la necesidad de hacer frente a la ineficiencia del mercado.

为可持续管理提供资金的一个处理市场失效的问题。

El mal funcionamiento de las municiones puede atribuirse en más del 99% de los casos a un fallo de su sistema de iniciación.

在出现弹药失效的情况下,99%以上都由于雷管失灵所致。

Toda orden preliminar expirará a los veinte días contados a partir de la fecha en que el tribunal arbitral la haya emitido.

(4) 初步命令自仲裁庭下达该命令之日起二十天后失效

Esto da lugar al problema evidente del huevo y la gallina en el caso de las violaciones flagrantes y la ineficacia del sistema de recursos internos.

对于异乎寻常的侵权行为的发生和国内补救系统的失效就产生了一个明显的先有鸡还先有蛋的问题。

Más adelante dice que las limitaciones de la vida útil de las MDMA "deberán ser coherentes con lo dispuesto en la sección 2 del anexo técnico A".

例如,第17段说,“各国应采取一切可行措施,确保自毁/自失能装置或自失效/自失能装置具有最高可靠性……”后来又说“对非杀伤人员地雷有效寿命的实际和可靠的限制应符合技术附件一第2节……”。

Diez de ellos son países miembros de la Unión Europea y esos convenios ya no están en vigor al haber sido sustituidos por las normas de la Unión.

其中十个国家欧洲联盟成员国,这类协定已失效,为欧洲联盟的条例所取代。

Párrafo 16 - La obligación de que las MDMA lanzadas a distancia estén provistas de dispositivos de autodestrucción (AD) autoneutralización (AN) y autodesactivación (DAD) reforzaría la legislación existente.

第16段――求所有遥布非杀伤人员地雷均装有自毁、自失能和自失效装置加强了现行法律。

Estamos trabajando intensamente en la elaboración de nuevas tecnologías para la búsqueda, detección, marcado y registro de minas, así como para su remoción, en particular su desmilitarización y eliminación.

俄罗斯联邦积极地开发搜索、探测、标明和登记地雷以及排雷(包括使地雷失效和销毁地雷)的新技术。

La opinión tradicional entre los juristas, confirmada por una amplia parte de la práctica tradicional de los Estados, es la de que los tratados no sobreviven a un conflicto armado.

大量的传统国家实践所确认的法学家的传统观:条约在发生武装冲突时即行失效

En el supuesto de que se haya emitido más de un original de dicho título, bastará con devolver uno solo, ya que los demás originales dejarán de tener todo efecto o validez.

所签发的可转让运输单证不止一份正本的,只需交出一份正本即可,其他正本随即失效

El depósito garantiza el acceso al microorganismo por personas distintas del inventor para la realización de ensayos o experimentos o para su utilización con fines comerciales una vez que expire la patente.

保存可以确保发明人以外的个人为了测试或实验的目的、或为了在专利失效后进行商业利用的目的获取微生物。

El fiscal argumentó que la segunda guerra mundial había provocado una “interrupción automática” del tratado, cuya validez se había restablecido al término de la guerra y por tanto todavía era aplicable a Seychelles.

检方辨道,第二次世界大战给该条约带来了一段“自动失效”期,而该条约在二战结束时便新生效,仍然适用于塞舌尔。

Además, implica el deber de actuar con prontitud cuando se ha demostrado que las medidas de prevención no han dado resultados para impedir el estallido del conflicto y las tribulaciones que éste entraña para los civiles.

在爆发冲突并随之出现平民的苦难后,表明预防措施已经失效,这时就迅速采取行动。

Debe prohibirse la transferencia de las MDMA lanzadas a distancia sin dispositivos de autodestrucción, autoneutralización o autodesactivación, salvo para su destrucción o el perfeccionamiento o la capacitación en materia de técnicas de detección, remoción o destrucción de minas.

禁止转让不具备自毁、自失能、自失效功能的遥布MOTAPM。 但为销毁目的或为探雷、扫雷或销毁地雷的技术的开发和培训进行的转让除外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失效 的西班牙语例句

用户正在搜索


精妙之处, 精明, 精明的, 精明的人, 精囊, 精疲力竭, 精疲力竭的, 精疲力尽的, 精辟, 精巧,

相似单词


失物, 失物招领处, 失误, 失陷, 失笑, 失效, 失效的, 失谐, 失信, 失修,
shī xiào

perder da validez; quedar caduco; quedar inválido; estar anulado; perder su eficacia

西 语 助 手

Ya no rige esa ley.

那项法律已经失效.

La expresión "limitación de la vida útil" incluye los mecanismos de autodestrucción y autoneutralización.

“限制有效期限”一词的含义包括自毁或自失效装置。

Otra causa conexa de la ineficiencia del mercado puede ser la falta de derechos exclusivos de propiedad.

市场失效的另一有关原因可能缺乏专属拥有权权

De modo similar, Verzijl aduce que los tratados que regulan derechos laborales no caducan durante los conflictos armados.

