西语助手
  • 关闭

外交关系

添加到生词本

wài jiāo guān xì

relaciones diplomáticas

En consonancia con lo convenido ambos gobiernos establecieron relaciones diplomáticas.

根据协议两国政府交关系.

Hasta la fecha, más de 160 países han establecido relaciones diplomáticas con China.

迄今为止,世界上已有160多个国家与中国交关系

Aunque los dos Estados aún no mantienen relaciones diplomáticas oficiales, ha habido numerosos intercambios de visitas y contactos entre personalidades políticas

虽然两国之间尚无正式交关系,但两国政治人士之间多次进行互访接触。

Las mujeres encabezan siete de los 20 ministerios, y tienen carteras tan importantes como las de justicia, de relaciones exteriores y de planificación.

在20个部中妇女担任7个部的部长,包括司法、交关系规划部这种重要单位。

Cabe recordar que los Estados Unidos seguían manteniendo relaciones diplomáticas con Nicaragua y que no había habido declaración de guerra ni de conflicto armado.

可以回顾到,美国仍然与尼加拉瓜保持着交关系,而且也没有宣战或宣布发生武装冲突。

Hay razones fundadas para incluir los tratados relativos a las relaciones diplomáticas en la categoría de acuerdos que no quedan necesariamente terminados o suspendidos en caso de conflicto armado.

交关系条约归入在发生武装冲突的情况下不一定除或中止的协定类别有充足的理由。

Cierto es que en un artículo de la Convención de Viena sobre relaciones diplomáticas (art. 44) y en otro artículo semejante de la Convención de Viena sobre relaciones consulares (art.

的确,《维也纳交关系公约》有一条(第44条),《领事关系公约》也有相似的一条(第26条)提到'武装冲突'的情况。

Los actos de Belarús no se compadecen con la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas, ni con el derecho inalienable de todo nacional de reunirse con el funcionario consular de su Estado.

白俄罗斯方面的行动违反《维也纳交关系公约》的规定,损害每一公民同本国领事官员会晤的不可剥夺的权利。

Una zona de esa índole sólo puede establecerse mediante negociaciones directas entre los Estados de la región, una vez que éstos se hayan reconocido mutuamente y hayan establecido relaciones pacíficas y diplomáticas plenas.

这种无核武器区只有在区域各国彼此承认并全面的交关系,通过直接谈判才得以

La normalización de las relaciones diplomáticas entre los dos países ha comenzado por la reapertura de la Embajada de Uganda en Kinshasa, cerrada desde que se produjeron las hostilidades en las que ese país tuvo una participación activa.

两国实现交关系正常化,首先是重新开设乌干达驻金沙萨大使馆;该馆从发生敌对行动以来关闭,因乌干达曾非常活跃地参与敌对行动。

Su delegación apoya el levantamiento de las restricciones a los desplazamientos del personal de ciertas misiones, que son injustas, selectivas y discriminatorias, y contrarias al Acuerdo relativo a la Sede y la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas.

委内瑞拉代表团要求取消对某些代表团人员的旅行限制,认为这种做法不公,是有选择性地有意刁难,有悖于《总部协定》《维也纳交关系公约》。

Durante su estancia en El Cairo, el Comité Especial se reunió con el Ministro de Relaciones Exteriores de Egipto y representantes de dos comisiones del Parlamento: la Comisión de Relaciones Exteriores y la Comisión de Derecho Humanitario Internacional.

在开罗,特别委员会还会见埃及交部长、议会交关系委员会国际人道主义法律委员会的代表。

Poco después de concluida la misión conjunta del Consejo de Seguridad y del Consejo Económico y Social, una delegación de las Comisiones de Relaciones Exteriores y de Defensa del Senado y de la Cámara de Diputados de Chile visitó Haití.

在安全理事会经济及社会理事会联合特派团结束访问之后,智利参议院众议院交关系国防委员会的一个代表团即访问海地。

El carácter específico del régimen reflejado en la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas fue descrito de manera enfática por la Corte Internacional en el Caso Concerning United States Diplomatic and Consular Staff in Tehran. En palabras de la Corte

国际法院在《关于美国驻德黑兰领事人员的案件》中着重叙述《维也纳交关系公约》所反映的制度的特性。

El Gobierno chino ha atribuido siempre gran importancia al problema de la deuda de los países en desarrollo y recientemente ha contribuido a la cooperación Sur-Sur reduciendo la deuda de todos los países pobres muy endeudados que mantienen relaciones diplomáticas con China.

中国政府一贯极其重视发展中国家的债务问题,而且最近为南南合作做出贡献,向与中国有着交关系的所有重债穷国提供债务减免。

Un simple ejemplo de ello: de ocho delegaciones que hicieron uso de la palabra en el debate temático, instando a la creación inmediata de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio, hay seis que no tienen relaciones diplomáticas con mi país y dos que siguen instando públicamente a la destrucción de Israel.

仅作为一个例子,在主题辩论发言中呼吁中东无核武器区的八个代表团中,六个代表团与我国没有交关系,其中两个代表团仍然公开呼吁摧毁以色列。

La política de colaboración hacia los países del continente africano aplicada desde los años tempranos de la Revolución cubana se tramita a través de las relaciones diplomáticas que mantiene con 52 de los países que integran la región, las 30 misiones diplomáticas acreditadas en la zona y las 22 representaciones africanas con sede en La Habana.

自古巴革命早期以来一直奉行的与非洲国家合作的政策是通过与该区域52个国家的交关系、我国驻该地区的30个交使团,以及设在哈瓦那的22个非洲使团来执行的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交关系 的西班牙语例句

用户正在搜索


探查, 探察器, 探察用的, 探访, 探戈, 探戈舞, 探戈舞曲, 探沟, 探监, 探井,

相似单词


外交, 外交部, 外交部长, 外交部长职务, 外交的, 外交关系, 外交官, 外交家, 外交界, 外交使团,
wài jiāo guān xì

relaciones diplomáticas

En consonancia con lo convenido ambos gobiernos establecieron relaciones diplomáticas.

根据协议两国政府建立了外交关系.

Hasta la fecha, más de 160 países han establecido relaciones diplomáticas con China.

迄今为止,世界上已有160多个国家与中国建立了外交关系

Aunque los dos Estados aún no mantienen relaciones diplomáticas oficiales, ha habido numerosos intercambios de visitas y contactos entre personalidades políticas

虽然两国之间尚无正式外交关系,但两国政治人士之间多次进行了互访和接触。

Las mujeres encabezan siete de los 20 ministerios, y tienen carteras tan importantes como las de justicia, de relaciones exteriores y de planificación.

