西语助手
  • 关闭
dà mén

puerta principal

欧 路 软 件版 权 所 有

La puerta del edificio está guarnecida con clavos.

楼房的镶嵌着装饰钉。

Deberíamos dejar la puerta abierta, pero debemos contar con ciertos parámetros.

们应当继续敞开们必须拟定某些要素。

Si no se actúa sin demora, se abrirá la puerta al extremismo.

未能迅速采取行动将为极端主义敞开

Ello abre las puertas a los enfoques unilaterales, discriminatorios o coercitivos.

这为单边、歧视性或强制性方法打开了

El Tribunal sencillamente no puede cerrar sus puertas hasta que no hayan sido entregados a la justicia.

在将他们绳之以法之前,法庭绝不能就此关上

Varias delegaciones apoyaron el párrafo 1 mientras que otras consideraban que abría la puerta a numerosos abusos.

若干代表团表示支持第1款,但另一些则认为该款可能给许多滥用行为敞开

Además, las puertas que permiten pasar a la zona de acceso restringido casi nunca están abiertas a las horas indicadas.

此外,进入受管制的进入区的几乎从来是不时开启的。

El Gobierno mantiene abiertas las puertas de la negociación, bajo la condición de que se acepte el cese de hostilidades.

只要停止敌对行为的协定仍然为公众所接受,政府的对谈判总是敞开着的。

Tan pronto como el pueblo cubano sea plenamente libre se abrirán las puertas que restringen los viajes y el comercio.

古巴人民获得充分自由的时刻就是旅游和贸易应当打开之时。

Los pesantrens han abierto sus puestas a huérfanos y otros niños afectados por la tragedia para ofrecerles refugio y permitirles continuar su educación.

这些Pesantrens向孤儿和其他受灾儿童敞开,以便他们能有地方住,同时继续接受教育。

Esto permitiría que su PNB volviera a niveles anteriores a la guerra, lo que abriría la puerta a la integración con la UE.

这一增长率将帮助波斯尼亚和黑塞哥维那回到战前的国内生产总值水平,这将为融入欧盟打开

Las medidas tomadas por Israel han abierto la puerta a un futuro nuevo e invitamos a nuestros vecinos a entrar juntos por esa puerta.

以色列的行动为新的未来打开了们邀请邻邦与们一起走过这道

Además, allanó el camino para la adopción de medidas en los ámbitos de la salud pública, el calentamiento de la atmósfera y la mediación.

首脑会议还为在全球公共卫生、全球变暖和调解方面采取进一步行动敞开了

Se ha denunciado el hecho de que, en las negociaciones finales, fuera excluida la mayor parte de los Estados Miembros de las Naciones Unidas.

事实上,联合国多数会员国被拒于最后谈判的之外,这一事实受到了谴责。

A la opinión pública no siempre le resulta fácil imaginar lo que está ocurriendo tras los muros y portones del Palacio de la Paz en La Haya.

公众并不总是能够轻易想象得到海牙和平宫高墙和后所发生的事情。

Las pruebas forenses revelaron que la huella de bala en la puerta del almacén era de un calibre distinto del de las armas de la policía.

法医证据表明,仓库上的一个子弹弹痕与警方武器口径不同。

Consideramos que esto significa que la puerta aún está abierta para que los Estados Miembros de las Naciones Unidas analicen más profundamente esta importante cuestión en el futuro.

们认为,这意味着联合国会员国今后进一步审议这个重要问题的仍然开着。

Les pedimos que nos den la mano una vez más, mientras cruzamos el umbral que nos lleva del miedo y la guerra a la esperanza y la paz.

们跨出恐惧和战争的而迈进希望与和平之际,们再一次请你们与们携手共进。

Para concluir, permítaseme recalcar una vez más que es de fundamental importancia que el Tribunal no cierre sus puertas hasta que se enjuicie a todos los fugitivos restantes.

最后,请允许再次强调,在所有其余逃犯受审之前,法庭决不能关上

Con esto se allana el camino para garantizar a las mujeres una plena integración de la perspectiva de género en todas las etapas de la consolidación de la paz.

它为妇女打开了,以确保将社会性别观点纳入建设和平的所有阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 大门 的西班牙语例句

用户正在搜索


俭省, , 捡漏, 捡起, 捡拾海贝, , 检波, 检波器, 检测, 检测器,

相似单词


大马士革, 大麦, 大麦芽, 大满贯, 大蟒, 大门, 大门环, 大门入口, 大米, 大蜜蜂,
dà mén

puerta principal

欧 路 软 件版 权 所 有

La puerta del edificio está guarnecida con clavos.

楼房的大门镶嵌着装饰钉。

Deberíamos dejar la puerta abierta, pero debemos contar con ciertos parámetros.

我们应当继续大门,我们必须拟定某些要素。

Si no se actúa sin demora, se abrirá la puerta al extremismo.

未能迅速采取行动将为极端主义大门

Ello abre las puertas a los enfoques unilaterales, discriminatorios o coercitivos.

