En consonancia con lo convenido ambos gobiernos establecieron relaciones diplomáticas.
根据协议两国政府交关系.
relaciones diplomáticas
En consonancia con lo convenido ambos gobiernos establecieron relaciones diplomáticas.
根据协议两国政府交关系.
Hasta la fecha, más de 160 países han establecido relaciones diplomáticas con China.
迄今为止,世界上已有160多个国家与中国交关系。
Aunque los dos Estados aún no mantienen relaciones diplomáticas oficiales, ha habido numerosos intercambios de visitas y contactos entre personalidades políticas
虽然两国之间尚无正式交关系,但两国政治人士之间多次进行
互访
接触。
Las mujeres encabezan siete de los 20 ministerios, y tienen carteras tan importantes como las de justicia, de relaciones exteriores y de planificación.
在20个部中妇女担任7个部的部长,包括司法、交关系
规划部这种重要单位。
Cabe recordar que los Estados Unidos seguían manteniendo relaciones diplomáticas con Nicaragua y que no había habido declaración de guerra ni de conflicto armado.
可以回顾到,美国仍然与尼加拉瓜保持着交关系,而且也没有宣战或宣布发生武装冲突。
Hay razones fundadas para incluir los tratados relativos a las relaciones diplomáticas en la categoría de acuerdos que no quedan necesariamente terminados o suspendidos en caso de conflicto armado.
将交关系条约归入在发生武装冲突的情况下不一定
除或中止的协定类别有充足的理由。
Cierto es que en un artículo de la Convención de Viena sobre relaciones diplomáticas (art. 44) y en otro artículo semejante de la Convención de Viena sobre relaciones consulares (art.
的确,《维也纳交关系公约》有一条(第44条),《领事关系公约》也有相似的一条(第26条)提到'武装冲突'的情况。
Los actos de Belarús no se compadecen con la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas, ni con el derecho inalienable de todo nacional de reunirse con el funcionario consular de su Estado.
白俄罗斯方面的行动违反《维也纳
交关系公约》的规定,损害
每一公民同本国领事官员会晤的不可剥夺的权利。
Una zona de esa índole sólo puede establecerse mediante negociaciones directas entre los Estados de la región, una vez que éstos se hayan reconocido mutuamente y hayan establecido relaciones pacíficas y diplomáticas plenas.
这种无核武器区只有在区域各国彼此承认并全面的
交关系,通过直接谈判才得以
。
La normalización de las relaciones diplomáticas entre los dos países ha comenzado por la reapertura de la Embajada de Uganda en Kinshasa, cerrada desde que se produjeron las hostilidades en las que ese país tuvo una participación activa.
两国实现交关系正常化,首先是重新开设
乌干达驻金沙萨大使馆;该馆从发生敌对行动以来关闭,因乌干达曾非常活跃地参与敌对行动。
Su delegación apoya el levantamiento de las restricciones a los desplazamientos del personal de ciertas misiones, que son injustas, selectivas y discriminatorias, y contrarias al Acuerdo relativo a la Sede y la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas.
委内瑞拉代表团要求取消对某些代表团人员的旅行限制,认为这种做法不公,是有选择性地有意刁难,有悖于《总部协定》
《维也纳
交关系公约》。
Durante su estancia en El Cairo, el Comité Especial se reunió con el Ministro de Relaciones Exteriores de Egipto y representantes de dos comisiones del Parlamento: la Comisión de Relaciones Exteriores y la Comisión de Derecho Humanitario Internacional.
在开罗,特别委员会还会见埃及
交部长、议会
交关系委员会
国际人道主义法律委员会的代表。
Poco después de concluida la misión conjunta del Consejo de Seguridad y del Consejo Económico y Social, una delegación de las Comisiones de Relaciones Exteriores y de Defensa del Senado y de la Cámara de Diputados de Chile visitó Haití.
在安全理事会经济及社会理事会联合特派团结束访问之后,智利参议院
众议院
交关系
国防委员会的一个代表团
即访问
海地。
El carácter específico del régimen reflejado en la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas fue descrito de manera enfática por la Corte Internacional en el Caso Concerning United States Diplomatic and Consular Staff in Tehran. En palabras de la Corte
国际法院在《关于美国驻德黑兰交
领事人员的案件》中着重叙述
《维也纳
交关系公约》所反映的制度的特性。
El Gobierno chino ha atribuido siempre gran importancia al problema de la deuda de los países en desarrollo y recientemente ha contribuido a la cooperación Sur-Sur reduciendo la deuda de todos los países pobres muy endeudados que mantienen relaciones diplomáticas con China.
中国政府一贯极其重视发展中国家的债务问题,而且最近为南南合作做出贡献,向与中国有着
交关系的所有重债穷国提供债务减免。
Un simple ejemplo de ello: de ocho delegaciones que hicieron uso de la palabra en el debate temático, instando a la creación inmediata de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio, hay seis que no tienen relaciones diplomáticas con mi país y dos que siguen instando públicamente a la destrucción de Israel.
仅作为一个例子,在主题辩论发言中呼吁即
中东无核武器区的八个代表团中,六个代表团与我国没有
交关系,其中两个代表团仍然公开呼吁摧毁以色列。
La política de colaboración hacia los países del continente africano aplicada desde los años tempranos de la Revolución cubana se tramita a través de las relaciones diplomáticas que mantiene con 52 de los países que integran la región, las 30 misiones diplomáticas acreditadas en la zona y las 22 representaciones africanas con sede en La Habana.
自古巴革命早期以来一直奉行的与非洲国家合作的政策是通过与该区域52个国家的交关系、我国驻该地区的30个
交使团,以及设在哈瓦那的22个非洲使团来执行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
relaciones diplomáticas
En consonancia con lo convenido ambos gobiernos establecieron relaciones diplomáticas.
根据协议两国政府建立了外交关系.
Hasta la fecha, más de 160 países han establecido relaciones diplomáticas con China.
迄今为止,世界上已有160多个国家与中国建立了外交关系。
Aunque los dos Estados aún no mantienen relaciones diplomáticas oficiales, ha habido numerosos intercambios de visitas y contactos entre personalidades políticas
虽然两国之间尚无正式外交关系,但两国政治人士之间多次进行了互访和接触。
Las mujeres encabezan siete de los 20 ministerios, y tienen carteras tan importantes como las de justicia, de relaciones exteriores y de planificación.
