西语助手
  • 关闭
shī xué

dejar los estudios; dejar de ir a la escuela; no poder continuar sus estudios

www.frhelper.com 版 权 所 有

Se hicieron planes para impartir enseñanza compensatoria por los días de enseñanza perdidos.

已经针对失学间制定教育弥补计划。

Cabe esperar que el proyecto permita mejorar la situación y reducir la tasa de abandono escolar.

希望项目完成后,情况会好转,且失学率有所降低。

Sencillamente no se puede seguir permitiendo que más de 100 millones de niños no tengan acceso a la escuela.

超过100百万个儿童失学,不能只是照着目前的方针继续下去。

Se han distribuido materiales informativos especializados y se han repartido cuestionarios a los equipos escolares a fin de detectar las causas del abandono.

散发专门材料和信息材料,并对各学校小组做以确定失学原因。

También cabe observar que las niñas representan aproximadamente el 57% de los niños no escolarizados, porcentaje que en Asia meridional y occidental asciende a más del 60%.

另外也相当突出的有,失学儿童中,大约57%是女童;在南亚和西亚,女童占60%以上。

Sólo el 28,7% de los afganos de más de 15 años están alfabetizados, y 2 millones de niños (1,25 millones de niñas) siguen sin asistir a la escuela.

以上的阿富汗人只有28.7%识字,仍有200万儿童(其中125万名女孩)仍然失学

Si bien muchos países han logrado avanzar considerablemente hacia el logro de la paridad entre los géneros en la enseñanza, las niñas siguen representando el 57% de los menores que no asisten a la escuela en todo el mundo.

虽然很多国家已经朝教育方面的两性均等作出重大进展,但在世界各地失学儿童中,女孩仍然占57%。

Se han organizado seminarios destinados a los directores de las escuelas, los profesores y representantes de los servicios de expertos escolares (pedagogos, sociólogos y psicólogos) a los que se ha impartido formación para que adopten medidas concretas destinadas a reducir la tasa de abandono.

校长、教师和驻学校的专家服务机构代表(教师、社会学家和心理学家)组织讨论会,对他们进行训练以采取具体措施降低失学率。

Sin embargo, sigue preocupado por la existencia de una serie de problemas, en particular: la falta de escuelas y el elevado número de alumnos en cada clase; la escasez de material en las escuelas; la falta de igualdad de acceso a la educación; el abandono escolar entre los muchachos.

但是,对于一些问题仍然表示关注,其中包括:学校数量少、人满患、学校内材料短缺、平等受教育问题、男童失学的情况。

Mientras, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) apoyaron el plan nacional para la enseñanza no escolar, que se dirige a los jóvenes que han abandonado la escuela y a las mujeres de las zonas rurales.

与此合国教育、科学及文化组织和合国儿童基金会(儿童基金会)向全国非正式教育计划提供支持,这个计划的帮助对象是农村地区的失学青少年和妇女。

Para hacer frente a la tasa de abandono escolar de los alumnos de etnia albanesa y romaní, el Ministerio de Educación de la República de Macedonia ha puesto en marcha una serie de medidas encaminadas a reducir y, en última instancia, eliminar ese fenómeno y a facilitar la reincorporación de los alumnos al sistema educativo.

解决阿尔巴尼亚族和罗姆族学生的失学问题,马其顿共和国教育部采取一套措施,以减少并最终消除这一现象,并创造条件,促进学生重新回到教育机构中。

Para más información sobre la participación en la educación en Aruba, y sobre los resultados y las propuestas formuladas por el Comité para la incorporación de los niños que no asisten a la escuela, véase la información que figura en la parte VII del informe inicial de Aruba en relación con la Convención sobre los Derechos del Niño.

关于阿鲁巴岛内学生接受教育情况和失学儿童融合委员会的结果和建议,见阿鲁巴就《儿童权利公约》提交的初次报告的第七部分。

Un cuarto de todos los niños del mundo en desarrollo están desnutridos, al igual que la mitad de todos los niños que viven en el África al sur del Sáhara y en el Asia meridional; 11 millones de niños de menos de 5 años mueren todos los años de enfermedades prevenibles y curables; 115 millones de niños actualmente no asisten a la escuela.

发展中国家有四分之一的儿童营养不良,撒哈拉以南非洲和南亚有一半儿童营养不良;每年五岁以下幼儿有1 100万死于可预防和可治疗的疾病;目前有1.15亿儿童失学

Después de la proyección de un breve vídeo realizado por el UNICEF en la India sobre la difícil situación de los niños a los que se niega el acceso a la escuela, el Jefe de la Sección de Enseñanza del UNICEF presentó los problemas, las acciones y las repercusiones clave de la labor del UNICEF relativa a la educación de las niñas.

儿童基金会教育科科长介绍儿童基金会在女孩教育方面工作的主要问题、行动和影响,在介绍之前先播放一段儿童基金会印度办事处的录象剪辑,重点是失学儿童的困境。

En la esfera de la educación, lo preocupante de la situación actual queda de manifiesto si se considera que únicamente alrededor del 50% de los niños con edades comprendidas entre los 5 y los 15 años tienen acceso a educación primaria; que 550.000 niños no asistieron a la escuela durante el año escolar 2003-2004, y que sólo el 30% de los estudiantes finalizaron la enseñanza primaria y pasaron a secundaria.

在教育领域,目前令人担忧的状况显示如下:据估计5-15岁儿童仅50%接受小学教育:2003-2004学年度,有550,000儿童失学,且仅30%的学生念完小学后继续升入初中。

Otros factores que contribuyen a la disminución de las tasas de matriculación y el aumento de las tasas de abandono de la escuela en las niñas son los derechos de matrícula y la falta de un entorno favorable para las alumnas, en particular por la escasez de mujeres maestras, métodos y materiales didácticos en que se tengan en cuenta las diferencias entre los géneros y servicios de transporte y saneamiento.

导致女孩入学率下降和失学率升高的其他因素还有学杂费和缺乏有利于女孩的环境,比如缺少女教师、缺乏对性别问题有敏感认识的教学方法和教材、交通设施和卫生设施等。

Los testigos de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza dijeron que las condiciones de vida eran terribles y se deterioraban debido a las incursiones militares y la construcción del muro: se confiscaron tierras, se destruyeron campos y viviendas y se separaron familias, en tanto que a los agricultores se les niega acceso a su tierra, a los trabajadores a sus trabajos, a los niños a las escuelas y a las mujeres y los niños a los servicios sanitarios y sociales.

来自西岸和加沙地带的目击者谈到那里骇人听闻且每况愈下的生活条件,这一切都源自军事入侵和隔离墙的修建:土地被没收、田舍被摧毁、骨肉分离、农民被迫离开土地、工人失业、儿童失学,妇女儿童得不到保健和社会服务。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失学 的西班牙语例句

用户正在搜索


hidráulico, hidrazidas, hidrazina, hidrazoatos, hidrazonas, hidrdxilo, hidremia, hidria, hidriada, hídrico,

相似单词


失效, 失效的, 失谐, 失信, 失修, 失学, 失血, 失血的, 失血过多, 失言,
shī xué

dejar los estudios; dejar de ir a la escuela; no poder continuar sus estudios

www.frhelper.com 版 权 所 有

Se hicieron planes para impartir enseñanza compensatoria por los días de enseñanza perdidos.

已经针对失学时间制定了教育弥补计划。

Cabe esperar que el proyecto permita mejorar la situación y reducir la tasa de abandono escolar.

希望项目完成后,情况会好转,且失学率有所降低。

Sencillamente no se puede seguir permitiendo que más de 100 millones de niños no tengan acceso a la escuela.

超过100百万个儿童失学,不能只是照着目前的方针继续下去。

Se han distribuido materiales informativos especializados y se han repartido cuestionarios a los equipos escolares a fin de detectar las causas del abandono.