在20个部中任7个部的部长,包括司法、外交关系和规划部这种重要单位。

Cabe recordar que los Estados Unidos seguían manteniendo relaciones diplomáticas con Nicaragua y que no había habido declaración de guerra ni de conflicto armado.

可以回顾到,美国仍然与尼加拉瓜保持着外交关系,而且也没有宣战或宣布发生武装冲突。

Hay razones fundadas para incluir los tratados relativos a las relaciones diplomáticas en la categoría de acuerdos que no quedan necesariamente terminados o suspendidos en caso de conflicto armado.

外交关系条约归入在发生武装冲突的情况下不一定除或中止的协定类别有充足的理由。

Cierto es que en un artículo de la Convención de Viena sobre relaciones diplomáticas (art. 44) y en otro artículo semejante de la Convención de Viena sobre relaciones consulares (art.

的确,《维也纳外交关系约》有一条(第44条),《领事关系约》也有相似的一条(第26条)提到'武装冲突'的情况。

Los actos de Belarús no se compadecen con la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas, ni con el derecho inalienable de todo nacional de reunirse con el funcionario consular de su Estado.

白俄罗斯方面的行动违反了《维也纳外交关系约》的规定,损害了每一本国领事官员会晤的不可剥夺的权利。

Una zona de esa índole sólo puede establecerse mediante negociaciones directas entre los Estados de la región, una vez que éstos se hayan reconocido mutuamente y hayan establecido relaciones pacíficas y diplomáticas plenas.

这种无核武器区只有在区域各国彼此承认并建立全面的和平和外交关系,通过直接谈判才得以建立。

La normalización de las relaciones diplomáticas entre los dos países ha comenzado por la reapertura de la Embajada de Uganda en Kinshasa, cerrada desde que se produjeron las hostilidades en las que ese país tuvo una participación activa.

两国实现了外交关系正常化,首先是重新开设了乌干达驻金沙萨大使馆;该馆从发生敌对行动以来关闭,因乌干达曾非常活跃地参与敌对行动。

Su delegación apoya el levantamiento de las restricciones a los desplazamientos del personal de ciertas misiones, que son injustas, selectivas y discriminatorias, y contrarias al Acuerdo relativo a la Sede y la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas.

委内瑞拉代表团要求取消对某些代表团人员的旅行限制,认为这种做法不平,是有选择性地有意刁难,有悖于《总部协定》和《维也纳外交关系约》。

Durante su estancia en El Cairo, el Comité Especial se reunió con el Ministro de Relaciones Exteriores de Egipto y representantes de dos comisiones del Parlamento: la Comisión de Relaciones Exteriores y la Comisión de Derecho Humanitario Internacional.

在开罗,特别委员会还会见了埃及外交部长、议会外交关系委员会和国际人道主义法律委员会的代表。

Poco después de concluida la misión conjunta del Consejo de Seguridad y del Consejo Económico y Social, una delegación de las Comisiones de Relaciones Exteriores y de Defensa del Senado y de la Cámara de Diputados de Chile visitó Haití.

在安全理事会和经济及社会理事会联合特派团结束访问之后,智利参议院和众议院外交关系和国防委员会的一个代表团立即访问了海地。

El carácter específico del régimen reflejado en la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas fue descrito de manera enfática por la Corte Internacional en el Caso Concerning United States Diplomatic and Consular Staff in Tehran. En palabras de la Corte

国际法院在《关于美国驻德黑兰外交和领事人员的案件》中着重叙述了《维也纳外交关系约》所反映的制度的特性。

El Gobierno chino ha atribuido siempre gran importancia al problema de la deuda de los países en desarrollo y recientemente ha contribuido a la cooperación Sur-Sur reduciendo la deuda de todos los países pobres muy endeudados que mantienen relaciones diplomáticas con China.

中国政府一贯极其重视发展中国家的债务问题,而且最近为南南合作做出了贡献,向与中国有着外交关系的所有重债穷国提供债务减免。

Un simple ejemplo de ello: de ocho delegaciones que hicieron uso de la palabra en el debate temático, instando a la creación inmediata de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio, hay seis que no tienen relaciones diplomáticas con mi país y dos que siguen instando públicamente a la destrucción de Israel.

仅作为一个例子,在主题辩论发言中呼吁立即建立中东无核武器区的八个代表团中,六个代表团与我国没有外交关系,其中两个代表团仍然开呼吁摧毁以色列。

La política de colaboración hacia los países del continente africano aplicada desde los años tempranos de la Revolución cubana se tramita a través de las relaciones diplomáticas que mantiene con 52 de los países que integran la región, las 30 misiones diplomáticas acreditadas en la zona y las 22 representaciones africanas con sede en La Habana.

自古巴革命早期以来一直奉行的与非洲国家合作的政策是通过与该区域52个国家的外交关系、我国驻该地区的30个外交使团,以及设在哈瓦那的22个非洲使团来执行的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交关系 的西班牙语例句

用户正在搜索


探明, 探囊取物, 探亲, 探亲访友, 探求, 探求真理, 探身出去, 探身窗外, 探身过去, 探深线,

相似单词


外交, 外交部, 外交部长, 外交部长职务, 外交的, 外交关系, 外交官, 外交家, 外交界, 外交使团,
wài jiāo guān xì

relaciones diplomáticas

En consonancia con lo convenido ambos gobiernos establecieron relaciones diplomáticas.

根据协议两国政府建立了交关.

Hasta la fecha, más de 160 países han establecido relaciones diplomáticas con China.

迄今为止,世界上已有160多个国家与中国建立了交关

Aunque los dos Estados aún no mantienen relaciones diplomáticas oficiales, ha habido numerosos intercambios de visitas y contactos entre personalidades políticas

虽然两国之间尚无正式交关,但两国政治人士之间多次进行了互访和接触。

Las mujeres encabezan siete de los 20 ministerios, y tienen carteras tan importantes como las de justicia, de relaciones exteriores y de planificación.

在20个部中妇女担任7个部的部长,包括法、交关和规划部这种重要单位。

Cabe recordar que los Estados Unidos seguían manteniendo relaciones diplomáticas con Nicaragua y que no había habido declaración de guerra ni de conflicto armado.

可以回顾到,美国仍然与尼加拉瓜保持着交关,而且也没有宣战或宣布发生武装冲突。

Hay razones fundadas para incluir los tratados relativos a las relaciones diplomáticas en la categoría de acuerdos que no quedan necesariamente terminados o suspendidos en caso de conflicto armado.

交关归入在发生武装冲突的情况下不一定除或中止的协定类别有充足的理由。

Cierto es que en un artículo de la Convención de Viena sobre relaciones diplomáticas (art. 44) y en otro artículo semejante de la Convención de Viena sobre relaciones consulares (art.

