西语助手
  • 关闭
duō me

qué; cuánto; cuán; tan

www.eudic.net 版 权 所 有

Fue alucinante ver como los delfines nos rodeaban.

看着海豚围绕着我们是多么惊奇。

!Qué difícil resulta tener pleno dominio de una lengua extranjera!

要精通一门外语是多么苦难啊!

El invierno debe ser muy frío para los que no tienen cálidos recuerdos.

没有温暖回忆的冬天会是多么寒冷。

Quiero mucho que te quedes junto a mí para siempre.

多么渴望你能永远和我在一

Es de imaginar qué progresos hará China en el presente siglo.

设想中国在本世纪之内将会取得多么大的进步。

¡Qué maldita mala suerte la mía!

我是多么不走运!

Todos nos hemos dado cuenta de la importancia de la reducción de los desastres naturales.

我们所有人都认识到预防灾害是多么重要。

A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.

而从长远看,就会承认如这种方式行事会多么重要。

La cumbre ha demostrado una vez más cuán importante puede ser la confianza.

会晤再次显示了信任会是个多么重要的有利条件。

Observamos con pesar la fuerza con que dominan nuestro mundo los complejos militares.

我们难过地注意到军事综合体多么有力地支配着我们的世界。

Ningún país del mundo, por poderoso que sea, puede lograr estos resultados por sí solo.

世界上任何国家——无论多么强大——都不能单独取得这

El diálogo también permitió comprender la complejidad de articular y hacer operativas las respuestas.

对话也使人们很好地了解到把反馈意见连接和运转来是多么复杂。

Esa seguirá siendo la prueba de fuego de cualquier propuesta, por bien intencionada que sea.

这将仍然是任何提案——无论其意图是多么善良——的试金石。

En cuarto lugar, los acontecimientos recientes dejaron en claro, justamente, cuan vulnerables son los trabajadores humanitarios.

第四,近来的情况明确显示,人道主义工作人员是多么易受伤害。

Con sus características propias, hay muchas situaciones nacionales que prueban la vigencia de las cuestiones expuestas.

许多具有特定特征的国家情况表明这问题是多么现实。

Durante el pasado año se nos ha recordado trágicamente la vulnerabilidad humana ante los desastres naturales.

去年,我们悲地得到提醒,人类在自然灾害面前是多么脆弱。

Se han celebrado numerosos debates, algunos de ellos muy contradictorios, que pusieron de manifiesto nuestras diferencias.

现在正在进行很多辩论,其中一辩论是很矛盾的,表明我们之间是多么的不同。

A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.

虽然塞拉里昂仍然面临这挑战,但是我们必须明确它已经取得了多么大的成功。

La voluntad de efectuar un cambio dimana del respeto hacia los valores humanos, por difícil que resulte la tarea.

变革的意愿来自对人类价值的尊重,不管道路多么艰险。

Cada suma, por pequeña que sea, que se invierte en la actuación del ACNUR tiene un valor doble.

每一笔款额,不管有多么微小,只要投入难民事务高级专员办事处的行动,便产生双倍的效益。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多么 的西班牙语例句

用户正在搜索


esferal, esfericidad, esférico, esferídios, esferocitosis, esferocristal, esferográfica, esferoidal, esferoide, esferolita,

相似单词


多孔性, 多亏, 多劳多得, 多瘤的, 多毛的, 多么, 多媒体, 多媒体短信息, 多米尼加的, 多米尼加共和国,
duō me

qué; cuánto; cuán; tan

www.eudic.net 版 权 所 有

Fue alucinante ver como los delfines nos rodeaban.

看着海豚围绕着惊奇。

!Qué difícil resulta tener pleno dominio de una lengua extranjera!

要精通一门外语苦难啊!

El invierno debe ser muy frío para los que no tienen cálidos recuerdos.

没有温暖回忆的冬天会寒冷。

Quiero mucho que te quedes junto a mí para siempre.

渴望你能永远和在一起。

Es de imaginar qué progresos hará China en el presente siglo.

可以设想中国在本纪之内将会取得大的进步。

¡Qué maldita mala suerte la mía!

不走运!

Todos nos hemos dado cuenta de la importancia de la reducción de los desastres naturales.

们所有人都认识到预防灾害重要。

A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.

而从长远看,就会承认如果以这种方式行事会重要。

La cumbre ha demostrado una vez más cuán importante puede ser la confianza.