这为单边、歧视性或强制性方法打大门

El Tribunal sencillamente no puede cerrar sus puertas hasta que no hayan sido entregados a la justicia.

在将他们绳之以法之前,法庭绝不能就此关上大门

Varias delegaciones apoyaron el párrafo 1 mientras que otras consideraban que abría la puerta a numerosos abusos.

若干代表团表示支持第1,但另一些则认为能给许多滥用行为大门

Además, las puertas que permiten pasar a la zona de acceso restringido casi nunca están abiertas a las horas indicadas.

此外,进入受管制的进入区的大门几乎从来启的。

El Gobierno mantiene abiertas las puertas de la negociación, bajo la condición de que se acepte el cese de hostilidades.

只要停止敌对行为的协定仍然为公众所接受,政府的大门对谈判总着的。

Tan pronto como el pueblo cubano sea plenamente libre se abrirán las puertas que restringen los viajes y el comercio.

古巴人民获得充分自由的时刻就旅游和贸易大门应当打之时。

Los pesantrens han abierto sus puestas a huérfanos y otros niños afectados por la tragedia para ofrecerles refugio y permitirles continuar su educación.

这些Pesantrens向孤儿和其他受灾儿童大门,以便他们能有地方住,同时继续接受教育。

Esto permitiría que su PNB volviera a niveles anteriores a la guerra, lo que abriría la puerta a la integración con la UE.

这一增长率将帮助波斯尼亚和黑塞哥维那回到战前的国内生产总值水平,这将为融入欧盟打大门

Las medidas tomadas por Israel han abierto la puerta a un futuro nuevo e invitamos a nuestros vecinos a entrar juntos por esa puerta.

以色列的行动为新的未来打大门,我们邀请邻邦与我们一起走过这道门。

Además, allanó el camino para la adopción de medidas en los ámbitos de la salud pública, el calentamiento de la atmósfera y la mediación.

首脑会议还为在全球公共卫生、全球变暖和调解方面采取进一步行动大门

Se ha denunciado el hecho de que, en las negociaciones finales, fuera excluida la mayor parte de los Estados Miembros de las Naciones Unidas.

事实上,联合国多数会员国被拒于最后谈判的大门之外,这一事实受到了谴责。

A la opinión pública no siempre le resulta fácil imaginar lo que está ocurriendo tras los muros y portones del Palacio de la Paz en La Haya.

公众并不总能够轻易想象得到海牙和平宫高墙和大门后所发生的事情。

Las pruebas forenses revelaron que la huella de bala en la puerta del almacén era de un calibre distinto del de las armas de la policía.

法医证据表明,仓库大门上的一个子弹弹痕与警方武器口径不同。

Consideramos que esto significa que la puerta aún está abierta para que los Estados Miembros de las Naciones Unidas analicen más profundamente esta importante cuestión en el futuro.

我们认为,这意味着联合国会员国今后进一步审议这个重要问题的大门仍然着。

Les pedimos que nos den la mano una vez más, mientras cruzamos el umbral que nos lleva del miedo y la guerra a la esperanza y la paz.

在我们跨出恐惧和战争的大门而迈进希望与和平之际,我们再一次请你们与我们携手共进。

Para concluir, permítaseme recalcar una vez más que es de fundamental importancia que el Tribunal no cierre sus puertas hasta que se enjuicie a todos los fugitivos restantes.

最后,请允许我再次强调,在所有其余逃犯受审之前,法庭决不能关上大门

Con esto se allana el camino para garantizar a las mujeres una plena integración de la perspectiva de género en todas las etapas de la consolidación de la paz.

它为妇女打大门,以确保将社会性别观点纳入建设和平的所有阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大门 的西班牙语例句

用户正在搜索


检车地沟, 检点, 检定(某物的)水平, 检定成色, 检举, 检举的, 检举人, 检尿法, 检票口, 检票员,

相似单词


大马士革, 大麦, 大麦芽, 大满贯, 大蟒, 大门, 大门环, 大门入口, 大米, 大蜜蜂,
dà mén

puerta principal

欧 路 软 件版 权 所 有

La puerta del edificio está guarnecida con clavos.

楼房的大门镶嵌着装饰钉。

Deberíamos dejar la puerta abierta, pero debemos contar con ciertos parámetros.

我们应当继续敞开大门,我们必须拟定某些要

Si no se actúa sin demora, se abrirá la puerta al extremismo.

迅速采取行动将为极端主义敞开大门

Ello abre las puertas a los enfoques unilaterales, discriminatorios o coercitivos.

这为单边、歧视性或强制性方法打开了大门

El Tribunal sencillamente no puede cerrar sus puertas hasta que no hayan sido entregados a la justicia.

在将他们绳之以法之前,法庭绝不就此关上大门

Varias delegaciones apoyaron el párrafo 1 mientras que otras consideraban que abría la puerta a numerosos abusos.

若干代表团表示支持第1款,但另一些则认为该款可给许多滥用行为敞开大门

Además, las puertas que permiten pasar a la zona de acceso restringido casi nunca están abiertas a las horas indicadas.

