Las causas de la pobreza son polifacéticas y también deben serlo sus soluciones.
由于贫穷的原因是多方面的,所以解决办法也是多方面的。
Las causas de la pobreza son polifacéticas y también deben serlo sus soluciones.
由于贫穷的原因是多方面的,所以解决办法也是多方面的。
Esta ausencia de resultados se explica por una serie de razones.
之所以如此,有多方面的原因。
El enfoque de las cuestiones presenta muchos desequilibrios.
解决问题的方法有着多方面的不平衡。
Las crisis humanitarias en África, al igual que en otros lugares, tienen múltiples facetas.
非洲人道主义危机和其地方
样是多方面的。
Atender a sus múltiples y diversas necesidades es una empresa de gran envergadura.
满多方面的需
是
项十分艰巨的任务。
En primer lugar, la necesidad de un enfoque multidimensional y coordinado.
个方面是关于需
采取
协调的、多方面的方法。
Todos hemos aceptado la realidad de que precisamos de una respuesta multilateral a esa amenaza común.
我都接受这
现
:我
需
对共同的威胁作出多方面的反应。
De esta reorganización simplificada de la función de compras en la Sede se podrían derivar varias ventajas.
合理化重组总部采购职能可以带来多方面的好处。
Los problemas multifacéticos requieren una respuesta multilateral en la que se adopte una perspectiva amplia de la seguridad.
多方面的挑战需全面看待安全的多边反应。
Es importante para la cuestión de cómo afectan los conflictos armados a los tratados por varias razones.
这场战争对于讨论武装冲突对条约的影响问题十分重,其原因是多方面的。
El despliegue de armamentos en el espacio ultraterrestre es un riesgo grave y real cuyas consecuencias serían múltiples.
在外层空间部署武器是真正的重大威胁,其后果将是多方面的。
Estas múltiples experiencias se han combinado con éxito en proyectos de fomento de la capacidad en el plano local.
这些多方面的经验已成功地纳入地方级的能力建设项目。
Las consecuencias de esto eran múltiples, en particular la necesaria utilización de piensos de base vegetal para la acuicultura.
影响是多方面的,其中之是水产养殖必须改用植物类饲料。
Para erradicar el hambre y la pobreza es necesario aplicar un enfoque multidimensional a nivel nacional, regional e internacional.
消除饥饿和贫穷需国家、区域和国际各级采取多方面的方法和行动。
A este respecto, Tayikistán considera que es absolutamente esencial que el Afganistán comparta el multifacético proceso de cooperación regional.
在这方面,塔吉克斯坦认为,至关重
的是,阿富汗应参与多方面的区域合作进程。
Por lo que respecta a las actividades operacionales, la Comisión Consultiva formula observaciones y recomendaciones de amplio alcance en diversas esferas.
关于业务活动,咨询委员会在些领域提出了多方面的意见和建议。
Es la primera vez que la Asamblea ha establecido un mandato para que se prepare un estudio completo y a fondo.
这是有史以来第次大会授权就这个问题进行深入和多方面的研究。
La disparidad numérica entre varones y mujeres en el alumnado de los institutos de formación profesional puede atribuirse a diversas razones.
在职业培训机构中存在的男女生之间的差距有多方面的原因。
La UNOPS también gestionará las operaciones complejas multifacéticas internacionales como líneas de productos específicas, supeditadas a la recuperación total de los gastos.
项目厅还将在回收全部费用的条件下管理国家间级的复杂、多方面的业务。
Consecuentes con esa postura, velamos por que un componente esencial de nuestra asistencia sea una atención a múltiples sectores de la salud.
基于这立场,我
把向该大陆提供多方面的保健援助作为我
援助的
个基本组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Las causas de la pobreza son polifacéticas y también deben serlo sus soluciones.
由于贫穷原因是多方
,所以解决办法也是多方
。
Esta ausencia de resultados se explica por una serie de razones.
之所以如此,有多方原因。
El enfoque de las cuestiones presenta muchos desequilibrios.
