西语助手
  • 关闭
jìng kuàng

condición; situación; circunstancia

www.eudic.net 版 权 所 有

Tal es la situación actual de Angola, que nosotros estimamos es sumamente injusta.

安哥拉目前的境况就是这样,我们认为这种境况极不公平。

Es incomprensible que su situación aún no se haya resuelto aún.

他们的境况尚未得到解决是令人难以理解的。

La situación de las mujeres del Gabón ha mejorado en diversos ámbitos.

加蓬妇境况在几得到了改善。

También hay diversos Estados fallidos y Estados que amenazan con caer en esa situación.

还有一些败落的国家,或有可能落入这种境况的国家。

Los detenidos viven en condiciones sumamente precarias y su situación sanitaria es lamentable.

被拘留者被监禁在极差的境况下,卫生条件恶劣。

La mayoría de las víctimas causadas por esas situaciones eran mujeres y niños.

在这种境况下,大多数受害人是妇和儿童。

Siguen siendo preocupantes la situación de las mujeres detenidas y la cuestión de las detenciones ilegales.

被拘留妇境况和非法拘留问题继续引人关切。

El porcentaje de las contribuciones varía según la región y la persona que efectúa la contribución.

保费的支付额随各地区和个人的境况不同而有所不同。

Ha pasado casi un año desde ese desastre, pero la situación en Maldivas no ha mejorado.

这场灾害已过去了将近一年,但马尔代夫的境况并没有好转。

Por consiguiente, las personas afectadas por la pobreza extrema crónica tenderán a ser víctimas de la exclusión social.

因而,处于长境况的人往往受到社会排斥。

Estas personas son un grupo muy vulnerable y constantemente necesitado de distintos tipos de protección de salud.

这些人的境况十分脆弱,而且不断需要各种不同的保健服务。

Por último, señaló que, en ese momento, la situación distaba mucho de ser ideal en muchos aspectos.

他最后说,就许多境况而言,目前形势很不理想。

Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.

但尽管我们有同样的命运,她的境况却比我更悲惨。

Esta situación no permite tener un mejor panorama de la situación de las mujeres indígenas en el país.

有鉴于此,不能窥见本国的土著妇境况的全貌。

Se trata, pues, de un panorama muy diferente al descrito en “Un mundo apropiado para los niños”.

因此,他们的境况与“适合儿童生长的世界”的目标截然不同。

Ese personal, expuesto muchas veces a situaciones sumamente peligrosas, está excluido del actual régimen de protección jurídica.

这些人员往往处于极度危险的境况中,但他们却不属于现行法律保护制度的范围。

Durante siglos este tipo de pobreza se ha considerado un aspecto lamentable, pero inevitable, de la condición humana.

几百年来,这种穷被认为是人类悲惨但不可避免的一种境况

Se los debe aprovechar para mejorar la condición humana, y no abusar de ellos como instrumentos de terror y dominación.

它们必须用来改善人的境况,而不应该被滥用作为恐怖和统治的工具。

Edna Santos Roland propuso una lista de medidas prácticas encaminadas a mejorar la situación de las personas de ascendencia africana.

Edna Santos Roland士提出了一系列实际措施,旨在改善非洲人后裔的境况

La situación de las mujeres desplazadas acompañadas por un hombre quizá no sea más envidiable que la de las mujeres solas.

有男人陪伴的流离失所妇可能并不比单身妇境况更好。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 境况 的西语例句

用户正在搜索


气质, 气质的, , , 迄今, 迄无, , 弃旧图新, 弃权, 弃权者,

相似单词


静坐罢工, 静坐示威, , 境地, 境界, 境况, 境外投资, 境域, 境遇, 境遇好的,
jìng kuàng

condición; situación; circunstancia

www.eudic.net 版 权 所 有

Tal es la situación actual de Angola, que nosotros estimamos es sumamente injusta.

安哥拉目前的就是样,我们认为极不公平。

Es incomprensible que su situación aún no se haya resuelto aún.

他们的尚未得到解决是令人难以理解的。

La situación de las mujeres del Gabón ha mejorado en diversos ámbitos.

加蓬妇在几方面都得到了改善。

También hay diversos Estados fallidos y Estados que amenazan con caer en esa situación.

还有一些败落的国家,或有可能落入的国家。

Los detenidos viven en condiciones sumamente precarias y su situación sanitaria es lamentable.

被拘留者被监禁在极差的下,卫生条件恶劣。

La mayoría de las víctimas causadas por esas situaciones eran mujeres y niños.