的确,《维也纳交关》有一条(第44条),《领事关》也有相似的一条(第26条)提到'武装冲突'的情况。

Los actos de Belarús no se compadecen con la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas, ni con el derecho inalienable de todo nacional de reunirse con el funcionario consular de su Estado.

白俄罗斯方面的行动违反了《维也纳交关》的规定,损害了每一民同本国领事官员会晤的不可剥夺的权利。

Una zona de esa índole sólo puede establecerse mediante negociaciones directas entre los Estados de la región, una vez que éstos se hayan reconocido mutuamente y hayan establecido relaciones pacíficas y diplomáticas plenas.

这种无核武器区只有在区域各国彼此承认并建立全面的和平和交关,通过直接谈判才得以建立。

La normalización de las relaciones diplomáticas entre los dos países ha comenzado por la reapertura de la Embajada de Uganda en Kinshasa, cerrada desde que se produjeron las hostilidades en las que ese país tuvo una participación activa.

两国实现了交关正常化,首先是重新开设了乌干达驻金沙萨大使馆;该馆从发生敌对行动以来关闭,因乌干达曾非常活跃地参与敌对行动。

Su delegación apoya el levantamiento de las restricciones a los desplazamientos del personal de ciertas misiones, que son injustas, selectivas y discriminatorias, y contrarias al Acuerdo relativo a la Sede y la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas.

委内瑞拉代表团要求取消对某些代表团人员的旅行限制,认为这种做法不平,是有选择性地有意刁难,有悖于《总部协定》和《维也纳交关》。

Durante su estancia en El Cairo, el Comité Especial se reunió con el Ministro de Relaciones Exteriores de Egipto y representantes de dos comisiones del Parlamento: la Comisión de Relaciones Exteriores y la Comisión de Derecho Humanitario Internacional.

在开罗,特别委员会还会见了埃及交部长、议会交关委员会和国际人道主义法律委员会的代表。

Poco después de concluida la misión conjunta del Consejo de Seguridad y del Consejo Económico y Social, una delegación de las Comisiones de Relaciones Exteriores y de Defensa del Senado y de la Cámara de Diputados de Chile visitó Haití.

在安全理事会和经济及社会理事会联合特派团结束访问之后,智利参议院和众议院交关和国防委员会的一个代表团立即访问了海地。

El carácter específico del régimen reflejado en la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas fue descrito de manera enfática por la Corte Internacional en el Caso Concerning United States Diplomatic and Consular Staff in Tehran. En palabras de la Corte

国际法院在《关于美国驻德黑兰交和领事人员的案件》中着重叙述了《维也纳交关》所反映的制度的特性。

El Gobierno chino ha atribuido siempre gran importancia al problema de la deuda de los países en desarrollo y recientemente ha contribuido a la cooperación Sur-Sur reduciendo la deuda de todos los países pobres muy endeudados que mantienen relaciones diplomáticas con China.

中国政府一贯极其重视发展中国家的债务问题,而且最近为南南合作做出了贡献,向与中国有着交关的所有重债穷国提供债务减免。

Un simple ejemplo de ello: de ocho delegaciones que hicieron uso de la palabra en el debate temático, instando a la creación inmediata de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio, hay seis que no tienen relaciones diplomáticas con mi país y dos que siguen instando públicamente a la destrucción de Israel.

仅作为一个例子,在主题辩论发言中呼吁立即建立中东无核武器区的八个代表团中,六个代表团与我国没有交关,其中两个代表团仍然开呼吁摧毁以色列。

La política de colaboración hacia los países del continente africano aplicada desde los años tempranos de la Revolución cubana se tramita a través de las relaciones diplomáticas que mantiene con 52 de los países que integran la región, las 30 misiones diplomáticas acreditadas en la zona y las 22 representaciones africanas con sede en La Habana.

自古巴革命早期以来一直奉行的与非洲国家合作的政策是通过与该区域52个国家的交关、我国驻该地区的30个交使团,以及设在哈瓦那的22个非洲使团来执行的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交关系 的西班牙语例句

用户正在搜索


探头探脑, 探望, 探问, 探悉, 探险, 探险的, 探险队, 探险家, 探险者, 探寻的,

相似单词


外交, 外交部, 外交部长, 外交部长职务, 外交的, 外交关系, 外交官, 外交家, 外交界, 外交使团,
wài jiāo guān xì

relaciones diplomáticas

En consonancia con lo convenido ambos gobiernos establecieron relaciones diplomáticas.

根据协议两国政府交关系.

Hasta la fecha, más de 160 países han establecido relaciones diplomáticas con China.

迄今为止,世界上已有160多个国家与中国交关系

Aunque los dos Estados aún no mantienen relaciones diplomáticas oficiales, ha habido numerosos intercambios de visitas y contactos entre personalidades políticas

虽然两国之间尚无正式交关系,但两国政治人士之间多次进行互访接触。

Las mujeres encabezan siete de los 20 ministerios, y tienen carteras tan importantes como las de justicia, de relaciones exteriores y de planificación.

在20个部中妇女担任7个部的部长,包括司法、交关系规划部这种重要单位。

Cabe recordar que los Estados Unidos seguían manteniendo relaciones diplomáticas con Nicaragua y que no había habido declaración de guerra ni de conflicto armado.

可以回顾到,美国仍然与尼加拉瓜保持着交关系,而且也没有宣战或宣布发生武装冲突。

Hay razones fundadas para incluir los tratados relativos a las relaciones diplomáticas en la categoría de acuerdos que no quedan necesariamente terminados o suspendidos en caso de conflicto armado.

交关系条约归入在发生武装冲突的情况下不一定除或中止的协定类别有充足的理由。

Cierto es que en un artículo de la Convención de Viena sobre relaciones diplomáticas (art. 44) y en otro artículo semejante de la Convención de Viena sobre relaciones consulares (art.

的确,《维也纳交关系公约》有一条(第44条),《领事关系公约》也有相似的一条(第26条)提到'武装冲突'的情况。

Los actos de Belarús no se compadecen con la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas, ni con el derecho inalienable de todo nacional de reunirse con el funcionario consular de su Estado.

白俄罗斯方面的行动违反《维也纳交关系公约》的规定,损害每一公民同本国领事官员会晤的不可剥夺的权利。

Una zona de esa índole sólo puede establecerse mediante negociaciones directas entre los Estados de la región, una vez que éstos se hayan reconocido mutuamente y hayan establecido relaciones pacíficas y diplomáticas plenas.

这种无核武器区只有在区域各国彼此承认并全面的交关系,通过直接谈判才得以

La normalización de las relaciones diplomáticas entre los dos países ha comenzado por la reapertura de la Embajada de Uganda en Kinshasa, cerrada desde que se produjeron las hostilidades en las que ese país tuvo una participación activa.