解决问题方法有着多方
不平衡。
Las crisis humanitarias en África, al igual que en otros lugares, tienen múltiples facetas.
非洲人道主义危机和其他地方一样是多方。
Atender a sus múltiples y diversas necesidades es una empresa de gran envergadura.
他们多方
需要是一项十分艰巨
任务。
En primer lugar, la necesidad de un enfoque multidimensional y coordinado.
一个方是关于需要采取一
协调
、多方
方法。
Todos hemos aceptado la realidad de que precisamos de una respuesta multilateral a esa amenaza común.
我们都接受这现
:我们需要对共同
威胁作出多方
反应。
De esta reorganización simplificada de la función de compras en la Sede se podrían derivar varias ventajas.
合理化重组总部采购职能可以带来多方好处。
Los problemas multifacéticos requieren una respuesta multilateral en la que se adopte una perspectiva amplia de la seguridad.
多方挑战需要一
看待安
多边反应。
Es importante para la cuestión de cómo afectan los conflictos armados a los tratados por varias razones.
这场战争对于讨论武装冲突对条约影响问题十分重要,其原因是多方
。
El despliegue de armamentos en el espacio ultraterrestre es un riesgo grave y real cuyas consecuencias serían múltiples.
在外层空间部署武器是一真正
重大威胁,其后果将是多方
。
Estas múltiples experiencias se han combinado con éxito en proyectos de fomento de la capacidad en el plano local.
这些多方经验已成功地纳入地方一级
能力建设项目。
Las consecuencias de esto eran múltiples, en particular la necesaria utilización de piensos de base vegetal para la acuicultura.
影响是多方,其中之一是水产养殖必须改用植物类饲料。
Para erradicar el hambre y la pobreza es necesario aplicar un enfoque multidimensional a nivel nacional, regional e internacional.
消除饥饿和贫穷需要国家、区域和国际各级采取多方方法和行动。
A este respecto, Tayikistán considera que es absolutamente esencial que el Afganistán comparta el multifacético proceso de cooperación regional.
在这一方,塔吉克斯坦认为,至关重要
是,阿富汗应参与多方
区域合作进程。
Por lo que respecta a las actividades operacionales, la Comisión Consultiva formula observaciones y recomendaciones de amplio alcance en diversas esferas.
关于业务活动,咨询委员会在一些领域提出了多方意见和建议。
Es la primera vez que la Asamblea ha establecido un mandato para que se prepare un estudio completo y a fondo.
这是有史以来第一次大会授权就这个问题进行深入和多方研究。
La disparidad numérica entre varones y mujeres en el alumnado de los institutos de formación profesional puede atribuirse a diversas razones.
在职业培训机构中存在男女生之间
差距有多方
原因。
La UNOPS también gestionará las operaciones complejas multifacéticas internacionales como líneas de productos específicas, supeditadas a la recuperación total de los gastos.
项目厅还将在回收部费用
条件下管理国家间一级
复杂、多方
业务。
Consecuentes con esa postura, velamos por que un componente esencial de nuestra asistencia sea una atención a múltiples sectores de la salud.
基于这一立场,我们把向该大陆提供多方保健援助作为我们援助
一个基本组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las causas de la pobreza son polifacéticas y también deben serlo sus soluciones.
由于贫穷的原因是多方面的,所以解办法也是多方面的。
Esta ausencia de resultados se explica por una serie de razones.
之所以如此,有多方面的原因。
El enfoque de las cuestiones presenta muchos desequilibrios.
解的方法有着多方面的不平衡。
Las crisis humanitarias en África, al igual que en otros lugares, tienen múltiples facetas.
非洲人道主义危机和他地方一样是多方面的。
Atender a sus múltiples y diversas necesidades es una empresa de gran envergadura.
满足他们多方面的需是一项十分艰巨的任务。
En primer lugar, la necesidad de un enfoque multidimensional y coordinado.
一个方面是关于需采取一种协调的、多方面的方法。
Todos hemos aceptado la realidad de que precisamos de una respuesta multilateral a esa amenaza común.