在20个部中任7个部的部长,包括司法、外交关系和规划部这种重要单位。
Cabe recordar que los Estados Unidos seguían manteniendo relaciones diplomáticas con Nicaragua y que no había habido declaración de guerra ni de conflicto armado.
可以回顾到,美国仍然与尼加拉瓜保持着外交关系,而且也没有宣战或宣布发生武装冲突。
Hay razones fundadas para incluir los tratados relativos a las relaciones diplomáticas en la categoría de acuerdos que no quedan necesariamente terminados o suspendidos en caso de conflicto armado.
将外交关系条约归入在发生武装冲突的情况下不一定除或中止的协定类别有充足的理由。
Cierto es que en un artículo de la Convención de Viena sobre relaciones diplomáticas (art. 44) y en otro artículo semejante de la Convención de Viena sobre relaciones consulares (art.
的确,《维也纳外交关系约》有一条(第44条),《领事关系
约》也有相似的一条(第26条)提到'武装冲突'的情况。
Los actos de Belarús no se compadecen con la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas, ni con el derecho inalienable de todo nacional de reunirse con el funcionario consular de su Estado.
白俄罗斯方面的行动违反了《维也纳外交关系约》的规定,损害了每一
本国领事官员会晤的不可剥夺的权利。
Una zona de esa índole sólo puede establecerse mediante negociaciones directas entre los Estados de la región, una vez que éstos se hayan reconocido mutuamente y hayan establecido relaciones pacíficas y diplomáticas plenas.
这种无核武器区只有在区域各国彼此承认并建立全面的和平和外交关系,通过直接谈判才得以建立。
La normalización de las relaciones diplomáticas entre los dos países ha comenzado por la reapertura de la Embajada de Uganda en Kinshasa, cerrada desde que se produjeron las hostilidades en las que ese país tuvo una participación activa.
两国实现了外交关系正常化,首先是重新开设了乌干达驻金沙萨大使馆;该馆从发生敌对行动以来关闭,因乌干达曾非常活跃地参与敌对行动。
Su delegación apoya el levantamiento de las restricciones a los desplazamientos del personal de ciertas misiones, que son injustas, selectivas y discriminatorias, y contrarias al Acuerdo relativo a la Sede y la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas.
委内瑞拉代表团要求取消对某些代表团人员的旅行限制,认为这种做法不平,是有选择性地有意刁难,有悖于《总部协定》和《维也纳外交关系
约》。
Durante su estancia en El Cairo, el Comité Especial se reunió con el Ministro de Relaciones Exteriores de Egipto y representantes de dos comisiones del Parlamento: la Comisión de Relaciones Exteriores y la Comisión de Derecho Humanitario Internacional.
在开罗,特别委员会还会见了埃及外交部长、议会外交关系委员会和国际人道主义法律委员会的代表。
Poco después de concluida la misión conjunta del Consejo de Seguridad y del Consejo Económico y Social, una delegación de las Comisiones de Relaciones Exteriores y de Defensa del Senado y de la Cámara de Diputados de Chile visitó Haití.
在安全理事会和经济及社会理事会联合特派团结束访问之后,智利参议院和众议院外交关系和国防委员会的一个代表团立即访问了海地。
El carácter específico del régimen reflejado en la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas fue descrito de manera enfática por la Corte Internacional en el Caso Concerning United States Diplomatic and Consular Staff in Tehran. En palabras de la Corte
国际法院在《关于美国驻德黑兰外交和领事人员的案件》中着重叙述了《维也纳外交关系约》所反映的制度的特性。
El Gobierno chino ha atribuido siempre gran importancia al problema de la deuda de los países en desarrollo y recientemente ha contribuido a la cooperación Sur-Sur reduciendo la deuda de todos los países pobres muy endeudados que mantienen relaciones diplomáticas con China.
中国政府一贯极其重视发展中国家的债务问题,而且最近为南南合作做出了贡献,向与中国有着外交关系的所有重债穷国提供债务减免。
Un simple ejemplo de ello: de ocho delegaciones que hicieron uso de la palabra en el debate temático, instando a la creación inmediata de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio, hay seis que no tienen relaciones diplomáticas con mi país y dos que siguen instando públicamente a la destrucción de Israel.
仅作为一个例子,在主题辩论发言中呼吁立即建立中东无核武器区的八个代表团中,六个代表团与我国没有外交关系,其中两个代表团仍然开呼吁摧毁以色列。
La política de colaboración hacia los países del continente africano aplicada desde los años tempranos de la Revolución cubana se tramita a través de las relaciones diplomáticas que mantiene con 52 de los países que integran la región, las 30 misiones diplomáticas acreditadas en la zona y las 22 representaciones africanas con sede en La Habana.
自古巴革命早期以来一直奉行的与非洲国家合作的政策是通过与该区域52个国家的外交关系、我国驻该地区的30个外交使团,以及设在哈瓦那的22个非洲使团来执行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
relaciones diplomáticas
En consonancia con lo convenido ambos gobiernos establecieron relaciones diplomáticas.
根据协议两国政府建立了交关
.
Hasta la fecha, más de 160 países han establecido relaciones diplomáticas con China.
迄今为止,世界上已有160多个国家与中国建立了交关
。
Aunque los dos Estados aún no mantienen relaciones diplomáticas oficiales, ha habido numerosos intercambios de visitas y contactos entre personalidades políticas
虽然两国之间尚无正式交关
,但两国政治人士之间多次进行了互访和接触。
Las mujeres encabezan siete de los 20 ministerios, y tienen carteras tan importantes como las de justicia, de relaciones exteriores y de planificación.
在20个部中妇女担任7个部的部长,包括法、
交关
和规划部这种重要单位。
Cabe recordar que los Estados Unidos seguían manteniendo relaciones diplomáticas con Nicaragua y que no había habido declaración de guerra ni de conflicto armado.
可以回顾到,美国仍然与尼加拉瓜保持着交关
,而且也没有宣战或宣布发生武装冲突。
Hay razones fundadas para incluir los tratados relativos a las relaciones diplomáticas en la categoría de acuerdos que no quedan necesariamente terminados o suspendidos en caso de conflicto armado.
