A este respecto, las Instituciones Provisionales deben tomar medidas muy visibles para tender la mano a las personas que retornan y a las personas desplazadas.
在这方面,临时机构张旗鼓地采取行动,主动帮助回返者和流离失所者。
en mayor escala; a banderas desplegadas
A este respecto, las Instituciones Provisionales deben tomar medidas muy visibles para tender la mano a las personas que retornan y a las personas desplazadas.
在这方面,临时机构张旗鼓地采取行动,主动帮助回返者和流离失所者。
En el caso de esta última, dada la situación de seguridad, el retorno se había "facilitado" pero no se había hecho hincapié en él en forma evidente.
在摩加迪沙,由于安全情况,返回得到“帮助”,但并张旗鼓地强调。
Hay dos esferas de acción importantes: en primer lugar, esfuerzos colectivos sostenidos para reducir las disparidades económicas entre los países y, en segundo lugar, campañas amplias encaminadas a informar a los posibles migrantes de los peligros del tráfico y de los mecanismos disponibles para la migración legal.
两个方面非常重要:第一,进行持续懈
集体努力来缩小国家之间
经济差
;第二,开展
张旗鼓
宣传运动,使潜在
移民了解偷渡
危险以及可以利用
合法移民途径。
Por consiguiente, es hora de que la comunidad internacional, y las Naciones Unidas como su representante, empiece a trascender los estudios que reconocen los fracasos del pasado en alcanzar el desarrollo sostenible de nuestras naciones insulares y de avanzar agresivamente y establecer un tema específico del programa que reconozca nuestra singular pequeñez, que aprecie la diversidad que nos distingue y que respete nuestras culturas insulares en su condición de iguales a las culturas de otras naciones del mundo.
因此,现在国际社会及其代表联合国,能停留于研究承认过去我们岛屿国家实现可持续发展努力
,而
开始
张旗鼓地努力,建立一个具体
方案议程,承认我们岛屿国家面积小
特点,看到我们与众
同
多样性,把我们岛国文化与世界其他国家文化放在平等地位加以尊重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en mayor escala; a banderas desplegadas
A este respecto, las Instituciones Provisionales deben tomar medidas muy visibles para tender la mano a las personas que retornan y a las personas desplazadas.
在这方面,临时机构应当大张旗鼓地采取行,
帮助回返者和流离失所者。
En el caso de esta última, dada la situación de seguridad, el retorno se había "facilitado" pero no se había hecho hincapié en él en forma evidente.
在摩加迪沙,由于安全情况,返回得到“帮助”,但并不大张旗鼓地强调。
Hay dos esferas de acción importantes: en primer lugar, esfuerzos colectivos sostenidos para reducir las disparidades económicas entre los países y, en segundo lugar, campañas amplias encaminadas a informar a los posibles migrantes de los peligros del tráfico y de los mecanismos disponibles para la migración legal.
两个方面非常重要:第一,进行持续不懈的集体努力来缩小国之间的经济差
;第二,开展大张旗鼓的宣传运
,使潜在的移民了解偷渡的危险以及可以利用的合法移民途径。
Por consiguiente, es hora de que la comunidad internacional, y las Naciones Unidas como su representante, empiece a trascender los estudios que reconocen los fracasos del pasado en alcanzar el desarrollo sostenible de nuestras naciones insulares y de avanzar agresivamente y establecer un tema específico del programa que reconozca nuestra singular pequeñez, que aprecie la diversidad que nos distingue y que respete nuestras culturas insulares en su condición de iguales a las culturas de otras naciones del mundo.
因此,在国际社会及其代表联合国,不能停留于研究承认过去我们岛屿国
可持续发展努力的不足,而应开始大张旗鼓地努力,建立一个具体的方案议程,承认我们岛屿国
面积小的特点,看到我们与众不同的多样性,把我们岛国文化与世界其他国
文化放在平等地位加以尊重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
en mayor escala; a banderas desplegadas
A este respecto, las Instituciones Provisionales deben tomar medidas muy visibles para tender la mano a las personas que retornan y a las personas desplazadas.
在这方面,临时机构应当大张旗鼓地采取行动,主动帮助者和流离失所者。
En el caso de esta última, dada la situación de seguridad, el retorno se había "facilitado" pero no se había hecho hincapié en él en forma evidente.
在摩加迪沙,由于安全情况,得到“帮助”,但并不大张旗鼓地强调。
Hay dos esferas de acción importantes: en primer lugar, esfuerzos colectivos sostenidos para reducir las disparidades económicas entre los países y, en segundo lugar, campañas amplias encaminadas a informar a los posibles migrantes de los peligros del tráfico y de los mecanismos disponibles para la migración legal.