散发了专门材料和信息材料,并对各学校小组做了调查以确定失学原因。

También cabe observar que las niñas representan aproximadamente el 57% de los niños no escolarizados, porcentaje que en Asia meridional y occidental asciende a más del 60%.

另外也相当突出的有,失学儿童中,大约57%是童;在南亚和西亚,童占60%以上。

Sólo el 28,7% de los afganos de más de 15 años están alfabetizados, y 2 millones de niños (1,25 millones de niñas) siguen sin asistir a la escuela.

以上的阿富汗人只有28.7%识字,仍有200万儿童(其中125万)仍然失学

Si bien muchos países han logrado avanzar considerablemente hacia el logro de la paridad entre los géneros en la enseñanza, las niñas siguen representando el 57% de los menores que no asisten a la escuela en todo el mundo.

虽然很多国家已经朝教育方面的两性均等作出重大进展,但在世界各地失学儿童中,仍然占57%。

Se han organizado seminarios destinados a los directores de las escuelas, los profesores y representantes de los servicios de expertos escolares (pedagogos, sociólogos y psicólogos) a los que se ha impartido formación para que adopten medidas concretas destinadas a reducir la tasa de abandono.

校长、教师和驻学校的专家服务机构代表(教师、社会学家和心理学家)组织了讨论会,对他们进行训练以采取施降低失学率。

Sin embargo, sigue preocupado por la existencia de una serie de problemas, en particular: la falta de escuelas y el elevado número de alumnos en cada clase; la escasez de material en las escuelas; la falta de igualdad de acceso a la educación; el abandono escolar entre los muchachos.

但是,对于一些问题仍然表示关注,其中包括:学校数量少、人满患、学校内材料短缺、平等受教育问题、男童失学的情况。

Mientras, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) apoyaron el plan nacional para la enseñanza no escolar, que se dirige a los jóvenes que han abandonado la escuela y a las mujeres de las zonas rurales.

与此同时,联合国教育、科学及文化组织和联合国儿童基金会(儿童基金会)向全国非正式教育计划提供了支持,这个计划的帮助对象是农村地区的失学青少年和妇

Para hacer frente a la tasa de abandono escolar de los alumnos de etnia albanesa y romaní, el Ministerio de Educación de la República de Macedonia ha puesto en marcha una serie de medidas encaminadas a reducir y, en última instancia, eliminar ese fenómeno y a facilitar la reincorporación de los alumnos al sistema educativo.

解决阿尔巴尼亚族和罗姆族学生的失学问题,马其顿共和国教育部采取了一套施,以减少并最终消除这一现象,并创造条件,促进学生重新回到教育机构中。

Para más información sobre la participación en la educación en Aruba, y sobre los resultados y las propuestas formuladas por el Comité para la incorporación de los niños que no asisten a la escuela, véase la información que figura en la parte VII del informe inicial de Aruba en relación con la Convención sobre los Derechos del Niño.

关于阿鲁巴岛内学生接受教育情况和失学儿童融合委员会的调查结果和建议,见阿鲁巴就《儿童权利公约》提交的初次报告的第七部分。

Un cuarto de todos los niños del mundo en desarrollo están desnutridos, al igual que la mitad de todos los niños que viven en el África al sur del Sáhara y en el Asia meridional; 11 millones de niños de menos de 5 años mueren todos los años de enfermedades prevenibles y curables; 115 millones de niños actualmente no asisten a la escuela.

发展中国家有四分之一的儿童营养不良,撒哈拉以南非洲和南亚有一半儿童营养不良;每年五岁以下幼儿有1 100万死于可预防和可治疗的疾病;目前有1.15亿儿童失学

Después de la proyección de un breve vídeo realizado por el UNICEF en la India sobre la difícil situación de los niños a los que se niega el acceso a la escuela, el Jefe de la Sección de Enseñanza del UNICEF presentó los problemas, las acciones y las repercusiones clave de la labor del UNICEF relativa a la educación de las niñas.

儿童基金会教育科科长介绍儿童基金会在教育方面工作的主要问题、行动和影响,在介绍之前先播放了一段儿童基金会印度办事处的录象剪辑,重点是失学儿童的困境。

En la esfera de la educación, lo preocupante de la situación actual queda de manifiesto si se considera que únicamente alrededor del 50% de los niños con edades comprendidas entre los 5 y los 15 años tienen acceso a educación primaria; que 550.000 niños no asistieron a la escuela durante el año escolar 2003-2004, y que sólo el 30% de los estudiantes finalizaron la enseñanza primaria y pasaron a secundaria.

在教育领域,目前令人担忧的状况显示如下:据估计5-15岁儿童仅50%接受小学教育:2003-2004学年度,有550,000儿童失学,且仅30%的学生念完小学后继续升入初中。

Otros factores que contribuyen a la disminución de las tasas de matriculación y el aumento de las tasas de abandono de la escuela en las niñas son los derechos de matrícula y la falta de un entorno favorable para las alumnas, en particular por la escasez de mujeres maestras, métodos y materiales didácticos en que se tengan en cuenta las diferencias entre los géneros y servicios de transporte y saneamiento.

导致入学率下降和失学率升高的其他因素还有学杂费和缺乏有利于的环境,比如缺少教师、缺乏对性别问题有敏感认识的教学方法和教材、交通设施和卫生设施等。

Los testigos de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza dijeron que las condiciones de vida eran terribles y se deterioraban debido a las incursiones militares y la construcción del muro: se confiscaron tierras, se destruyeron campos y viviendas y se separaron familias, en tanto que a los agricultores se les niega acceso a su tierra, a los trabajadores a sus trabajos, a los niños a las escuelas y a las mujeres y los niños a los servicios sanitarios y sociales.

来自西岸和加沙地带的目击者谈到了那里骇人听闻且每况愈下的生活条件,这一切都源自军事入侵和隔离墙的修建:土地被没收、田舍被摧毁、骨肉分离、农民被迫离开土地、工人失业、儿童失学,妇儿童得不到保健和社会服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失学 的西班牙语例句

用户正在搜索


hidrocaulis, hidrocefalia, hidrocéfalo, hidrocele, hidrocelulosas, hidrocerusita, hidrocladios, hidrocloruro, hidrocoralino, hidrodeslizador,

相似单词


失效, 失效的, 失谐, 失信, 失修, 失学, 失血, 失血的, 失血过多, 失言,
shī xué

dejar los estudios; dejar de ir a la escuela; no poder continuar sus estudios

www.frhelper.com 版 权 所 有

Se hicieron planes para impartir enseñanza compensatoria por los días de enseñanza perdidos.

已经针对时间制定了教育弥补计划。

Cabe esperar que el proyecto permita mejorar la situación y reducir la tasa de abandono escolar.

希望项目完成后,情况好转,且率有所降低。

Sencillamente no se puede seguir permitiendo que más de 100 millones de niños no tengan acceso a la escuela.

超过100百万个儿童,不能只是照着目前的方针继续下去。

Se han distribuido materiales informativos especializados y se han repartido cuestionarios a los equipos escolares a fin de detectar las causas del abandono.

散发了专门材料和信息材料,并对各校小组做了调查以确定原因。

También cabe observar que las niñas representan aproximadamente el 57% de los niños no escolarizados, porcentaje que en Asia meridional y occidental asciende a más del 60%.

另外也相当突的有,儿童中,大约57%是女童;在南亚和西亚,女童占60%以上。

Sólo el 28,7% de los afganos de más de 15 años están alfabetizados, y 2 millones de niños (1,25 millones de niñas) siguen sin asistir a la escuela.

以上的阿富汗人只有28.7%识字,仍有200万儿童(其中125万名女孩)仍然

Si bien muchos países han logrado avanzar considerablemente hacia el logro de la paridad entre los géneros en la enseñanza, las niñas siguen representando el 57% de los menores que no asisten a la escuela en todo el mundo.