两国实现交关系正常化,首先是重新开设乌干达驻金沙萨大使馆;该馆从发生敌对行动以来关闭,因乌干达曾非常活跃地参与敌对行动。

Su delegación apoya el levantamiento de las restricciones a los desplazamientos del personal de ciertas misiones, que son injustas, selectivas y discriminatorias, y contrarias al Acuerdo relativo a la Sede y la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas.

委内瑞拉代表团要求取消对某些代表团人员的旅行限制,认为这种做法不公,是有选择性地有意刁难,有悖于《总部协定》《维也纳交关系公约》。

Durante su estancia en El Cairo, el Comité Especial se reunió con el Ministro de Relaciones Exteriores de Egipto y representantes de dos comisiones del Parlamento: la Comisión de Relaciones Exteriores y la Comisión de Derecho Humanitario Internacional.

在开罗,特别委员会还会见埃及交部长、议会交关系委员会国际人道主义法律委员会的代表。

Poco después de concluida la misión conjunta del Consejo de Seguridad y del Consejo Económico y Social, una delegación de las Comisiones de Relaciones Exteriores y de Defensa del Senado y de la Cámara de Diputados de Chile visitó Haití.

在安全理事会经济及社会理事会联合特派团结束访问之后,智利参议院众议院交关系国防委员会的一个代表团即访问海地。

El carácter específico del régimen reflejado en la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas fue descrito de manera enfática por la Corte Internacional en el Caso Concerning United States Diplomatic and Consular Staff in Tehran. En palabras de la Corte

国际法院在《关于美国驻德黑兰领事人员的案件》中着重叙述《维也纳交关系公约》所反映的制度的特性。

El Gobierno chino ha atribuido siempre gran importancia al problema de la deuda de los países en desarrollo y recientemente ha contribuido a la cooperación Sur-Sur reduciendo la deuda de todos los países pobres muy endeudados que mantienen relaciones diplomáticas con China.

中国政府一贯极其重视发展中国家的债务问题,而且最近为南南合作做出贡献,向与中国有着交关系的所有重债穷国提供债务减免。

Un simple ejemplo de ello: de ocho delegaciones que hicieron uso de la palabra en el debate temático, instando a la creación inmediata de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio, hay seis que no tienen relaciones diplomáticas con mi país y dos que siguen instando públicamente a la destrucción de Israel.

仅作为一个例子,在主题辩论发言中呼吁中东无核武器区的八个代表团中,六个代表团与我国没有交关系,其中两个代表团仍然公开呼吁摧毁以色列。

La política de colaboración hacia los países del continente africano aplicada desde los años tempranos de la Revolución cubana se tramita a través de las relaciones diplomáticas que mantiene con 52 de los países que integran la región, las 30 misiones diplomáticas acreditadas en la zona y las 22 representaciones africanas con sede en La Habana.

自古巴革命早期以来一直奉行的与非洲国家合作的政策是通过与该区域52个国家的交关系、我国驻该地区的30个交使团,以及设在哈瓦那的22个非洲使团来执行的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交关系 的西班牙语例句

用户正在搜索


碳弧, 碳化, 碳化物, 碳极, 碳氢化合物, 碳刷, 碳水化合物, 碳丝, 碳酸, 碳酸钠,

相似单词


外交, 外交部, 外交部长, 外交部长职务, 外交的, 外交关系, 外交官, 外交家, 外交界, 外交使团,
wài jiāo guān xì

relaciones diplomáticas

En consonancia con lo convenido ambos gobiernos establecieron relaciones diplomáticas.

根据协议两政府建立了外交关系.

Hasta la fecha, más de 160 países han establecido relaciones diplomáticas con China.

迄今为止,世界上已有160多个家与中建立了外交关系

Aunque los dos Estados aún no mantienen relaciones diplomáticas oficiales, ha habido numerosos intercambios de visitas y contactos entre personalidades políticas

虽然两正式外交关系,但两政治人士之多次进行了互访和接触。

Las mujeres encabezan siete de los 20 ministerios, y tienen carteras tan importantes como las de justicia, de relaciones exteriores y de planificación.

在20个部中妇女担任7个部的部长,包括司法、外交关系和规划部这种重要单位。

Cabe recordar que los Estados Unidos seguían manteniendo relaciones diplomáticas con Nicaragua y que no había habido declaración de guerra ni de conflicto armado.

可以回顾到,美仍然与尼加拉瓜保持着外交关系,而且也没有宣战或宣布发生武装冲突。

Hay razones fundadas para incluir los tratados relativos a las relaciones diplomáticas en la categoría de acuerdos que no quedan necesariamente terminados o suspendidos en caso de conflicto armado.

外交关系条约归入在发生武装冲突的情况下不一定除或中止的协定类别有充足的理由。

Cierto es que en un artículo de la Convención de Viena sobre relaciones diplomáticas (art. 44) y en otro artículo semejante de la Convención de Viena sobre relaciones consulares (art.

的确,《维也纳外交关系公约》有一条(第44条),《领事关系公约》也有相似的一条(第26条)提到'武装冲突'的情况。

Los actos de Belarús no se compadecen con la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas, ni con el derecho inalienable de todo nacional de reunirse con el funcionario consular de su Estado.

白俄罗斯方面的行动违反了《维也纳外交关系公约》的规定,损害了每一公民同本领事官员会晤的不可剥夺的权利。

Una zona de esa índole sólo puede establecerse mediante negociaciones directas entre los Estados de la región, una vez que éstos se hayan reconocido mutuamente y hayan establecido relaciones pacíficas y diplomáticas plenas.

这种核武器区只有在区域各承认并建立全面的和平和外交关系,通过直接谈判才得以建立。

La normalización de las relaciones diplomáticas entre los dos países ha comenzado por la reapertura de la Embajada de Uganda en Kinshasa, cerrada desde que se produjeron las hostilidades en las que ese país tuvo una participación activa.

实现了外交关系正常化,首先是重新开设了乌干达驻金沙萨大使馆;该馆从发生敌对行动以来关闭,因乌干达曾非常活跃地参与敌对行动。

Su delegación apoya el levantamiento de las restricciones a los desplazamientos del personal de ciertas misiones, que son injustas, selectivas y discriminatorias, y contrarias al Acuerdo relativo a la Sede y la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas.

委内瑞拉代表团要求取消对某些代表团人员的旅行限制,认为这种做法不公平,是有选择性地有意刁难,有悖于《总部协定》和《维也纳外交关系公约》。

Durante su estancia en El Cairo, el Comité Especial se reunió con el Ministro de Relaciones Exteriores de Egipto y representantes de dos comisiones del Parlamento: la Comisión de Relaciones Exteriores y la Comisión de Derecho Humanitario Internacional.