两个方面非常重要:第一,进行持续不懈的集体努力来缩小国家之间的经济差;第二,开展大张旗鼓的宣传运动,使潜在的移民了解偷渡的危险以及可以利用的合法移民途径。
Por consiguiente, es hora de que la comunidad internacional, y las Naciones Unidas como su representante, empiece a trascender los estudios que reconocen los fracasos del pasado en alcanzar el desarrollo sostenible de nuestras naciones insulares y de avanzar agresivamente y establecer un tema específico del programa que reconozca nuestra singular pequeñez, que aprecie la diversidad que nos distingue y que respete nuestras culturas insulares en su condición de iguales a las culturas de otras naciones del mundo.
因此,现在国际社会及其代表联合国,不能停留于研究承认过去我国家实现可持续发展努力的不足,而应开始大张旗鼓地努力,建立一个具体的方案议程,承认我
国家面积小的特点,看到我
与众不同的多样性,把我
国文化与世界其他国家文化放在平等地位加以尊重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
en mayor escala; a banderas desplegadas
A este respecto, las Instituciones Provisionales deben tomar medidas muy visibles para tender la mano a las personas que retornan y a las personas desplazadas.
在这方面,临时机构应当大张采取行动,主动帮助回返者和流离失所者。
En el caso de esta última, dada la situación de seguridad, el retorno se había "facilitado" pero no se había hecho hincapié en él en forma evidente.
在摩加迪沙,由于安全情况,返回得到“帮助”,但并不大张强调。
Hay dos esferas de acción importantes: en primer lugar, esfuerzos colectivos sostenidos para reducir las disparidades económicas entre los países y, en segundo lugar, campañas amplias encaminadas a informar a los posibles migrantes de los peligros del tráfico y de los mecanismos disponibles para la migración legal.
两个方面非常重要:第一,进行持续不懈的集体努力来缩小国家之间的经济差;第二,开展大张
的宣传运动,使潜在的
了解偷渡的危险以及可以利用的合法
途径。
Por consiguiente, es hora de que la comunidad internacional, y las Naciones Unidas como su representante, empiece a trascender los estudios que reconocen los fracasos del pasado en alcanzar el desarrollo sostenible de nuestras naciones insulares y de avanzar agresivamente y establecer un tema específico del programa que reconozca nuestra singular pequeñez, que aprecie la diversidad que nos distingue y que respete nuestras culturas insulares en su condición de iguales a las culturas de otras naciones del mundo.
因此,现在国际社会及其代表联合国,不能停留于研究承认过去我们岛屿国家实现可持续发展努力的不足,而应开始大张努力,建立一个具体的方案议程,承认我们岛屿国家面积小的特点,看到我们与众不同的多样性,把我们岛国文化与世界其他国家文化放在平等
位加以尊重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en mayor escala; a banderas desplegadas
A este respecto, las Instituciones Provisionales deben tomar medidas muy visibles para tender la mano a las personas que retornan y a las personas desplazadas.
在这方面,临时机构应当大张旗鼓地采取行,
帮助回返者和流离失所者。
En el caso de esta última, dada la situación de seguridad, el retorno se había "facilitado" pero no se había hecho hincapié en él en forma evidente.
在摩加迪沙,由于安全情况,返回得到“帮助”,但并不大张旗鼓地强调。
Hay dos esferas de acción importantes: en primer lugar, esfuerzos colectivos sostenidos para reducir las disparidades económicas entre los países y, en segundo lugar, campañas amplias encaminadas a informar a los posibles migrantes de los peligros del tráfico y de los mecanismos disponibles para la migración legal.
两个方面非常重要:第一,进行持续不懈的集体努力来缩小国之间的经济差
;第二,开展大张旗鼓的宣传运
,使潜在的移民了解偷渡的危险以及可以利用的合法移民途径。
Por consiguiente, es hora de que la comunidad internacional, y las Naciones Unidas como su representante, empiece a trascender los estudios que reconocen los fracasos del pasado en alcanzar el desarrollo sostenible de nuestras naciones insulares y de avanzar agresivamente y establecer un tema específico del programa que reconozca nuestra singular pequeñez, que aprecie la diversidad que nos distingue y que respete nuestras culturas insulares en su condición de iguales a las culturas de otras naciones del mundo.