虽然很多国家已经朝教育方面的两性均等大进展,但在世界各地儿童中,女孩仍然占57%。

Se han organizado seminarios destinados a los directores de las escuelas, los profesores y representantes de los servicios de expertos escolares (pedagogos, sociólogos y psicólogos) a los que se ha impartido formación para que adopten medidas concretas destinadas a reducir la tasa de abandono.

校长、教师和驻校的专家服务机构代表(教师、家和心理家)组织了讨论,对他们进行训练以采取具体措施降低率。

Sin embargo, sigue preocupado por la existencia de una serie de problemas, en particular: la falta de escuelas y el elevado número de alumnos en cada clase; la escasez de material en las escuelas; la falta de igualdad de acceso a la educación; el abandono escolar entre los muchachos.

但是,对于一些问题仍然表示关注,其中包括:校数量少、人满患、校内材料短缺、平等受教育问题、男童的情况。

Mientras, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) apoyaron el plan nacional para la enseñanza no escolar, que se dirige a los jóvenes que han abandonado la escuela y a las mujeres de las zonas rurales.

与此同时,联合国教育、科及文化组织和联合国儿童基金(儿童基金)向全国非正式教育计划提供了支持,这个计划的帮助对象是农村地区的青少年和妇女。

Para hacer frente a la tasa de abandono escolar de los alumnos de etnia albanesa y romaní, el Ministerio de Educación de la República de Macedonia ha puesto en marcha una serie de medidas encaminadas a reducir y, en última instancia, eliminar ese fenómeno y a facilitar la reincorporación de los alumnos al sistema educativo.

解决阿尔巴尼亚族和罗姆族生的问题,马其顿共和国教育部采取了一套措施,以减少并最终消除这一现象,并创造条件,促进新回到教育机构中。

Para más información sobre la participación en la educación en Aruba, y sobre los resultados y las propuestas formuladas por el Comité para la incorporación de los niños que no asisten a la escuela, véase la información que figura en la parte VII del informe inicial de Aruba en relación con la Convención sobre los Derechos del Niño.

关于阿鲁巴岛内生接受教育情况和儿童融合委员的调查结果和建议,见阿鲁巴就《儿童权利公约》提交的初次报告的第七部分。

Un cuarto de todos los niños del mundo en desarrollo están desnutridos, al igual que la mitad de todos los niños que viven en el África al sur del Sáhara y en el Asia meridional; 11 millones de niños de menos de 5 años mueren todos los años de enfermedades prevenibles y curables; 115 millones de niños actualmente no asisten a la escuela.

发展中国家有四分之一的儿童营养不良,撒哈拉以南非洲和南亚有一半儿童营养不良;每年五岁以下幼儿有1 100万死于可预防和可治疗的疾病;目前有1.15亿儿童

Después de la proyección de un breve vídeo realizado por el UNICEF en la India sobre la difícil situación de los niños a los que se niega el acceso a la escuela, el Jefe de la Sección de Enseñanza del UNICEF presentó los problemas, las acciones y las repercusiones clave de la labor del UNICEF relativa a la educación de las niñas.

儿童基金教育科科长介绍儿童基金在女孩教育方面工的主要问题、行动和影响,在介绍之前先播放了一段儿童基金印度办事处的录象剪辑,点是儿童的困境。

En la esfera de la educación, lo preocupante de la situación actual queda de manifiesto si se considera que únicamente alrededor del 50% de los niños con edades comprendidas entre los 5 y los 15 años tienen acceso a educación primaria; que 550.000 niños no asistieron a la escuela durante el año escolar 2003-2004, y que sólo el 30% de los estudiantes finalizaron la enseñanza primaria y pasaron a secundaria.

在教育领域,目前令人担忧的状况显示如下:据估计5-15岁儿童仅50%接受小教育:2003-2004年度,有550,000儿童,且仅30%的生念完小后继续升入初中。

Otros factores que contribuyen a la disminución de las tasas de matriculación y el aumento de las tasas de abandono de la escuela en las niñas son los derechos de matrícula y la falta de un entorno favorable para las alumnas, en particular por la escasez de mujeres maestras, métodos y materiales didácticos en que se tengan en cuenta las diferencias entre los géneros y servicios de transporte y saneamiento.

导致女孩入率下降和率升高的其他因素还有杂费和缺乏有利于女孩的环境,比如缺少女教师、缺乏对性别问题有敏感认识的教方法和教材、交通设施和卫生设施等。

Los testigos de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza dijeron que las condiciones de vida eran terribles y se deterioraban debido a las incursiones militares y la construcción del muro: se confiscaron tierras, se destruyeron campos y viviendas y se separaron familias, en tanto que a los agricultores se les niega acceso a su tierra, a los trabajadores a sus trabajos, a los niños a las escuelas y a las mujeres y los niños a los servicios sanitarios y sociales.

来自西岸和加沙地带的目击者谈到了那里骇人听闻且每况愈下的生活条件,这一切都源自军事入侵和隔离墙的修建:土地被没收、田舍被摧毁、骨肉分离、农民被迫离开土地、工人失业、儿童,妇女儿童得不到保健和服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失学 的西班牙语例句

用户正在搜索


hidrofobia, hidrófobo, hidrofoil, hidroftalmia, hidroftalmía, hidrófugo, hidrogel, hidrogenación, hidrogenado, hidrogenar,

相似单词


失效, 失效的, 失谐, 失信, 失修, 失学, 失血, 失血的, 失血过多, 失言,
shī xué

dejar los estudios; dejar de ir a la escuela; no poder continuar sus estudios

www.frhelper.com 版 权 所 有

Se hicieron planes para impartir enseñanza compensatoria por los días de enseñanza perdidos.

已经针对失学时间制定了教育弥补计

Cabe esperar que el proyecto permita mejorar la situación y reducir la tasa de abandono escolar.

项目完成后,情况会好转,且失学率有所降低。

Sencillamente no se puede seguir permitiendo que más de 100 millones de niños no tengan acceso a la escuela.

超过100百万个儿童失学,不能只是照着目前的方针继续下去。

Se han distribuido materiales informativos especializados y se han repartido cuestionarios a los equipos escolares a fin de detectar las causas del abandono.

散发了专门材料和信息材料,并对各学校小组做了调查以确定失学原因。

También cabe observar que las niñas representan aproximadamente el 57% de los niños no escolarizados, porcentaje que en Asia meridional y occidental asciende a más del 60%.

另外也相当突出的有,失学儿童中,大约57%是童;在南亚和西亚,童占60%以上。

Sólo el 28,7% de los afganos de más de 15 años están alfabetizados, y 2 millones de niños (1,25 millones de niñas) siguen sin asistir a la escuela.

以上的阿富汗人只有28.7%识字,仍有200万儿童(其中125万名孩)仍然失学

Si bien muchos países han logrado avanzar considerablemente hacia el logro de la paridad entre los géneros en la enseñanza, las niñas siguen representando el 57% de los menores que no asisten a la escuela en todo el mundo.

虽然很多国家已经朝教育方面的两性均等作出重大进展,但在世界各地失学儿童中,孩仍然占57%。

Se han organizado seminarios destinados a los directores de las escuelas, los profesores y representantes de los servicios de expertos escolares (pedagogos, sociólogos y psicólogos) a los que se ha impartido formación para que adopten medidas concretas destinadas a reducir la tasa de abandono.

校长、教师和驻学校的专家服务机构代表(教师、社会学家和心理学家)组织了讨论会,对他们进行训练以采取具体措施降低失学率。

Sin embargo, sigue preocupado por la existencia de una serie de problemas, en particular: la falta de escuelas y el elevado número de alumnos en cada clase; la escasez de material en las escuelas; la falta de igualdad de acceso a la educación; el abandono escolar entre los muchachos.

但是,对于一些问题仍然表示关注,其中包括:学校数量少、人满患、学校内材料短缺、平等受教育问题、男童失学的情况。

Mientras, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) apoyaron el plan nacional para la enseñanza no escolar, que se dirige a los jóvenes que han abandonado la escuela y a las mujeres de las zonas rurales.