下,大多数受害人是妇和儿童。

Siguen siendo preocupantes la situación de las mujeres detenidas y la cuestión de las detenciones ilegales.

被拘留妇和非法拘留问题继续引人关切。

El porcentaje de las contribuciones varía según la región y la persona que efectúa la contribución.

费的支付额随各地区和个人的不同而有所不同。

Ha pasado casi un año desde ese desastre, pero la situación en Maldivas no ha mejorado.

场灾害已过去了将近一年,但马尔代夫的并没有好转。

Por consiguiente, las personas afectadas por la pobreza extrema crónica tenderán a ser víctimas de la exclusión social.

因而,处于长期赤贫的人往往受到社会排斥。

Estas personas son un grupo muy vulnerable y constantemente necesitado de distintos tipos de protección de salud.

些人的十分脆弱,而且不断需要各不同的务。

Por último, señaló que, en ese momento, la situación distaba mucho de ser ideal en muchos aspectos.

他最后说,就许多而言,目前形势都很不理想。

Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.

但尽管我们有同样的命运,她的却比我更悲惨。

Esta situación no permite tener un mejor panorama de la situación de las mujeres indígenas en el país.

有鉴于此,不能窥见本国的土著妇的全貌。

Se trata, pues, de un panorama muy diferente al descrito en “Un mundo apropiado para los niños”.

因此,他们的与“适合儿童生长的世界”的目标截然不同。

Ese personal, expuesto muchas veces a situaciones sumamente peligrosas, está excluido del actual régimen de protección jurídica.

些人员往往处于极度危险的中,但他们却不属于现行法律护制度的范围。

Durante siglos este tipo de pobreza se ha considerado un aspecto lamentable, pero inevitable, de la condición humana.

几百年来,贫穷被认为是人类悲惨但不可避免的一

Se los debe aprovechar para mejorar la condición humana, y no abusar de ellos como instrumentos de terror y dominación.

它们必须用来改善人的,而不应该被滥用作为恐怖和统治的工具。

Edna Santos Roland propuso una lista de medidas prácticas encaminadas a mejorar la situación de las personas de ascendencia africana.

Edna Santos Roland士提出了一系列实际措施,旨在改善非洲人后裔的

La situación de las mujeres desplazadas acompañadas por un hombre quizá no sea más envidiable que la de las mujeres solas.

有男人陪伴的流离失所妇可能并不比单身妇更好。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 境况 的西语例句

用户正在搜索


汽车旅馆, 汽车年检, 汽车千斤顶, 汽车尚未跑完规定里程, 汽车司机, 汽车销售公司, 汽车游客旅馆, 汽车运动, 汽船, 汽锤,

相似单词


静坐罢工, 静坐示威, , 境地, 境界, 境况, 境外投资, 境域, 境遇, 境遇好的,
jìng kuàng

condición; situación; circunstancia

www.eudic.net 版 权 所 有

Tal es la situación actual de Angola, que nosotros estimamos es sumamente injusta.

安哥拉目前的境况就是这样,我们认为这种境况极不公平。

Es incomprensible que su situación aún no se haya resuelto aún.

他们的境况尚未得到解决是令人难以理解的。

La situación de las mujeres del Gabón ha mejorado en diversos ámbitos.

加蓬妇境况在几方面都得到了改善。

También hay diversos Estados fallidos y Estados que amenazan con caer en esa situación.

还有一些败落的国家,或有可能落入这种境况的国家。

Los detenidos viven en condiciones sumamente precarias y su situación sanitaria es lamentable.

者被监禁在极差的境况下,卫生条件恶劣。

La mayoría de las víctimas causadas por esas situaciones eran mujeres y niños.

在这种境况下,大多数受害人是妇童。

Siguen siendo preocupantes la situación de las mujeres detenidas y la cuestión de las detenciones ilegales.

境况非法问题继续引人关切。

El porcentaje de las contribuciones varía según la región y la persona que efectúa la contribución.

保费的支付额随各地区个人的境况不同而有所不同。

Ha pasado casi un año desde ese desastre, pero la situación en Maldivas no ha mejorado.

这场灾害已过去了将近一年,但马尔代夫的境况并没有好转。

Por consiguiente, las personas afectadas por la pobreza extrema crónica tenderán a ser víctimas de la exclusión social.

因而,处于长期赤贫境况的人往往受到社会排斥。

Estas personas son un grupo muy vulnerable y constantemente necesitado de distintos tipos de protección de salud.