会晤再次显示了信任会重要的有利条件。

Observamos con pesar la fuerza con que dominan nuestro mundo los complejos militares.

们难过地注意到军事综合体有力地支配着们的

Ningún país del mundo, por poderoso que sea, puede lograr estos resultados por sí solo.

上任何国家——无论强大——都不可能单独取得这些结果。

El diálogo también permitió comprender la complejidad de articular y hacer operativas las respuestas.

对话也使人们很好地了解到把反馈意见连接和运转起来复杂。

Esa seguirá siendo la prueba de fuego de cualquier propuesta, por bien intencionada que sea.

这将仍然任何提案——无论其意图善良——的试金石。

En cuarto lugar, los acontecimientos recientes dejaron en claro, justamente, cuan vulnerables son los trabajadores humanitarios.

第四,近来的情况明确显示,人道主义工作人员易受伤害。

Con sus características propias, hay muchas situaciones nacionales que prueban la vigencia de las cuestiones expuestas.

具有特定特征的国家情况表明这些问题现实。

Durante el pasado año se nos ha recordado trágicamente la vulnerabilidad humana ante los desastres naturales.

去年,们可悲地得到提醒,人类在自然灾害面前脆弱。

Se han celebrado numerosos debates, algunos de ellos muy contradictorios, que pusieron de manifiesto nuestras diferencias.

现在正在进行很辩论,其中一些辩论很矛盾的,表明们之间的不同。

A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.

虽然塞拉里昂仍然面临这些挑战,但们必须明确它已经取得了大的成功。

La voluntad de efectuar un cambio dimana del respeto hacia los valores humanos, por difícil que resulte la tarea.

变革的意愿来自对人类价值的尊重,不管道路艰险。

Cada suma, por pequeña que sea, que se invierte en la actuación del ACNUR tiene un valor doble.

每一笔款额,不管有微小,只要投入难民事务高级专员办事处的行动,便可以产生双倍的效益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 多么 的西班牙语例句

用户正在搜索


esfingomielina, esfingosina, esfínter, esforrocinar, esforrocino, esforzadamente, esforzado, esforzar, esforzarse, esfuerzo,

相似单词


多孔性, 多亏, 多劳多得, 多瘤的, 多毛的, 多么, 多媒体, 多媒体短信息, 多米尼加的, 多米尼加共和国,
duō me

qué; cuánto; cuán; tan

www.eudic.net 版 权 所 有

Fue alucinante ver como los delfines nos rodeaban.

看着海豚围绕着我多么惊奇。

!Qué difícil resulta tener pleno dominio de una lengua extranjera!

要精通一门外语是多么苦难啊!

El invierno debe ser muy frío para los que no tienen cálidos recuerdos.

没有温暖回忆的冬天会是多么寒冷。

Quiero mucho que te quedes junto a mí para siempre.

多么渴望你能我在一起。

Es de imaginar qué progresos hará China en el presente siglo.

可以设想中国在本世纪之内将会取得多么大的进步。

¡Qué maldita mala suerte la mía!

我是多么不走运!

Todos nos hemos dado cuenta de la importancia de la reducción de los desastres naturales.

所有都认识到预防灾害是多么重要。

A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.

而从长看,就会承认如果以这种方式行事会多么重要。

La cumbre ha demostrado una vez más cuán importante puede ser la confianza.

会晤再次显示了信任会是个多么重要的有利条件。

Observamos con pesar la fuerza con que dominan nuestro mundo los complejos militares.

难过地注意到军事综合体多么有力地支配着我的世界。

Ningún país del mundo, por poderoso que sea, puede lograr estos resultados por sí solo.

世界上任何国家——无论多么强大——都不可能单独取得这些结果。

El diálogo también permitió comprender la complejidad de articular y hacer operativas las respuestas.

对话也很好地了解到把反馈意见连接运转起来是多么复杂。

Esa seguirá siendo la prueba de fuego de cualquier propuesta, por bien intencionada que sea.

这将仍然是任何提案——无论其意图是多么善良——的试金石。

En cuarto lugar, los acontecimientos recientes dejaron en claro, justamente, cuan vulnerables son los trabajadores humanitarios.

第四,近来的情况明确显示,道主义工作员是多么易受伤害。

Con sus características propias, hay muchas situaciones nacionales que prueban la vigencia de las cuestiones expuestas.