与此同时,联合国教育、科学及文化组织和联合国儿童基金会(儿童基金会)向全国非正式教育计提供了支持,这个计的帮助对象是农村地区的失学青少年和妇

Para hacer frente a la tasa de abandono escolar de los alumnos de etnia albanesa y romaní, el Ministerio de Educación de la República de Macedonia ha puesto en marcha una serie de medidas encaminadas a reducir y, en última instancia, eliminar ese fenómeno y a facilitar la reincorporación de los alumnos al sistema educativo.

决阿尔巴尼亚族和罗姆族学生的失学问题,马其顿共和国教育部采取了一套措施,以减少并最终消除这一现象,并创造条件,促进学生重新回到教育机构中。

Para más información sobre la participación en la educación en Aruba, y sobre los resultados y las propuestas formuladas por el Comité para la incorporación de los niños que no asisten a la escuela, véase la información que figura en la parte VII del informe inicial de Aruba en relación con la Convención sobre los Derechos del Niño.

关于阿鲁巴岛内学生接受教育情况和失学儿童融合委员会的调查结果和建议,见阿鲁巴就《儿童权利公约》提交的初次报告的第七部分。

Un cuarto de todos los niños del mundo en desarrollo están desnutridos, al igual que la mitad de todos los niños que viven en el África al sur del Sáhara y en el Asia meridional; 11 millones de niños de menos de 5 años mueren todos los años de enfermedades prevenibles y curables; 115 millones de niños actualmente no asisten a la escuela.

发展中国家有四分之一的儿童营养不良,撒哈拉以南非洲和南亚有一半儿童营养不良;每年五岁以下幼儿有1 100万死于可预防和可治疗的疾病;目前有1.15亿儿童失学

Después de la proyección de un breve vídeo realizado por el UNICEF en la India sobre la difícil situación de los niños a los que se niega el acceso a la escuela, el Jefe de la Sección de Enseñanza del UNICEF presentó los problemas, las acciones y las repercusiones clave de la labor del UNICEF relativa a la educación de las niñas.

儿童基金会教育科科长介绍儿童基金会在孩教育方面工作的主要问题、行动和影响,在介绍之前先播放了一段儿童基金会印度办事处的录象剪辑,重点是失学儿童的困境。

En la esfera de la educación, lo preocupante de la situación actual queda de manifiesto si se considera que únicamente alrededor del 50% de los niños con edades comprendidas entre los 5 y los 15 años tienen acceso a educación primaria; que 550.000 niños no asistieron a la escuela durante el año escolar 2003-2004, y que sólo el 30% de los estudiantes finalizaron la enseñanza primaria y pasaron a secundaria.

在教育领域,目前令人担忧的状况显示如下:据估计5-15岁儿童仅50%接受小学教育:2003-2004学年度,有550,000儿童失学,且仅30%的学生念完小学后继续升入初中。

Otros factores que contribuyen a la disminución de las tasas de matriculación y el aumento de las tasas de abandono de la escuela en las niñas son los derechos de matrícula y la falta de un entorno favorable para las alumnas, en particular por la escasez de mujeres maestras, métodos y materiales didácticos en que se tengan en cuenta las diferencias entre los géneros y servicios de transporte y saneamiento.

导致孩入学率下降和失学率升高的其他因素还有学杂费和缺乏有利于孩的环境,比如缺少教师、缺乏对性别问题有敏感认识的教学方法和教材、交通设施和卫生设施等。

Los testigos de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza dijeron que las condiciones de vida eran terribles y se deterioraban debido a las incursiones militares y la construcción del muro: se confiscaron tierras, se destruyeron campos y viviendas y se separaron familias, en tanto que a los agricultores se les niega acceso a su tierra, a los trabajadores a sus trabajos, a los niños a las escuelas y a las mujeres y los niños a los servicios sanitarios y sociales.

来自西岸和加沙地带的目击者谈到了那里骇人听闻且每况愈下的生活条件,这一切都源自军事入侵和隔离墙的修建:土地被没收、田舍被摧毁、骨肉分离、农民被迫离开土地、工人失业、儿童失学,妇儿童得不到保健和社会服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失学 的西班牙语例句

用户正在搜索


hidrona, hidronefrosis, hidroneumático, hidronimia, hidronímico, hidrónimo, hidroniniico, hidrópata, hidropatía, hidropático,

相似单词


失效, 失效的, 失谐, 失信, 失修, 失学, 失血, 失血的, 失血过多, 失言,
shī xué

dejar los estudios; dejar de ir a la escuela; no poder continuar sus estudios

www.frhelper.com 版 权 所 有

Se hicieron planes para impartir enseñanza compensatoria por los días de enseñanza perdidos.

已经针对失学时间制定了补计划。

Cabe esperar que el proyecto permita mejorar la situación y reducir la tasa de abandono escolar.

希望项目完成后,情况会好转,且失学率有所降低。

Sencillamente no se puede seguir permitiendo que más de 100 millones de niños no tengan acceso a la escuela.

超过100百万个儿童失学,不能只是照着目前的方针继续下去。

Se han distribuido materiales informativos especializados y se han repartido cuestionarios a los equipos escolares a fin de detectar las causas del abandono.

散发了专门材料和信息材料,并对各学校小组做了调查以确定失学原因。

También cabe observar que las niñas representan aproximadamente el 57% de los niños no escolarizados, porcentaje que en Asia meridional y occidental asciende a más del 60%.

另外也相当突出的有,失学儿童中,大约57%是女童;在南亚和西亚,女童占60%以上。

Sólo el 28,7% de los afganos de más de 15 años están alfabetizados, y 2 millones de niños (1,25 millones de niñas) siguen sin asistir a la escuela.

以上的阿富汗人只有28.7%识字,仍有200万儿童(其中125万名女孩)仍然失学

Si bien muchos países han logrado avanzar considerablemente hacia el logro de la paridad entre los géneros en la enseñanza, las niñas siguen representando el 57% de los menores que no asisten a la escuela en todo el mundo.

虽然很多国家已经朝方面的两性均等作出重大进展,但在世界各地失学儿童中,女孩仍然占57%。

Se han organizado seminarios destinados a los directores de las escuelas, los profesores y representantes de los servicios de expertos escolares (pedagogos, sociólogos y psicólogos) a los que se ha impartido formación para que adopten medidas concretas destinadas a reducir la tasa de abandono.

校长、师和驻学校的专家服务机构代表(师、社会学家和心理学家)组织了讨论会,对他们进行训练以采取具体措施降低失学率。

Sin embargo, sigue preocupado por la existencia de una serie de problemas, en particular: la falta de escuelas y el elevado número de alumnos en cada clase; la escasez de material en las escuelas; la falta de igualdad de acceso a la educación; el abandono escolar entre los muchachos.

但是,对于一些问题仍然表示关注,其中包括:学校数量少、人满患、学校内材料短缺、平等受问题、男童失学的情况。

Mientras, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) apoyaron el plan nacional para la enseñanza no escolar, que se dirige a los jóvenes que han abandonado la escuela y a las mujeres de las zonas rurales.

与此同时,联合国、科学及文化组织和联合国儿童基金会(儿童基金会)向全国非正式计划提供了支持,这个计划的帮助对象是农村地区的失学青少年和妇女。

Para hacer frente a la tasa de abandono escolar de los alumnos de etnia albanesa y romaní, el Ministerio de Educación de la República de Macedonia ha puesto en marcha una serie de medidas encaminadas a reducir y, en última instancia, eliminar ese fenómeno y a facilitar la reincorporación de los alumnos al sistema educativo.

解决阿亚族和罗姆族学生的失学问题,马其顿共和国部采取了一套措施,以减少并最终消除这一现象,并创造条件,促进学生重新回到机构中。

Para más información sobre la participación en la educación en Aruba, y sobre los resultados y las propuestas formuladas por el Comité para la incorporación de los niños que no asisten a la escuela, véase la información que figura en la parte VII del informe inicial de Aruba en relación con la Convención sobre los Derechos del Niño.