在开罗,特别委员会还会见了埃及外交部长、议会外交关系委员会和际人道主义法律委员会的代表。

Poco después de concluida la misión conjunta del Consejo de Seguridad y del Consejo Económico y Social, una delegación de las Comisiones de Relaciones Exteriores y de Defensa del Senado y de la Cámara de Diputados de Chile visitó Haití.

在安全理事会和经济及社会理事会联合特派团结束访问之后,智利参议院和众议院外交关系防委员会的一个代表团立即访问了海地。

El carácter específico del régimen reflejado en la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas fue descrito de manera enfática por la Corte Internacional en el Caso Concerning United States Diplomatic and Consular Staff in Tehran. En palabras de la Corte

际法院在《关于美驻德黑兰外交和领事人员的案件》中着重叙述了《维也纳外交关系公约》所反映的制度的特性。

El Gobierno chino ha atribuido siempre gran importancia al problema de la deuda de los países en desarrollo y recientemente ha contribuido a la cooperación Sur-Sur reduciendo la deuda de todos los países pobres muy endeudados que mantienen relaciones diplomáticas con China.

政府一贯极其重视发展中家的债务问题,而且最近为南南合作做出了贡献,向与中有着外交关系的所有重债穷提供债务减免。

Un simple ejemplo de ello: de ocho delegaciones que hicieron uso de la palabra en el debate temático, instando a la creación inmediata de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio, hay seis que no tienen relaciones diplomáticas con mi país y dos que siguen instando públicamente a la destrucción de Israel.

仅作为一个例子,在主题辩论发言中呼吁立即建立中东核武器区的八个代表团中,六个代表团与我没有外交关系,其中两个代表团仍然公开呼吁摧毁以色列。

La política de colaboración hacia los países del continente africano aplicada desde los años tempranos de la Revolución cubana se tramita a través de las relaciones diplomáticas que mantiene con 52 de los países que integran la región, las 30 misiones diplomáticas acreditadas en la zona y las 22 representaciones africanas con sede en La Habana.

自古巴革命早期以来一直奉行的与非洲家合作的政策是通过与该区域52个家的外交关系、我驻该地区的30个外交使团,以及设在哈瓦那的22个非洲使团来执行的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交关系 的西班牙语例句

用户正在搜索


汤剂, 汤加, 汤加王国, 汤面, 汤盘, 汤盆, 汤婆子, 汤泉, 汤勺, 汤匙,

相似单词


外交, 外交部, 外交部长, 外交部长职务, 外交的, 外交关系, 外交官, 外交家, 外交界, 外交使团,

用户正在搜索


逃窜, 逃遁, 逃犯, 逃荒, 逃路, 逃命, 逃难, 逃匿, 逃跑, 逃跑的,

相似单词


外交, 外交部, 外交部长, 外交部长职务, 外交的, 外交关系, 外交官, 外交家, 外交界, 外交使团,

用户正在搜索


腾空地, 腾腾, 腾跳, 腾跃, 腾越, 腾云驾雾, , 誊录, 誊清, 誊写,

相似单词


外交, 外交部, 外交部长, 外交部长职务, 外交的, 外交关系, 外交官, 外交家, 外交界, 外交使团,
wài jiāo guān xì

relaciones diplomáticas

En consonancia con lo convenido ambos gobiernos establecieron relaciones diplomáticas.

根据协议两国政府建立了外交.

Hasta la fecha, más de 160 países han establecido relaciones diplomáticas con China.

迄今为止,世界上已有160多个国家与中国建立了外交

Aunque los dos Estados aún no mantienen relaciones diplomáticas oficiales, ha habido numerosos intercambios de visitas y contactos entre personalidades políticas

虽然两国之间尚无正式外交,但两国政治人士之间多次进行了互访和接触。

Las mujeres encabezan siete de los 20 ministerios, y tienen carteras tan importantes como las de justicia, de relaciones exteriores y de planificación.

在20个部中妇女担任7个部的部长,包括司法、外交和规划部这种重要单位。

Cabe recordar que los Estados Unidos seguían manteniendo relaciones diplomáticas con Nicaragua y que no había habido declaración de guerra ni de conflicto armado.

可以回顾到,美国仍然与尼加拉瓜保持着外交,而且没有宣战或宣布发生武装冲突。

Hay razones fundadas para incluir los tratados relativos a las relaciones diplomáticas en la categoría de acuerdos que no quedan necesariamente terminados o suspendidos en caso de conflicto armado.

外交约归入在发生武装冲突的情况下不一定除或中止的协定类别有充足的理由。

Cierto es que en un artículo de la Convención de Viena sobre relaciones diplomáticas (art. 44) y en otro artículo semejante de la Convención de Viena sobre relaciones consulares (art.

的确,《外交公约》有一(第44),《领事公约》有相似的一(第26)提到'武装冲突'的情况。

Los actos de Belarús no se compadecen con la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas, ni con el derecho inalienable de todo nacional de reunirse con el funcionario consular de su Estado.

白俄罗斯方面的行动违反了《外交公约》的规定,损害了每一公民同本国领事官员会晤的不可剥夺的权利。

Una zona de esa índole sólo puede establecerse mediante negociaciones directas entre los Estados de la región, una vez que éstos se hayan reconocido mutuamente y hayan establecido relaciones pacíficas y diplomáticas plenas.

这种无核武器区只有在区域各国彼此承认并建立全面的和平和外交,通过直接谈判才得以建立。

La normalización de las relaciones diplomáticas entre los dos países ha comenzado por la reapertura de la Embajada de Uganda en Kinshasa, cerrada desde que se produjeron las hostilidades en las que ese país tuvo una participación activa.

两国实现了外交正常化,首先是重新开设了乌干达驻金沙萨大使馆;该馆从发生敌对行动以来闭,因乌干达曾非常活跃地参与敌对行动。

Su delegación apoya el levantamiento de las restricciones a los desplazamientos del personal de ciertas misiones, que son injustas, selectivas y discriminatorias, y contrarias al Acuerdo relativo a la Sede y la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas.

委内瑞拉代表团要求取消对某些代表团人员的旅行限制,认为这种做法不公平,是有选择性地有意刁难,有悖于《总部协定》和《外交公约》。

Durante su estancia en El Cairo, el Comité Especial se reunió con el Ministro de Relaciones Exteriores de Egipto y representantes de dos comisiones del Parlamento: la Comisión de Relaciones Exteriores y la Comisión de Derecho Humanitario Internacional.