这些人的境况十分脆弱,而且不断需要各种不同的保健服务。

Por último, señaló que, en ese momento, la situación distaba mucho de ser ideal en muchos aspectos.

他最后说,就许多境况而言,目前形势都很不理想。

Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.

但尽管我们有同样的命运,她的境况却比我更悲惨。

Esta situación no permite tener un mejor panorama de la situación de las mujeres indígenas en el país.

有鉴于此,不能窥见本国的土著妇境况的全貌。

Se trata, pues, de un panorama muy diferente al descrito en “Un mundo apropiado para los niños”.

因此,他们的境况与“适合童生长的世界”的目标截然不同。

Ese personal, expuesto muchas veces a situaciones sumamente peligrosas, está excluido del actual régimen de protección jurídica.

这些人员往往处于极度危险的境况中,但他们却不属于现行法律保护制度的范围。

Durante siglos este tipo de pobreza se ha considerado un aspecto lamentable, pero inevitable, de la condición humana.

几百年来,这种贫穷被认为是人类悲惨但不可避免的一种境况

Se los debe aprovechar para mejorar la condición humana, y no abusar de ellos como instrumentos de terror y dominación.

它们必须用来改善人的境况,而不应该被滥用作为恐怖统治的工具。

Edna Santos Roland propuso una lista de medidas prácticas encaminadas a mejorar la situación de las personas de ascendencia africana.

Edna Santos Roland士提出了一系列实际措施,旨在改善非洲人后裔的境况

La situación de las mujeres desplazadas acompañadas por un hombre quizá no sea más envidiable que la de las mujeres solas.

有男人陪伴的流离失所妇可能并不比单身妇境况更好。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 境况 的西语例句

用户正在搜索


汽艇, 汽油, 汽油弹, , 契合, 契机, 契约, , 砌墙, 砌围墙,

相似单词


静坐罢工, 静坐示威, , 境地, 境界, 境况, 境外投资, 境域, 境遇, 境遇好的,
jìng kuàng

condición; situación; circunstancia

www.eudic.net 版 权 所 有

Tal es la situación actual de Angola, que nosotros estimamos es sumamente injusta.

安哥拉目前的就是这样,我们认为这种极不公平。

Es incomprensible que su situación aún no se haya resuelto aún.

他们的得到解决是令人难以理解的。

La situación de las mujeres del Gabón ha mejorado en diversos ámbitos.

加蓬妇在几方面都得到了改善。

También hay diversos Estados fallidos y Estados que amenazan con caer en esa situación.

还有一些败落的国家,或有可能落入这种的国家。

Los detenidos viven en condiciones sumamente precarias y su situación sanitaria es lamentable.

被拘留者被监禁在极差的下,卫生条件恶劣。

La mayoría de las víctimas causadas por esas situaciones eran mujeres y niños.

在这种下,大多数受害人是妇和儿童。

Siguen siendo preocupantes la situación de las mujeres detenidas y la cuestión de las detenciones ilegales.

被拘留妇和非法拘留问题继续引人关切。

El porcentaje de las contribuciones varía según la región y la persona que efectúa la contribución.

保费的支付额随各地区和个人的不同有所不同。

Ha pasado casi un año desde ese desastre, pero la situación en Maldivas no ha mejorado.

这场灾害已过去了将近一年,但马尔代夫的并没有好转。

Por consiguiente, las personas afectadas por la pobreza extrema crónica tenderán a ser víctimas de la exclusión social.

,处于长期赤贫的人往往受到社会排斥。

Estas personas son un grupo muy vulnerable y constantemente necesitado de distintos tipos de protección de salud.

这些人的十分脆不断需要各种不同的保健服务。

Por último, señaló que, en ese momento, la situación distaba mucho de ser ideal en muchos aspectos.

他最后说,就许多言,目前形势都很不理想。

Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.

但尽管我们有同样的命运,她的却比我更悲惨。

Esta situación no permite tener un mejor panorama de la situación de las mujeres indígenas en el país.

有鉴于此,不能窥见本国的土著妇的全貌。

Se trata, pues, de un panorama muy diferente al descrito en “Un mundo apropiado para los niños”.

因此,他们的与“适合儿童生长的世界”的目标截然不同。

Ese personal, expuesto muchas veces a situaciones sumamente peligrosas, está excluido del actual régimen de protección jurídica.

这些人员往往处于极度危险的中,但他们却不属于现行法律保护制度的范围。

Durante siglos este tipo de pobreza se ha considerado un aspecto lamentable, pero inevitable, de la condición humana.