许多具有特定特征的国家情况表明这些问题是多么现实。

Durante el pasado año se nos ha recordado trágicamente la vulnerabilidad humana ante los desastres naturales.

去年,我可悲地得到提醒,类在自然灾害面前是多么脆弱。

Se han celebrado numerosos debates, algunos de ellos muy contradictorios, que pusieron de manifiesto nuestras diferencias.

现在正在进行很多辩论,其中一些辩论是很矛盾的,表明我之间是多么的不同。

A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.

虽然塞拉里昂仍然面临这些挑战,但是我必须明确它已经取得了多么大的成功。

La voluntad de efectuar un cambio dimana del respeto hacia los valores humanos, por difícil que resulte la tarea.

变革的意愿来自对类价值的尊重,不管道路多么艰险。

Cada suma, por pequeña que sea, que se invierte en la actuación del ACNUR tiene un valor doble.

每一笔款额,不管有多么微小,只要投入难民事务高级专员办事处的行动,便可以产生双倍的效益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 多么 的西班牙语例句

用户正在搜索


esgrimidor, esgrimir, esgrimista, esgrince, esguardamillar, esguazable, esguazar, esguazo, esgucio, esguila,

相似单词


多孔性, 多亏, 多劳多得, 多瘤的, 多毛的, 多么, 多媒体, 多媒体短信息, 多米尼加的, 多米尼加共和国,
duō me

qué; cuánto; cuán; tan

www.eudic.net 版 权 所 有

Fue alucinante ver como los delfines nos rodeaban.

看着海豚围绕着我们是多么

!Qué difícil resulta tener pleno dominio de una lengua extranjera!

精通一门外语是多么苦难啊!

El invierno debe ser muy frío para los que no tienen cálidos recuerdos.

没有温暖回忆的冬天会是多么寒冷。

Quiero mucho que te quedes junto a mí para siempre.

多么渴望你能永远和我在一起。

Es de imaginar qué progresos hará China en el presente siglo.

可以设想中国在本世纪之内将会取得多么大的进步。

¡Qué maldita mala suerte la mía!

我是多么不走运!

Todos nos hemos dado cuenta de la importancia de la reducción de los desastres naturales.

我们所有人都认识到预防灾害是多么

A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.

而从长远看,就会承认如果以这种方式行事会多么

La cumbre ha demostrado una vez más cuán importante puede ser la confianza.

会晤再次显示了信任会是个多么的有利条件。

Observamos con pesar la fuerza con que dominan nuestro mundo los complejos militares.

我们难过地注到军事综合体多么有力地支配着我们的世界。

Ningún país del mundo, por poderoso que sea, puede lograr estos resultados por sí solo.

世界上任何国家——无论多么强大——都不可能单独取得这些结果。

El diálogo también permitió comprender la complejidad de articular y hacer operativas las respuestas.

对话也使人们很好地了解到把反馈见连接和运转起来是多么复杂。

Esa seguirá siendo la prueba de fuego de cualquier propuesta, por bien intencionada que sea.

这将仍然是任何提案——无论多么善良——的试金石。

En cuarto lugar, los acontecimientos recientes dejaron en claro, justamente, cuan vulnerables son los trabajadores humanitarios.

第四,近来的情况明确显示,人道主义工作人员是多么易受伤害。

Con sus características propias, hay muchas situaciones nacionales que prueban la vigencia de las cuestiones expuestas.

许多具有特定特征的国家情况表明这些问题是多么现实。

Durante el pasado año se nos ha recordado trágicamente la vulnerabilidad humana ante los desastres naturales.

去年,我们可悲地得到提醒,人类在自然灾害面前是多么脆弱。

Se han celebrado numerosos debates, algunos de ellos muy contradictorios, que pusieron de manifiesto nuestras diferencias.

现在正在进行很多辩论,中一些辩论是很矛盾的,表明我们之间是多么的不同。

A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.

虽然塞拉里昂仍然面临这些挑战,但是我们必须明确它已经取得了多么大的成功。

La voluntad de efectuar un cambio dimana del respeto hacia los valores humanos, por difícil que resulte la tarea.

变革的愿来自对人类价值的尊重,不管道路多么艰险。

Cada suma, por pequeña que sea, que se invierte en la actuación del ACNUR tiene un valor doble.