在开罗,特别委员会还会见了埃及外交部长、议会外交委员会和国际人道主义法律委员会的代表。

Poco después de concluida la misión conjunta del Consejo de Seguridad y del Consejo Económico y Social, una delegación de las Comisiones de Relaciones Exteriores y de Defensa del Senado y de la Cámara de Diputados de Chile visitó Haití.

在安全理事会和经济及社会理事会联合特派团结束访问之后,智利参议院和众议院外交和国防委员会的一个代表团立即访问了海地。

El carácter específico del régimen reflejado en la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas fue descrito de manera enfática por la Corte Internacional en el Caso Concerning United States Diplomatic and Consular Staff in Tehran. En palabras de la Corte

国际法院在《于美国驻德黑兰外交和领事人员的案件》中着重叙述了《外交公约》所反映的制度的特性。

El Gobierno chino ha atribuido siempre gran importancia al problema de la deuda de los países en desarrollo y recientemente ha contribuido a la cooperación Sur-Sur reduciendo la deuda de todos los países pobres muy endeudados que mantienen relaciones diplomáticas con China.

中国政府一贯极其重视发展中国家的债务问题,而且最近为南南合作做出了贡献,向与中国有着外交的所有重债穷国提供债务减免。

Un simple ejemplo de ello: de ocho delegaciones que hicieron uso de la palabra en el debate temático, instando a la creación inmediata de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio, hay seis que no tienen relaciones diplomáticas con mi país y dos que siguen instando públicamente a la destrucción de Israel.

仅作为一个例子,在主题辩论发言中呼吁立即建立中东无核武器区的八个代表团中,六个代表团与我国没有外交,其中两个代表团仍然公开呼吁摧毁以色列。

La política de colaboración hacia los países del continente africano aplicada desde los años tempranos de la Revolución cubana se tramita a través de las relaciones diplomáticas que mantiene con 52 de los países que integran la región, las 30 misiones diplomáticas acreditadas en la zona y las 22 representaciones africanas con sede en La Habana.

自古巴革命早期以来一直奉行的与非洲国家合作的政策是通过与该区域52个国家的外交、我国驻该地区的30个外交使团,以及设在哈瓦那的22个非洲使团来执行的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交关系 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 剔除, 剔除糟粕, 剔红, 剔肉, 剔牙, 剔庄货, , 梯次队形, 梯度,

相似单词


外交, 外交部, 外交部长, 外交部长职务, 外交的, 外交关系, 外交官, 外交家, 外交界, 外交使团,
wài jiāo guān xì

relaciones diplomáticas

En consonancia con lo convenido ambos gobiernos establecieron relaciones diplomáticas.

根据协议两国政府建.

Hasta la fecha, más de 160 países han establecido relaciones diplomáticas con China.

迄今为止,世界上已有160多个国家与中国建

Aunque los dos Estados aún no mantienen relaciones diplomáticas oficiales, ha habido numerosos intercambios de visitas y contactos entre personalidades políticas

虽然两国之间尚无正式,但两国政治人士之间多次进行互访和接触。

Las mujeres encabezan siete de los 20 ministerios, y tienen carteras tan importantes como las de justicia, de relaciones exteriores y de planificación.

在20个部中妇女担任7个部的部长,包括司法、和规划部这种重要单位。

Cabe recordar que los Estados Unidos seguían manteniendo relaciones diplomáticas con Nicaragua y que no había habido declaración de guerra ni de conflicto armado.

可以回顾到,美国仍然与尼加拉瓜保持着,而且也没有宣战或宣布发生武装冲突。

Hay razones fundadas para incluir los tratados relativos a las relaciones diplomáticas en la categoría de acuerdos que no quedan necesariamente terminados o suspendidos en caso de conflicto armado.

条约归入在发生武装冲突的情况下不一定除或中止的协定类别有充足的理由。

Cierto es que en un artículo de la Convención de Viena sobre relaciones diplomáticas (art. 44) y en otro artículo semejante de la Convención de Viena sobre relaciones consulares (art.

的确,《维也纳公约》有一条(第44条),《领事系公约》也有相似的一条(第26条)提到'武装冲突'的情况。

Los actos de Belarús no se compadecen con la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas, ni con el derecho inalienable de todo nacional de reunirse con el funcionario consular de su Estado.

白俄罗斯方面的行动违反《维也纳公约》的规定,损害每一公民同本国领事官员会晤的不可剥夺的权利。

Una zona de esa índole sólo puede establecerse mediante negociaciones directas entre los Estados de la región, una vez que éstos se hayan reconocido mutuamente y hayan establecido relaciones pacíficas y diplomáticas plenas.

这种无核武器区只有在区域各国彼此承认并建全面的和平和,通过直接谈判才得以建

La normalización de las relaciones diplomáticas entre los dos países ha comenzado por la reapertura de la Embajada de Uganda en Kinshasa, cerrada desde que se produjeron las hostilidades en las que ese país tuvo una participación activa.

两国实现正常化,首先是重新开设乌干达驻金沙萨大使馆;该馆从发生敌对行动以来闭,因乌干达曾非常活跃地参与敌对行动。

Su delegación apoya el levantamiento de las restricciones a los desplazamientos del personal de ciertas misiones, que son injustas, selectivas y discriminatorias, y contrarias al Acuerdo relativo a la Sede y la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas.

委内瑞拉代表团要求取消对某些代表团人员的旅行限制,认为这种做法不公平,是有选择性地有意刁难,有悖于《总部协定》和《维也纳公约》。

Durante su estancia en El Cairo, el Comité Especial se reunió con el Ministro de Relaciones Exteriores de Egipto y representantes de dos comisiones del Parlamento: la Comisión de Relaciones Exteriores y la Comisión de Derecho Humanitario Internacional.

在开罗,特别委员会还会见埃及部长、议会委员会和国际人道主义法律委员会的代表。

Poco después de concluida la misión conjunta del Consejo de Seguridad y del Consejo Económico y Social, una delegación de las Comisiones de Relaciones Exteriores y de Defensa del Senado y de la Cámara de Diputados de Chile visitó Haití.

在安全理事会和经济及社会理事会联合特派团结束访问之后,智利参议院和众议院和国防委员会的一个代表团即访问海地。

El carácter específico del régimen reflejado en la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas fue descrito de manera enfática por la Corte Internacional en el Caso Concerning United States Diplomatic and Consular Staff in Tehran. En palabras de la Corte

国际法院在《于美国驻德黑兰和领事人员的案件》中着重叙述《维也纳公约》所反映的制度的特性。

El Gobierno chino ha atribuido siempre gran importancia al problema de la deuda de los países en desarrollo y recientemente ha contribuido a la cooperación Sur-Sur reduciendo la deuda de todos los países pobres muy endeudados que mantienen relaciones diplomáticas con China.

