西语助手
  • 关闭

多面性

添加到生词本

El mantenimiento de la paz ha cobrado un carácter multifacético a lo largo de los años.

多年来,维持平行动的特点已变得愈发具有多面性

El carácter multifacético de la crisis del África meridional plantea dificultades particulares para el suministro de recursos.

南部非洲危机的多面性在筹资方面形成了挑战。

El problema del comercio ilícito de armas ligeras reviste un carácter multidimensional y debe examinarse como tal.

非法贸易问题具有多面性,应从多个方面进行审议。

Se reconoció su carácter polifacético, que se apreciaba en la persistencia de formas familiares de delincuencia y la aparición de otras nuevas.

会议认识到,旧的犯罪形式的新型犯罪的出现,证明这种威胁具有多面性

Como el Canadá, el Perú considera que el tráfico ilícito de armas ligeras es multidimensional y necesita ser reprimido simultáneamente a los niveles mundial, regional y nacional en todos sus aspectos.

同加拿大一样,秘鲁也认为非法贸易问题具有多面性,必须同时在全球、区域国家各级从各个方面予以制止。

Varios delegados se refirieron al carácter polifacético del fraude y la falsificación de identidad modernos y a la necesidad de que los Estados Miembros adoptaran un criterio multidisciplinario y de que la comunidad internacional respondiera a él.

有些代表注意到了现代欺诈身份欺诈的多面性,以及会员国国际社会在对策方面采取多学科方针的必要性。

La presencia de partidos de extrema derecha en la política electoral ejerce una marcada influencia en los partidos políticos dominantes y en sus iniciativas, por lo que las respuestas políticas ante ese fenómeno deben caracterizarse por su pluralismo e inclusión.

选举政治中极端右翼党派的存在对主流政治党派及其政策发生影响,针对这一现象的政治应对措施必须具有多面性包容性。

En particular, se apoyaron las conclusiones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en el sentido de que la complejidad de la estructura actual de los nexos no permitía una colaboración eficaz y eficiente entre las sedes y las oficinas exteriores y de que, habida cuenta de su carácter multifacético, para abordar la erradicación de la pobreza había que aplicar un enfoque global, multisectorial y coordinado.

它们特别表示支持内部监督事务厅得出的结论,即现有的联系架构过于复杂,不利于总部外地之间开展有效率、有成效的合作,并且,鉴于贫穷问题具有多面性,必须以全面、多部门协调办法加以处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多面性 的西班牙语例句

用户正在搜索


濒临, 濒危, 濒于, , 摈斥, 摈除, 摈弃, 殡车, 殡殓, 殡仪,

相似单词


多面堡, 多面的, 多面手, 多面体, 多面体的, 多面性, 多民族的, 多谋善断, 多难兴邦, 多瑙河,

El mantenimiento de la paz ha cobrado un carácter multifacético a lo largo de los años.

多年来,维持和的特点已变得愈发具有

El carácter multifacético de la crisis del África meridional plantea dificultades particulares para el suministro de recursos.

南部非洲危机的在筹资方形成了挑战。

El problema del comercio ilícito de armas ligeras reviste un carácter multidimensional y debe examinarse como tal.

小武器和轻武器非法贸易问题具有,应从多个方审议。

Se reconoció su carácter polifacético, que se apreciaba en la persistencia de formas familiares de delincuencia y la aparición de otras nuevas.

会议认识到,旧的犯罪形式的延续和新型犯罪的出现,证明这种威胁具有

Como el Canadá, el Perú considera que el tráfico ilícito de armas ligeras es multidimensional y necesita ser reprimido simultáneamente a los niveles mundial, regional y nacional en todos sus aspectos.

同加拿大一样,秘鲁也认为小武器和轻武器非法贸易问题具有,必须同时在全球、区域和国家各级从各个方予以制止。

Varios delegados se refirieron al carácter polifacético del fraude y la falsificación de identidad modernos y a la necesidad de que los Estados Miembros adoptaran un criterio multidisciplinario y de que la comunidad internacional respondiera a él.