此外,进入受管制的进入区的大门几乎从来是不时开启的。

El Gobierno mantiene abiertas las puertas de la negociación, bajo la condición de que se acepte el cese de hostilidades.

只要停止敌对行为的协定仍然为公众所接受,政府的大门对谈判总是敞开着的。

Tan pronto como el pueblo cubano sea plenamente libre se abrirán las puertas que restringen los viajes y el comercio.

古巴人民获得充分自由的时刻就是旅游贸易大门应当打开之时。

Los pesantrens han abierto sus puestas a huérfanos y otros niños afectados por la tragedia para ofrecerles refugio y permitirles continuar su educación.

这些Pesantrens向孤儿其他受灾儿童敞开大门,以便他们有地方住,同时继续接受教育。

Esto permitiría que su PNB volviera a niveles anteriores a la guerra, lo que abriría la puerta a la integración con la UE.

这一增长率将帮助波斯黑塞哥维那回到战前的国内生产总值水平,这将为融入欧盟打开大门

Las medidas tomadas por Israel han abierto la puerta a un futuro nuevo e invitamos a nuestros vecinos a entrar juntos por esa puerta.

以色列的行动为新的来打开了大门,我们邀请邻邦与我们一起走过这道门。

Además, allanó el camino para la adopción de medidas en los ámbitos de la salud pública, el calentamiento de la atmósfera y la mediación.

首脑会议还为在全球公共卫生、全球变暖调解方面采取进一步行动敞开了大门

Se ha denunciado el hecho de que, en las negociaciones finales, fuera excluida la mayor parte de los Estados Miembros de las Naciones Unidas.

事实上,联合国多数会员国被拒于最后谈判的大门之外,这一事实受到了谴责。

A la opinión pública no siempre le resulta fácil imaginar lo que está ocurriendo tras los muros y portones del Palacio de la Paz en La Haya.

公众并不总是够轻易想象得到海牙平宫高墙大门后所发生的事情。

Las pruebas forenses revelaron que la huella de bala en la puerta del almacén era de un calibre distinto del de las armas de la policía.

法医证据表明,仓库大门上的一个子弹弹痕与警方武器口径不同。

Consideramos que esto significa que la puerta aún está abierta para que los Estados Miembros de las Naciones Unidas analicen más profundamente esta importante cuestión en el futuro.

我们认为,这意味着联合国会员国今后进一步审议这个重要问题的大门仍然开着。

Les pedimos que nos den la mano una vez más, mientras cruzamos el umbral que nos lleva del miedo y la guerra a la esperanza y la paz.

在我们跨出恐惧战争的大门而迈进希望与平之际,我们再一次请你们与我们携手共进。

Para concluir, permítaseme recalcar una vez más que es de fundamental importancia que el Tribunal no cierre sus puertas hasta que se enjuicie a todos los fugitivos restantes.

最后,请允许我再次强调,在所有其余逃犯受审之前,法庭决不关上大门

Con esto se allana el camino para garantizar a las mujeres una plena integración de la perspectiva de género en todas las etapas de la consolidación de la paz.

它为妇女打开了大门,以确保将社会性别观点纳入建设平的所有阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大门 的西班牙语例句

用户正在搜索


检疫隔离站, 检疫期, 检阅, 趼子, , 减产, 减低, 减掉, 减发, 减法,

相似单词


大马士革, 大麦, 大麦芽, 大满贯, 大蟒, 大门, 大门环, 大门入口, 大米, 大蜜蜂,
dà mén

puerta principal

欧 路 软 件版 权 所 有

La puerta del edificio está guarnecida con clavos.

楼房的镶嵌着装饰钉。

Deberíamos dejar la puerta abierta, pero debemos contar con ciertos parámetros.

我们应当继续敞开,我们必须拟定某些要素。

Si no se actúa sin demora, se abrirá la puerta al extremismo.

未能迅速采取行动将为极端主义敞开

Ello abre las puertas a los enfoques unilaterales, discriminatorios o coercitivos.

这为单边、歧视性或强制性方法打开了

El Tribunal sencillamente no puede cerrar sus puertas hasta que no hayan sido entregados a la justicia.

在将他们绳之以法之前,法庭绝不能就关上

Varias delegaciones apoyaron el párrafo 1 mientras que otras consideraban que abría la puerta a numerosos abusos.

若干代表团表示支持第1款,但另一些则认为该款可能给许多滥用行为敞开

Además, las puertas que permiten pasar a la zona de acceso restringido casi nunca están abiertas a las horas indicadas.

,进入受管制的进入区的几乎从来是不时开启的。

El Gobierno mantiene abiertas las puertas de la negociación, bajo la condición de que se acepte el cese de hostilidades.

只要停止敌对行为的协定仍然为所接受,政府的对谈判总是敞开着的。

Tan pronto como el pueblo cubano sea plenamente libre se abrirán las puertas que restringen los viajes y el comercio.

古巴人民获得充分自由的时刻就是旅游和贸易应当打开之时。

Los pesantrens han abierto sus puestas a huérfanos y otros niños afectados por la tragedia para ofrecerles refugio y permitirles continuar su educación.