几百年来,这种贫穷被认为是人类悲惨但不可避免的一种

Se los debe aprovechar para mejorar la condición humana, y no abusar de ellos como instrumentos de terror y dominación.

它们必须用来改善人的不应该被滥用作为恐怖和统治的工具。

Edna Santos Roland propuso una lista de medidas prácticas encaminadas a mejorar la situación de las personas de ascendencia africana.

Edna Santos Roland士提出了一系列实际措施,旨在改善非洲人后裔的

La situación de las mujeres desplazadas acompañadas por un hombre quizá no sea más envidiable que la de las mujeres solas.

有男人陪伴的流离失所妇可能并不比单身妇更好。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 境况 的西语例句

用户正在搜索


器皿颈部, 器物尾部, 器械, 器械的, 器重, , 掐断, 掐断水源, 掐痕, ,

相似单词


静坐罢工, 静坐示威, , 境地, 境界, 境况, 境外投资, 境域, 境遇, 境遇好的,
jìng kuàng

condición; situación; circunstancia

www.eudic.net 版 权 所 有

Tal es la situación actual de Angola, que nosotros estimamos es sumamente injusta.

安哥拉目前的境况就是样,我们认为境况极不公平。

Es incomprensible que su situación aún no se haya resuelto aún.

他们的境况尚未得到解决是令人难以理解的。

La situación de las mujeres del Gabón ha mejorado en diversos ámbitos.

加蓬妇境况在几方面都得到了改善。

También hay diversos Estados fallidos y Estados que amenazan con caer en esa situación.

还有一些败落的国家,或有可能落入境况的国家。

Los detenidos viven en condiciones sumamente precarias y su situación sanitaria es lamentable.

监禁在极差的境况下,卫生条件恶劣。

La mayoría de las víctimas causadas por esas situaciones eran mujeres y niños.

境况下,大多数受害人是妇和儿童。

Siguen siendo preocupantes la situación de las mujeres detenidas y la cuestión de las detenciones ilegales.

境况和非法问题继续引人关切。

El porcentaje de las contribuciones varía según la región y la persona que efectúa la contribución.

保费的支付额随各地区和个人的境况不同而有所不同。

Ha pasado casi un año desde ese desastre, pero la situación en Maldivas no ha mejorado.

害已过去了将近一年,但马尔代夫的境况并没有好转。

Por consiguiente, las personas afectadas por la pobreza extrema crónica tenderán a ser víctimas de la exclusión social.

因而,处于长期赤贫境况的人往往受到社会排斥。

Estas personas son un grupo muy vulnerable y constantemente necesitado de distintos tipos de protección de salud.

些人的境况十分脆弱,而且不断需要各种不同的保健服务。

Por último, señaló que, en ese momento, la situación distaba mucho de ser ideal en muchos aspectos.

他最后说,就许多境况而言,目前形势都很不理想。

Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.

但尽管我们有同样的命运,她的境况却比我更悲惨。

Esta situación no permite tener un mejor panorama de la situación de las mujeres indígenas en el país.

有鉴于此,不能窥见本国的土著妇境况的全貌。

Se trata, pues, de un panorama muy diferente al descrito en “Un mundo apropiado para los niños”.

因此,他们的境况与“适合儿童生长的世界”的目标截然不同。

Ese personal, expuesto muchas veces a situaciones sumamente peligrosas, está excluido del actual régimen de protección jurídica.

些人员往往处于极度危险的境况中,但他们却不属于现行法律保护制度的范围。

Durante siglos este tipo de pobreza se ha considerado un aspecto lamentable, pero inevitable, de la condición humana.

几百年来,种贫穷认为是人类悲惨但不可避免的一种境况

Se los debe aprovechar para mejorar la condición humana, y no abusar de ellos como instrumentos de terror y dominación.

它们必须用来改善人的境况,而不应该滥用作为恐怖和统治的工具。

Edna Santos Roland propuso una lista de medidas prácticas encaminadas a mejorar la situación de las personas de ascendencia africana.

Edna Santos Roland士提出了一系列实际措施,旨在改善非洲人后裔的境况

La situación de las mujeres desplazadas acompañadas por un hombre quizá no sea más envidiable que la de las mujeres solas.

有男人陪伴的流离失所妇可能并不比单身妇境况更好。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 境况 的西语例句

用户正在搜索


恰巧, 恰如其分, 恰如其分的, 髂骨, 髂骨的, , 千百条建议, 千百万, 千变万化, 千变万化的,

相似单词


静坐罢工, 静坐示威, , 境地, 境界, 境况, 境外投资, 境域, 境遇, 境遇好的,
jìng kuàng

condición; situación; circunstancia

www.eudic.net 版 权 所 有

Tal es la situación actual de Angola, que nosotros estimamos es sumamente injusta.