关于阿鲁岛内学生接受情况和失学儿童融合委员会的调查结果和建议,见阿鲁就《儿童权利公约》提交的初次报告的第七部分。

Un cuarto de todos los niños del mundo en desarrollo están desnutridos, al igual que la mitad de todos los niños que viven en el África al sur del Sáhara y en el Asia meridional; 11 millones de niños de menos de 5 años mueren todos los años de enfermedades prevenibles y curables; 115 millones de niños actualmente no asisten a la escuela.

发展中国家有四分之一的儿童营养不良,撒哈拉以南非洲和南亚有一半儿童营养不良;每年五岁以下幼儿有1 100万死于可预防和可治疗的疾病;目前有1.15亿儿童失学

Después de la proyección de un breve vídeo realizado por el UNICEF en la India sobre la difícil situación de los niños a los que se niega el acceso a la escuela, el Jefe de la Sección de Enseñanza del UNICEF presentó los problemas, las acciones y las repercusiones clave de la labor del UNICEF relativa a la educación de las niñas.

儿童基金会科科长介绍儿童基金会在女孩方面工作的主要问题、行动和影响,在介绍之前先播放了一段儿童基金会印度办事处的录象剪辑,重点是失学儿童的困境。

En la esfera de la educación, lo preocupante de la situación actual queda de manifiesto si se considera que únicamente alrededor del 50% de los niños con edades comprendidas entre los 5 y los 15 años tienen acceso a educación primaria; que 550.000 niños no asistieron a la escuela durante el año escolar 2003-2004, y que sólo el 30% de los estudiantes finalizaron la enseñanza primaria y pasaron a secundaria.

领域,目前令人担忧的状况显示如下:据估计5-15岁儿童仅50%接受小学:2003-2004学年度,有550,000儿童失学,且仅30%的学生念完小学后继续升入初中。

Otros factores que contribuyen a la disminución de las tasas de matriculación y el aumento de las tasas de abandono de la escuela en las niñas son los derechos de matrícula y la falta de un entorno favorable para las alumnas, en particular por la escasez de mujeres maestras, métodos y materiales didácticos en que se tengan en cuenta las diferencias entre los géneros y servicios de transporte y saneamiento.

导致女孩入学率下降和失学率升高的其他因素还有学杂费和缺乏有利于女孩的环境,比如缺少女师、缺乏对性别问题有敏感认识的学方法和材、交通设施和卫生设施等。

Los testigos de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza dijeron que las condiciones de vida eran terribles y se deterioraban debido a las incursiones militares y la construcción del muro: se confiscaron tierras, se destruyeron campos y viviendas y se separaron familias, en tanto que a los agricultores se les niega acceso a su tierra, a los trabajadores a sus trabajos, a los niños a las escuelas y a las mujeres y los niños a los servicios sanitarios y sociales.

来自西岸和加沙地带的目击者谈到了那里骇人听闻且每况愈下的生活条件,这一切都源自军事入侵和隔离墙的修建:土地被没收、田舍被摧毁、骨肉分离、农民被迫离开土地、工人失业、儿童失学,妇女儿童得不到保健和社会服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失学 的西班牙语例句

用户正在搜索


hidrosalpinx, hidroscopia, hidrosere, hidrosfera, hidrosilicato, hidrosol, hidrosoluble, hidrostática, hidrostático, hidrosulfúrico,

相似单词


失效, 失效的, 失谐, 失信, 失修, 失学, 失血, 失血的, 失血过多, 失言,
shī xué

dejar los estudios; dejar de ir a la escuela; no poder continuar sus estudios

www.frhelper.com 版 权 所 有

Se hicieron planes para impartir enseñanza compensatoria por los días de enseñanza perdidos.

已经针对失学时间制定了教育弥补计划。

Cabe esperar que el proyecto permita mejorar la situación y reducir la tasa de abandono escolar.

希望项目完成后,情况会好转,且失学率有所降低。

Sencillamente no se puede seguir permitiendo que más de 100 millones de niños no tengan acceso a la escuela.

超过100百万个儿童失学,不能只是照着目前的方针继续下去。

Se han distribuido materiales informativos especializados y se han repartido cuestionarios a los equipos escolares a fin de detectar las causas del abandono.

散发了专门材料信息材料,并对各学校小组做了调查以确定失学原因。

También cabe observar que las niñas representan aproximadamente el 57% de los niños no escolarizados, porcentaje que en Asia meridional y occidental asciende a más del 60%.

另外也相当突出的有,失学儿童中,大约57%是女童;在西,女童占60%以上。

Sólo el 28,7% de los afganos de más de 15 años están alfabetizados, y 2 millones de niños (1,25 millones de niñas) siguen sin asistir a la escuela.

以上的阿富汗人只有28.7%识字,仍有200万儿童(其中125万名女孩)仍然失学

Si bien muchos países han logrado avanzar considerablemente hacia el logro de la paridad entre los géneros en la enseñanza, las niñas siguen representando el 57% de los menores que no asisten a la escuela en todo el mundo.

虽然很多国家已经朝教育方面的两性均等作出重大进展,但在世界各地失学儿童中,女孩仍然占57%。

Se han organizado seminarios destinados a los directores de las escuelas, los profesores y representantes de los servicios de expertos escolares (pedagogos, sociólogos y psicólogos) a los que se ha impartido formación para que adopten medidas concretas destinadas a reducir la tasa de abandono.

校长、教师驻学校的专家服务机构代表(教师、社会学家心理学家)组织了讨论会,对他们进行训练以采取具体措施降低失学率。

Sin embargo, sigue preocupado por la existencia de una serie de problemas, en particular: la falta de escuelas y el elevado número de alumnos en cada clase; la escasez de material en las escuelas; la falta de igualdad de acceso a la educación; el abandono escolar entre los muchachos.

但是,对于一些问题仍然表示关注,其中包括:学校、人满患、学校内材料短缺、平等受教育问题、男童失学的情况。

Mientras, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) apoyaron el plan nacional para la enseñanza no escolar, que se dirige a los jóvenes que han abandonado la escuela y a las mujeres de las zonas rurales.

与此同时,联合国教育、科学及文化组织联合国儿童基金会(儿童基金会)向全国非正式教育计划提供了支持,这个计划的帮助对象是农村地区的失学妇女。

Para hacer frente a la tasa de abandono escolar de los alumnos de etnia albanesa y romaní, el Ministerio de Educación de la República de Macedonia ha puesto en marcha una serie de medidas encaminadas a reducir y, en última instancia, eliminar ese fenómeno y a facilitar la reincorporación de los alumnos al sistema educativo.

解决阿尔巴尼罗姆族学生的失学问题,马其顿共国教育部采取了一套措施,以减并最终消除这一现象,并创造条件,促进学生重新回到教育机构中。

Para más información sobre la participación en la educación en Aruba, y sobre los resultados y las propuestas formuladas por el Comité para la incorporación de los niños que no asisten a la escuela, véase la información que figura en la parte VII del informe inicial de Aruba en relación con la Convención sobre los Derechos del Niño.

关于阿鲁巴岛内学生接受教育情况失学儿童融合委员会的调查结果建议,见阿鲁巴就《儿童权利公约》提交的初次报告的第七部分。

Un cuarto de todos los niños del mundo en desarrollo están desnutridos, al igual que la mitad de todos los niños que viven en el África al sur del Sáhara y en el Asia meridional; 11 millones de niños de menos de 5 años mueren todos los años de enfermedades prevenibles y curables; 115 millones de niños actualmente no asisten a la escuela.