将交关
条
归入在发生武装冲突的情况下不一定
除或中止的协定类别有充足的理由。
Cierto es que en un artículo de la Convención de Viena sobre relaciones diplomáticas (art. 44) y en otro artículo semejante de la Convención de Viena sobre relaciones consulares (art.
的确,《维也纳交关
》有一条(第44条),《领事关
》也有相似的一条(第26条)提到'武装冲突'的情况。
Los actos de Belarús no se compadecen con la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas, ni con el derecho inalienable de todo nacional de reunirse con el funcionario consular de su Estado.
白俄罗斯方面的行动违反了《维也纳交关
》的规定,损害了每一
民同本国领事官员会晤的不可剥夺的权利。
Una zona de esa índole sólo puede establecerse mediante negociaciones directas entre los Estados de la región, una vez que éstos se hayan reconocido mutuamente y hayan establecido relaciones pacíficas y diplomáticas plenas.
这种无核武器区只有在区域各国彼此承认并建立全面的和平和交关
,通过直接谈判才得以建立。
La normalización de las relaciones diplomáticas entre los dos países ha comenzado por la reapertura de la Embajada de Uganda en Kinshasa, cerrada desde que se produjeron las hostilidades en las que ese país tuvo una participación activa.
两国实现了交关
正常化,首先是重新开设了乌干达驻金沙萨大使馆;该馆从发生敌对行动以来关闭,因乌干达曾非常活跃地参与敌对行动。
Su delegación apoya el levantamiento de las restricciones a los desplazamientos del personal de ciertas misiones, que son injustas, selectivas y discriminatorias, y contrarias al Acuerdo relativo a la Sede y la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas.
委内瑞拉代表团要求取消对某些代表团人员的旅行限制,认为这种做法不平,是有选择性地有意刁难,有悖于《总部协定》和《维也纳
交关
》。
Durante su estancia en El Cairo, el Comité Especial se reunió con el Ministro de Relaciones Exteriores de Egipto y representantes de dos comisiones del Parlamento: la Comisión de Relaciones Exteriores y la Comisión de Derecho Humanitario Internacional.
在开罗,特别委员会还会见了埃及交部长、议会
交关
委员会和国际人道主义法律委员会的代表。
Poco después de concluida la misión conjunta del Consejo de Seguridad y del Consejo Económico y Social, una delegación de las Comisiones de Relaciones Exteriores y de Defensa del Senado y de la Cámara de Diputados de Chile visitó Haití.
在安全理事会和经济及社会理事会联合特派团结束访问之后,智利参议院和众议院交关
和国防委员会的一个代表团立即访问了海地。
El carácter específico del régimen reflejado en la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas fue descrito de manera enfática por la Corte Internacional en el Caso Concerning United States Diplomatic and Consular Staff in Tehran. En palabras de la Corte
国际法院在《关于美国驻德黑兰交和领事人员的案件》中着重叙述了《维也纳
交关
》所反映的制度的特性。
El Gobierno chino ha atribuido siempre gran importancia al problema de la deuda de los países en desarrollo y recientemente ha contribuido a la cooperación Sur-Sur reduciendo la deuda de todos los países pobres muy endeudados que mantienen relaciones diplomáticas con China.
中国政府一贯极其重视发展中国家的债务问题,而且最近为南南合作做出了贡献,向与中国有着交关
的所有重债穷国提供债务减免。
Un simple ejemplo de ello: de ocho delegaciones que hicieron uso de la palabra en el debate temático, instando a la creación inmediata de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio, hay seis que no tienen relaciones diplomáticas con mi país y dos que siguen instando públicamente a la destrucción de Israel.
仅作为一个例子,在主题辩论发言中呼吁立即建立中东无核武器区的八个代表团中,六个代表团与我国没有交关
,其中两个代表团仍然
开呼吁摧毁以色列。
La política de colaboración hacia los países del continente africano aplicada desde los años tempranos de la Revolución cubana se tramita a través de las relaciones diplomáticas que mantiene con 52 de los países que integran la región, las 30 misiones diplomáticas acreditadas en la zona y las 22 representaciones africanas con sede en La Habana.
自古巴革命早期以来一直奉行的与非洲国家合作的政策是通过与该区域52个国家的交关
、我国驻该地区的30个
交使团,以及设在哈瓦那的22个非洲使团来执行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
relaciones diplomáticas
En consonancia con lo convenido ambos gobiernos establecieron relaciones diplomáticas.
根据协议两国政府交关系.
Hasta la fecha, más de 160 países han establecido relaciones diplomáticas con China.
迄今为止,世界上已有160多个国家与中国交关系。
Aunque los dos Estados aún no mantienen relaciones diplomáticas oficiales, ha habido numerosos intercambios de visitas y contactos entre personalidades políticas
虽然两国之间尚无正式交关系,但两国政治人士之间多次进行
互访
接触。
Las mujeres encabezan siete de los 20 ministerios, y tienen carteras tan importantes como las de justicia, de relaciones exteriores y de planificación.
在20个部中妇女担任7个部的部长,包括司法、交关系
规划部这种重要单位。
Cabe recordar que los Estados Unidos seguían manteniendo relaciones diplomáticas con Nicaragua y que no había habido declaración de guerra ni de conflicto armado.
可以回顾到,美国仍然与尼加拉瓜保持着交关系,而且也没有宣战或宣布发生武装冲突。
Hay razones fundadas para incluir los tratados relativos a las relaciones diplomáticas en la categoría de acuerdos que no quedan necesariamente terminados o suspendidos en caso de conflicto armado.
将交关系条约归入在发生武装冲突的情况下不一定
除或中止的协定类别有充足的理由。
Cierto es que en un artículo de la Convención de Viena sobre relaciones diplomáticas (art. 44) y en otro artículo semejante de la Convención de Viena sobre relaciones consulares (art.
的确,《维也纳交关系公约》有一条(第44条),《领事关系公约》也有相似的一条(第26条)提到'武装冲突'的情况。
Los actos de Belarús no se compadecen con la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas, ni con el derecho inalienable de todo nacional de reunirse con el funcionario consular de su Estado.