因此,在国际社会及其代表联合国,不能停留于研究承认过去我们岛屿国
可持续发展努力的不足,而应开始大张旗鼓地努力,建立一个具体的方案议程,承认我们岛屿国
面积小的特点,看到我们与众不同的多样性,把我们岛国文化与世界其他国
文化放在平等地位加以尊重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
en mayor escala; a banderas desplegadas
A este respecto, las Instituciones Provisionales deben tomar medidas muy visibles para tender la mano a las personas que retornan y a las personas desplazadas.
在这面,临时机构应当大张旗鼓地采取行动,主动帮助回返者和流离失所者。
En el caso de esta última, dada la situación de seguridad, el retorno se había "facilitado" pero no se había hecho hincapié en él en forma evidente.
在摩加迪沙,由于安全情况,返回得到“帮助”,但并不大张旗鼓地强调。
Hay dos esferas de acción importantes: en primer lugar, esfuerzos colectivos sostenidos para reducir las disparidades económicas entre los países y, en segundo lugar, campañas amplias encaminadas a informar a los posibles migrantes de los peligros del tráfico y de los mecanismos disponibles para la migración legal.
面非常重要:第一,进行持续不懈的集体努力来缩小国家之间的经济差
;第二,开展大张旗鼓的宣传运动,使潜在的移民了解偷渡的危险
及可
的合法移民途径。
Por consiguiente, es hora de que la comunidad internacional, y las Naciones Unidas como su representante, empiece a trascender los estudios que reconocen los fracasos del pasado en alcanzar el desarrollo sostenible de nuestras naciones insulares y de avanzar agresivamente y establecer un tema específico del programa que reconozca nuestra singular pequeñez, que aprecie la diversidad que nos distingue y que respete nuestras culturas insulares en su condición de iguales a las culturas de otras naciones del mundo.
因此,现在国际社会及其代表联合国,不能停留于研究承认过去我们岛屿国家实现可持续发展努力的不足,而应开始大张旗鼓地努力,建立一具体的
案议程,承认我们岛屿国家面积小的特点,看到我们与众不同的多样性,把我们岛国文化与世界其他国家文化放在平等地位加
尊重。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en mayor escala; a banderas desplegadas
A este respecto, las Instituciones Provisionales deben tomar medidas muy visibles para tender la mano a las personas que retornan y a las personas desplazadas.
在这方面,构
当大张旗鼓地采取行动,主动帮助回返者和流离失所者。
En el caso de esta última, dada la situación de seguridad, el retorno se había "facilitado" pero no se había hecho hincapié en él en forma evidente.
在摩加迪沙,由于安全情况,返回得到“帮助”,但并不大张旗鼓地强调。
Hay dos esferas de acción importantes: en primer lugar, esfuerzos colectivos sostenidos para reducir las disparidades económicas entre los países y, en segundo lugar, campañas amplias encaminadas a informar a los posibles migrantes de los peligros del tráfico y de los mecanismos disponibles para la migración legal.
两个方面非常重要:第一,进行持续不懈的集体努力来缩小国家之间的经济差;第二,
展大张旗鼓的宣传运动,使潜在的移民了解偷渡的危险以及可以利用的合法移民途径。
Por consiguiente, es hora de que la comunidad internacional, y las Naciones Unidas como su representante, empiece a trascender los estudios que reconocen los fracasos del pasado en alcanzar el desarrollo sostenible de nuestras naciones insulares y de avanzar agresivamente y establecer un tema específico del programa que reconozca nuestra singular pequeñez, que aprecie la diversidad que nos distingue y que respete nuestras culturas insulares en su condición de iguales a las culturas de otras naciones del mundo.
因此,现在国际社会及其代表联合国,不能停留于研究承认过去我们岛屿国家实现可持续发展努力的不足,而大张旗鼓地努力,建立一个具体的方案议程,承认我们岛屿国家面积小的特点,看到我们与众不同的多样性,把我们岛国文化与世界其他国家文化放在平等地位加以尊重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en mayor escala; a banderas desplegadas
A este respecto, las Instituciones Provisionales deben tomar medidas muy visibles para tender la mano a las personas que retornan y a las personas desplazadas.
在这方面,临当大张旗鼓地采取行动,主动帮助回返者和流离失所者。
En el caso de esta última, dada la situación de seguridad, el retorno se había "facilitado" pero no se había hecho hincapié en él en forma evidente.
在摩加迪沙,由于安全情况,返回得到“帮助”,但并不大张旗鼓地强调。
Hay dos esferas de acción importantes: en primer lugar, esfuerzos colectivos sostenidos para reducir las disparidades económicas entre los países y, en segundo lugar, campañas amplias encaminadas a informar a los posibles migrantes de los peligros del tráfico y de los mecanismos disponibles para la migración legal.