有些代表注意到了现代欺诈和身份欺诈的,以及会员国和国际社会在对策方多学科方针的必要性。

La presencia de partidos de extrema derecha en la política electoral ejerce una marcada influencia en los partidos políticos dominantes y en sus iniciativas, por lo que las respuestas políticas ante ese fenómeno deben caracterizarse por su pluralismo e inclusión.

选举政治中极端右翼党派的存在对主流政治党派及其政策发生影响,针对这一现象的政治应对措施必须具有和包容性。

En particular, se apoyaron las conclusiones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en el sentido de que la complejidad de la estructura actual de los nexos no permitía una colaboración eficaz y eficiente entre las sedes y las oficinas exteriores y de que, habida cuenta de su carácter multifacético, para abordar la erradicación de la pobreza había que aplicar un enfoque global, multisectorial y coordinado.

它们特别表示支持内部监督事务厅得出的结论,即现有的联系架构过于复杂,不利于总部和外地之间开展有效率、有成效的合作,并且,鉴于贫穷问题具有,必须以全、多部门和协调办法加以处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多面性 的西班牙语例句

用户正在搜索


冰上运动, 冰蚀, 冰释, 冰糖, 冰天雪地, 冰铜, 冰箱, 冰箱贴, 冰鞋, 冰长石,

相似单词


多面堡, 多面的, 多面手, 多面体, 多面体的, 多面性, 多民族的, 多谋善断, 多难兴邦, 多瑙河,

El mantenimiento de la paz ha cobrado un carácter multifacético a lo largo de los años.

年来,维持和平动的特点已变得愈发具有

El carácter multifacético de la crisis del África meridional plantea dificultades particulares para el suministro de recursos.

南部非洲危机的在筹资方形成了挑战。

El problema del comercio ilícito de armas ligeras reviste un carácter multidimensional y debe examinarse como tal.

小武器和轻武器非法贸易问题具有,应从个方

Se reconoció su carácter polifacético, que se apreciaba en la persistencia de formas familiares de delincuencia y la aparición de otras nuevas.

认识到,旧的犯罪形式的延续和新型犯罪的出现,证明这种威胁具有

Como el Canadá, el Perú considera que el tráfico ilícito de armas ligeras es multidimensional y necesita ser reprimido simultáneamente a los niveles mundial, regional y nacional en todos sus aspectos.

同加拿大一样,秘鲁也认为小武器和轻武器非法贸易问题具有,必须同时在全球、区域和国家各级从各个方予以制止。

Varios delegados se refirieron al carácter polifacético del fraude y la falsificación de identidad modernos y a la necesidad de que los Estados Miembros adoptaran un criterio multidisciplinario y de que la comunidad internacional respondiera a él.

有些代表注意到了现代欺诈和身份欺诈的,以及会员国和国际社会在对策方采取学科方针的必要

La presencia de partidos de extrema derecha en la política electoral ejerce una marcada influencia en los partidos políticos dominantes y en sus iniciativas, por lo que las respuestas políticas ante ese fenómeno deben caracterizarse por su pluralismo e inclusión.

选举政治中极端右翼党派的存在对主流政治党派及其政策发生影响,针对这一现象的政治应对措施必须具有和包容

En particular, se apoyaron las conclusiones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en el sentido de que la complejidad de la estructura actual de los nexos no permitía una colaboración eficaz y eficiente entre las sedes y las oficinas exteriores y de que, habida cuenta de su carácter multifacético, para abordar la erradicación de la pobreza había que aplicar un enfoque global, multisectorial y coordinado.

它们特别表示支持内部监督事务厅得出的结论,即现有的联系架构过于复杂,不利于总部和外地之间开展有效率、有成效的合作,并且,鉴于贫穷问题具有,必须以全部门和协调办法加以处理。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多面性 的西班牙语例句

用户正在搜索


兵豆, 兵法, 兵工厂, 兵贵神速, 兵舰, 兵力, 兵乱, 兵马, 兵痞, 兵器,

相似单词


多面堡, 多面的, 多面手, 多面体, 多面体的, 多面性, 多民族的, 多谋善断, 多难兴邦, 多瑙河,

El mantenimiento de la paz ha cobrado un carácter multifacético a lo largo de los años.