每一笔款额,不管有多么微小,只投入难民事务高级专员办事处的行动,便可以产生双倍的效益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多么 的西班牙语例句

用户正在搜索


eslabón, eslabonamiento, eslabonar, eslálom, eslalon, eslavismo, eslavizar, eslavo, eslavófilo, eslay,

相似单词


多孔性, 多亏, 多劳多得, 多瘤的, 多毛的, 多么, 多媒体, 多媒体短信息, 多米尼加的, 多米尼加共和国,
duō me

qué; cuánto; cuán; tan

www.eudic.net 版 权 所 有

Fue alucinante ver como los delfines nos rodeaban.

海豚围绕多么惊奇。

!Qué difícil resulta tener pleno dominio de una lengua extranjera!

要精通一门外语是多么苦难啊!

El invierno debe ser muy frío para los que no tienen cálidos recuerdos.

没有温暖回忆的冬天会是多么寒冷。

Quiero mucho que te quedes junto a mí para siempre.

多么渴望你能永远和在一起。

Es de imaginar qué progresos hará China en el presente siglo.

可以设想中国在本世纪之内将会取得多么大的进步。

¡Qué maldita mala suerte la mía!

多么

Todos nos hemos dado cuenta de la importancia de la reducción de los desastres naturales.

所有人都认识到预防灾害是多么重要。

A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.

而从长远看,就会承认如果以这种方式行事会多么重要。

La cumbre ha demostrado una vez más cuán importante puede ser la confianza.

会晤再次显示了信任会是个多么重要的有利条件。

Observamos con pesar la fuerza con que dominan nuestro mundo los complejos militares.

难过地注意到军事综合体多么有力地支配的世界。

Ningún país del mundo, por poderoso que sea, puede lograr estos resultados por sí solo.

世界上任何国家——无论多么强大——都不可能单独取得这些结果。

El diálogo también permitió comprender la complejidad de articular y hacer operativas las respuestas.

对话也使人很好地了解到把反馈意见连接和转起来是多么复杂。

Esa seguirá siendo la prueba de fuego de cualquier propuesta, por bien intencionada que sea.

这将仍然是任何提案——无论其意图是多么善良——的试金石。

En cuarto lugar, los acontecimientos recientes dejaron en claro, justamente, cuan vulnerables son los trabajadores humanitarios.

第四,近来的情况明确显示,人道主义工作人员是多么易受伤害。

Con sus características propias, hay muchas situaciones nacionales que prueban la vigencia de las cuestiones expuestas.

许多具有特定特征的国家情况表明这些问题是多么现实。

Durante el pasado año se nos ha recordado trágicamente la vulnerabilidad humana ante los desastres naturales.

去年,可悲地得到提醒,人类在自然灾害面前是多么脆弱。

Se han celebrado numerosos debates, algunos de ellos muy contradictorios, que pusieron de manifiesto nuestras diferencias.

现在正在进行很多辩论,其中一些辩论是很矛盾的,表明之间是多么的不同。

A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.

虽然塞拉里昂仍然面临这些挑战,但是必须明确它已经取得了多么大的成功。

La voluntad de efectuar un cambio dimana del respeto hacia los valores humanos, por difícil que resulte la tarea.

变革的意愿来自对人类价值的尊重,不管道路多么艰险。

Cada suma, por pequeña que sea, que se invierte en la actuación del ACNUR tiene un valor doble.

每一笔款额,不管有多么微小,只要投入难民事务高级专员办事处的行动,便可以产生双倍的效益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 多么 的西班牙语例句

用户正在搜索


esmaltado, esmaltador, esmaltar, esmalte, esmalte de uñas, esmaltín, esmaltina, esméctico, esmegma, esmeradamente,

相似单词


多孔性, 多亏, 多劳多得, 多瘤的, 多毛的, 多么, 多媒体, 多媒体短信息, 多米尼加的, 多米尼加共和国,
duō me

qué; cuánto; cuán; tan

www.eudic.net 版 权 所 有

Fue alucinante ver como los delfines nos rodeaban.

看着海豚围绕着我们是惊奇。

!Qué difícil resulta tener pleno dominio de una lengua extranjera!

精通一门外语是苦难啊!

El invierno debe ser muy frío para los que no tienen cálidos recuerdos.

没有温暖回忆的冬天会是寒冷。

Quiero mucho que te quedes junto a mí para siempre.