安哥拉目前就是这样,我们认为这种公平。

Es incomprensible que su situación aún no se haya resuelto aún.

他们尚未得到解决是令人难以理解

La situación de las mujeres del Gabón ha mejorado en diversos ámbitos.

加蓬妇在几方面都得到了改善。

También hay diversos Estados fallidos y Estados que amenazan con caer en esa situación.

还有一些败落国家,或有可能落入这种国家。

Los detenidos viven en condiciones sumamente precarias y su situación sanitaria es lamentable.

被拘留者被监禁在下,卫生条件恶劣。

La mayoría de las víctimas causadas por esas situaciones eran mujeres y niños.

在这种下,大多数受害人是妇和儿童。

Siguen siendo preocupantes la situación de las mujeres detenidas y la cuestión de las detenciones ilegales.

被拘留妇和非法拘留问题继续引人关切。

El porcentaje de las contribuciones varía según la región y la persona que efectúa la contribución.

保费支付额随各地区和个人而有所

Ha pasado casi un año desde ese desastre, pero la situación en Maldivas no ha mejorado.

这场灾害已过去了将近一年,但马尔代夫并没有好转。

Por consiguiente, las personas afectadas por la pobreza extrema crónica tenderán a ser víctimas de la exclusión social.

因而,处于长期赤贫人往往受到社会排斥。

Estas personas son un grupo muy vulnerable y constantemente necesitado de distintos tipos de protección de salud.

这些人十分脆弱,而且断需要各种保健服务。

Por último, señaló que, en ese momento, la situación distaba mucho de ser ideal en muchos aspectos.

他最后说,就许多而言,目前形势都很理想。

Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.

但尽管我们有命运,她却比我更悲惨。

Esta situación no permite tener un mejor panorama de la situación de las mujeres indígenas en el país.

有鉴于此,能窥见本国土著妇全貌。

Se trata, pues, de un panorama muy diferente al descrito en “Un mundo apropiado para los niños”.

因此,他们与“适合儿童生长世界”目标截然

Ese personal, expuesto muchas veces a situaciones sumamente peligrosas, está excluido del actual régimen de protección jurídica.

这些人员往往处于度危险中,但他们却属于现行法律保护制度范围。

Durante siglos este tipo de pobreza se ha considerado un aspecto lamentable, pero inevitable, de la condición humana.

几百年来,这种贫穷被认为是人类悲惨但可避免一种

Se los debe aprovechar para mejorar la condición humana, y no abusar de ellos como instrumentos de terror y dominación.

它们必须用来改善人,而应该被滥用作为恐怖和统治工具。

Edna Santos Roland propuso una lista de medidas prácticas encaminadas a mejorar la situación de las personas de ascendencia africana.

Edna Santos Roland士提出了一系列实际措施,旨在改善非洲人后裔

La situación de las mujeres desplazadas acompañadas por un hombre quizá no sea más envidiable que la de las mujeres solas.

有男人陪伴流离失所妇可能并比单身妇更好。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 境况 的西语例句

用户正在搜索


千斤顶, 千金, 千金难买, 千金一掷, 千军万马, 千钧一发, 千克, 千克米, 千里迢迢, 千里之行,始于足下,

相似单词


静坐罢工, 静坐示威, , 境地, 境界, 境况, 境外投资, 境域, 境遇, 境遇好的,
jìng kuàng

condición; situación; circunstancia

www.eudic.net 版 权 所 有

Tal es la situación actual de Angola, que nosotros estimamos es sumamente injusta.

安哥拉目前的境况就是这样,我认为这种境况极不公平。

Es incomprensible que su situación aún no se haya resuelto aún.

境况尚未得到解决是令人难以理解的。

La situación de las mujeres del Gabón ha mejorado en diversos ámbitos.

加蓬妇境况在几方面都得到了改善。

También hay diversos Estados fallidos y Estados que amenazan con caer en esa situación.

还有一些败落的国家,或有可能落入这种境况的国家。

Los detenidos viven en condiciones sumamente precarias y su situación sanitaria es lamentable.

被拘留者被监禁在极差的境况下,卫生条件恶劣。

La mayoría de las víctimas causadas por esas situaciones eran mujeres y niños.

在这种境况下,大多数受害人是妇和儿童。

Siguen siendo preocupantes la situación de las mujeres detenidas y la cuestión de las detenciones ilegales.