发展中国家有四分之一的儿童营养不良,撒哈拉以非洲有一半儿童营养不良;每年五岁以下幼儿有1 100万死于可预防可治疗的疾病;目前有1.15亿儿童失学

Después de la proyección de un breve vídeo realizado por el UNICEF en la India sobre la difícil situación de los niños a los que se niega el acceso a la escuela, el Jefe de la Sección de Enseñanza del UNICEF presentó los problemas, las acciones y las repercusiones clave de la labor del UNICEF relativa a la educación de las niñas.

儿童基金会教育科科长介绍儿童基金会在女孩教育方面工作的主要问题、行动影响,在介绍之前先播放了一段儿童基金会印度办事处的录象剪辑,重点是失学儿童的困境。

En la esfera de la educación, lo preocupante de la situación actual queda de manifiesto si se considera que únicamente alrededor del 50% de los niños con edades comprendidas entre los 5 y los 15 años tienen acceso a educación primaria; que 550.000 niños no asistieron a la escuela durante el año escolar 2003-2004, y que sólo el 30% de los estudiantes finalizaron la enseñanza primaria y pasaron a secundaria.

在教育领域,目前令人担忧的状况显示如下:据估计5-15岁儿童仅50%接受小学教育:2003-2004学年度,有550,000儿童失学,且仅30%的学生念完小学后继续升入初中。

Otros factores que contribuyen a la disminución de las tasas de matriculación y el aumento de las tasas de abandono de la escuela en las niñas son los derechos de matrícula y la falta de un entorno favorable para las alumnas, en particular por la escasez de mujeres maestras, métodos y materiales didácticos en que se tengan en cuenta las diferencias entre los géneros y servicios de transporte y saneamiento.

导致女孩入学率下降失学率升高的其他因素还有学杂费缺乏有利于女孩的环境,比如缺女教师、缺乏对性别问题有敏感认识的教学方法教材、交通设施卫生设施等。

Los testigos de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza dijeron que las condiciones de vida eran terribles y se deterioraban debido a las incursiones militares y la construcción del muro: se confiscaron tierras, se destruyeron campos y viviendas y se separaron familias, en tanto que a los agricultores se les niega acceso a su tierra, a los trabajadores a sus trabajos, a los niños a las escuelas y a las mujeres y los niños a los servicios sanitarios y sociales.

来自西岸加沙地带的目击者谈到了那里骇人听闻且每况愈下的生活条件,这一切都源自军事入侵隔离墙的修建:土地被没收、田舍被摧毁、骨肉分离、农民被迫离开土地、工人失业、儿童失学,妇女儿童得不到保健社会服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失学 的西班牙语例句

用户正在搜索


hidroxilamina, hidroxilo, hidróxilo, hidrozoario, hidrozoarios, hidrozoo, hidruro, hiedra, hiel, hiél,

相似单词


失效, 失效的, 失谐, 失信, 失修, 失学, 失血, 失血的, 失血过多, 失言,
shī xué

dejar los estudios; dejar de ir a la escuela; no poder continuar sus estudios

www.frhelper.com 版 权 所 有

Se hicieron planes para impartir enseñanza compensatoria por los días de enseñanza perdidos.

已经针对失学时间制定了教育弥补计划。

Cabe esperar que el proyecto permita mejorar la situación y reducir la tasa de abandono escolar.

希望项目完成后,情况会好转,且失学率有所降低。

Sencillamente no se puede seguir permitiendo que más de 100 millones de niños no tengan acceso a la escuela.

超过100百万个儿童失学,不能只是照着目针继续下去。

Se han distribuido materiales informativos especializados y se han repartido cuestionarios a los equipos escolares a fin de detectar las causas del abandono.

散发了专门材料和信息材料,并对各学校小组做了调查以确定失学原因。

También cabe observar que las niñas representan aproximadamente el 57% de los niños no escolarizados, porcentaje que en Asia meridional y occidental asciende a más del 60%.

另外也相当突出有,失学儿童中,大约57%是女童;在南亚和西亚,女童占60%以上。

Sólo el 28,7% de los afganos de más de 15 años están alfabetizados, y 2 millones de niños (1,25 millones de niñas) siguen sin asistir a la escuela.

以上阿富汗人只有28.7%识字,仍有200万儿童(其中125万名女孩)仍然失学

Si bien muchos países han logrado avanzar considerablemente hacia el logro de la paridad entre los géneros en la enseñanza, las niñas siguen representando el 57% de los menores que no asisten a la escuela en todo el mundo.

虽然很多家已经朝教育两性均等作出重大进展,但在世界各地失学儿童中,女孩仍然占57%。

Se han organizado seminarios destinados a los directores de las escuelas, los profesores y representantes de los servicios de expertos escolares (pedagogos, sociólogos y psicólogos) a los que se ha impartido formación para que adopten medidas concretas destinadas a reducir la tasa de abandono.

校长、教师和驻学校专家服务机构代表(教师、社会学家和心理学家)组织了讨论会,对他们进行训练以采取具体措施降低失学率。

Sin embargo, sigue preocupado por la existencia de una serie de problemas, en particular: la falta de escuelas y el elevado número de alumnos en cada clase; la escasez de material en las escuelas; la falta de igualdad de acceso a la educación; el abandono escolar entre los muchachos.

但是,对于一些问题仍然表示关注,其中包括:学校数量少、人满患、学校内材料短缺、平等受教育问题、男童失学情况。

Mientras, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) apoyaron el plan nacional para la enseñanza no escolar, que se dirige a los jóvenes que han abandonado la escuela y a las mujeres de las zonas rurales.

与此同时,联合教育、科学及文化组织和联合儿童基金会(儿童基金会)非正式教育计划提供了支持,这个计划帮助对象是农村地区失学青少年和妇女。

Para hacer frente a la tasa de abandono escolar de los alumnos de etnia albanesa y romaní, el Ministerio de Educación de la República de Macedonia ha puesto en marcha una serie de medidas encaminadas a reducir y, en última instancia, eliminar ese fenómeno y a facilitar la reincorporación de los alumnos al sistema educativo.

解决阿尔巴尼亚族和罗姆族学生失学问题,马其顿共和教育部采取了一套措施,以减少并最终消除这一现象,并创造条件,促进学生重新回到教育机构中。

Para más información sobre la participación en la educación en Aruba, y sobre los resultados y las propuestas formuladas por el Comité para la incorporación de los niños que no asisten a la escuela, véase la información que figura en la parte VII del informe inicial de Aruba en relación con la Convención sobre los Derechos del Niño.

关于阿鲁巴岛内学生接受教育情况和失学儿童融合委员会调查结果和建议,见阿鲁巴就《儿童权利公约》提交初次报告第七部分。

Un cuarto de todos los niños del mundo en desarrollo están desnutridos, al igual que la mitad de todos los niños que viven en el África al sur del Sáhara y en el Asia meridional; 11 millones de niños de menos de 5 años mueren todos los años de enfermedades prevenibles y curables; 115 millones de niños actualmente no asisten a la escuela.

发展中家有四分之一儿童营养不良,撒哈拉以南非洲和南亚有一半儿童营养不良;每年五岁以下幼儿有1 100万死于可预防和可治疗疾病;目有1.15亿儿童失学

Después de la proyección de un breve vídeo realizado por el UNICEF en la India sobre la difícil situación de los niños a los que se niega el acceso a la escuela, el Jefe de la Sección de Enseñanza del UNICEF presentó los problemas, las acciones y las repercusiones clave de la labor del UNICEF relativa a la educación de las niñas.

儿童基金会教育科科长介绍儿童基金会在女孩教育面工作主要问题、行动和影响,在介绍之先播放了一段儿童基金会印度办事处录象剪辑,重点是失学儿童困境。

En la esfera de la educación, lo preocupante de la situación actual queda de manifiesto si se considera que únicamente alrededor del 50% de los niños con edades comprendidas entre los 5 y los 15 años tienen acceso a educación primaria; que 550.000 niños no asistieron a la escuela durante el año escolar 2003-2004, y que sólo el 30% de los estudiantes finalizaron la enseñanza primaria y pasaron a secundaria.