渴望你能永远和我在一起。

Es de imaginar qué progresos hará China en el presente siglo.

可以设想中国在本世纪之内将会取得大的进步。

¡Qué maldita mala suerte la mía!

我是不走运!

Todos nos hemos dado cuenta de la importancia de la reducción de los desastres naturales.

我们所有人都认识到预防灾害是

A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.

而从长远看,就会承认如果以这种方式行事会

La cumbre ha demostrado una vez más cuán importante puede ser la confianza.

显示了信任会是个的有利条件。

Observamos con pesar la fuerza con que dominan nuestro mundo los complejos militares.

我们难过地注意到军事综合体有力地支配着我们的世界。

Ningún país del mundo, por poderoso que sea, puede lograr estos resultados por sí solo.

世界上任何国家——无论强大——都不可能单独取得这些结果。

El diálogo también permitió comprender la complejidad de articular y hacer operativas las respuestas.

对话也使人们很好地了解到把反馈意见连接和运转起来是复杂。

Esa seguirá siendo la prueba de fuego de cualquier propuesta, por bien intencionada que sea.

这将仍然是任何提案——无论其意图是善良——的试金石。

En cuarto lugar, los acontecimientos recientes dejaron en claro, justamente, cuan vulnerables son los trabajadores humanitarios.

第四,近来的情况明确显示,人道主义工作人员是易受伤害。

Con sus características propias, hay muchas situaciones nacionales que prueban la vigencia de las cuestiones expuestas.

许多具有特定特征的国家情况表明这些问题是现实。

Durante el pasado año se nos ha recordado trágicamente la vulnerabilidad humana ante los desastres naturales.

去年,我们可悲地得到提醒,人类在自然灾害面前是脆弱。

Se han celebrado numerosos debates, algunos de ellos muy contradictorios, que pusieron de manifiesto nuestras diferencias.

现在正在进行很多辩论,其中一些辩论是很矛盾的,表明我们之间是的不同。

A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.

虽然塞拉里昂仍然面临这些挑战,但是我们必须明确它已经取得了大的成功。

La voluntad de efectuar un cambio dimana del respeto hacia los valores humanos, por difícil que resulte la tarea.

变革的意愿来自对人类价值的尊,不管道路艰险。

Cada suma, por pequeña que sea, que se invierte en la actuación del ACNUR tiene un valor doble.

每一笔款额,不管有微小,只投入难民事务高级专员办事处的行动,便可以产生双倍的效益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多么 的西班牙语例句

用户正在搜索


esmerilado, esmerilador, esmeriladora, esmerilar, esmerilazo, esmero, esmiláceo, esmirnio, esmirriado, esmitsomta,

相似单词


多孔性, 多亏, 多劳多得, 多瘤的, 多毛的, 多么, 多媒体, 多媒体短信息, 多米尼加的, 多米尼加共和国,
duō me

qué; cuánto; cuán; tan

www.eudic.net 版 权 所 有

Fue alucinante ver como los delfines nos rodeaban.

看着海豚围绕着我们是多么惊奇。

!Qué difícil resulta tener pleno dominio de una lengua extranjera!

要精通一门外语是多么苦难啊!

El invierno debe ser muy frío para los que no tienen cálidos recuerdos.

没有温暖回忆的冬天会是多么寒冷。

Quiero mucho que te quedes junto a mí para siempre.

多么渴望你能永远和我在一起。

Es de imaginar qué progresos hará China en el presente siglo.

可以设想中国在本世纪之内将会取得多么大的进步。

¡Qué maldita mala suerte la mía!

我是多么不走运!

Todos nos hemos dado cuenta de la importancia de la reducción de los desastres naturales.

我们所有人都认识到预防灾害是多么重要。

A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.

而从长远看,就会承认如果以这种方式行事会多么重要。

La cumbre ha demostrado una vez más cuán importante puede ser la confianza.

会晤再次示了信任会是个多么重要的有利条件。

Observamos con pesar la fuerza con que dominan nuestro mundo los complejos militares.

我们难过地注意到军事综合体多么有力地支配着我们的世界。

Ningún país del mundo, por poderoso que sea, puede lograr estos resultados por sí solo.

世界上任何国家——无论多么强大——都不可能单独取得这些结果。

El diálogo también permitió comprender la complejidad de articular y hacer operativas las respuestas.