被拘留妇境况和非法拘留问题继续引人关切。

El porcentaje de las contribuciones varía según la región y la persona que efectúa la contribución.

保费的支付额随各地区和个人的境况而有所不

Ha pasado casi un año desde ese desastre, pero la situación en Maldivas no ha mejorado.

这场灾害已过去了将近一年,但马尔代夫的境况并没有好转。

Por consiguiente, las personas afectadas por la pobreza extrema crónica tenderán a ser víctimas de la exclusión social.

因而,处于长期赤贫境况的人往往受到社会排斥。

Estas personas son un grupo muy vulnerable y constantemente necesitado de distintos tipos de protección de salud.

这些人的境况十分脆弱,而且不断需要各种不的保健服务。

Por último, señaló que, en ese momento, la situación distaba mucho de ser ideal en muchos aspectos.

他最后说,就许多境况而言,目前形势都很不理想。

Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.

但尽管我样的命运,她的境况却比我更悲惨。

Esta situación no permite tener un mejor panorama de la situación de las mujeres indígenas en el país.

有鉴于此,不能窥见本国的土著妇境况的全貌。

Se trata, pues, de un panorama muy diferente al descrito en “Un mundo apropiado para los niños”.

因此,他境况与“适合儿童生长的世界”的目标截然不

Ese personal, expuesto muchas veces a situaciones sumamente peligrosas, está excluido del actual régimen de protección jurídica.

这些人员往往处于极度危险的境况中,但他却不属于现行法律保护制度的范围。

Durante siglos este tipo de pobreza se ha considerado un aspecto lamentable, pero inevitable, de la condición humana.

几百年来,这种贫穷被认为是人类悲惨但不可避免的一种境况

Se los debe aprovechar para mejorar la condición humana, y no abusar de ellos como instrumentos de terror y dominación.

必须用来改善人的境况,而不应该被滥用作为恐怖和统治的工具。

Edna Santos Roland propuso una lista de medidas prácticas encaminadas a mejorar la situación de las personas de ascendencia africana.

Edna Santos Roland士提出了一系列实际措施,旨在改善非洲人后裔的境况

La situación de las mujeres desplazadas acompañadas por un hombre quizá no sea más envidiable que la de las mujeres solas.

有男人陪伴的流离失所妇可能并不比单身妇境况更好。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 境况 的西语例句

用户正在搜索


千万, 千万富翁, 千辛万苦, 千言万语, 千载一时, 千兆字节, 千周年, 千字节, , 阡陌,

相似单词


静坐罢工, 静坐示威, , 境地, 境界, 境况, 境外投资, 境域, 境遇, 境遇好的,
jìng kuàng

condición; situación; circunstancia

www.eudic.net 版 权 所 有

Tal es la situación actual de Angola, que nosotros estimamos es sumamente injusta.

安哥拉目前的境况就是这样,我们认为这种境况极不公平。

Es incomprensible que su situación aún no se haya resuelto aún.

他们的境况尚未得到解决是令人难以理解的。

La situación de las mujeres del Gabón ha mejorado en diversos ámbitos.

加蓬妇境况在几方面都得到了改善。

También hay diversos Estados fallidos y Estados que amenazan con caer en esa situación.

还有些败的国家,或有可这种境况的国家。

Los detenidos viven en condiciones sumamente precarias y su situación sanitaria es lamentable.

被拘留者被监禁在极差的境况下,卫生条件恶劣。

La mayoría de las víctimas causadas por esas situaciones eran mujeres y niños.

在这种境况下,大多数受害人是妇和儿童。

Siguen siendo preocupantes la situación de las mujeres detenidas y la cuestión de las detenciones ilegales.

被拘留妇境况和非法拘留问题继续引人关切。

El porcentaje de las contribuciones varía según la región y la persona que efectúa la contribución.

保费的支付额随各地区和个人的境况不同而有所不同。

Ha pasado casi un año desde ese desastre, pero la situación en Maldivas no ha mejorado.

这场灾害已过去了将近马尔代夫的境况并没有好转。

Por consiguiente, las personas afectadas por la pobreza extrema crónica tenderán a ser víctimas de la exclusión social.

因而,处于长期赤贫境况的人往往受到社会排斥。

Estas personas son un grupo muy vulnerable y constantemente necesitado de distintos tipos de protección de salud.

这些人的境况十分脆弱,而且不断需要各种不同的保健服务。

Por último, señaló que, en ese momento, la situación distaba mucho de ser ideal en muchos aspectos.