白俄罗斯方面的行动违反《维也纳
交关系公约》的规定,损害
每一公民同本国领事官员会晤的不可剥夺的权利。
Una zona de esa índole sólo puede establecerse mediante negociaciones directas entre los Estados de la región, una vez que éstos se hayan reconocido mutuamente y hayan establecido relaciones pacíficas y diplomáticas plenas.
这种无核武器区只有在区域各国彼此承认并全面的
交关系,通过直接谈判才得以
。
La normalización de las relaciones diplomáticas entre los dos países ha comenzado por la reapertura de la Embajada de Uganda en Kinshasa, cerrada desde que se produjeron las hostilidades en las que ese país tuvo una participación activa.
两国实现交关系正常化,首先是重新开设
乌干达驻金沙萨大使馆;该馆从发生敌对行动以来关闭,因乌干达曾非常活跃地参与敌对行动。
Su delegación apoya el levantamiento de las restricciones a los desplazamientos del personal de ciertas misiones, que son injustas, selectivas y discriminatorias, y contrarias al Acuerdo relativo a la Sede y la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas.
委内瑞拉代表团要求取消对某些代表团人员的旅行限制,认为这种做法不公,是有选择性地有意刁难,有悖于《总部协定》
《维也纳
交关系公约》。
Durante su estancia en El Cairo, el Comité Especial se reunió con el Ministro de Relaciones Exteriores de Egipto y representantes de dos comisiones del Parlamento: la Comisión de Relaciones Exteriores y la Comisión de Derecho Humanitario Internacional.
在开罗,特别委员会还会见埃及
交部长、议会
交关系委员会
国际人道主义法律委员会的代表。
Poco después de concluida la misión conjunta del Consejo de Seguridad y del Consejo Económico y Social, una delegación de las Comisiones de Relaciones Exteriores y de Defensa del Senado y de la Cámara de Diputados de Chile visitó Haití.
在安全理事会经济及社会理事会联合特派团结束访问之后,智利参议院
众议院
交关系
国防委员会的一个代表团
即访问
海地。
El carácter específico del régimen reflejado en la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas fue descrito de manera enfática por la Corte Internacional en el Caso Concerning United States Diplomatic and Consular Staff in Tehran. En palabras de la Corte
国际法院在《关于美国驻德黑兰交
领事人员的案件》中着重叙述
《维也纳
交关系公约》所反映的制度的特性。
El Gobierno chino ha atribuido siempre gran importancia al problema de la deuda de los países en desarrollo y recientemente ha contribuido a la cooperación Sur-Sur reduciendo la deuda de todos los países pobres muy endeudados que mantienen relaciones diplomáticas con China.
中国政府一贯极其重视发展中国家的债务问题,而且最近为南南合作做出贡献,向与中国有着
交关系的所有重债穷国提供债务减免。
Un simple ejemplo de ello: de ocho delegaciones que hicieron uso de la palabra en el debate temático, instando a la creación inmediata de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio, hay seis que no tienen relaciones diplomáticas con mi país y dos que siguen instando públicamente a la destrucción de Israel.
仅作为一个例子,在主题辩论发言中呼吁即
中东无核武器区的八个代表团中,六个代表团与我国没有
交关系,其中两个代表团仍然公开呼吁摧毁以色列。
La política de colaboración hacia los países del continente africano aplicada desde los años tempranos de la Revolución cubana se tramita a través de las relaciones diplomáticas que mantiene con 52 de los países que integran la región, las 30 misiones diplomáticas acreditadas en la zona y las 22 representaciones africanas con sede en La Habana.
自古巴革命早期以来一直奉行的与非洲国家合作的政策是通过与该区域52个国家的交关系、我国驻该地区的30个
交使团,以及设在哈瓦那的22个非洲使团来执行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
relaciones diplomáticas
En consonancia con lo convenido ambos gobiernos establecieron relaciones diplomáticas.
根据协议两政府建立了外交关系.
Hasta la fecha, más de 160 países han establecido relaciones diplomáticas con China.
迄今为止,世界上已有160多个家与中
建立了外交关系。
Aunque los dos Estados aún no mantienen relaciones diplomáticas oficiales, ha habido numerosos intercambios de visitas y contactos entre personalidades políticas
虽然两之
正式外交关系,但两
政治人士之
多次进行了互访和接触。
Las mujeres encabezan siete de los 20 ministerios, y tienen carteras tan importantes como las de justicia, de relaciones exteriores y de planificación.
在20个部中妇女担任7个部的部长,包括司法、外交关系和规划部这种重要单位。
Cabe recordar que los Estados Unidos seguían manteniendo relaciones diplomáticas con Nicaragua y que no había habido declaración de guerra ni de conflicto armado.
可以回顾到,美仍然与尼加拉瓜保持着外交关系,而且也没有宣战或宣布发生武装冲突。
Hay razones fundadas para incluir los tratados relativos a las relaciones diplomáticas en la categoría de acuerdos que no quedan necesariamente terminados o suspendidos en caso de conflicto armado.
将外交关系条约归入在发生武装冲突的情况下不一定除或中止的协定类别有充足的理由。
Cierto es que en un artículo de la Convención de Viena sobre relaciones diplomáticas (art. 44) y en otro artículo semejante de la Convención de Viena sobre relaciones consulares (art.
的确,《维也纳外交关系公约》有一条(第44条),《领事关系公约》也有相似的一条(第26条)提到'武装冲突'的情况。
Los actos de Belarús no se compadecen con la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas, ni con el derecho inalienable de todo nacional de reunirse con el funcionario consular de su Estado.
白俄罗斯方面的行动违反了《维也纳外交关系公约》的规定,损害了每一公民同本领事官员会晤的不可剥夺的权利。
Una zona de esa índole sólo puede establecerse mediante negociaciones directas entre los Estados de la región, una vez que éstos se hayan reconocido mutuamente y hayan establecido relaciones pacíficas y diplomáticas plenas.
这种核武器区只有在区域各
承认并建立全面的和平和外交关系,通过直接谈判才得以建立。
La normalización de las relaciones diplomáticas entre los dos países ha comenzado por la reapertura de la Embajada de Uganda en Kinshasa, cerrada desde que se produjeron las hostilidades en las que ese país tuvo una participación activa.