我们都接受这种现:我们需
对共同的威胁作出多方面的反应。
De esta reorganización simplificada de la función de compras en la Sede se podrían derivar varias ventajas.
合理化组总部采购职能可以带来多方面的好处。
Los problemas multifacéticos requieren una respuesta multilateral en la que se adopte una perspectiva amplia de la seguridad.
多方面的挑战需一种全面看待安全的多边反应。
Es importante para la cuestión de cómo afectan los conflictos armados a los tratados por varias razones.
这场战争对于讨论武装冲突对条约的影响十分
,
原因是多方面的。
El despliegue de armamentos en el espacio ultraterrestre es un riesgo grave y real cuyas consecuencias serían múltiples.
在外层空间部署武器是一种真正的大威胁,
后果将是多方面的。
Estas múltiples experiencias se han combinado con éxito en proyectos de fomento de la capacidad en el plano local.
这些多方面的经验已成功地纳入地方一级的能力建设项目。
Las consecuencias de esto eran múltiples, en particular la necesaria utilización de piensos de base vegetal para la acuicultura.
影响是多方面的,中之一是水产养殖必须改用植物类饲料。
Para erradicar el hambre y la pobreza es necesario aplicar un enfoque multidimensional a nivel nacional, regional e internacional.
消除饥饿和贫穷需国家、区域和国际各级采取多方面的方法和行动。
A este respecto, Tayikistán considera que es absolutamente esencial que el Afganistán comparta el multifacético proceso de cooperación regional.
在这一方面,塔吉克斯坦认为,至关的是,阿富汗应参与多方面的区域合作进程。
Por lo que respecta a las actividades operacionales, la Comisión Consultiva formula observaciones y recomendaciones de amplio alcance en diversas esferas.
关于业务活动,咨询委员会在一些领域提出了多方面的意见和建议。
Es la primera vez que la Asamblea ha establecido un mandato para que se prepare un estudio completo y a fondo.
这是有史以来第一次大会授权就这个进行深入和多方面的研究。
La disparidad numérica entre varones y mujeres en el alumnado de los institutos de formación profesional puede atribuirse a diversas razones.
在职业培训机构中存在的男女生之间的差距有多方面的原因。
La UNOPS también gestionará las operaciones complejas multifacéticas internacionales como líneas de productos específicas, supeditadas a la recuperación total de los gastos.
项目厅还将在回收全部费用的条件下管理国家间一级的复杂、多方面的业务。
Consecuentes con esa postura, velamos por que un componente esencial de nuestra asistencia sea una atención a múltiples sectores de la salud.
基于这一立场,我们把向该大陆提供多方面的保健援助作为我们援助的一个基本组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Las causas de la pobreza son polifacéticas y también deben serlo sus soluciones.
由于贫穷的原因是多方面的,所以解决办法也是多方面的。
Esta ausencia de resultados se explica por una serie de razones.
之所以,有多方面的原因。
El enfoque de las cuestiones presenta muchos desequilibrios.
解决问题的方法有着多方面的不平衡。
Las crisis humanitarias en África, al igual que en otros lugares, tienen múltiples facetas.
非洲人道主义危机和其他地方一样是多方面的。
Atender a sus múltiples y diversas necesidades es una empresa de gran envergadura.
满足他们多方面的需要是一项十分艰巨的任务。
En primer lugar, la necesidad de un enfoque multidimensional y coordinado.
一个方面是关于需要采取一种协调的、多方面的方法。
Todos hemos aceptado la realidad de que precisamos de una respuesta multilateral a esa amenaza común.
我们都接受这种现:我们需要对共同的威胁作出多方面的反应。
De esta reorganización simplificada de la función de compras en la Sede se podrían derivar varias ventajas.
合理化重组总部采购职能可以带来多方面的好处。
Los problemas multifacéticos requieren una respuesta multilateral en la que se adopte una perspectiva amplia de la seguridad.