多年来,维持和平行动的特点已变得愈发具有多面性

El carácter multifacético de la crisis del África meridional plantea dificultades particulares para el suministro de recursos.

南部非洲危机的多面性在筹资方面形成了挑战。

El problema del comercio ilícito de armas ligeras reviste un carácter multidimensional y debe examinarse como tal.

小武器和轻武器非法题具有多面性,应多个方面进行审议。

Se reconoció su carácter polifacético, que se apreciaba en la persistencia de formas familiares de delincuencia y la aparición de otras nuevas.

会议认识到,旧的犯罪形式的延续和新型犯罪的出现,证明这种威胁具有多面性

Como el Canadá, el Perú considera que el tráfico ilícito de armas ligeras es multidimensional y necesita ser reprimido simultáneamente a los niveles mundial, regional y nacional en todos sus aspectos.

同加拿大一样,秘鲁也认为小武器和轻武器非法题具有多面性,必须同时在全球、区域和国家个方面予以制止。

Varios delegados se refirieron al carácter polifacético del fraude y la falsificación de identidad modernos y a la necesidad de que los Estados Miembros adoptaran un criterio multidisciplinario y de que la comunidad internacional respondiera a él.

有些代表注意到了现代欺诈和身份欺诈的多面性,以及会员国和国际社会在对策方面采取多学科方针的必要性。

La presencia de partidos de extrema derecha en la política electoral ejerce una marcada influencia en los partidos políticos dominantes y en sus iniciativas, por lo que las respuestas políticas ante ese fenómeno deben caracterizarse por su pluralismo e inclusión.

选举政治中极端右翼党派的存在对主流政治党派及其政策发生影响,针对这一现象的政治应对措施必须具有多面性和包容性。

En particular, se apoyaron las conclusiones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en el sentido de que la complejidad de la estructura actual de los nexos no permitía una colaboración eficaz y eficiente entre las sedes y las oficinas exteriores y de que, habida cuenta de su carácter multifacético, para abordar la erradicación de la pobreza había que aplicar un enfoque global, multisectorial y coordinado.

它们特别表示支持内部监督事务厅得出的结论,即现有的联系架构过于复杂,不利于总部和外地之间开展有效率、有成效的合作,并且,鉴于贫穷题具有多面性,必须以全面、多部门和协调办法加以处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多面性 的西班牙语例句

用户正在搜索


兵员更新, 兵员损失很大, 兵源, 兵站, 兵种, , 丙苯, 丙醇, 丙醛, 丙三醇,

相似单词


多面堡, 多面的, 多面手, 多面体, 多面体的, 多面性, 多民族的, 多谋善断, 多难兴邦, 多瑙河,

El mantenimiento de la paz ha cobrado un carácter multifacético a lo largo de los años.

多年来,维持和平行动的特点已变得愈发多面性

El carácter multifacético de la crisis del África meridional plantea dificultades particulares para el suministro de recursos.

南部非洲危机的多面性在筹资方面形成了挑战。

El problema del comercio ilícito de armas ligeras reviste un carácter multidimensional y debe examinarse como tal.

小武器和轻武器非法贸易问多面性,应从多个方面进行审议。

Se reconoció su carácter polifacético, que se apreciaba en la persistencia de formas familiares de delincuencia y la aparición de otras nuevas.

会议认识到,旧的犯罪形式的延续和新型犯罪的出现,证明这种威胁多面性

Como el Canadá, el Perú considera que el tráfico ilícito de armas ligeras es multidimensional y necesita ser reprimido simultáneamente a los niveles mundial, regional y nacional en todos sus aspectos.

同加拿大一样,秘鲁也认为小武器和轻武器非法贸易问多面性,必须同时在全球、区域和级从个方面予以制止。

Varios delegados se refirieron al carácter polifacético del fraude y la falsificación de identidad modernos y a la necesidad de que los Estados Miembros adoptaran un criterio multidisciplinario y de que la comunidad internacional respondiera a él.