两实现了外交关系正常化,首先是重新开设了乌干达驻金沙萨大使馆;该馆从发生敌对行动以来关闭,因乌干达曾非常活跃地参与敌对行动。
Su delegación apoya el levantamiento de las restricciones a los desplazamientos del personal de ciertas misiones, que son injustas, selectivas y discriminatorias, y contrarias al Acuerdo relativo a la Sede y la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas.
委内瑞拉代表团要求取消对某些代表团人员的旅行限制,认为这种做法不公平,是有选择性地有意刁难,有悖于《总部协定》和《维也纳外交关系公约》。
Durante su estancia en El Cairo, el Comité Especial se reunió con el Ministro de Relaciones Exteriores de Egipto y representantes de dos comisiones del Parlamento: la Comisión de Relaciones Exteriores y la Comisión de Derecho Humanitario Internacional.
在开罗,特别委员会还会见了埃及外交部长、议会外交关系委员会和际人道主义法律委员会的代表。
Poco después de concluida la misión conjunta del Consejo de Seguridad y del Consejo Económico y Social, una delegación de las Comisiones de Relaciones Exteriores y de Defensa del Senado y de la Cámara de Diputados de Chile visitó Haití.
在安全理事会和经济及社会理事会联合特派团结束访问之后,智利参议院和众议院外交关系和防委员会的一个代表团立即访问了海地。
El carácter específico del régimen reflejado en la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas fue descrito de manera enfática por la Corte Internacional en el Caso Concerning United States Diplomatic and Consular Staff in Tehran. En palabras de la Corte
际法院在《关于美
驻德黑兰外交和领事人员的案件》中着重叙述了《维也纳外交关系公约》所反映的制度的特性。
El Gobierno chino ha atribuido siempre gran importancia al problema de la deuda de los países en desarrollo y recientemente ha contribuido a la cooperación Sur-Sur reduciendo la deuda de todos los países pobres muy endeudados que mantienen relaciones diplomáticas con China.
中政府一贯极其重视发展中
家的债务问题,而且最近为南南合作做出了贡献,向与中
有着外交关系的所有重债穷
提供债务减免。
Un simple ejemplo de ello: de ocho delegaciones que hicieron uso de la palabra en el debate temático, instando a la creación inmediata de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio, hay seis que no tienen relaciones diplomáticas con mi país y dos que siguen instando públicamente a la destrucción de Israel.
仅作为一个例子,在主题辩论发言中呼吁立即建立中东核武器区的八个代表团中,六个代表团与我
没有外交关系,其中两个代表团仍然公开呼吁摧毁以色列。
La política de colaboración hacia los países del continente africano aplicada desde los años tempranos de la Revolución cubana se tramita a través de las relaciones diplomáticas que mantiene con 52 de los países que integran la región, las 30 misiones diplomáticas acreditadas en la zona y las 22 representaciones africanas con sede en La Habana.
自古巴革命早期以来一直奉行的与非洲家合作的政策是通过与该区域52个
家的外交关系、我
驻该地区的30个外交使团,以及设在哈瓦那的22个非洲使团来执行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
relaciones diplomáticas
En consonancia con lo convenido ambos gobiernos establecieron relaciones diplomáticas.
根据协议两国政府建立了外交.
Hasta la fecha, más de 160 países han establecido relaciones diplomáticas con China.
迄今为止,世界上已有160多个国家与中国建立了外交。
Aunque los dos Estados aún no mantienen relaciones diplomáticas oficiales, ha habido numerosos intercambios de visitas y contactos entre personalidades políticas
虽然两国之间尚无正式外交,但两国政治人士之间多次进行了互访和接触。
Las mujeres encabezan siete de los 20 ministerios, y tienen carteras tan importantes como las de justicia, de relaciones exteriores y de planificación.
在20个部中妇女担任7个部的部长,包括司法、外交和规划部这种重要单位。
Cabe recordar que los Estados Unidos seguían manteniendo relaciones diplomáticas con Nicaragua y que no había habido declaración de guerra ni de conflicto armado.
可以回顾到,美国仍然与尼加拉瓜保持着外交,而且
没有宣战或宣布发生武装冲突。
Hay razones fundadas para incluir los tratados relativos a las relaciones diplomáticas en la categoría de acuerdos que no quedan necesariamente terminados o suspendidos en caso de conflicto armado.
将外交约归入在发生武装冲突的情况下不一定
除或中止的协定类别有充足的理由。
Cierto es que en un artículo de la Convención de Viena sobre relaciones diplomáticas (art. 44) y en otro artículo semejante de la Convención de Viena sobre relaciones consulares (art.
的确,《外交
公约》有一
(第44
),《领事
公约》
有相似的一
(第26
)提到'武装冲突'的情况。
Los actos de Belarús no se compadecen con la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas, ni con el derecho inalienable de todo nacional de reunirse con el funcionario consular de su Estado.
白俄罗斯方面的行动违反了《外交
公约》的规定,损害了每一公民同本国领事官员会晤的不可剥夺的权利。
Una zona de esa índole sólo puede establecerse mediante negociaciones directas entre los Estados de la región, una vez que éstos se hayan reconocido mutuamente y hayan establecido relaciones pacíficas y diplomáticas plenas.
这种无核武器区只有在区域各国彼此承认并建立全面的和平和外交,通过直接谈判才得以建立。
La normalización de las relaciones diplomáticas entre los dos países ha comenzado por la reapertura de la Embajada de Uganda en Kinshasa, cerrada desde que se produjeron las hostilidades en las que ese país tuvo una participación activa.
两国实现了外交正常化,首先是重新开设了乌干达驻金沙萨大使馆;该馆从发生敌对行动以来
闭,因乌干达曾非常活跃地参与敌对行动。
Su delegación apoya el levantamiento de las restricciones a los desplazamientos del personal de ciertas misiones, que son injustas, selectivas y discriminatorias, y contrarias al Acuerdo relativo a la Sede y la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas.
委内瑞拉代表团要求取消对某些代表团人员的旅行限制,认为这种做法不公平,是有选择性地有意刁难,有悖于《总部协定》和《外交
公约》。
Durante su estancia en El Cairo, el Comité Especial se reunió con el Ministro de Relaciones Exteriores de Egipto y representantes de dos comisiones del Parlamento: la Comisión de Relaciones Exteriores y la Comisión de Derecho Humanitario Internacional.