在教育领域,目令人担忧状况显示如下:据估计5-15岁儿童仅50%接受小学教育:2003-2004学年度,有550,000儿童失学,且仅30%学生念完小学后继续升入初中。

Otros factores que contribuyen a la disminución de las tasas de matriculación y el aumento de las tasas de abandono de la escuela en las niñas son los derechos de matrícula y la falta de un entorno favorable para las alumnas, en particular por la escasez de mujeres maestras, métodos y materiales didácticos en que se tengan en cuenta las diferencias entre los géneros y servicios de transporte y saneamiento.

导致女孩入学率下降和失学率升高其他因素还有学杂费和缺乏有利于女孩环境,比如缺少女教师、缺乏对性别问题有敏感认识教学法和教材、交通设施和卫生设施等。

Los testigos de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza dijeron que las condiciones de vida eran terribles y se deterioraban debido a las incursiones militares y la construcción del muro: se confiscaron tierras, se destruyeron campos y viviendas y se separaron familias, en tanto que a los agricultores se les niega acceso a su tierra, a los trabajadores a sus trabajos, a los niños a las escuelas y a las mujeres y los niños a los servicios sanitarios y sociales.

来自西岸和加沙地带目击者谈到了那里骇人听闻且每况愈下生活条件,这一切都源自军事入侵和隔离墙修建:土地被没收、田舍被摧毁、骨肉分离、农民被迫离开土地、工人失业、儿童失学,妇女儿童得不到保健和社会服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 失学 的西班牙语例句

用户正在搜索


hierba, hierbabuena, hierbajo, hierbal, hierbatero, hierbazal, hierbecilla, hierfanta, hierocracia, hieródulo,

相似单词


失效, 失效的, 失谐, 失信, 失修, 失学, 失血, 失血的, 失血过多, 失言,
shī xué

dejar los estudios; dejar de ir a la escuela; no poder continuar sus estudios

www.frhelper.com 版 权 所 有

Se hicieron planes para impartir enseñanza compensatoria por los días de enseñanza perdidos.

已经针失学时间制定了教育弥补计划。

Cabe esperar que el proyecto permita mejorar la situación y reducir la tasa de abandono escolar.

希望项目完成后,情况会好转,且失学率有所降低。

Sencillamente no se puede seguir permitiendo que más de 100 millones de niños no tengan acceso a la escuela.

超过100百万个儿童失学,不能只是照着目前的方针继续下去。

Se han distribuido materiales informativos especializados y se han repartido cuestionarios a los equipos escolares a fin de detectar las causas del abandono.

散发了专门材料和信息材料,并各学校小组做了调查以确定失学原因。

También cabe observar que las niñas representan aproximadamente el 57% de los niños no escolarizados, porcentaje que en Asia meridional y occidental asciende a más del 60%.

另外也相当突出的有,失学儿童中,大约57%是女童;在南亚和西亚,女童占60%以上。

Sólo el 28,7% de los afganos de más de 15 años están alfabetizados, y 2 millones de niños (1,25 millones de niñas) siguen sin asistir a la escuela.

以上的阿富汗人只有28.7%识字,仍有200万儿童(其中125万名女孩)仍然失学

Si bien muchos países han logrado avanzar considerablemente hacia el logro de la paridad entre los géneros en la enseñanza, las niñas siguen representando el 57% de los menores que no asisten a la escuela en todo el mundo.

虽然很已经朝教育方面的两性均等作出重大进展,但在世界各地失学儿童中,女孩仍然占57%。

Se han organizado seminarios destinados a los directores de las escuelas, los profesores y representantes de los servicios de expertos escolares (pedagogos, sociólogos y psicólogos) a los que se ha impartido formación para que adopten medidas concretas destinadas a reducir la tasa de abandono.

校长、教师和驻学校的专服务机构代表(教师、社会学和心理学)组织了讨论会,进行训练以采取具体措施降低失学率。

Sin embargo, sigue preocupado por la existencia de una serie de problemas, en particular: la falta de escuelas y el elevado número de alumnos en cada clase; la escasez de material en las escuelas; la falta de igualdad de acceso a la educación; el abandono escolar entre los muchachos.

但是,于一些问题仍然表示关注,其中包括:学校数量少、人满患、学校内材料短缺、平等受教育问题、男童失学的情况。

Mientras, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) apoyaron el plan nacional para la enseñanza no escolar, que se dirige a los jóvenes que han abandonado la escuela y a las mujeres de las zonas rurales.

与此同时,联合教育、科学及文化组织和联合儿童基金会(儿童基金会)向全非正式教育计划提供了支持,这个计划的帮助象是农村地区的失学青少年和妇女。

Para hacer frente a la tasa de abandono escolar de los alumnos de etnia albanesa y romaní, el Ministerio de Educación de la República de Macedonia ha puesto en marcha una serie de medidas encaminadas a reducir y, en última instancia, eliminar ese fenómeno y a facilitar la reincorporación de los alumnos al sistema educativo.

解决阿尔巴尼亚族和罗姆族学生的失学问题,马其顿共和教育部采取了一套措施,以减少并最终消除这一现象,并创造条件,促进学生重新回到教育机构中。

Para más información sobre la participación en la educación en Aruba, y sobre los resultados y las propuestas formuladas por el Comité para la incorporación de los niños que no asisten a la escuela, véase la información que figura en la parte VII del informe inicial de Aruba en relación con la Convención sobre los Derechos del Niño.

关于阿鲁巴岛内学生接受教育情况和失学儿童融合委员会的调查结果和建议,见阿鲁巴就《儿童权利公约》提交的初次报告的第七部分。

Un cuarto de todos los niños del mundo en desarrollo están desnutridos, al igual que la mitad de todos los niños que viven en el África al sur del Sáhara y en el Asia meridional; 11 millones de niños de menos de 5 años mueren todos los años de enfermedades prevenibles y curables; 115 millones de niños actualmente no asisten a la escuela.

发展中有四分之一的儿童营养不良,撒哈拉以南非洲和南亚有一半儿童营养不良;每年五岁以下幼儿有1 100万死于可预防和可治疗的疾病;目前有1.15亿儿童失学

Después de la proyección de un breve vídeo realizado por el UNICEF en la India sobre la difícil situación de los niños a los que se niega el acceso a la escuela, el Jefe de la Sección de Enseñanza del UNICEF presentó los problemas, las acciones y las repercusiones clave de la labor del UNICEF relativa a la educación de las niñas.

儿童基金会教育科科长介绍儿童基金会在女孩教育方面工作的主要问题、行动和影响,在介绍之前先播放了一段儿童基金会印度办事处的录象剪辑,重点是失学儿童的困境。

En la esfera de la educación, lo preocupante de la situación actual queda de manifiesto si se considera que únicamente alrededor del 50% de los niños con edades comprendidas entre los 5 y los 15 años tienen acceso a educación primaria; que 550.000 niños no asistieron a la escuela durante el año escolar 2003-2004, y que sólo el 30% de los estudiantes finalizaron la enseñanza primaria y pasaron a secundaria.

在教育领域,目前令人担忧的状况显示如下:据估计5-15岁儿童仅50%接受小学教育:2003-2004学年度,有550,000儿童失学,且仅30%的学生念完小学后继续升入初中。

Otros factores que contribuyen a la disminución de las tasas de matriculación y el aumento de las tasas de abandono de la escuela en las niñas son los derechos de matrícula y la falta de un entorno favorable para las alumnas, en particular por la escasez de mujeres maestras, métodos y materiales didácticos en que se tengan en cuenta las diferencias entre los géneros y servicios de transporte y saneamiento.

导致女孩入学率下降和失学率升高的其因素还有学杂费和缺乏有利于女孩的环境,比如缺少女教师、缺乏性别问题有敏感认识的教学方法和教材、交通设施和卫生设施等。

Los testigos de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza dijeron que las condiciones de vida eran terribles y se deterioraban debido a las incursiones militares y la construcción del muro: se confiscaron tierras, se destruyeron campos y viviendas y se separaron familias, en tanto que a los agricultores se les niega acceso a su tierra, a los trabajadores a sus trabajos, a los niños a las escuelas y a las mujeres y los niños a los servicios sanitarios y sociales.