他最后说,就许多境况而言,目前形势都很不理想。

Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.

尽管我们有同样的命运,她的境况却比我更悲惨。

Esta situación no permite tener un mejor panorama de la situación de las mujeres indígenas en el país.

有鉴于此,不窥见本国的土著妇境况的全貌。

Se trata, pues, de un panorama muy diferente al descrito en “Un mundo apropiado para los niños”.

因此,他们的境况与“适合儿童生长的世界”的目标截然不同。

Ese personal, expuesto muchas veces a situaciones sumamente peligrosas, está excluido del actual régimen de protección jurídica.

这些人员往往处于极度危险的境况中,他们却不属于现行法律保护制度的范围。

Durante siglos este tipo de pobreza se ha considerado un aspecto lamentable, pero inevitable, de la condición humana.

几百来,这种贫穷被认为是人类悲惨不可避免的境况

Se los debe aprovechar para mejorar la condición humana, y no abusar de ellos como instrumentos de terror y dominación.

它们必须用来改善人的境况,而不应该被滥用作为恐怖和统治的工具。

Edna Santos Roland propuso una lista de medidas prácticas encaminadas a mejorar la situación de las personas de ascendencia africana.

Edna Santos Roland士提出了系列实际措施,旨在改善非洲人后裔的境况

La situación de las mujeres desplazadas acompañadas por un hombre quizá no sea más envidiable que la de las mujeres solas.

有男人陪伴的流离失所妇并不比单身妇境况更好。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 境况 的西语例句

用户正在搜索


铅笔, 铅笔刀, 铅笔杆, 铅笔盒, 铅笔头, 铅笔秃了, 铅垂线, 铅锤, 铅弹, 铅弹伤,

相似单词


静坐罢工, 静坐示威, , 境地, 境界, 境况, 境外投资, 境域, 境遇, 境遇好的,
jìng kuàng

condición; situación; circunstancia

www.eudic.net 版 权 所 有

Tal es la situación actual de Angola, que nosotros estimamos es sumamente injusta.

安哥拉目前就是这样,我们认为这种极不公平。

Es incomprensible que su situación aún no se haya resuelto aún.

他们尚未得到解决是令人难以理解

La situación de las mujeres del Gabón ha mejorado en diversos ámbitos.

加蓬妇在几方面都得到了改善。

También hay diversos Estados fallidos y Estados que amenazan con caer en esa situación.

还有一些败家,或有可能入这种家。

Los detenidos viven en condiciones sumamente precarias y su situación sanitaria es lamentable.

被拘留者被监禁在极差下,卫生条件恶劣。

La mayoría de las víctimas causadas por esas situaciones eran mujeres y niños.

在这种下,大多数受害人是妇和儿童。

Siguen siendo preocupantes la situación de las mujeres detenidas y la cuestión de las detenciones ilegales.

被拘留妇和非法拘留问题继续引人关切。

El porcentaje de las contribuciones varía según la región y la persona que efectúa la contribución.

保费支付额随各地区和个人不同而有所不同。

Ha pasado casi un año desde ese desastre, pero la situación en Maldivas no ha mejorado.

这场灾害已过去了将近一年,但马尔代夫并没有好转。

Por consiguiente, las personas afectadas por la pobreza extrema crónica tenderán a ser víctimas de la exclusión social.

因而,处于长期赤贫人往往受到社会排斥。

Estas personas son un grupo muy vulnerable y constantemente necesitado de distintos tipos de protección de salud.

这些人十分脆弱,而且不断需要各种不同保健服务。

Por último, señaló que, en ese momento, la situación distaba mucho de ser ideal en muchos aspectos.

他最后说,就许多而言,目前形势都很不理想。

Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.

但尽管我们有同样命运,她却比我更悲惨。

Esta situación no permite tener un mejor panorama de la situación de las mujeres indígenas en el país.

有鉴于此,不能窥见本土著妇全貌。

Se trata, pues, de un panorama muy diferente al descrito en “Un mundo apropiado para los niños”.

因此,他们与“适合儿童生长世界”目标截然不同。

Ese personal, expuesto muchas veces a situaciones sumamente peligrosas, está excluido del actual régimen de protección jurídica.

这些人员往往处于极度危险中,但他们却不属于现行法律保护制度范围。

Durante siglos este tipo de pobreza se ha considerado un aspecto lamentable, pero inevitable, de la condición humana.

几百年来,这种贫穷被认为是人类悲惨但不可避免一种

Se los debe aprovechar para mejorar la condición humana, y no abusar de ellos como instrumentos de terror y dominación.

