西语助手
  • 关闭

塞尔维亚人

添加到生词本

serbio www.eudic.net 版 权 所 有

Belgrado debe alentar a los serbios a que así lo hagan.

贝尔格莱德必须鼓励塞尔维亚人这样做。

Sin embargo, las víctimas son los serbios de Kosovo que anhelan participar en este momento decisivo.

而,受害人是渴望在此关键时刻参与的科索沃塞尔维亚人

Lamentablemente, el cargo de Viceministro de Administración del Gobierno Local, reservado para un serbio de Kosovo, sigue vacante.

令人遗憾的是,为一名科索沃塞尔维亚人保留的地方政府行政当局副部长职位依空缺。

Si existen razones económicas que impiden el regreso de los serbios, esas son razones de poca importancia y fáciles de resolver.

如果有一些经济原因使塞尔维亚人无法返回,这些原因是次要的和容的。

En algunos medios de comunicación hay una tendencia a generalizar y deformar todos los incidentes en los cuales intervienen serbios de Kosovo.

某些媒体有概括报导或错误报导涉及科索沃塞尔维亚人的每一个事件的倾向。

Se invitó a los serbios de Kosovo a participar en esas reuniones, y así lo hicieron, participación que les dio la oportunidad de configurar el proceso.

科索沃塞尔维亚人受邀参加了这些会议,因此有机会影该进程。

En cuanto a los desplazados internos, quedan aproximadamente 3.600 croatas y 1.700 serbios, la mayoría de los cuales espera su regreso a la región de Vukovar.

至于境内流离失所者,有大约3 600名克罗地亚人和1 700名塞尔维亚人滞留在克罗地亚,其中大多数正在等待返回武科瓦尔地区。

Hay indicios, y pruebas, de un aumento de la libertad de circulación de los serbios de Kosovo, aunque todavía hay demasiados que no se sienten seguros para desplazarse.

多人没有行动自由,但已经有迹象和证据表明科索沃塞尔维亚人的行动自由有所增加。

También quisiera agregar que se invitó a Belgrado a que se uniera a la delegación serbia de Kosovo y que, naturalmente, fuimos flexibles en cuanto a las modalidades.

我还要补充,贝尔格莱德受到邀请加入科索沃塞尔维亚人代表团,当我们对组成形式保持灵活态度。

Como el Consejo quizá sepa, aproximadamente el 16% de los integrantes del citado Servicio pertenecen a minorías, y los serbios de Kosovo constituyen aproximadamente el 10% del Servicio.

正如安理会可能意识到的那样,科索沃警察局的少数族裔人员约占16%,科索沃塞尔维亚人约占科索沃警察局的10%。

Le preocupan también los persistentes problemas de discriminación e intolerancia étnicas, particularmente en lo que respecta a los romaníes y a otros grupos minoritarios, por ejemplo los serbios y los bosnios.

委员会并关注到族裔歧视和不容忍,尤其是针对罗姆人和诸如塞尔维亚人和波斯尼亚人的其它少数群体的歧视和不宽容的问题依存在。

Podría añadir otro ejemplo de progreso: de 29 magistrados legos que juraron su cargo a finales de abril, 16 pertenecían a comunidades minoritarias, y 13 de ellos eran serbios de Kosovo.

我或许可以补充另一个取得进展的例子:在4月底前宣誓就职的29名非专业法官中,16名是少数族裔社区成员,其中13名为科索沃塞尔维亚人

Al Comité le preocupa el gran número de serbios de Krajina y desplazados internos de Kosovo que han superado la edad de jubilación y que, al parecer, no han recibido sus pensiones durante años.

委员会关切地注意到,据悉大批超过退休年龄的Krajina塞尔维亚人和从科索沃出走的境内流离失所者多年来一直未领到他们的养恤金。

De igual modo, resultan ser señales alentadoras la existencia de mayor libertad de circulación y la menor dependencia de las minorías de Kosovo de las escoltas que las acompañan cuando viajan por zonas de mayorías.

同样令人感到鼓舞的是,行动自由有所增加,科索沃塞尔维亚人在多数人族裔地区行动时不再那么依赖配送保护。

Aunque el diálogo entre Pristina y Belgrado es grato e importante, no puede reemplazar la participación directa de los serbios de Kosovo en la determinación de su propio futuro mediante un diálogo interno en Kosovo.