有些代表注意到了现代欺诈和身份欺诈的多面性,以及会员际社会在对策方面采取多学科方针的必要性。

La presencia de partidos de extrema derecha en la política electoral ejerce una marcada influencia en los partidos políticos dominantes y en sus iniciativas, por lo que las respuestas políticas ante ese fenómeno deben caracterizarse por su pluralismo e inclusión.

选举政治中极端右翼党派的存在对主流政治党派及其政策发生影响,针对这一现象的政治应对措施必须多面性和包容性。

En particular, se apoyaron las conclusiones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en el sentido de que la complejidad de la estructura actual de los nexos no permitía una colaboración eficaz y eficiente entre las sedes y las oficinas exteriores y de que, habida cuenta de su carácter multifacético, para abordar la erradicación de la pobreza había que aplicar un enfoque global, multisectorial y coordinado.

它们特别表示支持内部监督事务厅得出的结论,即现有的联系架构过于复杂,不利于总部和外地之间开展有效率、有成效的合作,并且,鉴于贫穷问多面性,必须以全面、多部门和协调办法加以处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多面性 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 饼铛, 饼饵, 饼肥, 饼干, 饼形图, 饼子, , 禀报, 禀赋,

相似单词


多面堡, 多面的, 多面手, 多面体, 多面体的, 多面性, 多民族的, 多谋善断, 多难兴邦, 多瑙河,

El mantenimiento de la paz ha cobrado un carácter multifacético a lo largo de los años.

多年来,维持和平行动的特点已变得愈发具有多面性

El carácter multifacético de la crisis del África meridional plantea dificultades particulares para el suministro de recursos.

南部非洲危机的多面性在筹资方面形成了挑战。

El problema del comercio ilícito de armas ligeras reviste un carácter multidimensional y debe examinarse como tal.

小武器和轻武器非法贸具有多面性,应从多个方面进行审议。

Se reconoció su carácter polifacético, que se apreciaba en la persistencia de formas familiares de delincuencia y la aparición de otras nuevas.

会议,旧的犯罪形式的延续和新型犯罪的出现,证明这种威胁具有多面性

Como el Canadá, el Perú considera que el tráfico ilícito de armas ligeras es multidimensional y necesita ser reprimido simultáneamente a los niveles mundial, regional y nacional en todos sus aspectos.

同加拿大一样,秘鲁也为小武器和轻武器非法贸具有多面性,必须同时在全球、区域和国家各级从各个方面予以制止。

Varios delegados se refirieron al carácter polifacético del fraude y la falsificación de identidad modernos y a la necesidad de que los Estados Miembros adoptaran un criterio multidisciplinario y de que la comunidad internacional respondiera a él.

有些代表注意了现代欺诈和身份欺诈的多面性,以及会员国和国际社会在对策方面采取多学科方针的必要性。

La presencia de partidos de extrema derecha en la política electoral ejerce una marcada influencia en los partidos políticos dominantes y en sus iniciativas, por lo que las respuestas políticas ante ese fenómeno deben caracterizarse por su pluralismo e inclusión.

选举政治中极端右翼党派的存在对主流政治党派及其政策发生影响,针对这一现象的政治应对措施必须具有多面性和包容性。

En particular, se apoyaron las conclusiones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en el sentido de que la complejidad de la estructura actual de los nexos no permitía una colaboración eficaz y eficiente entre las sedes y las oficinas exteriores y de que, habida cuenta de su carácter multifacético, para abordar la erradicación de la pobreza había que aplicar un enfoque global, multisectorial y coordinado.

它们特别表示支持内部监督事务厅得出的结论,即现有的联系架构过于复杂,不利于总部和外地之间开展有效率、有成效的合作,并且,鉴于贫穷具有多面性,必须以全面、多部门和协调办法加以处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多面性 的西班牙语例句

用户正在搜索


并进, 并举, 并立, 并联, 并列, 并排, 并排地, 并排房间, 并且, 并入,

相似单词


多面堡, 多面的, 多面手, 多面体, 多面体的, 多面性, 多民族的, 多谋善断, 多难兴邦, 多瑙河,

El mantenimiento de la paz ha cobrado un carácter multifacético a lo largo de los años.