在开罗,特别委员会还会见了埃及外交部长、议会外交委员会和国际人道主义法律委员会的代表。
Poco después de concluida la misión conjunta del Consejo de Seguridad y del Consejo Económico y Social, una delegación de las Comisiones de Relaciones Exteriores y de Defensa del Senado y de la Cámara de Diputados de Chile visitó Haití.
在安全理事会和经济及社会理事会联合特派团结束访问之后,智利参议院和众议院外交和国防委员会的一个代表团立即访问了海地。
El carácter específico del régimen reflejado en la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas fue descrito de manera enfática por la Corte Internacional en el Caso Concerning United States Diplomatic and Consular Staff in Tehran. En palabras de la Corte
国际法院在《于美国驻德黑兰外交和领事人员的案件》中着重叙述了《
外交
公约》所反映的制度的特性。
El Gobierno chino ha atribuido siempre gran importancia al problema de la deuda de los países en desarrollo y recientemente ha contribuido a la cooperación Sur-Sur reduciendo la deuda de todos los países pobres muy endeudados que mantienen relaciones diplomáticas con China.
中国政府一贯极其重视发展中国家的债务问题,而且最近为南南合作做出了贡献,向与中国有着外交的所有重债穷国提供债务减免。
Un simple ejemplo de ello: de ocho delegaciones que hicieron uso de la palabra en el debate temático, instando a la creación inmediata de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio, hay seis que no tienen relaciones diplomáticas con mi país y dos que siguen instando públicamente a la destrucción de Israel.
仅作为一个例子,在主题辩论发言中呼吁立即建立中东无核武器区的八个代表团中,六个代表团与我国没有外交,其中两个代表团仍然公开呼吁摧毁以色列。
La política de colaboración hacia los países del continente africano aplicada desde los años tempranos de la Revolución cubana se tramita a través de las relaciones diplomáticas que mantiene con 52 de los países que integran la región, las 30 misiones diplomáticas acreditadas en la zona y las 22 representaciones africanas con sede en La Habana.
自古巴革命早期以来一直奉行的与非洲国家合作的政策是通过与该区域52个国家的外交、我国驻该地区的30个外交使团,以及设在哈瓦那的22个非洲使团来执行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
relaciones diplomáticas
En consonancia con lo convenido ambos gobiernos establecieron relaciones diplomáticas.
根据协议两国政府建系.
Hasta la fecha, más de 160 países han establecido relaciones diplomáticas con China.
迄今为止,世界上已有160多个国家与中国建系。
Aunque los dos Estados aún no mantienen relaciones diplomáticas oficiales, ha habido numerosos intercambios de visitas y contactos entre personalidades políticas
虽然两国之间尚无正式系,但两国政治人士之间多次进行
互访和接触。
Las mujeres encabezan siete de los 20 ministerios, y tienen carteras tan importantes como las de justicia, de relaciones exteriores y de planificación.
在20个部中妇女担任7个部的部长,包括司法、系和规划部这种重要单位。
Cabe recordar que los Estados Unidos seguían manteniendo relaciones diplomáticas con Nicaragua y que no había habido declaración de guerra ni de conflicto armado.
可以回顾到,美国仍然与尼加拉瓜保持着系,而且也没有宣战或宣布发生武装冲突。
Hay razones fundadas para incluir los tratados relativos a las relaciones diplomáticas en la categoría de acuerdos que no quedan necesariamente terminados o suspendidos en caso de conflicto armado.
将系条约归入在发生武装冲突的情况下不一定
除或中止的协定类别有充足的理由。
Cierto es que en un artículo de la Convención de Viena sobre relaciones diplomáticas (art. 44) y en otro artículo semejante de la Convención de Viena sobre relaciones consulares (art.
的确,《维也纳系公约》有一条(第44条),《领事
系公约》也有相似的一条(第26条)提到'武装冲突'的情况。
Los actos de Belarús no se compadecen con la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas, ni con el derecho inalienable de todo nacional de reunirse con el funcionario consular de su Estado.
白俄罗斯方面的行动违反《维也纳
系公约》的规定,损害
每一公民同本国领事官员会晤的不可剥夺的权利。
Una zona de esa índole sólo puede establecerse mediante negociaciones directas entre los Estados de la región, una vez que éstos se hayan reconocido mutuamente y hayan establecido relaciones pacíficas y diplomáticas plenas.
这种无核武器区只有在区域各国彼此承认并建全面的和平和
系,通过直接谈判才得以建
。
La normalización de las relaciones diplomáticas entre los dos países ha comenzado por la reapertura de la Embajada de Uganda en Kinshasa, cerrada desde que se produjeron las hostilidades en las que ese país tuvo una participación activa.
两国实现系正常化,首先是重新开设
乌干达驻金沙萨大使馆;该馆从发生敌对行动以来
闭,因乌干达曾非常活跃地参与敌对行动。
Su delegación apoya el levantamiento de las restricciones a los desplazamientos del personal de ciertas misiones, que son injustas, selectivas y discriminatorias, y contrarias al Acuerdo relativo a la Sede y la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas.
委内瑞拉代表团要求取消对某些代表团人员的旅行限制,认为这种做法不公平,是有选择性地有意刁难,有悖于《总部协定》和《维也纳系公约》。
Durante su estancia en El Cairo, el Comité Especial se reunió con el Ministro de Relaciones Exteriores de Egipto y representantes de dos comisiones del Parlamento: la Comisión de Relaciones Exteriores y la Comisión de Derecho Humanitario Internacional.
在开罗,特别委员会还会见埃及
部长、议会
系委员会和国际人道主义法律委员会的代表。
Poco después de concluida la misión conjunta del Consejo de Seguridad y del Consejo Económico y Social, una delegación de las Comisiones de Relaciones Exteriores y de Defensa del Senado y de la Cámara de Diputados de Chile visitó Haití.
在安全理事会和经济及社会理事会联合特派团结束访问之后,智利参议院和众议院系和国防委员会的一个代表团
即访问
海地。
El carácter específico del régimen reflejado en la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas fue descrito de manera enfática por la Corte Internacional en el Caso Concerning United States Diplomatic and Consular Staff in Tehran. En palabras de la Corte
国际法院在《于美国驻德黑兰
和领事人员的案件》中着重叙述
《维也纳
系公约》所反映的制度的特性。
El Gobierno chino ha atribuido siempre gran importancia al problema de la deuda de los países en desarrollo y recientemente ha contribuido a la cooperación Sur-Sur reduciendo la deuda de todos los países pobres muy endeudados que mantienen relaciones diplomáticas con China.