多方面的挑战需要一种全面看待安全的多边反应。
Es importante para la cuestión de cómo afectan los conflictos armados a los tratados por varias razones.
这场战争对于讨论武装冲突对条约的影响问题十分重要,其原因是多方面的。
El despliegue de armamentos en el espacio ultraterrestre es un riesgo grave y real cuyas consecuencias serían múltiples.
空间部署武器是一种真正的重大威胁,其后果将是多方面的。
Estas múltiples experiencias se han combinado con éxito en proyectos de fomento de la capacidad en el plano local.
这些多方面的经验已成功地纳入地方一级的能力建设项目。
Las consecuencias de esto eran múltiples, en particular la necesaria utilización de piensos de base vegetal para la acuicultura.
影响是多方面的,其中之一是水产养殖必须改用植物类饲料。
Para erradicar el hambre y la pobreza es necesario aplicar un enfoque multidimensional a nivel nacional, regional e internacional.
消除饥饿和贫穷需要国家、区域和国际各级采取多方面的方法和行动。
A este respecto, Tayikistán considera que es absolutamente esencial que el Afganistán comparta el multifacético proceso de cooperación regional.
这一方面,塔吉克斯坦认为,至关重要的是,阿富汗应参与多方面的区域合作进程。
Por lo que respecta a las actividades operacionales, la Comisión Consultiva formula observaciones y recomendaciones de amplio alcance en diversas esferas.
关于业务活动,咨询委员会一些领域提出了多方面的意见和建议。
Es la primera vez que la Asamblea ha establecido un mandato para que se prepare un estudio completo y a fondo.
这是有史以来第一次大会授权就这个问题进行深入和多方面的研究。
La disparidad numérica entre varones y mujeres en el alumnado de los institutos de formación profesional puede atribuirse a diversas razones.
职业培训机构中存
的男女生之间的差距有多方面的原因。
La UNOPS también gestionará las operaciones complejas multifacéticas internacionales como líneas de productos específicas, supeditadas a la recuperación total de los gastos.
项目厅还将回收全部费用的条件下管理国家间一级的复杂、多方面的业务。
Consecuentes con esa postura, velamos por que un componente esencial de nuestra asistencia sea una atención a múltiples sectores de la salud.
基于这一立场,我们把向该大陆提供多方面的保健援助作为我们援助的一个基本组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las causas de la pobreza son polifacéticas y también deben serlo sus soluciones.
由于贫穷原因是多
面
,所以解决办法也是多
面
。
Esta ausencia de resultados se explica por una serie de razones.
之所以如此,有多面
原因。
El enfoque de las cuestiones presenta muchos desequilibrios.
解决问法有着多
面
不平衡。
Las crisis humanitarias en África, al igual que en otros lugares, tienen múltiples facetas.
非洲人道主义危机和其他地一样是多
面
。
Atender a sus múltiples y diversas necesidades es una empresa de gran envergadura.
满足他们多面
需要是一项
艰巨
任务。
En primer lugar, la necesidad de un enfoque multidimensional y coordinado.
一个面是关于需要采取一种协调
、多
面
法。
Todos hemos aceptado la realidad de que precisamos de una respuesta multilateral a esa amenaza común.
我们都接受这种现:我们需要对共同
威胁作出多
面
反应。
De esta reorganización simplificada de la función de compras en la Sede se podrían derivar varias ventajas.
合理化重组总部采购职能可以带来多面
好处。
Los problemas multifacéticos requieren una respuesta multilateral en la que se adopte una perspectiva amplia de la seguridad.
多面
挑战需要一种全面看待安全
多边反应。
Es importante para la cuestión de cómo afectan los conflictos armados a los tratados por varias razones.
这场战争对于讨论武装冲突对条约影响问
重要,其原因是多
面
。
El despliegue de armamentos en el espacio ultraterrestre es un riesgo grave y real cuyas consecuencias serían múltiples.
在外层空间部署武器是一种真正重大威胁,其后果将是多
面
。
Estas múltiples experiencias se han combinado con éxito en proyectos de fomento de la capacidad en el plano local.