对话也使人们很好地了解到把反馈意见连接和运转起来是多么复杂。

Esa seguirá siendo la prueba de fuego de cualquier propuesta, por bien intencionada que sea.

这将仍然是任何提案——无论其意图是多么善良——的试金石。

En cuarto lugar, los acontecimientos recientes dejaron en claro, justamente, cuan vulnerables son los trabajadores humanitarios.

第四,近来的情况示,人道主义工作人员是多么易受伤害。

Con sus características propias, hay muchas situaciones nacionales que prueban la vigencia de las cuestiones expuestas.

许多具有特定特征的国家情况表这些问题是多么现实。

Durante el pasado año se nos ha recordado trágicamente la vulnerabilidad humana ante los desastres naturales.

去年,我们可悲地得到提醒,人类在自然灾害面前是多么脆弱。

Se han celebrado numerosos debates, algunos de ellos muy contradictorios, que pusieron de manifiesto nuestras diferencias.

现在正在进行很多辩论,其中一些辩论是很矛盾的,表我们之间是多么的不同。

A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.

虽然塞拉里昂仍然面临这些挑战,但是我们必须它已经取得了多么大的成功。

La voluntad de efectuar un cambio dimana del respeto hacia los valores humanos, por difícil que resulte la tarea.

变革的意愿来自对人类价值的尊重,不管道路多么艰险。

Cada suma, por pequeña que sea, que se invierte en la actuación del ACNUR tiene un valor doble.

每一笔款额,不管有多么微小,只要投入难民事务高级专员办事处的行动,便可以产生双倍的效益。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多么 的西班牙语例句

用户正在搜索


eso-, esofagectomia, esofagismo, esofagitis, esófago, esofagoscopio, esofagospasmo, esofagostenosis, esofagostomía, esofagostomiasis,

相似单词


多孔性, 多亏, 多劳多得, 多瘤的, 多毛的, 多么, 多媒体, 多媒体短信息, 多米尼加的, 多米尼加共和国,
duō me

qué; cuánto; cuán; tan

www.eudic.net 版 权 所 有

Fue alucinante ver como los delfines nos rodeaban.

看着海豚围绕着我们是惊奇。

!Qué difícil resulta tener pleno dominio de una lengua extranjera!

要精通一门外语是苦难啊!

El invierno debe ser muy frío para los que no tienen cálidos recuerdos.

没有温暖回忆的冬天会是寒冷。

Quiero mucho que te quedes junto a mí para siempre.

渴望你能永远和我在一起。

Es de imaginar qué progresos hará China en el presente siglo.

设想中国在本世纪之内将会取得大的进步。

¡Qué maldita mala suerte la mía!

我是不走运!

Todos nos hemos dado cuenta de la importancia de la reducción de los desastres naturales.

我们所有人都认识到预防灾害是重要。

A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.

而从长远看,就会承认如种方式行事会重要。

La cumbre ha demostrado una vez más cuán importante puede ser la confianza.

会晤再次显示了信任会是重要的有利条件。

Observamos con pesar la fuerza con que dominan nuestro mundo los complejos militares.

我们难过地注意到军事综合体有力地支配着我们的世界。

Ningún país del mundo, por poderoso que sea, puede lograr estos resultados por sí solo.

世界上任何国家——无论强大——都不可能单独取得些结

El diálogo también permitió comprender la complejidad de articular y hacer operativas las respuestas.

对话也使人们很好地了解到把反馈意见连接和运转起来是复杂。

Esa seguirá siendo la prueba de fuego de cualquier propuesta, por bien intencionada que sea.

将仍然是任何提案——无论其意图是善良——的试金石。

En cuarto lugar, los acontecimientos recientes dejaron en claro, justamente, cuan vulnerables son los trabajadores humanitarios.

第四,近来的情况明确显示,人道主义工作人员是易受伤害。

Con sus características propias, hay muchas situaciones nacionales que prueban la vigencia de las cuestiones expuestas.

具有特定特征的国家情况表明些问题是现实。

Durante el pasado año se nos ha recordado trágicamente la vulnerabilidad humana ante los desastres naturales.

去年,我们可悲地得到提醒,人类在自然灾害面前是脆弱。

Se han celebrado numerosos debates, algunos de ellos muy contradictorios, que pusieron de manifiesto nuestras diferencias.