多年来,维持和平行动的特点已变得愈发多面性

El carácter multifacético de la crisis del África meridional plantea dificultades particulares para el suministro de recursos.

南部非洲危机的多面性在筹资方面形成了挑战。

El problema del comercio ilícito de armas ligeras reviste un carácter multidimensional y debe examinarse como tal.

小武器和轻武器非法贸易问多面性,应从多个方面进行审议。

Se reconoció su carácter polifacético, que se apreciaba en la persistencia de formas familiares de delincuencia y la aparición de otras nuevas.

会议认识到,旧的犯罪形式的延续和新型犯罪的出现,证明这种威胁多面性

Como el Canadá, el Perú considera que el tráfico ilícito de armas ligeras es multidimensional y necesita ser reprimido simultáneamente a los niveles mundial, regional y nacional en todos sus aspectos.

同加拿大一样,秘鲁也认为小武器和轻武器非法贸易问多面性,必须同时在全球、区域和级从个方面予以制止。

Varios delegados se refirieron al carácter polifacético del fraude y la falsificación de identidad modernos y a la necesidad de que los Estados Miembros adoptaran un criterio multidisciplinario y de que la comunidad internacional respondiera a él.

有些代表注意到了现代欺诈和身份欺诈的多面性,以及会员际社会在对策方面采取多学科方针的必要性。

La presencia de partidos de extrema derecha en la política electoral ejerce una marcada influencia en los partidos políticos dominantes y en sus iniciativas, por lo que las respuestas políticas ante ese fenómeno deben caracterizarse por su pluralismo e inclusión.

选举政治中极端右翼党派的存在对主流政治党派及其政策发生影响,针对这一现象的政治应对措施必须多面性和包容性。

En particular, se apoyaron las conclusiones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en el sentido de que la complejidad de la estructura actual de los nexos no permitía una colaboración eficaz y eficiente entre las sedes y las oficinas exteriores y de que, habida cuenta de su carácter multifacético, para abordar la erradicación de la pobreza había que aplicar un enfoque global, multisectorial y coordinado.

它们特别表示支持内部监督事务厅得出的结论,即现有的联系架构过于复杂,不利于总部和外地之间开展有效率、有成效的合作,并且,鉴于贫穷问多面性,必须以全面、多部门和协调办法加以处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多面性 的西班牙语例句

用户正在搜索


病理, 病理学, 病理学家, 病历, 病例, 病脉, 病魔, 病情严重, 病人, 病人能走动了,

相似单词


多面堡, 多面的, 多面手, 多面体, 多面体的, 多面性, 多民族的, 多谋善断, 多难兴邦, 多瑙河,

El mantenimiento de la paz ha cobrado un carácter multifacético a lo largo de los años.

多年来,维持和平行动特点已变得愈发具有多面性

El carácter multifacético de la crisis del África meridional plantea dificultades particulares para el suministro de recursos.

南部洲危机多面性在筹资方面形成了挑战。

El problema del comercio ilícito de armas ligeras reviste un carácter multidimensional y debe examinarse como tal.

小武器和轻武器易问题具有多面性,应从多个方面进行审议。

Se reconoció su carácter polifacético, que se apreciaba en la persistencia de formas familiares de delincuencia y la aparición de otras nuevas.

会议认识到,罪形式延续和新型出现,证明这种威胁具有多面性

Como el Canadá, el Perú considera que el tráfico ilícito de armas ligeras es multidimensional y necesita ser reprimido simultáneamente a los niveles mundial, regional y nacional en todos sus aspectos.

同加拿大一样,秘鲁也认为小武器和轻武器易问题具有多面性,必须同时在全球、区域和国家各级从各个方面予以制止。

Varios delegados se refirieron al carácter polifacético del fraude y la falsificación de identidad modernos y a la necesidad de que los Estados Miembros adoptaran un criterio multidisciplinario y de que la comunidad internacional respondiera a él.