普里什蒂纳与贝尔格莱德之间的对话虽值得欢迎并且是重要的,但无法替代科索沃塞尔维亚人直接参与在科索沃内部对话内创造自己的未来。

Ello implica principalmente que los albaneses de Kosovo y sus dirigentes intensifiquen sus esfuerzos para llegar a los serbios de Kosovo, mientras que estos últimos deben demostrar su voluntad concreta de integrarse en una sociedad de Kosovo.

这主要意味着科索沃阿尔巴尼亚人和他们的领导人必须加强努力,接近科索沃塞尔维亚人,同时后者必须表现出融入科索沃社会的具体意愿。

Los actos de violencia que tuvieron lugar en el mes de marzo afectaron negativamente al proceso de repatriación, ya frágil, y produjeron el desplazamiento de 4.100 personas, básicamente serbios, que aún no ha podido regresar a sus hogares.

份的暴力事件阻碍了本就十分脆弱的回返进程,造成 4 100人流离失所,主要是塞尔维亚人,其中2 700人始终不能返回自己的家园。

Las escuelas de los territorios controlados por los croatas bosnios utilizaron los planes y programas de estudio de la República de Croacia, y las escuelas de los territorios controlados por los serbios bosnios, los de la República Federativa de Yugoslavia.

由波斯尼亚的克罗地亚人控制地区的学校使用克罗地亚共和国的计划和课程,而由波斯尼亚的塞尔维亚人控制地区的学校则使用南斯拉夫联邦共和国的计划和课程。

Pese a que recientemente se han producido avances alentadores en el diálogo entre Pristina y Belgrado, me preocupa que, tras más de 15 meses, Belgrado siga sin enviar una señal clara a los serbios de Kosovo para que participen en las instituciones.

尽管最近在有关普里什蒂纳和贝尔格莱德之间对话方面出现了令人鼓舞的进展,我感到关切的是,在经历15个多月之后,贝尔格莱德依没有向科索沃塞尔维亚人发出明确信息,表示愿意参加体制。

Antes de que se haya emprendido una investigación policial, algunos periodistas, y algunos políticos, declaran que un hecho se ha producido por motivos étnicos, con lo cual acrecientan los temores de la comunidad serbia de Kosovo, en particular de los desplazados internos.

甚至在警察调查开始之前,有些记者,其中有些是政客,便宣布某事件是有族裔动机的,这样煽动包括境内流离失所人士在内的科索沃塞尔维亚人社区的恐惧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 塞尔维亚人 的西班牙语例句

用户正在搜索


使经受, 使惊呆, 使惊愕, 使惊慌, 使惊恐, 使惊奇, 使惊异, 使精力充沛, 使精力充沛的, 使精疲力竭,

相似单词


塞尺, 塞尔特的, 塞尔特族, 塞尔维亚, 塞尔维亚的, 塞尔维亚人, 塞尔维亚语, 塞阀, 塞哥维亚, 塞规,
serbio www.eudic.net 版 权 所 有

Belgrado debe alentar a los serbios a que así lo hagan.

格莱德必须鼓励亚人这样做。

Sin embargo, las víctimas son los serbios de Kosovo que anhelan participar en este momento decisivo.

然而,受害人是渴望在此关键时刻参与的亚人

Lamentablemente, el cargo de Viceministro de Administración del Gobierno Local, reservado para un serbio de Kosovo, sigue vacante.

令人遗憾的是,为一名亚人保留的地方政府行政当局副部长职位依然空缺。

Si existen razones económicas que impiden el regreso de los serbios, esas son razones de poca importancia y fáciles de resolver.

如果有一些经济原因使亚人无法返回,这些原因是次要的和容易解决的。

En algunos medios de comunicación hay una tendencia a generalizar y deformar todos los incidentes en los cuales intervienen serbios de Kosovo.

某些媒体有概括报导或错误报导涉及亚人的每一个事件的倾向。

Se invitó a los serbios de Kosovo a participar en esas reuniones, y así lo hicieron, participación que les dio la oportunidad de configurar el proceso.

亚人受邀参加了这些会议,因此有机会影该进程。

En cuanto a los desplazados internos, quedan aproximadamente 3.600 croatas y 1.700 serbios, la mayoría de los cuales espera su regreso a la región de Vukovar.