这些多面
经验已成功地纳入地
一级
能力建设项目。
Las consecuencias de esto eran múltiples, en particular la necesaria utilización de piensos de base vegetal para la acuicultura.
影响是多面
,其中之一是水产养殖必须改用植物类饲料。
Para erradicar el hambre y la pobreza es necesario aplicar un enfoque multidimensional a nivel nacional, regional e internacional.
消除饥饿和贫穷需要国家、区域和国际各级采取多面
法和行动。
A este respecto, Tayikistán considera que es absolutamente esencial que el Afganistán comparta el multifacético proceso de cooperación regional.
在这一面,塔吉克斯坦认为,至关重要
是,阿富汗应参与多
面
区域合作进程。
Por lo que respecta a las actividades operacionales, la Comisión Consultiva formula observaciones y recomendaciones de amplio alcance en diversas esferas.
关于业务活动,咨询委员会在一些领域提出了多面
意见和建议。
Es la primera vez que la Asamblea ha establecido un mandato para que se prepare un estudio completo y a fondo.
这是有史以来第一次大会授权就这个问进行深入和多
面
研究。
La disparidad numérica entre varones y mujeres en el alumnado de los institutos de formación profesional puede atribuirse a diversas razones.
在职业培训机构中存在男女生之间
差距有多
面
原因。
La UNOPS también gestionará las operaciones complejas multifacéticas internacionales como líneas de productos específicas, supeditadas a la recuperación total de los gastos.
项目厅还将在回收全部费用条件下管理国家间一级
复杂、多
面
业务。
Consecuentes con esa postura, velamos por que un componente esencial de nuestra asistencia sea una atención a múltiples sectores de la salud.
基于这一立场,我们把向该大陆提供多面
保健援助作为我们援助
一个基本组成部
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Las causas de la pobreza son polifacéticas y también deben serlo sus soluciones.
由于贫穷原因是多方面
,所以解决办法也是多方面
。
Esta ausencia de resultados se explica por una serie de razones.
之所以如此,有多方面原因。
El enfoque de las cuestiones presenta muchos desequilibrios.
解决问题方法有着多方面
不平衡。
Las crisis humanitarias en África, al igual que en otros lugares, tienen múltiples facetas.
非洲人道主义危机和其他地方一样是多方面。
Atender a sus múltiples y diversas necesidades es una empresa de gran envergadura.
满足他多方面
需要是一项十分艰巨
任务。
En primer lugar, la necesidad de un enfoque multidimensional y coordinado.
一个方面是关于需要采取一种协调、多方面
方法。
Todos hemos aceptado la realidad de que precisamos de una respuesta multilateral a esa amenaza común.
接受这种现
:
需要对
威胁作出多方面
反应。
De esta reorganización simplificada de la función de compras en la Sede se podrían derivar varias ventajas.
合理化重组总部采购职能可以带来多方面好处。
Los problemas multifacéticos requieren una respuesta multilateral en la que se adopte una perspectiva amplia de la seguridad.
多方面挑战需要一种全面看待安全
多边反应。
Es importante para la cuestión de cómo afectan los conflictos armados a los tratados por varias razones.
这场战争对于讨论武装冲突对条约影响问题十分重要,其原因是多方面
。
El despliegue de armamentos en el espacio ultraterrestre es un riesgo grave y real cuyas consecuencias serían múltiples.
在外层空间部署武器是一种真正重大威胁,其后果将是多方面
。
Estas múltiples experiencias se han combinado con éxito en proyectos de fomento de la capacidad en el plano local.
这些多方面经验已成功地纳入地方一级
能力建设项目。
Las consecuencias de esto eran múltiples, en particular la necesaria utilización de piensos de base vegetal para la acuicultura.
影响是多方面,其中之一是水产养殖必须改用植物类饲料。
Para erradicar el hambre y la pobreza es necesario aplicar un enfoque multidimensional a nivel nacional, regional e internacional.