有些代表注意到了现代欺诈和身份欺诈多面性,以及会员国和国际社会在对策方面采取多学科方针必要性。

La presencia de partidos de extrema derecha en la política electoral ejerce una marcada influencia en los partidos políticos dominantes y en sus iniciativas, por lo que las respuestas políticas ante ese fenómeno deben caracterizarse por su pluralismo e inclusión.

选举政治中极端右翼党派存在对主流政治党派及其政策发生影响,针对这一现象政治应对措施必须具有多面性和包容性。

En particular, se apoyaron las conclusiones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en el sentido de que la complejidad de la estructura actual de los nexos no permitía una colaboración eficaz y eficiente entre las sedes y las oficinas exteriores y de que, habida cuenta de su carácter multifacético, para abordar la erradicación de la pobreza había que aplicar un enfoque global, multisectorial y coordinado.

它们特别表示支持内部监督事务厅得出结论,即现有联系架构过于复杂,不利于总部和外地之间开展有效率、有成效合作,并且,鉴于贫穷问题具有多面性,必须以全面、多部门和协调办法加以处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多面性 的西班牙语例句

用户正在搜索


病危, 病象, 病因, 病因未祥, 病因学, 病愈, 病员, 病原, 病原虫, 病原体,

相似单词


多面堡, 多面的, 多面手, 多面体, 多面体的, 多面性, 多民族的, 多谋善断, 多难兴邦, 多瑙河,

El mantenimiento de la paz ha cobrado un carácter multifacético a lo largo de los años.

多年来,维持和平行动的特点已发具有多面性

El carácter multifacético de la crisis del África meridional plantea dificultades particulares para el suministro de recursos.

南部非洲危机的多面性在筹资方面形成了挑战。

El problema del comercio ilícito de armas ligeras reviste un carácter multidimensional y debe examinarse como tal.

小武器和轻武器非法贸易问题具有多面性,应从多个方面进行审议。

Se reconoció su carácter polifacético, que se apreciaba en la persistencia de formas familiares de delincuencia y la aparición de otras nuevas.

议认识到,旧的犯罪形式的延续和新型犯罪的出现,证明这种威胁具有多面性

Como el Canadá, el Perú considera que el tráfico ilícito de armas ligeras es multidimensional y necesita ser reprimido simultáneamente a los niveles mundial, regional y nacional en todos sus aspectos.

同加拿大一样,秘鲁也认为小武器和轻武器非法贸易问题具有多面性,必须同时在全球、区域和国家各级从各个方面予以制止。

Varios delegados se refirieron al carácter polifacético del fraude y la falsificación de identidad modernos y a la necesidad de que los Estados Miembros adoptaran un criterio multidisciplinario y de que la comunidad internacional respondiera a él.

有些代表注意到了现代欺诈和身份欺诈的多面性,以及员国和国在对策方面采取多学科方针的必要性。

La presencia de partidos de extrema derecha en la política electoral ejerce una marcada influencia en los partidos políticos dominantes y en sus iniciativas, por lo que las respuestas políticas ante ese fenómeno deben caracterizarse por su pluralismo e inclusión.

选举政治中极端右翼党派的存在对主流政治党派及其政策发生影响,针对这一现象的政治应对措施必须具有多面性和包容性。

En particular, se apoyaron las conclusiones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en el sentido de que la complejidad de la estructura actual de los nexos no permitía una colaboración eficaz y eficiente entre las sedes y las oficinas exteriores y de que, habida cuenta de su carácter multifacético, para abordar la erradicación de la pobreza había que aplicar un enfoque global, multisectorial y coordinado.

它们特别表示支持内部监督事务厅出的结论,即现有的联系架构过于复杂,不利于总部和外地之间开展有效率、有成效的合作,并且,鉴于贫穷问题具有多面性,必须以全面、多部门和协调办法加以处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多面性 的西班牙语例句

用户正在搜索


拨号, 拨号盘, 拨号音, 拨火棍, 拨开, 拨款, 拨拉, 拨剌, 拨浪鼓, 拨乱反正,

相似单词


多面堡, 多面的, 多面手, 多面体, 多面体的, 多面性, 多民族的, 多谋善断, 多难兴邦, 多瑙河,