中国政府一贯极其重视发展中国家的债务问题,而且最近为南南合作做出贡献,向与中国有着
系的所有重债穷国提供债务减免。
Un simple ejemplo de ello: de ocho delegaciones que hicieron uso de la palabra en el debate temático, instando a la creación inmediata de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio, hay seis que no tienen relaciones diplomáticas con mi país y dos que siguen instando públicamente a la destrucción de Israel.
仅作为一个例子,在主题辩论发言中呼吁即建
中东无核武器区的八个代表团中,六个代表团与我国没有
系,其中两个代表团仍然公开呼吁摧毁以色列。
La política de colaboración hacia los países del continente africano aplicada desde los años tempranos de la Revolución cubana se tramita a través de las relaciones diplomáticas que mantiene con 52 de los países que integran la región, las 30 misiones diplomáticas acreditadas en la zona y las 22 representaciones africanas con sede en La Habana.
自古巴革命早期以来一直奉行的与非洲国家合作的政策是通过与该区域52个国家的系、我国驻该地区的30个
使团,以及设在哈瓦那的22个非洲使团来执行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
relaciones diplomáticas
En consonancia con lo convenido ambos gobiernos establecieron relaciones diplomáticas.
根据协议两国政府建立了外交关系.
Hasta la fecha, más de 160 países han establecido relaciones diplomáticas con China.
迄今为止,世界上有160
个国家与中国建立了外交关系。
Aunque los dos Estados aún no mantienen relaciones diplomáticas oficiales, ha habido numerosos intercambios de visitas y contactos entre personalidades políticas
虽然两国之间尚无正式外交关系,但两国政治人士之间次进行了互访和
触。
Las mujeres encabezan siete de los 20 ministerios, y tienen carteras tan importantes como las de justicia, de relaciones exteriores y de planificación.
在20个部中妇女担任7个部的部长,包括司法、外交关系和规划部这种重要单位。
Cabe recordar que los Estados Unidos seguían manteniendo relaciones diplomáticas con Nicaragua y que no había habido declaración de guerra ni de conflicto armado.
可以回顾到,美国仍然与尼加拉瓜保持着外交关系,而且也没有宣战或宣布发生武装冲突。
Hay razones fundadas para incluir los tratados relativos a las relaciones diplomáticas en la categoría de acuerdos que no quedan necesariamente terminados o suspendidos en caso de conflicto armado.
将外交关系条约归入在发生武装冲突的情况下不一定除或中止的协定类别有充足的理由。
Cierto es que en un artículo de la Convención de Viena sobre relaciones diplomáticas (art. 44) y en otro artículo semejante de la Convención de Viena sobre relaciones consulares (art.
的确,《维也纳外交关系公约》有一条(第44条),《领事关系公约》也有相似的一条(第26条)提到'武装冲突'的情况。
Los actos de Belarús no se compadecen con la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas, ni con el derecho inalienable de todo nacional de reunirse con el funcionario consular de su Estado.
白俄罗斯方面的行动违反了《维也纳外交关系公约》的规定,损害了每一公民同本国领事官员会晤的不可剥夺的权利。
Una zona de esa índole sólo puede establecerse mediante negociaciones directas entre los Estados de la región, una vez que éstos se hayan reconocido mutuamente y hayan establecido relaciones pacíficas y diplomáticas plenas.
这种无核武器区只有在区域各国彼此承认并建立全面的和平和外交关系,通过直才得以建立。
La normalización de las relaciones diplomáticas entre los dos países ha comenzado por la reapertura de la Embajada de Uganda en Kinshasa, cerrada desde que se produjeron las hostilidades en las que ese país tuvo una participación activa.
两国实现了外交关系正常化,首先是重新开设了乌干达驻金沙萨大使馆;该馆从发生敌对行动以来关闭,因乌干达曾非常活跃地参与敌对行动。
Su delegación apoya el levantamiento de las restricciones a los desplazamientos del personal de ciertas misiones, que son injustas, selectivas y discriminatorias, y contrarias al Acuerdo relativo a la Sede y la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas.
委内瑞拉代表团要求取消对某些代表团人员的旅行限制,认为这种做法不公平,是有选择性地有意刁难,有悖于《总部协定》和《维也纳外交关系公约》。
Durante su estancia en El Cairo, el Comité Especial se reunió con el Ministro de Relaciones Exteriores de Egipto y representantes de dos comisiones del Parlamento: la Comisión de Relaciones Exteriores y la Comisión de Derecho Humanitario Internacional.
在开罗,特别委员会还会见了埃及外交部长、议会外交关系委员会和国际人道主义法律委员会的代表。
Poco después de concluida la misión conjunta del Consejo de Seguridad y del Consejo Económico y Social, una delegación de las Comisiones de Relaciones Exteriores y de Defensa del Senado y de la Cámara de Diputados de Chile visitó Haití.
在安全理事会和经济及社会理事会联合特派团结束访问之后,智利参议院和众议院外交关系和国防委员会的一个代表团立即访问了海地。
El carácter específico del régimen reflejado en la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas fue descrito de manera enfática por la Corte Internacional en el Caso Concerning United States Diplomatic and Consular Staff in Tehran. En palabras de la Corte
国际法院在《关于美国驻德黑兰外交和领事人员的案件》中着重叙述了《维也纳外交关系公约》所反映的制度的特性。
El Gobierno chino ha atribuido siempre gran importancia al problema de la deuda de los países en desarrollo y recientemente ha contribuido a la cooperación Sur-Sur reduciendo la deuda de todos los países pobres muy endeudados que mantienen relaciones diplomáticas con China.
中国政府一贯极其重视发展中国家的债务问题,而且最近为南南合作做出了贡献,向与中国有着外交关系的所有重债穷国提供债务减免。
Un simple ejemplo de ello: de ocho delegaciones que hicieron uso de la palabra en el debate temático, instando a la creación inmediata de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio, hay seis que no tienen relaciones diplomáticas con mi país y dos que siguen instando públicamente a la destrucción de Israel.