这些Pesantrens向孤儿和其他受灾儿童敞开,以便他们能有地方住,同时继续接受教育。

Esto permitiría que su PNB volviera a niveles anteriores a la guerra, lo que abriría la puerta a la integración con la UE.

这一增长率将帮助波斯尼亚和黑塞哥维那回到战前的国内生产总值水平,这将为融入欧盟打开

Las medidas tomadas por Israel han abierto la puerta a un futuro nuevo e invitamos a nuestros vecinos a entrar juntos por esa puerta.

以色列的行动为新的未来打开了,我们邀请邻邦与我们一起走过这道

Además, allanó el camino para la adopción de medidas en los ámbitos de la salud pública, el calentamiento de la atmósfera y la mediación.

首脑会议还为在全球共卫生、全球变暖和调解方面采取进一步行动敞开了

Se ha denunciado el hecho de que, en las negociaciones finales, fuera excluida la mayor parte de los Estados Miembros de las Naciones Unidas.

事实上,联合国多数会员国被拒于最后谈判的,这一事实受到了谴责。

A la opinión pública no siempre le resulta fácil imaginar lo que está ocurriendo tras los muros y portones del Palacio de la Paz en La Haya.

并不总是能够轻易想象得到海牙和平宫高墙和后所发生的事情。

Las pruebas forenses revelaron que la huella de bala en la puerta del almacén era de un calibre distinto del de las armas de la policía.

法医证据表明,仓库上的一个子弹弹痕与警方武器口径不同。

Consideramos que esto significa que la puerta aún está abierta para que los Estados Miembros de las Naciones Unidas analicen más profundamente esta importante cuestión en el futuro.

我们认为,这意味着联合国会员国今后进一步审议这个重要问题的仍然开着。

Les pedimos que nos den la mano una vez más, mientras cruzamos el umbral que nos lleva del miedo y la guerra a la esperanza y la paz.

在我们跨出恐惧和战争的而迈进希望与和平之际,我们再一次请你们与我们携手共进。

Para concluir, permítaseme recalcar una vez más que es de fundamental importancia que el Tribunal no cierre sus puertas hasta que se enjuicie a todos los fugitivos restantes.

最后,请允许我再次强调,在所有其余逃犯受审之前,法庭决不能关上

Con esto se allana el camino para garantizar a las mujeres una plena integración de la perspectiva de género en todas las etapas de la consolidación de la paz.

它为妇女打开了,以确保将社会性别观点纳入建设和平的所有阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大门 的西班牙语例句

用户正在搜索


减免债务, 减轻, 减轻的, 减轻负担, 减去, 减弱, 减弱的, 减弱了的, 减色, 减杀,

相似单词


大马士革, 大麦, 大麦芽, 大满贯, 大蟒, 大门, 大门环, 大门入口, 大米, 大蜜蜂,
dà mén

puerta principal

欧 路 软 件版 权 所 有

La puerta del edificio está guarnecida con clavos.

楼房的镶嵌着装饰钉。

Deberíamos dejar la puerta abierta, pero debemos contar con ciertos parámetros.

我们应当继续敞开,我们必须拟定某些要素。

Si no se actúa sin demora, se abrirá la puerta al extremismo.

未能迅速采取行动将为极端主义敞开

Ello abre las puertas a los enfoques unilaterales, discriminatorios o coercitivos.

这为单边、歧视性或强制性方法打开了

El Tribunal sencillamente no puede cerrar sus puertas hasta que no hayan sido entregados a la justicia.

将他们绳之以法之前,法庭绝不能就此关上

Varias delegaciones apoyaron el párrafo 1 mientras que otras consideraban que abría la puerta a numerosos abusos.

若干代表团表示支持第1款,但另一些则认为该款可能给许多滥用行为敞开

Además, las puertas que permiten pasar a la zona de acceso restringido casi nunca están abiertas a las horas indicadas.

此外,进入管制的进入区的几乎从来是不时开启的。

El Gobierno mantiene abiertas las puertas de la negociación, bajo la condición de que se acepte el cese de hostilidades.

只要停止敌对行为的协定仍然为公众所接,政府的对谈判总是敞开着的。

Tan pronto como el pueblo cubano sea plenamente libre se abrirán las puertas que restringen los viajes y el comercio.

古巴人民获得充分自由的时刻就是旅游和贸易应当打开之时。

Los pesantrens han abierto sus puestas a huérfanos y otros niños afectados por la tragedia para ofrecerles refugio y permitirles continuar su educación.

这些Pesantrens向孤和其他童敞开,以便他们能有地方住,同时继续接教育。

Esto permitiría que su PNB volviera a niveles anteriores a la guerra, lo que abriría la puerta a la integración con la UE.

这一增长率将帮助波斯尼亚和黑塞哥维那回到战前的国内生产总值水平,这将为融入欧盟打开

Las medidas tomadas por Israel han abierto la puerta a un futuro nuevo e invitamos a nuestros vecinos a entrar juntos por esa puerta.