现在正在进行很辩论,其中一些辩论是很矛盾的,表明我们之间是的不同。

A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.

虽然塞拉里昂仍然面临些挑战,但是我们必须明确它已经取得了大的成功。

La voluntad de efectuar un cambio dimana del respeto hacia los valores humanos, por difícil que resulte la tarea.

变革的意愿来自对人类价值的尊重,不管道路艰险。

Cada suma, por pequeña que sea, que se invierte en la actuación del ACNUR tiene un valor doble.

每一笔款额,不管有微小,只要投入难民事务高级专员办事处的行动,便可产生双倍的效益。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多么 的西班牙语例句

用户正在搜索


espachurrar, espaciado, espaciador, espacial, espaciar, espacie, espacio, espacio exterior, espacio aéreo, espacio en blanco,

相似单词


多孔性, 多亏, 多劳多得, 多瘤的, 多毛的, 多么, 多媒体, 多媒体短信息, 多米尼加的, 多米尼加共和国,
duō me

qué; cuánto; cuán; tan

www.eudic.net 版 权 所 有

Fue alucinante ver como los delfines nos rodeaban.

看着海豚围绕着多么惊奇。

!Qué difícil resulta tener pleno dominio de una lengua extranjera!

要精通一门外语是多么苦难啊!

El invierno debe ser muy frío para los que no tienen cálidos recuerdos.

没有温暖回忆的冬天会是多么寒冷。

Quiero mucho que te quedes junto a mí para siempre.

多么渴望你能永在一起。

Es de imaginar qué progresos hará China en el presente siglo.

可以设想中国在本世纪之内将会取得多么大的进步。

¡Qué maldita mala suerte la mía!

多么不走运!

Todos nos hemos dado cuenta de la importancia de la reducción de los desastres naturales.

所有人都认识到预防灾害是多么重要。

A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.

看,就会承认如果以这种方式行事会多么重要。

La cumbre ha demostrado una vez más cuán importante puede ser la confianza.

会晤再次显示了信任会是个多么重要的有利条件。

Observamos con pesar la fuerza con que dominan nuestro mundo los complejos militares.

难过地注意到军事综合体多么有力地支配着的世界。

Ningún país del mundo, por poderoso que sea, puede lograr estos resultados por sí solo.

世界上任何国家——无论多么强大——都不可能单独取得这些结果。

El diálogo también permitió comprender la complejidad de articular y hacer operativas las respuestas.

对话也使人很好地了解到把反馈意见连接和运转起来是多么复杂。

Esa seguirá siendo la prueba de fuego de cualquier propuesta, por bien intencionada que sea.

这将仍然是任何提案——无论其意图是多么善良——的试金石。

En cuarto lugar, los acontecimientos recientes dejaron en claro, justamente, cuan vulnerables son los trabajadores humanitarios.

第四,近来的情况明确显示,人道主义工作人员是多么易受伤害。

Con sus características propias, hay muchas situaciones nacionales que prueban la vigencia de las cuestiones expuestas.

许多具有特定特征的国家情况表明这些问题是多么现实。

Durante el pasado año se nos ha recordado trágicamente la vulnerabilidad humana ante los desastres naturales.

去年,可悲地得到提醒,人类在自然灾害面前是多么脆弱。

Se han celebrado numerosos debates, algunos de ellos muy contradictorios, que pusieron de manifiesto nuestras diferencias.

现在正在进行很多辩论,其中一些辩论是很矛盾的,表明之间是多么的不同。

A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.

虽然塞拉里昂仍然面临这些挑战,但是必须明确它已经取得了多么大的成功。

La voluntad de efectuar un cambio dimana del respeto hacia los valores humanos, por difícil que resulte la tarea.

变革的意愿来自对人类价值的尊重,不管道路多么艰险。

Cada suma, por pequeña que sea, que se invierte en la actuación del ACNUR tiene un valor doble.

每一笔款额,不管有多么微小,只要投入难民事务高级专员办事处的行动,便可以产生双倍的效益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 多么 的西班牙语例句

用户正在搜索


espadar, espadarlo, espadería, espadero., espádice, espadilla, espadillar, espadín, espádix, espadón,

相似单词


多孔性, 多亏, 多劳多得, 多瘤的, 多毛的, 多么, 多媒体, 多媒体短信息, 多米尼加的, 多米尼加共和国,