它们必须用来改善人,而不应该被滥用作为恐怖和统治工具。

Edna Santos Roland propuso una lista de medidas prácticas encaminadas a mejorar la situación de las personas de ascendencia africana.

Edna Santos Roland士提出了一系列实际措施,旨在改善非洲人后裔

La situación de las mujeres desplazadas acompañadas por un hombre quizá no sea más envidiable que la de las mujeres solas.

有男人陪伴流离失所妇可能并不比单身妇更好。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 境况 的西语例句

用户正在搜索


签署的, 签署者, 签约人, 签证, 签字, 签字的, 签字国, 签字人, , 前半晌午,

相似单词


静坐罢工, 静坐示威, , 境地, 境界, 境况, 境外投资, 境域, 境遇, 境遇好的,
jìng kuàng

condición; situación; circunstancia

www.eudic.net 版 权 所 有

Tal es la situación actual de Angola, que nosotros estimamos es sumamente injusta.

安哥拉目前的境况就是这样,认为这种境况极不公平。

Es incomprensible que su situación aún no se haya resuelto aún.

境况尚未得到解决是令人难以理解的。

La situación de las mujeres del Gabón ha mejorado en diversos ámbitos.

加蓬妇境况在几方面都得到了改善。

También hay diversos Estados fallidos y Estados que amenazan con caer en esa situación.

还有一些败落的国家,或有可能落入这种境况的国家。

Los detenidos viven en condiciones sumamente precarias y su situación sanitaria es lamentable.

被拘留者被监禁在极差的境况下,卫生条件恶劣。

La mayoría de las víctimas causadas por esas situaciones eran mujeres y niños.

在这种境况下,大多数受害人是妇和儿童。

Siguen siendo preocupantes la situación de las mujeres detenidas y la cuestión de las detenciones ilegales.

被拘留妇境况和非法拘留问题继续引人关切。

El porcentaje de las contribuciones varía según la región y la persona que efectúa la contribución.

保费的支付额随各地区和个人的境况不同而有所不同。

Ha pasado casi un año desde ese desastre, pero la situación en Maldivas no ha mejorado.

这场灾害已过去了将近一年,但马尔代夫的境况并没有好转。

Por consiguiente, las personas afectadas por la pobreza extrema crónica tenderán a ser víctimas de la exclusión social.

因而,处于长期赤贫境况的人往往受到社会排斥。

Estas personas son un grupo muy vulnerable y constantemente necesitado de distintos tipos de protección de salud.

这些人的境况十分脆弱,而且不断需要各种不同的保健服务。

Por último, señaló que, en ese momento, la situación distaba mucho de ser ideal en muchos aspectos.

他最后说,就许多境况而言,目前形势都很不理想。

Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.

但尽管有同样的命运,她的境况却比更悲惨。

Esta situación no permite tener un mejor panorama de la situación de las mujeres indígenas en el país.

有鉴于此,不能窥见本国的土著妇境况的全貌。

Se trata, pues, de un panorama muy diferente al descrito en “Un mundo apropiado para los niños”.

因此,他境况与“适合儿童生长的世界”的目标截然不同。

Ese personal, expuesto muchas veces a situaciones sumamente peligrosas, está excluido del actual régimen de protección jurídica.

这些人员往往处于极度危险的境况中,但他却不属于现行法律保护制度的范围。

Durante siglos este tipo de pobreza se ha considerado un aspecto lamentable, pero inevitable, de la condición humana.

几百年来,这种贫穷被认为是人类悲惨但不可避免的一种境况

Se los debe aprovechar para mejorar la condición humana, y no abusar de ellos como instrumentos de terror y dominación.

必须用来改善人的境况,而不应该被滥用作为恐怖和统治的工具。

Edna Santos Roland propuso una lista de medidas prácticas encaminadas a mejorar la situación de las personas de ascendencia africana.

Edna Santos Roland士提出了一系列实际措施,旨在改善非洲人后裔的境况

La situación de las mujeres desplazadas acompañadas por un hombre quizá no sea más envidiable que la de las mujeres solas.

有男人陪伴的流离失所妇可能并不比单身妇境况更好。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 境况 的西语例句

用户正在搜索


前灯, 前额, 前额的, 前方, 前风窗玻璃, 前峰, 前锋, 前夫, 前夫子女, 前赴后继,

相似单词


静坐罢工, 静坐示威, , 境地, 境界, 境况, 境外投资, 境域, 境遇, 境遇好的,