以色列的行动为新的未来打开了,我们邀请邻邦与我们一起走过这道

Además, allanó el camino para la adopción de medidas en los ámbitos de la salud pública, el calentamiento de la atmósfera y la mediación.

首脑会议还为全球公共卫生、全球变暖和调解方面采取进一步行动敞开了

Se ha denunciado el hecho de que, en las negociaciones finales, fuera excluida la mayor parte de los Estados Miembros de las Naciones Unidas.

事实上,联合国多数会员国被拒于最后谈判的之外,这一事实到了谴责。

A la opinión pública no siempre le resulta fácil imaginar lo que está ocurriendo tras los muros y portones del Palacio de la Paz en La Haya.

公众并不总是能够轻易想象得到海牙和平宫高墙和后所发生的事情。

Las pruebas forenses revelaron que la huella de bala en la puerta del almacén era de un calibre distinto del de las armas de la policía.

法医证据表明,仓库上的一个子弹弹痕与警方武器口径不同。

Consideramos que esto significa que la puerta aún está abierta para que los Estados Miembros de las Naciones Unidas analicen más profundamente esta importante cuestión en el futuro.

我们认为,这意味着联合国会员国今后进一步审议这个重要问题的仍然开着。

Les pedimos que nos den la mano una vez más, mientras cruzamos el umbral que nos lleva del miedo y la guerra a la esperanza y la paz.

我们跨出恐惧和战争的而迈进希望与和平之际,我们再一次请你们与我们携手共进。

Para concluir, permítaseme recalcar una vez más que es de fundamental importancia que el Tribunal no cierre sus puertas hasta que se enjuicie a todos los fugitivos restantes.

最后,请允许我再次强调,所有其余逃犯审之前,法庭决不能关上

Con esto se allana el camino para garantizar a las mujeres una plena integración de la perspectiva de género en todas las etapas de la consolidación de la paz.

它为妇女打开了,以确保将社会性别观点纳入建设和平的所有阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大门 的西班牙语例句

用户正在搜索


减速带, 减损, 减缩, 减退, 减息, 减小, 减薪, 减刑, 减压, 减员,

相似单词


大马士革, 大麦, 大麦芽, 大满贯, 大蟒, 大门, 大门环, 大门入口, 大米, 大蜜蜂,
dà mén

puerta principal

欧 路 软 件版 权 所 有

La puerta del edificio está guarnecida con clavos.

镶嵌着装饰钉。

Deberíamos dejar la puerta abierta, pero debemos contar con ciertos parámetros.

我们应当继续敞,我们必须拟定某些要素。

Si no se actúa sin demora, se abrirá la puerta al extremismo.

未能迅速采取行动将为极端主义敞

Ello abre las puertas a los enfoques unilaterales, discriminatorios o coercitivos.

这为单边、歧视性或强制性方法打

El Tribunal sencillamente no puede cerrar sus puertas hasta que no hayan sido entregados a la justicia.

在将他们绳之以法之前,法庭绝不能就此关上

Varias delegaciones apoyaron el párrafo 1 mientras que otras consideraban que abría la puerta a numerosos abusos.

若干代表团表示支持第1款,但另一些则认为该款可能给许多滥用行为敞

Además, las puertas que permiten pasar a la zona de acceso restringido casi nunca están abiertas a las horas indicadas.

此外,进入受管制进入区几乎从来是不

El Gobierno mantiene abiertas las puertas de la negociación, bajo la condición de que se acepte el cese de hostilidades.

只要停止敌对行为协定仍然为公众所接受,政府对谈判总是敞

Tan pronto como el pueblo cubano sea plenamente libre se abrirán las puertas que restringen los viajes y el comercio.

古巴人民获得充分自由时刻就是旅游和贸易应当打之时。

Los pesantrens han abierto sus puestas a huérfanos y otros niños afectados por la tragedia para ofrecerles refugio y permitirles continuar su educación.

这些Pesantrens向孤儿和其他受灾儿童敞,以便他们能有地方住,同时继续接受教育。

Esto permitiría que su PNB volviera a niveles anteriores a la guerra, lo que abriría la puerta a la integración con la UE.

这一增长率将帮助波斯尼亚和黑塞哥维那回到战前国内生产总值水平,这将为融入欧盟打

Las medidas tomadas por Israel han abierto la puerta a un futuro nuevo e invitamos a nuestros vecinos a entrar juntos por esa puerta.

以色列行动为新未来打,我们邀请邻邦与我们一起走过这道

Además, allanó el camino para la adopción de medidas en los ámbitos de la salud pública, el calentamiento de la atmósfera y la mediación.

首脑会议还为在全球公共卫生、全球变暖和调解方面采取进一步行动敞

Se ha denunciado el hecho de que, en las negociaciones finales, fuera excluida la mayor parte de los Estados Miembros de las Naciones Unidas.

事实上,联合国多数会员国被拒于最后谈判之外,这一事实受到了谴责。

A la opinión pública no siempre le resulta fácil imaginar lo que está ocurriendo tras los muros y portones del Palacio de la Paz en La Haya.