消除饥饿和贫穷需要国家、区域和国际各级采取多方面方法和行动。
A este respecto, Tayikistán considera que es absolutamente esencial que el Afganistán comparta el multifacético proceso de cooperación regional.
在这一方面,塔吉克斯坦认为,至关重要是,阿富汗应参与多方面
区域合作进程。
Por lo que respecta a las actividades operacionales, la Comisión Consultiva formula observaciones y recomendaciones de amplio alcance en diversas esferas.
关于业务活动,咨询委员会在一些领域提出了多方面意见和建议。
Es la primera vez que la Asamblea ha establecido un mandato para que se prepare un estudio completo y a fondo.
这是有史以来第一次大会授权就这个问题进行深入和多方面研究。
La disparidad numérica entre varones y mujeres en el alumnado de los institutos de formación profesional puede atribuirse a diversas razones.
在职业培训机构中存在男女生之间
差距有多方面
原因。
La UNOPS también gestionará las operaciones complejas multifacéticas internacionales como líneas de productos específicas, supeditadas a la recuperación total de los gastos.
项目厅还将在回收全部费用条件下管理国家间一级
复杂、多方面
业务。
Consecuentes con esa postura, velamos por que un componente esencial de nuestra asistencia sea una atención a múltiples sectores de la salud.
基于这一立场,把向该大陆提供多方面
保健援助作为
援助
一个基本组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Las causas de la pobreza son polifacéticas y también deben serlo sus soluciones.
由于贫穷的原因是方面的,所以解决办法也是
方面的。
Esta ausencia de resultados se explica por una serie de razones.
之所以如此,有方面的原因。
El enfoque de las cuestiones presenta muchos desequilibrios.
解决题的方法有
方面的不平衡。
Las crisis humanitarias en África, al igual que en otros lugares, tienen múltiples facetas.
非洲人道主义危机和其他地方一样是方面的。
Atender a sus múltiples y diversas necesidades es una empresa de gran envergadura.
满足他们方面的需要是一项十分艰巨的任务。
En primer lugar, la necesidad de un enfoque multidimensional y coordinado.
一个方面是关于需要采取一种协调的、方面的方法。
Todos hemos aceptado la realidad de que precisamos de una respuesta multilateral a esa amenaza común.
我们都接受这种现:我们需要对共同的威胁作出
方面的反应。
De esta reorganización simplificada de la función de compras en la Sede se podrían derivar varias ventajas.
合理化重组总部采购职能可以带来方面的好处。
Los problemas multifacéticos requieren una respuesta multilateral en la que se adopte una perspectiva amplia de la seguridad.
方面的挑战需要一种全面看待安全的
边反应。
Es importante para la cuestión de cómo afectan los conflictos armados a los tratados por varias razones.
这场战争对于讨论武装冲突对条约的题十分重要,其原因是
方面的。
El despliegue de armamentos en el espacio ultraterrestre es un riesgo grave y real cuyas consecuencias serían múltiples.
在外层空间部署武器是一种真正的重大威胁,其后果将是方面的。
Estas múltiples experiencias se han combinado con éxito en proyectos de fomento de la capacidad en el plano local.
这些方面的经验已成功地纳入地方一级的能力建设项目。
Las consecuencias de esto eran múltiples, en particular la necesaria utilización de piensos de base vegetal para la acuicultura.
是
方面的,其中之一是水产养殖必须改用植物类饲料。
Para erradicar el hambre y la pobreza es necesario aplicar un enfoque multidimensional a nivel nacional, regional e internacional.
消除饥饿和贫穷需要国家、区域和国际各级采取方面的方法和行动。
A este respecto, Tayikistán considera que es absolutamente esencial que el Afganistán comparta el multifacético proceso de cooperación regional.
在这一方面,塔吉克斯坦认为,至关重要的是,阿富汗应参与方面的区域合作进程。
Por lo que respecta a las actividades operacionales, la Comisión Consultiva formula observaciones y recomendaciones de amplio alcance en diversas esferas.