样,韦尔齐尔表示,对劳工权作出规定的条约在武装冲突期间并不失效

¿Existe un mecanismo de seguimiento de las licencias que hayan caducado o cuyo plazo de validez haya expirado?

* 否有机制监测个别许可证的有效期限和(或)失效日期?

Rwanda pide una aclaración con respecto a las tres aeronaves que tenían “documentos de registro rwandeses que ya no eran válidos”.

卢旺达要求证明持有“已失效的卢旺达登记证件”的三架飞机。

Una característica importante de la financiación de la ordenación sostenible es la necesidad de hacer frente a la ineficiencia del mercado.

为可持续管理提供资金的一个重要特必须处理市场失效的问题。

El mal funcionamiento de las municiones puede atribuirse en más del 99% de los casos a un fallo de su sistema de iniciación.

在出现弹药失效的情况下,99%以上都由于雷管失灵所致。

Toda orden preliminar expirará a los veinte días contados a partir de la fecha en que el tribunal arbitral la haya emitido.

(4) 初步命令自仲裁庭下达该命令之日起二十天后失效

Esto da lugar al problema evidente del huevo y la gallina en el caso de las violaciones flagrantes y la ineficacia del sistema de recursos internos.

对于异乎寻常的侵权行为的发生和国内补救系统的失效就产生了一个明显的有鸡还有蛋的问题。

Más adelante dice que las limitaciones de la vida útil de las MDMA "deberán ser coherentes con lo dispuesto en la sección 2 del anexo técnico A".

例如,第17段说,“各国应采取一切可行措施,确保自毁/自失能装置或自失效/自失能装置具有最高可靠性……”后来又说“对非杀伤人员地雷有效寿命的实际和可靠的限制应符合技术附件一第2节……”。

Diez de ellos son países miembros de la Unión Europea y esos convenios ya no están en vigor al haber sido sustituidos por las normas de la Unión.

其中十个国家欧洲联盟成员国,这类协定已失效,为欧洲联盟的条例所取代。

Párrafo 16 - La obligación de que las MDMA lanzadas a distancia estén provistas de dispositivos de autodestrucción (AD) autoneutralización (AN) y autodesactivación (DAD) reforzaría la legislación existente.

第16段――要求所有遥布非杀伤人员地雷均装有自毁、自失能和自失效装置加强了现行法律。

Estamos trabajando intensamente en la elaboración de nuevas tecnologías para la búsqueda, detección, marcado y registro de minas, así como para su remoción, en particular su desmilitarización y eliminación.

俄罗斯联邦积极地开发搜索、探测、标明和登记地雷以及排雷(包括使地雷失效和销毁地雷)的新技术。

La opinión tradicional entre los juristas, confirmada por una amplia parte de la práctica tradicional de los Estados, es la de que los tratados no sobreviven a un conflicto armado.

大量的传统国家实践所确认的法学家的传统观:条约在发生武装冲突时即行失效

En el supuesto de que se haya emitido más de un original de dicho título, bastará con devolver uno solo, ya que los demás originales dejarán de tener todo efecto o validez.

所签发的可转让运输单证不止一份正本的,只需交出一份正本即可,其他正本随即失效

El depósito garantiza el acceso al microorganismo por personas distintas del inventor para la realización de ensayos o experimentos o para su utilización con fines comerciales una vez que expire la patente.

保存可以确保发明人以外的个人为了测试或实验的目的、或为了在专失效后进行商业用的目的获取微生物。

El fiscal argumentó que la segunda guerra mundial había provocado una “interrupción automática” del tratado, cuya validez se había restablecido al término de la guerra y por tanto todavía era aplicable a Seychelles.

检方辨道,第二次世界大战给该条约带来了一段“自动失效”期,而该条约在二战结束时便重新生效,仍然适用于塞舌尔。

Además, implica el deber de actuar con prontitud cuando se ha demostrado que las medidas de prevención no han dado resultados para impedir el estallido del conflicto y las tribulaciones que éste entraña para los civiles.

在爆发冲突并随之出现平民的苦难后,表明预防措施已经失效,这时就必须迅速采取行动。

Debe prohibirse la transferencia de las MDMA lanzadas a distancia sin dispositivos de autodestrucción, autoneutralización o autodesactivación, salvo para su destrucción o el perfeccionamiento o la capacitación en materia de técnicas de detección, remoción o destrucción de minas.

禁止转让不具备自毁、自失能、自失效功能的遥布MOTAPM。 但为销毁目的或为探雷、扫雷或销毁地雷的技术的开发和培训进行的转让除外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失效 的西班牙语例句

用户正在搜索


精神崩溃, 精神变态者, 精神病, 精神病学, 精神病学的, 精神病学家, 精神病医生, 精神病医师, 精神病院, 精神财富,

相似单词


失物, 失物招领处, 失误, 失陷, 失笑, 失效, 失效的, 失谐, 失信, 失修,