公众并不总是能够轻易想象得到海牙和平宫高墙和后所发生事情。

Las pruebas forenses revelaron que la huella de bala en la puerta del almacén era de un calibre distinto del de las armas de la policía.

法医证据表明,仓库一个子弹弹痕与警方武器口径不同。

Consideramos que esto significa que la puerta aún está abierta para que los Estados Miembros de las Naciones Unidas analicen más profundamente esta importante cuestión en el futuro.

我们认为,这意味着联合国会员国今后进一步审议这个重要问题仍然着。

Les pedimos que nos den la mano una vez más, mientras cruzamos el umbral que nos lleva del miedo y la guerra a la esperanza y la paz.

在我们跨出恐惧和战争而迈进希望与和平之际,我们再一次请你们与我们携手共进。

Para concluir, permítaseme recalcar una vez más que es de fundamental importancia que el Tribunal no cierre sus puertas hasta que se enjuicie a todos los fugitivos restantes.

最后,请允许我再次强调,在所有其余逃犯受审之前,法庭决不能关上

Con esto se allana el camino para garantizar a las mujeres una plena integración de la perspectiva de género en todas las etapas de la consolidación de la paz.

它为妇女打,以确保将社会性别观点纳入建设和平所有阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大门 的西班牙语例句

用户正在搜索


剪刀, 剪刀差, 剪刀状物, 剪发, 剪辑, 剪接, 剪径, 剪毛, 剪票, 剪齐,

相似单词


大马士革, 大麦, 大麦芽, 大满贯, 大蟒, 大门, 大门环, 大门入口, 大米, 大蜜蜂,
dà mén

puerta principal

欧 路 软 件版 权 所 有

La puerta del edificio está guarnecida con clavos.

楼房大门镶嵌装饰钉。

Deberíamos dejar la puerta abierta, pero debemos contar con ciertos parámetros.

我们应当继续敞大门,我们必须拟定某些要素。

Si no se actúa sin demora, se abrirá la puerta al extremismo.

未能迅速采取行动将极端主义敞大门

Ello abre las puertas a los enfoques unilaterales, discriminatorios o coercitivos.

单边、歧视性或强制性方法打大门

El Tribunal sencillamente no puede cerrar sus puertas hasta que no hayan sido entregados a la justicia.

在将他们绳之以法之前,法庭绝不能就此关上大门

Varias delegaciones apoyaron el párrafo 1 mientras que otras consideraban que abría la puerta a numerosos abusos.

若干代表团表示支持第1款,但另一些则款可能给许多滥用行大门

Además, las puertas que permiten pasar a la zona de acceso restringido casi nunca están abiertas a las horas indicadas.

此外,进入受管制进入区大门几乎从来是不

El Gobierno mantiene abiertas las puertas de la negociación, bajo la condición de que se acepte el cese de hostilidades.

只要停止敌对行协定仍然公众所接受,政府大门对谈判总是敞

Tan pronto como el pueblo cubano sea plenamente libre se abrirán las puertas que restringen los viajes y el comercio.

古巴人民获得充分自由时刻就是旅游和贸易大门应当打之时。

Los pesantrens han abierto sus puestas a huérfanos y otros niños afectados por la tragedia para ofrecerles refugio y permitirles continuar su educación.

这些Pesantrens向孤儿和其他受灾儿童敞大门,以便他们能有地方住,同时继续接受教育。

Esto permitiría que su PNB volviera a niveles anteriores a la guerra, lo que abriría la puerta a la integración con la UE.

这一增长率将帮助波斯尼亚和黑塞哥维那回到战前国内生产总值水平,这将融入欧盟打大门

Las medidas tomadas por Israel han abierto la puerta a un futuro nuevo e invitamos a nuestros vecinos a entrar juntos por esa puerta.

以色列行动未来打大门,我们邀请邻邦与我们一起走过这道门。

Además, allanó el camino para la adopción de medidas en los ámbitos de la salud pública, el calentamiento de la atmósfera y la mediación.

首脑会议还在全球公共卫生、全球变暖和调解方面采取进一步行动敞大门

Se ha denunciado el hecho de que, en las negociaciones finales, fuera excluida la mayor parte de los Estados Miembros de las Naciones Unidas.

事实上,联合国多数会员国被拒于最后谈判大门之外,这一事实受到了谴责。

A la opinión pública no siempre le resulta fácil imaginar lo que está ocurriendo tras los muros y portones del Palacio de la Paz en La Haya.

公众并不总是能够轻易想象得到海牙和平宫高墙和大门后所发生事情。

Las pruebas forenses revelaron que la huella de bala en la puerta del almacén era de un calibre distinto del de las armas de la policía.

法医证据表明,仓库大门一个子弹弹痕与警方武器口径不同。

Consideramos que esto significa que la puerta aún está abierta para que los Estados Miembros de las Naciones Unidas analicen más profundamente esta importante cuestión en el futuro.