中国政府一贯极其重视发展中国家的债务问题,而且最近为南南合作做出贡献,向与中国有着的所有重债穷国提供债务减免。

Un simple ejemplo de ello: de ocho delegaciones que hicieron uso de la palabra en el debate temático, instando a la creación inmediata de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio, hay seis que no tienen relaciones diplomáticas con mi país y dos que siguen instando públicamente a la destrucción de Israel.

仅作为一个例子,在主题辩论发言中呼吁即建中东无核武器区的八个代表团中,六个代表团与我国没有,其中两个代表团仍然公开呼吁摧毁以色列。

La política de colaboración hacia los países del continente africano aplicada desde los años tempranos de la Revolución cubana se tramita a través de las relaciones diplomáticas que mantiene con 52 de los países que integran la región, las 30 misiones diplomáticas acreditadas en la zona y las 22 representaciones africanas con sede en La Habana.

自古巴革命早期以来一直奉行的与非洲国家合作的政策是通过与该区域52个国家的、我国驻该地区的30个使团,以及设在哈瓦那的22个非洲使团来执行的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交关系 的西班牙语例句

用户正在搜索


提供资金, 提供资金者, 提供资料的, 提行, 提盒, 提花, 提货, 提货单, 提肌, 提及,

相似单词


外交, 外交部, 外交部长, 外交部长职务, 外交的, 外交关系, 外交官, 外交家, 外交界, 外交使团,
wài jiāo guān xì

relaciones diplomáticas

En consonancia con lo convenido ambos gobiernos establecieron relaciones diplomáticas.

根据协议两国政府建立了外交关系.

Hasta la fecha, más de 160 países han establecido relaciones diplomáticas con China.

迄今为止,世界上有160个国家与中国建立了外交关系

Aunque los dos Estados aún no mantienen relaciones diplomáticas oficiales, ha habido numerosos intercambios de visitas y contactos entre personalidades políticas

虽然两国之间尚无正式外交关系,但两国政治人士之间次进行了互访和触。

Las mujeres encabezan siete de los 20 ministerios, y tienen carteras tan importantes como las de justicia, de relaciones exteriores y de planificación.

在20个部中妇女担任7个部的部长,包括司法、外交关系和规划部这种重要单位。

Cabe recordar que los Estados Unidos seguían manteniendo relaciones diplomáticas con Nicaragua y que no había habido declaración de guerra ni de conflicto armado.

可以回顾到,美国仍然与尼加拉瓜保持着外交关系,而且也没有宣战或宣布发生武装冲突。

Hay razones fundadas para incluir los tratados relativos a las relaciones diplomáticas en la categoría de acuerdos que no quedan necesariamente terminados o suspendidos en caso de conflicto armado.

外交关系条约归入在发生武装冲突的情况下不一定除或中止的协定类别有充足的理由。

Cierto es que en un artículo de la Convención de Viena sobre relaciones diplomáticas (art. 44) y en otro artículo semejante de la Convención de Viena sobre relaciones consulares (art.

的确,《维也纳外交关系公约》有一条(第44条),《领事关系公约》也有相似的一条(第26条)提到'武装冲突'的情况。

Los actos de Belarús no se compadecen con la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas, ni con el derecho inalienable de todo nacional de reunirse con el funcionario consular de su Estado.

白俄罗斯方面的行动违反了《维也纳外交关系公约》的规定,损害了每一公民同本国领事官员会晤的不可剥夺的权利。

Una zona de esa índole sólo puede establecerse mediante negociaciones directas entre los Estados de la región, una vez que éstos se hayan reconocido mutuamente y hayan establecido relaciones pacíficas y diplomáticas plenas.

这种无核武器区只有在区域各国彼此承认并建立全面的和平和外交关系,通过直才得以建立。

La normalización de las relaciones diplomáticas entre los dos países ha comenzado por la reapertura de la Embajada de Uganda en Kinshasa, cerrada desde que se produjeron las hostilidades en las que ese país tuvo una participación activa.

两国实现了外交关系正常化,首先是重新开设了乌干达驻金沙萨大使馆;该馆从发生敌对行动以来关闭,因乌干达曾非常活跃地参与敌对行动。

Su delegación apoya el levantamiento de las restricciones a los desplazamientos del personal de ciertas misiones, que son injustas, selectivas y discriminatorias, y contrarias al Acuerdo relativo a la Sede y la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas.

委内瑞拉代表团要求取消对某些代表团人员的旅行限制,认为这种做法不公平,是有选择性地有意刁难,有悖于《总部协定》和《维也纳外交关系公约》。

Durante su estancia en El Cairo, el Comité Especial se reunió con el Ministro de Relaciones Exteriores de Egipto y representantes de dos comisiones del Parlamento: la Comisión de Relaciones Exteriores y la Comisión de Derecho Humanitario Internacional.

在开罗,特别委员会还会见了埃及外交部长、议会外交关系委员会和国际人道主义法律委员会的代表。

Poco después de concluida la misión conjunta del Consejo de Seguridad y del Consejo Económico y Social, una delegación de las Comisiones de Relaciones Exteriores y de Defensa del Senado y de la Cámara de Diputados de Chile visitó Haití.

在安全理事会和经济及社会理事会联合特派团结束访问之后,智利参议院和众议院外交关系和国防委员会的一个代表团立即访问了海地。

El carácter específico del régimen reflejado en la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas fue descrito de manera enfática por la Corte Internacional en el Caso Concerning United States Diplomatic and Consular Staff in Tehran. En palabras de la Corte

国际法院在《关于美国驻德黑兰外交和领事人员的案件》中着重叙述了《维也纳外交关系公约》所反映的制度的特性。

El Gobierno chino ha atribuido siempre gran importancia al problema de la deuda de los países en desarrollo y recientemente ha contribuido a la cooperación Sur-Sur reduciendo la deuda de todos los países pobres muy endeudados que mantienen relaciones diplomáticas con China.

中国政府一贯极其重视发展中国家的债务问题,而且最近为南南合作做出了贡献,向与中国有着外交关系的所有重债穷国提供债务减免。

Un simple ejemplo de ello: de ocho delegaciones que hicieron uso de la palabra en el debate temático, instando a la creación inmediata de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio, hay seis que no tienen relaciones diplomáticas con mi país y dos que siguen instando públicamente a la destrucción de Israel.