关于业务活动,咨询委员会在一些领域提出了方面的意见和建议。
Es la primera vez que la Asamblea ha establecido un mandato para que se prepare un estudio completo y a fondo.
这是有史以来第一次大会授权就这个题进行深入和
方面的研究。
La disparidad numérica entre varones y mujeres en el alumnado de los institutos de formación profesional puede atribuirse a diversas razones.
在职业培训机构中存在的男女生之间的差距有方面的原因。
La UNOPS también gestionará las operaciones complejas multifacéticas internacionales como líneas de productos específicas, supeditadas a la recuperación total de los gastos.
项目厅还将在回收全部费用的条件下管理国家间一级的复杂、方面的业务。
Consecuentes con esa postura, velamos por que un componente esencial de nuestra asistencia sea una atención a múltiples sectores de la salud.
基于这一立场,我们把向该大陆提供方面的保健援助作为我们援助的一个基本组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Las causas de la pobreza son polifacéticas y también deben serlo sus soluciones.
由贫穷的原因是多方面的,所以解决办法也是多方面的。
Esta ausencia de resultados se explica por una serie de razones.
之所以如此,有多方面的原因。
El enfoque de las cuestiones presenta muchos desequilibrios.
解决问题的方法有着多方面的不平衡。
Las crisis humanitarias en África, al igual que en otros lugares, tienen múltiples facetas.
非洲人道机和其他地方一样是多方面的。
Atender a sus múltiples y diversas necesidades es una empresa de gran envergadura.
满足他们多方面的需要是一项十分艰巨的任务。
En primer lugar, la necesidad de un enfoque multidimensional y coordinado.
一个方面是关需要采取一种协调的、多方面的方法。
Todos hemos aceptado la realidad de que precisamos de una respuesta multilateral a esa amenaza común.
我们都接受这种现:我们需要
共同的威胁作出多方面的反应。
De esta reorganización simplificada de la función de compras en la Sede se podrían derivar varias ventajas.
合理化重组总部采购职能可以带来多方面的好处。
Los problemas multifacéticos requieren una respuesta multilateral en la que se adopte una perspectiva amplia de la seguridad.
多方面的挑战需要一种全面看待安全的多边反应。
Es importante para la cuestión de cómo afectan los conflictos armados a los tratados por varias razones.
这场战讨论武装冲突
条约的影响问题十分重要,其原因是多方面的。
El despliegue de armamentos en el espacio ultraterrestre es un riesgo grave y real cuyas consecuencias serían múltiples.
在外层空间部署武器是一种真正的重大威胁,其后果将是多方面的。
Estas múltiples experiencias se han combinado con éxito en proyectos de fomento de la capacidad en el plano local.
这些多方面的经验已成功地纳入地方一级的能力建设项目。
Las consecuencias de esto eran múltiples, en particular la necesaria utilización de piensos de base vegetal para la acuicultura.
影响是多方面的,其中之一是水产养殖必须改用植物类饲料。
Para erradicar el hambre y la pobreza es necesario aplicar un enfoque multidimensional a nivel nacional, regional e internacional.
消除饥饿和贫穷需要国家、区域和国际各级采取多方面的方法和行动。
A este respecto, Tayikistán considera que es absolutamente esencial que el Afganistán comparta el multifacético proceso de cooperación regional.
在这一方面,塔吉克斯坦认为,至关重要的是,阿富汗应参与多方面的区域合作进程。
Por lo que respecta a las actividades operacionales, la Comisión Consultiva formula observaciones y recomendaciones de amplio alcance en diversas esferas.
关业务活动,咨询委员会在一些领域提出了多方面的意见和建议。
Es la primera vez que la Asamblea ha establecido un mandato para que se prepare un estudio completo y a fondo.
这是有史以来第一次大会授权就这个问题进行深入和多方面的研究。
La disparidad numérica entre varones y mujeres en el alumnado de los institutos de formación profesional puede atribuirse a diversas razones.
在职业培训机构中存在的男女生之间的差距有多方面的原因。
La UNOPS también gestionará las operaciones complejas multifacéticas internacionales como líneas de productos específicas, supeditadas a la recuperación total de los gastos.