我们,这意味联合国会员国今后进一步审议这个重要问题大门仍然

Les pedimos que nos den la mano una vez más, mientras cruzamos el umbral que nos lleva del miedo y la guerra a la esperanza y la paz.

在我们跨出恐惧和战争大门而迈进希望与和平之际,我们再一次请你们与我们携手共进。

Para concluir, permítaseme recalcar una vez más que es de fundamental importancia que el Tribunal no cierre sus puertas hasta que se enjuicie a todos los fugitivos restantes.

最后,请允许我再次强调,在所有其余逃犯受审之前,法庭决不能关上大门

Con esto se allana el camino para garantizar a las mujeres una plena integración de la perspectiva de género en todas las etapas de la consolidación de la paz.

妇女打大门,以确保将社会性别观点纳入建设和平所有阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大门 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 简报, 简编, 简便, 简称, 简单, 简单的, 简单地, 简单地洗, 简单记下,

相似单词


大马士革, 大麦, 大麦芽, 大满贯, 大蟒, 大门, 大门环, 大门入口, 大米, 大蜜蜂,
dà mén

puerta principal

欧 路 软 件版 权 所 有

La puerta del edificio está guarnecida con clavos.

楼房的大门镶嵌着装饰钉。

Deberíamos dejar la puerta abierta, pero debemos contar con ciertos parámetros.

我们应当继续敞开大门,我们必须拟定某些要素。

Si no se actúa sin demora, se abrirá la puerta al extremismo.

未能迅速采取行动将为义敞开大门

Ello abre las puertas a los enfoques unilaterales, discriminatorios o coercitivos.

为单边、歧视性或强制性方法打开了大门

El Tribunal sencillamente no puede cerrar sus puertas hasta que no hayan sido entregados a la justicia.

在将他们绳之以法之前,法庭绝不能就此关上大门

Varias delegaciones apoyaron el párrafo 1 mientras que otras consideraban que abría la puerta a numerosos abusos.

若干代表团表示支持第1款,但另些则认为该款可能给许多滥用行为敞开大门

Además, las puertas que permiten pasar a la zona de acceso restringido casi nunca están abiertas a las horas indicadas.

此外,进入受管制的进入区的大门几乎从来是不时开启的。

El Gobierno mantiene abiertas las puertas de la negociación, bajo la condición de que se acepte el cese de hostilidades.

只要停止敌对行为的协定仍然为公众所接受,政府的大门对谈判总是敞开着的。

Tan pronto como el pueblo cubano sea plenamente libre se abrirán las puertas que restringen los viajes y el comercio.

古巴人民获得充分自由的时刻就是旅游和贸易大门应当打开之时。

Los pesantrens han abierto sus puestas a huérfanos y otros niños afectados por la tragedia para ofrecerles refugio y permitirles continuar su educación.

些Pesantrens向孤儿和其他受灾儿童敞开大门,以便他们能有地方住,同时继续接受教

Esto permitiría que su PNB volviera a niveles anteriores a la guerra, lo que abriría la puerta a la integración con la UE.

增长率将帮助波斯尼亚和黑塞哥维那回到战前的国内生产总值水平,将为融入欧盟打开大门

Las medidas tomadas por Israel han abierto la puerta a un futuro nuevo e invitamos a nuestros vecinos a entrar juntos por esa puerta.

以色列的行动为新的未来打开了大门,我们邀请邻邦与我们起走过道门。

Además, allanó el camino para la adopción de medidas en los ámbitos de la salud pública, el calentamiento de la atmósfera y la mediación.

首脑会议还为在全球公共卫生、全球变暖和调解方面采取进步行动敞开了大门

Se ha denunciado el hecho de que, en las negociaciones finales, fuera excluida la mayor parte de los Estados Miembros de las Naciones Unidas.

事实上,联合国多数会员国被拒于最后谈判的大门之外,事实受到了谴责。

A la opinión pública no siempre le resulta fácil imaginar lo que está ocurriendo tras los muros y portones del Palacio de la Paz en La Haya.

公众并不总是能够轻易想象得到海牙和平宫高墙和大门后所发生的事情。

Las pruebas forenses revelaron que la huella de bala en la puerta del almacén era de un calibre distinto del de las armas de la policía.

法医证据表明,仓库大门上的个子弹弹痕与警方武器口径不同。

Consideramos que esto significa que la puerta aún está abierta para que los Estados Miembros de las Naciones Unidas analicen más profundamente esta importante cuestión en el futuro.

我们认为,意味着联合国会员国今后进步审议个重要问题的大门仍然开着。

Les pedimos que nos den la mano una vez más, mientras cruzamos el umbral que nos lleva del miedo y la guerra a la esperanza y la paz.

在我们跨出恐惧和战争的大门而迈进希望与和平之际,我们再次请你们与我们携手共进。

Para concluir, permítaseme recalcar una vez más que es de fundamental importancia que el Tribunal no cierre sus puertas hasta que se enjuicie a todos los fugitivos restantes.