仅作为一个例子,在主题辩论发言中呼吁立即建立中东无核武器区的八个代表团中,六个代表团与我国没有外交关系,其中两个代表团仍然公开呼吁摧毁以色列。

La política de colaboración hacia los países del continente africano aplicada desde los años tempranos de la Revolución cubana se tramita a través de las relaciones diplomáticas que mantiene con 52 de los países que integran la región, las 30 misiones diplomáticas acreditadas en la zona y las 22 representaciones africanas con sede en La Habana.

自古巴革命早期以来一直奉行的与非洲国家合作的政策是通过与该区域52个国家的外交关系、我国驻该地区的30个外交使团,以及设在哈瓦那的22个非洲使团来执行的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交关系 的西班牙语例句

用户正在搜索


提神的, 提审, 提升, 提升机, 提示, 提水饭, 提桶, 提味, 提问, 提问题,

相似单词


外交, 外交部, 外交部长, 外交部长职务, 外交的, 外交关系, 外交官, 外交家, 外交界, 外交使团,
wài jiāo guān xì

relaciones diplomáticas

En consonancia con lo convenido ambos gobiernos establecieron relaciones diplomáticas.

根据议两国政府建立了外交关系.

Hasta la fecha, más de 160 países han establecido relaciones diplomáticas con China.

迄今为止,世界上已有160多个国家与中国建立了外交关系

Aunque los dos Estados aún no mantienen relaciones diplomáticas oficiales, ha habido numerosos intercambios de visitas y contactos entre personalidades políticas

虽然两国之间尚无正式外交关系,但两国政治人士之间多次进行了互访和接触。

Las mujeres encabezan siete de los 20 ministerios, y tienen carteras tan importantes como las de justicia, de relaciones exteriores y de planificación.

在20个部中妇女担任7个部部长,包括司法、外交关系和规划部这种重要单位。

Cabe recordar que los Estados Unidos seguían manteniendo relaciones diplomáticas con Nicaragua y que no había habido declaración de guerra ni de conflicto armado.

可以回顾到,美国仍然与尼加拉瓜保持着外交关系,而且也没有宣战或宣布发生武装冲突。

Hay razones fundadas para incluir los tratados relativos a las relaciones diplomáticas en la categoría de acuerdos que no quedan necesariamente terminados o suspendidos en caso de conflicto armado.

外交关系条约归入在发生武装冲突下不一除或中止类别有充足理由。

Cierto es que en un artículo de la Convención de Viena sobre relaciones diplomáticas (art. 44) y en otro artículo semejante de la Convención de Viena sobre relaciones consulares (art.

确,《维也纳外交关系公约》有一条(第44条),《领事关系公约》也有相似一条(第26条)提到'武装冲突'

Los actos de Belarús no se compadecen con la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas, ni con el derecho inalienable de todo nacional de reunirse con el funcionario consular de su Estado.

白俄罗斯方面行动违反了《维也纳外交关系公约》,损害了每一公民同本国领事官员会晤不可剥夺权利。

Una zona de esa índole sólo puede establecerse mediante negociaciones directas entre los Estados de la región, una vez que éstos se hayan reconocido mutuamente y hayan establecido relaciones pacíficas y diplomáticas plenas.

这种无核武器区只有在区域各国彼此承认并建立全面和平和外交关系,通过直接谈判才得以建立。

La normalización de las relaciones diplomáticas entre los dos países ha comenzado por la reapertura de la Embajada de Uganda en Kinshasa, cerrada desde que se produjeron las hostilidades en las que ese país tuvo una participación activa.

两国实现了外交关系正常化,首先是重新开设了乌干达驻金沙萨大使馆;该馆从发生敌对行动以来关闭,因乌干达曾非常活跃地参与敌对行动。

Su delegación apoya el levantamiento de las restricciones a los desplazamientos del personal de ciertas misiones, que son injustas, selectivas y discriminatorias, y contrarias al Acuerdo relativo a la Sede y la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas.

委内瑞拉代表团要求取消对某些代表团人员旅行限制,认为这种做法不公平,是有选择性地有意刁难,有悖于《总部》和《维也纳外交关系公约》。

Durante su estancia en El Cairo, el Comité Especial se reunió con el Ministro de Relaciones Exteriores de Egipto y representantes de dos comisiones del Parlamento: la Comisión de Relaciones Exteriores y la Comisión de Derecho Humanitario Internacional.

在开罗,特别委员会还会见了埃及外交部长、议会外交关系委员会和国际人道主义法律委员会代表。

Poco después de concluida la misión conjunta del Consejo de Seguridad y del Consejo Económico y Social, una delegación de las Comisiones de Relaciones Exteriores y de Defensa del Senado y de la Cámara de Diputados de Chile visitó Haití.

在安全理事会和经济及社会理事会联合特派团结束访问之后,智利参议院和众议院外交关系和国防委员会一个代表团立即访问了海地。

El carácter específico del régimen reflejado en la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas fue descrito de manera enfática por la Corte Internacional en el Caso Concerning United States Diplomatic and Consular Staff in Tehran. En palabras de la Corte

国际法院在《关于美国驻德黑兰外交和领事人员案件》中着重叙述了《维也纳外交关系公约》所反映制度特性。

El Gobierno chino ha atribuido siempre gran importancia al problema de la deuda de los países en desarrollo y recientemente ha contribuido a la cooperación Sur-Sur reduciendo la deuda de todos los países pobres muy endeudados que mantienen relaciones diplomáticas con China.

中国政府一贯极其重视发展中国家债务问题,而且最近为南南合作做出了贡献,向与中国有着外交关系所有重债穷国提供债务减免。

Un simple ejemplo de ello: de ocho delegaciones que hicieron uso de la palabra en el debate temático, instando a la creación inmediata de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio, hay seis que no tienen relaciones diplomáticas con mi país y dos que siguen instando públicamente a la destrucción de Israel.

仅作为一个例子,在主题辩论发言中呼吁立即建立中东无核武器区八个代表团中,六个代表团与我国没有外交关系,其中两个代表团仍然公开呼吁摧毁以色列。

La política de colaboración hacia los países del continente africano aplicada desde los años tempranos de la Revolución cubana se tramita a través de las relaciones diplomáticas que mantiene con 52 de los países que integran la región, las 30 misiones diplomáticas acreditadas en la zona y las 22 representaciones africanas con sede en La Habana.

自古巴革命早期以来一直奉行与非洲国家合作政策是通过与该区域52个国家外交关系、我国驻该地区30个外交使团,以及设在哈瓦那22个非洲使团来执行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交关系 的西班牙语例句

用户正在搜索


题名, 题铭, 题目, 题签, 题诗, 题外话, 题为, 题为…的, 题字, ,

相似单词


外交, 外交部, 外交部长, 外交部长职务, 外交的, 外交关系, 外交官, 外交家, 外交界, 外交使团,