来自西岸和加沙地带的目击者谈到了那里骇人听闻且每况愈下的生活条件,这一切都源自军事入侵和隔离墙的修建:土地被没收、田舍被摧毁、骨肉分离、农民被迫离开土地、工人失业、儿童失学,妇女儿童得不到保健和社会服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 失学 的西班牙语例句

用户正在搜索


hierro fundido {or} colado, hietógrafo, hifa, hifopodio, higa, higadilla, higadillo, hígado, higadoso, higaja,

相似单词


失效, 失效的, 失谐, 失信, 失修, 失学, 失血, 失血的, 失血过多, 失言,
shī xué

dejar los estudios; dejar de ir a la escuela; no poder continuar sus estudios

www.frhelper.com 版 权 所 有

Se hicieron planes para impartir enseñanza compensatoria por los días de enseñanza perdidos.

已经针失学时间制定了教育弥补计划。

Cabe esperar que el proyecto permita mejorar la situación y reducir la tasa de abandono escolar.

希望项目完成后,情况会好转,且失学率有所降低。

Sencillamente no se puede seguir permitiendo que más de 100 millones de niños no tengan acceso a la escuela.

超过100百万个儿童失学,不能只是照着目前的方针继续下去。

Se han distribuido materiales informativos especializados y se han repartido cuestionarios a los equipos escolares a fin de detectar las causas del abandono.

散发了专门材料和信息材料,并各学校小组做了调查以确定失学原因。

También cabe observar que las niñas representan aproximadamente el 57% de los niños no escolarizados, porcentaje que en Asia meridional y occidental asciende a más del 60%.

另外也相当突出的有,失学儿童中,大约57%是女童;在南亚和西亚,女童占60%以上。

Sólo el 28,7% de los afganos de más de 15 años están alfabetizados, y 2 millones de niños (1,25 millones de niñas) siguen sin asistir a la escuela.

以上的阿富汗人只有28.7%识字,仍有200万儿童(其中125万名女孩)仍然失学

Si bien muchos países han logrado avanzar considerablemente hacia el logro de la paridad entre los géneros en la enseñanza, las niñas siguen representando el 57% de los menores que no asisten a la escuela en todo el mundo.

虽然很已经朝教育方面的两性均等作出重大进展,但在世界各地失学儿童中,女孩仍然占57%。

Se han organizado seminarios destinados a los directores de las escuelas, los profesores y representantes de los servicios de expertos escolares (pedagogos, sociólogos y psicólogos) a los que se ha impartido formación para que adopten medidas concretas destinadas a reducir la tasa de abandono.

校长、教师和驻学校的专服务机构代表(教师、社会学和心理学)组织了讨论会,进行训练以采取具体措施降低失学率。

Sin embargo, sigue preocupado por la existencia de una serie de problemas, en particular: la falta de escuelas y el elevado número de alumnos en cada clase; la escasez de material en las escuelas; la falta de igualdad de acceso a la educación; el abandono escolar entre los muchachos.

但是,于一些问题仍然表示关注,其中包括:学校数量少、人满患、学校内材料短缺、平等受教育问题、男童失学的情况。

Mientras, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) apoyaron el plan nacional para la enseñanza no escolar, que se dirige a los jóvenes que han abandonado la escuela y a las mujeres de las zonas rurales.

与此同时,联合教育、科学及文化组织和联合儿童基金会(儿童基金会)向全非正式教育计划提供了支持,这个计划的帮助象是农村地区的失学青少年和妇女。

Para hacer frente a la tasa de abandono escolar de los alumnos de etnia albanesa y romaní, el Ministerio de Educación de la República de Macedonia ha puesto en marcha una serie de medidas encaminadas a reducir y, en última instancia, eliminar ese fenómeno y a facilitar la reincorporación de los alumnos al sistema educativo.

解决阿尔巴尼亚族和罗姆族学生的失学问题,马其顿共和教育部采取了一套措施,以减少并最终消除这一现象,并创造条件,促进学生重新回到教育机构中。

Para más información sobre la participación en la educación en Aruba, y sobre los resultados y las propuestas formuladas por el Comité para la incorporación de los niños que no asisten a la escuela, véase la información que figura en la parte VII del informe inicial de Aruba en relación con la Convención sobre los Derechos del Niño.

关于阿鲁巴岛内学生接受教育情况和失学儿童融合委员会的调查结果和建议,见阿鲁巴就《儿童权利公约》提交的初次报告的第七部分。

Un cuarto de todos los niños del mundo en desarrollo están desnutridos, al igual que la mitad de todos los niños que viven en el África al sur del Sáhara y en el Asia meridional; 11 millones de niños de menos de 5 años mueren todos los años de enfermedades prevenibles y curables; 115 millones de niños actualmente no asisten a la escuela.

发展中有四分之一的儿童营养不良,撒哈拉以南非洲和南亚有一半儿童营养不良;每年五岁以下幼儿有1 100万死于可预防和可治疗的疾病;目前有1.15亿儿童失学

Después de la proyección de un breve vídeo realizado por el UNICEF en la India sobre la difícil situación de los niños a los que se niega el acceso a la escuela, el Jefe de la Sección de Enseñanza del UNICEF presentó los problemas, las acciones y las repercusiones clave de la labor del UNICEF relativa a la educación de las niñas.

儿童基金会教育科科长介绍儿童基金会在女孩教育方面工作的主要问题、行动和影响,在介绍之前先播放了一段儿童基金会印度办事处的录象剪辑,重点是失学儿童的困境。

En la esfera de la educación, lo preocupante de la situación actual queda de manifiesto si se considera que únicamente alrededor del 50% de los niños con edades comprendidas entre los 5 y los 15 años tienen acceso a educación primaria; que 550.000 niños no asistieron a la escuela durante el año escolar 2003-2004, y que sólo el 30% de los estudiantes finalizaron la enseñanza primaria y pasaron a secundaria.

在教育领域,目前令人担忧的状况显示如下:据估计5-15岁儿童仅50%接受小学教育:2003-2004学年度,有550,000儿童失学,且仅30%的学生念完小学后继续升入初中。

Otros factores que contribuyen a la disminución de las tasas de matriculación y el aumento de las tasas de abandono de la escuela en las niñas son los derechos de matrícula y la falta de un entorno favorable para las alumnas, en particular por la escasez de mujeres maestras, métodos y materiales didácticos en que se tengan en cuenta las diferencias entre los géneros y servicios de transporte y saneamiento.

导致女孩入学率下降和失学率升高的其因素还有学杂费和缺乏有利于女孩的环境,比如缺少女教师、缺乏性别问题有敏感认识的教学方法和教材、交通设施和卫生设施等。

Los testigos de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza dijeron que las condiciones de vida eran terribles y se deterioraban debido a las incursiones militares y la construcción del muro: se confiscaron tierras, se destruyeron campos y viviendas y se separaron familias, en tanto que a los agricultores se les niega acceso a su tierra, a los trabajadores a sus trabajos, a los niños a las escuelas y a las mujeres y los niños a los servicios sanitarios y sociales.

来自西岸和加沙地带的目击者谈到了那里骇人听闻且每况愈下的生活条件,这一切都源自军事入侵和隔离墙的修建:土地被没收、田舍被摧毁、骨肉分离、农民被迫离开土地、工人失业、儿童失学,妇女儿童得不到保健和社会服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 失学 的西班牙语例句

用户正在搜索


higüero, higuerón, higuerote, higueruela, higuí, hija, hijadalgo, hijastro, hijato, hijear,

相似单词


失效, 失效的, 失谐, 失信, 失修, 失学, 失血, 失血的, 失血过多, 失言,