最后,请允许我再次强调,在所有其余逃犯受审之前,法庭决不能关上大门

Con esto se allana el camino para garantizar a las mujeres una plena integración de la perspectiva de género en todas las etapas de la consolidación de la paz.

它为妇女打开了大门,以确保将社会性别观点纳入建设和平的所有阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大门 的西班牙语例句

用户正在搜索


简化了的事物, 简化手续, 简洁, 简捷, 简介, 简括, 简历, 简练, 简练的, 简陋,

相似单词


大马士革, 大麦, 大麦芽, 大满贯, 大蟒, 大门, 大门环, 大门入口, 大米, 大蜜蜂,
dà mén

puerta principal

欧 路 软 件版 权 所 有

La puerta del edificio está guarnecida con clavos.

楼房的大门镶嵌着装饰钉。

Deberíamos dejar la puerta abierta, pero debemos contar con ciertos parámetros.

我们应当继续敞开大门,我们必须拟定某些要素。

Si no se actúa sin demora, se abrirá la puerta al extremismo.

未能迅速采取行动将极端主义敞开大门

Ello abre las puertas a los enfoques unilaterales, discriminatorios o coercitivos.

单边、歧视性或强制性方法打开了大门

El Tribunal sencillamente no puede cerrar sus puertas hasta que no hayan sido entregados a la justicia.

在将他们绳之以法之前,法庭绝不能就此关上大门

Varias delegaciones apoyaron el párrafo 1 mientras que otras consideraban que abría la puerta a numerosos abusos.

若干代表团表示支持第1款,但另一些则认该款可能给许多滥用行敞开大门

Además, las puertas que permiten pasar a la zona de acceso restringido casi nunca están abiertas a las horas indicadas.

受管制的区的大门几乎从来是不时开启的。

El Gobierno mantiene abiertas las puertas de la negociación, bajo la condición de que se acepte el cese de hostilidades.

只要停止敌对行的协定仍众所接受,政府的大门对谈判总是敞开着的。

Tan pronto como el pueblo cubano sea plenamente libre se abrirán las puertas que restringen los viajes y el comercio.

古巴人民获得充分自由的时刻就是旅游和贸易大门应当打开之时。

Los pesantrens han abierto sus puestas a huérfanos y otros niños afectados por la tragedia para ofrecerles refugio y permitirles continuar su educación.

这些Pesantrens向孤儿和其他受灾儿童敞开大门,以便他们能有地方住,同时继续接受教育。

Esto permitiría que su PNB volviera a niveles anteriores a la guerra, lo que abriría la puerta a la integración con la UE.

这一增长率将帮助波斯尼亚和黑塞哥维那回到战前的国内生产总值水平,这将欧盟打开大门

Las medidas tomadas por Israel han abierto la puerta a un futuro nuevo e invitamos a nuestros vecinos a entrar juntos por esa puerta.

以色列的行动新的未来打开了大门,我们邀请邻邦与我们一起走过这道门。

Además, allanó el camino para la adopción de medidas en los ámbitos de la salud pública, el calentamiento de la atmósfera y la mediación.

首脑会议还在全球共卫生、全球变暖和调解方面采取一步行动敞开了大门

Se ha denunciado el hecho de que, en las negociaciones finales, fuera excluida la mayor parte de los Estados Miembros de las Naciones Unidas.

事实上,联合国多数会员国被拒于最后谈判的大门,这一事实受到了谴责。

A la opinión pública no siempre le resulta fácil imaginar lo que está ocurriendo tras los muros y portones del Palacio de la Paz en La Haya.

众并不总是能够轻易想象得到海牙和平宫高墙和大门后所发生的事情。

Las pruebas forenses revelaron que la huella de bala en la puerta del almacén era de un calibre distinto del de las armas de la policía.

法医证据表明,仓库大门上的一个子弹弹痕与警方武器口径不同。

Consideramos que esto significa que la puerta aún está abierta para que los Estados Miembros de las Naciones Unidas analicen más profundamente esta importante cuestión en el futuro.

我们认,这意味着联合国会员国今后一步审议这个重要问题的大门开着。

Les pedimos que nos den la mano una vez más, mientras cruzamos el umbral que nos lleva del miedo y la guerra a la esperanza y la paz.

在我们跨出恐惧和战争的大门而迈希望与和平之际,我们再一次请你们与我们携手共

Para concluir, permítaseme recalcar una vez más que es de fundamental importancia que el Tribunal no cierre sus puertas hasta que se enjuicie a todos los fugitivos restantes.

最后,请允许我再次强调,在所有其余逃犯受审之前,法庭决不能关上大门

Con esto se allana el camino para garantizar a las mujeres una plena integración de la perspectiva de género en todas las etapas de la consolidación de la paz.

妇女打开了大门,以确保将社会性别观点纳建设和平的所有阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大门 的西班牙语例句

用户正在搜索


简朴的, 简谱, 简缩, 简缩的, 简图, 简写, 简写本, 简讯, 简要, 简要地,

相似单词


大马士革, 大麦, 大麦芽, 大满贯, 大蟒, 大门, 大门环, 大门入口, 大米, 大蜜蜂,