两个方面非常重要:第一,进行持续不懈的集体努力来缩小国家之间的经济差;第二,
展大张旗鼓的宣传运动,使潜在的移民了解偷渡的危险以及可以利用的合法移民途径。
Por consiguiente, es hora de que la comunidad internacional, y las Naciones Unidas como su representante, empiece a trascender los estudios que reconocen los fracasos del pasado en alcanzar el desarrollo sostenible de nuestras naciones insulares y de avanzar agresivamente y establecer un tema específico del programa que reconozca nuestra singular pequeñez, que aprecie la diversidad que nos distingue y que respete nuestras culturas insulares en su condición de iguales a las culturas de otras naciones del mundo.
因此,现在国际社会及其代表联合国,不能停留于研究承认过去我们岛屿国家实现可持续发展努力的不足,始大张旗鼓地努力,建立一个具体的方案议程,承认我们岛屿国家面积小的特点,看到我们与众不同的多样性,把我们岛国文化与世界其他国家文化放在平等地位加以尊重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en mayor escala; a banderas desplegadas
A este respecto, las Instituciones Provisionales deben tomar medidas muy visibles para tender la mano a las personas que retornan y a las personas desplazadas.
在这方面,临时机构应当大张旗鼓地采取行动,主动帮助回返者和流离失所者。
En el caso de esta última, dada la situación de seguridad, el retorno se había "facilitado" pero no se había hecho hincapié en él en forma evidente.
在摩加,
于安全情况,返回得到“帮助”,但并
大张旗鼓地强调。
Hay dos esferas de acción importantes: en primer lugar, esfuerzos colectivos sostenidos para reducir las disparidades económicas entre los países y, en segundo lugar, campañas amplias encaminadas a informar a los posibles migrantes de los peligros del tráfico y de los mecanismos disponibles para la migración legal.
两个方面非常重要:第一,进行持续懈的集体努力来缩小
家之间的经济差
;第二,开展大张旗鼓的宣传运动,使潜在的移民了解偷渡的危险以及可以利用的合法移民途径。
Por consiguiente, es hora de que la comunidad internacional, y las Naciones Unidas como su representante, empiece a trascender los estudios que reconocen los fracasos del pasado en alcanzar el desarrollo sostenible de nuestras naciones insulares y de avanzar agresivamente y establecer un tema específico del programa que reconozca nuestra singular pequeñez, que aprecie la diversidad que nos distingue y que respete nuestras culturas insulares en su condición de iguales a las culturas de otras naciones del mundo.
因此,现在际社会及其代表联合
,
停留于研究承认过去我们岛屿
家实现可持续发展努力的
足,而应开始大张旗鼓地努力,建立一个具体的方案议程,承认我们岛屿
家面积小的特点,看到我们与众
同的多样性,把我们岛
文化与世界其他
家文化放在平等地位加以尊重。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en mayor escala; a banderas desplegadas
A este respecto, las Instituciones Provisionales deben tomar medidas muy visibles para tender la mano a las personas que retornan y a las personas desplazadas.
在这方面,临时机构应当大张旗取行动,主动帮助回返者和流离失所者。
En el caso de esta última, dada la situación de seguridad, el retorno se había "facilitado" pero no se había hecho hincapié en él en forma evidente.
在摩加迪沙,由于安全情况,返回得到“帮助”,但并不大张旗强调。
Hay dos esferas de acción importantes: en primer lugar, esfuerzos colectivos sostenidos para reducir las disparidades económicas entre los países y, en segundo lugar, campañas amplias encaminadas a informar a los posibles migrantes de los peligros del tráfico y de los mecanismos disponibles para la migración legal.
两个方面非常重要:第一,进行持不懈的集体努力来缩小国家之间的经济差
;第二,开
大张旗
的宣传运动,使潜在的移民了解偷渡的危险以及可以利用的合法移民途径。
Por consiguiente, es hora de que la comunidad internacional, y las Naciones Unidas como su representante, empiece a trascender los estudios que reconocen los fracasos del pasado en alcanzar el desarrollo sostenible de nuestras naciones insulares y de avanzar agresivamente y establecer un tema específico del programa que reconozca nuestra singular pequeñez, que aprecie la diversidad que nos distingue y que respete nuestras culturas insulares en su condición de iguales a las culturas de otras naciones del mundo.
因此,现在国际社会及其代表联合国,不能停留于研究承认过去我们岛屿国家实现可持努力的不足,而应开始大张旗
努力,建立一个具体的方案议程,承认我们岛屿国家面积小的特点,看到我们与众不同的多样性,把我们岛国文化与世界其他国家文化放在平等
位加以尊重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。