项目厅还将在回收全部费用的条件下管理国家间一级的复杂、多方面的业务。
Consecuentes con esa postura, velamos por que un componente esencial de nuestra asistencia sea una atención a múltiples sectores de la salud.
基这一立场,我们把向该大陆提供多方面的保健援助作为我们援助的一个基本组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las causas de la pobreza son polifacéticas y también deben serlo sus soluciones.
由于贫穷的原因是多方面的,所解决办法也是多方面的。
Esta ausencia de resultados se explica por una serie de razones.
之所,有多方面的原因。
El enfoque de las cuestiones presenta muchos desequilibrios.
解决问题的方法有着多方面的不平衡。
Las crisis humanitarias en África, al igual que en otros lugares, tienen múltiples facetas.
非洲人道主义危机和其他地方一样是多方面的。
Atender a sus múltiples y diversas necesidades es una empresa de gran envergadura.
满足他们多方面的需要是一项十分艰巨的任务。
En primer lugar, la necesidad de un enfoque multidimensional y coordinado.
一个方面是关于需要采取一种协调的、多方面的方法。
Todos hemos aceptado la realidad de que precisamos de una respuesta multilateral a esa amenaza común.
我们都接受这种现:我们需要对共同的威胁作出多方面的反应。
De esta reorganización simplificada de la función de compras en la Sede se podrían derivar varias ventajas.
合理化重组总部采购职能可带来多方面的好处。
Los problemas multifacéticos requieren una respuesta multilateral en la que se adopte una perspectiva amplia de la seguridad.
多方面的挑战需要一种全面看待安全的多边反应。
Es importante para la cuestión de cómo afectan los conflictos armados a los tratados por varias razones.
这场战争对于讨论武装冲突对条约的影响问题十分重要,其原因是多方面的。
El despliegue de armamentos en el espacio ultraterrestre es un riesgo grave y real cuyas consecuencias serían múltiples.
在间部署武器是一种真正的重大威胁,其后果将是多方面的。
Estas múltiples experiencias se han combinado con éxito en proyectos de fomento de la capacidad en el plano local.
这些多方面的经验已成功地纳入地方一级的能力建设项目。
Las consecuencias de esto eran múltiples, en particular la necesaria utilización de piensos de base vegetal para la acuicultura.
影响是多方面的,其中之一是水产养殖必须改用植物类饲料。
Para erradicar el hambre y la pobreza es necesario aplicar un enfoque multidimensional a nivel nacional, regional e internacional.
消除饥饿和贫穷需要国家、区域和国际各级采取多方面的方法和行动。
A este respecto, Tayikistán considera que es absolutamente esencial que el Afganistán comparta el multifacético proceso de cooperación regional.
在这一方面,塔吉克斯坦认为,至关重要的是,阿富汗应参与多方面的区域合作进程。
Por lo que respecta a las actividades operacionales, la Comisión Consultiva formula observaciones y recomendaciones de amplio alcance en diversas esferas.
关于业务活动,咨询委员会在一些领域提出了多方面的意见和建议。
Es la primera vez que la Asamblea ha establecido un mandato para que se prepare un estudio completo y a fondo.
这是有史来第一次大会授权就这个问题进行深入和多方面的研究。
La disparidad numérica entre varones y mujeres en el alumnado de los institutos de formación profesional puede atribuirse a diversas razones.
在职业培训机构中存在的男女生之间的差距有多方面的原因。
La UNOPS también gestionará las operaciones complejas multifacéticas internacionales como líneas de productos específicas, supeditadas a la recuperación total de los gastos.
项目厅还将在回收全部费用的条件下管理国家间一级的复杂、多方面的业务。
Consecuentes con esa postura, velamos por que un componente esencial de nuestra asistencia sea una atención a múltiples sectores de la salud.
基于这一立场,我们把向该大陆提供多方面的保健援助作为我们援助的一个基本组成部分。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。