仅作为一个例子,在主题辩论发言中呼吁立即建立中东无核武器区的八个代表团中,六个代表团与我国没有外交关系,其中两个代表团仍然公开呼吁摧毁以色列。
La política de colaboración hacia los países del continente africano aplicada desde los años tempranos de la Revolución cubana se tramita a través de las relaciones diplomáticas que mantiene con 52 de los países que integran la región, las 30 misiones diplomáticas acreditadas en la zona y las 22 representaciones africanas con sede en La Habana.
自古巴革命早期以来一直奉行的与非洲国家合作的政策是通过与该区域52个国家的外交关系、我国驻该地区的30个外交使团,以及设在哈瓦那的22个非洲使团来执行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
relaciones diplomáticas
En consonancia con lo convenido ambos gobiernos establecieron relaciones diplomáticas.
根据议两国政府建立了外交关系.
Hasta la fecha, más de 160 países han establecido relaciones diplomáticas con China.
迄今为止,世界上已有160多个国家与中国建立了外交关系。
Aunque los dos Estados aún no mantienen relaciones diplomáticas oficiales, ha habido numerosos intercambios de visitas y contactos entre personalidades políticas
虽然两国之间尚无正式外交关系,但两国政治人士之间多次进行了互访和接触。
Las mujeres encabezan siete de los 20 ministerios, y tienen carteras tan importantes como las de justicia, de relaciones exteriores y de planificación.
在20个部中妇女担任7个部部长,包括司法、外交关系和规划部这种重要单位。
Cabe recordar que los Estados Unidos seguían manteniendo relaciones diplomáticas con Nicaragua y que no había habido declaración de guerra ni de conflicto armado.
可以回顾到,美国仍然与尼加拉瓜保持着外交关系,而且也没有宣战或宣布发生武装冲突。
Hay razones fundadas para incluir los tratados relativos a las relaciones diplomáticas en la categoría de acuerdos que no quedan necesariamente terminados o suspendidos en caso de conflicto armado.
将外交关系条约归入在发生武装冲突下不一
除或中止
类别有充足
理由。
Cierto es que en un artículo de la Convención de Viena sobre relaciones diplomáticas (art. 44) y en otro artículo semejante de la Convención de Viena sobre relaciones consulares (art.
确,《维也纳外交关系公约》有一条(第44条),《领事关系公约》也有相似
一条(第26条)提到'武装冲突'
。
Los actos de Belarús no se compadecen con la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas, ni con el derecho inalienable de todo nacional de reunirse con el funcionario consular de su Estado.
白俄罗斯方面行动违反了《维也纳外交关系公约》
规
,损害了每一公民同本国领事官员会晤
不可剥夺
权利。
Una zona de esa índole sólo puede establecerse mediante negociaciones directas entre los Estados de la región, una vez que éstos se hayan reconocido mutuamente y hayan establecido relaciones pacíficas y diplomáticas plenas.
这种无核武器区只有在区域各国彼此承认并建立全面和平和外交关系,通过直接谈判才得以建立。
La normalización de las relaciones diplomáticas entre los dos países ha comenzado por la reapertura de la Embajada de Uganda en Kinshasa, cerrada desde que se produjeron las hostilidades en las que ese país tuvo una participación activa.
两国实现了外交关系正常化,首先是重新开设了乌干达驻金沙萨大使馆;该馆从发生敌对行动以来关闭,因乌干达曾非常活跃地参与敌对行动。
Su delegación apoya el levantamiento de las restricciones a los desplazamientos del personal de ciertas misiones, que son injustas, selectivas y discriminatorias, y contrarias al Acuerdo relativo a la Sede y la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas.
委内瑞拉代表团要求取消对某些代表团人员旅行限制,认为这种做法不公平,是有选择性地有意刁难,有悖于《总部
》和《维也纳外交关系公约》。
Durante su estancia en El Cairo, el Comité Especial se reunió con el Ministro de Relaciones Exteriores de Egipto y representantes de dos comisiones del Parlamento: la Comisión de Relaciones Exteriores y la Comisión de Derecho Humanitario Internacional.
在开罗,特别委员会还会见了埃及外交部长、议会外交关系委员会和国际人道主义法律委员会代表。
Poco después de concluida la misión conjunta del Consejo de Seguridad y del Consejo Económico y Social, una delegación de las Comisiones de Relaciones Exteriores y de Defensa del Senado y de la Cámara de Diputados de Chile visitó Haití.
在安全理事会和经济及社会理事会联合特派团结束访问之后,智利参议院和众议院外交关系和国防委员会一个代表团立即访问了海地。
El carácter específico del régimen reflejado en la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas fue descrito de manera enfática por la Corte Internacional en el Caso Concerning United States Diplomatic and Consular Staff in Tehran. En palabras de la Corte
国际法院在《关于美国驻德黑兰外交和领事人员案件》中着重叙述了《维也纳外交关系公约》所反映
制度
特性。
El Gobierno chino ha atribuido siempre gran importancia al problema de la deuda de los países en desarrollo y recientemente ha contribuido a la cooperación Sur-Sur reduciendo la deuda de todos los países pobres muy endeudados que mantienen relaciones diplomáticas con China.
中国政府一贯极其重视发展中国家债务问题,而且最近为南南合作做出了贡献,向与中国有着外交关系
所有重债穷国提供债务减免。
Un simple ejemplo de ello: de ocho delegaciones que hicieron uso de la palabra en el debate temático, instando a la creación inmediata de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio, hay seis que no tienen relaciones diplomáticas con mi país y dos que siguen instando públicamente a la destrucción de Israel.
仅作为一个例子,在主题辩论发言中呼吁立即建立中东无核武器区八个代表团中,六个代表团与我国没有外交关系,其中两个代表团仍然公开呼吁摧毁以色列。
La política de colaboración hacia los países del continente africano aplicada desde los años tempranos de la Revolución cubana se tramita a través de las relaciones diplomáticas que mantiene con 52 de los países que integran la región, las 30 misiones diplomáticas acreditadas en la zona y las 22 representaciones africanas con sede en La Habana.
自古巴革命早期以来一直奉行与非洲国家合作
政策是通过与该区域52个国家
外交关系、我国驻该地区
30个外交使团,以及设在哈瓦那
22个非洲使团来执行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。