至于境内流离失所者,有大约3 600名克罗地亚人和1 700名亚人仍然滞留在克罗地亚,其中大多数正在等待返回武地区。

Hay indicios, y pruebas, de un aumento de la libertad de circulación de los serbios de Kosovo, aunque todavía hay demasiados que no se sienten seguros para desplazarse.

虽然依然有很多人没有行动自由,但已经有迹象和证据表明亚人的行动自由有所增加。

También quisiera agregar que se invitó a Belgrado a que se uniera a la delegación serbia de Kosovo y que, naturalmente, fuimos flexibles en cuanto a las modalidades.

我还要补充,贝格莱德受到邀请加亚人代表团,当然我们对组成形式保持灵活态度。

Como el Consejo quizá sepa, aproximadamente el 16% de los integrantes del citado Servicio pertenecen a minorías, y los serbios de Kosovo constituyen aproximadamente el 10% del Servicio.

正如安理会可能意识到的那样,沃警察局的少数族裔人员约占16%,亚人约占沃警察局的10%。

Le preocupan también los persistentes problemas de discriminación e intolerancia étnicas, particularmente en lo que respecta a los romaníes y a otros grupos minoritarios, por ejemplo los serbios y los bosnios.

委员会并关注到族裔歧视和不容忍,尤其是针对罗姆人和诸如亚人和波斯尼亚人的其它少数群体的歧视和不宽容的问题依然存在。

Podría añadir otro ejemplo de progreso: de 29 magistrados legos que juraron su cargo a finales de abril, 16 pertenecían a comunidades minoritarias, y 13 de ellos eran serbios de Kosovo.

我或许可以补充另一个取得进展的例子:在4月底前宣誓就职的29名非专业法官中,16名是少数族裔社区成员,其中13名为亚人

Al Comité le preocupa el gran número de serbios de Krajina y desplazados internos de Kosovo que han superado la edad de jubilación y que, al parecer, no han recibido sus pensiones durante años.

委员会关切地注意到,据悉大批超过退休年龄的Krajina亚人和从沃出走的境内流离失所者多年来一直未领到他们的养恤金。

De igual modo, resultan ser señales alentadoras la existencia de mayor libertad de circulación y la menor dependencia de las minorías de Kosovo de las escoltas que las acompañan cuando viajan por zonas de mayorías.

同样令人感到鼓舞的是,行动自由有所增加,亚人在多数人族裔地区行动时不再那么依赖配送保护。

Aunque el diálogo entre Pristina y Belgrado es grato e importante, no puede reemplazar la participación directa de los serbios de Kosovo en la determinación de su propio futuro mediante un diálogo interno en Kosovo.

普里什蒂纳与贝格莱德之间的对话虽然值得欢迎并且是重要的,但无法替代亚人直接参与在沃内部对话内创造自己的未来。

Ello implica principalmente que los albaneses de Kosovo y sus dirigentes intensifiquen sus esfuerzos para llegar a los serbios de Kosovo, mientras que estos últimos deben demostrar su voluntad concreta de integrarse en una sociedad de Kosovo.

这主要意味着沃阿巴尼亚人和他们的领导人必须加强努力,接近亚人,同时后者必须表现出融沃社会的具体意愿。

Los actos de violencia que tuvieron lugar en el mes de marzo afectaron negativamente al proceso de repatriación, ya frágil, y produjeron el desplazamiento de 4.100 personas, básicamente serbios, que aún no ha podido regresar a sus hogares.

份的暴力事件阻碍了本就十分脆弱的回返进程,造成 4 100人流离失所,主要是亚人,其中2 700人始终不能返回自己的家园。

Las escuelas de los territorios controlados por los croatas bosnios utilizaron los planes y programas de estudio de la República de Croacia, y las escuelas de los territorios controlados por los serbios bosnios, los de la República Federativa de Yugoslavia.

由波斯尼亚的克罗地亚人控制地区的学校使用克罗地亚共和国的计划和课程,而由波斯尼亚的亚人控制地区的学校则使用南斯拉夫联邦共和国的计划和课程。

Pese a que recientemente se han producido avances alentadores en el diálogo entre Pristina y Belgrado, me preocupa que, tras más de 15 meses, Belgrado siga sin enviar una señal clara a los serbios de Kosovo para que participen en las instituciones.

尽管最近在有关普里什蒂纳和贝格莱德之间对话方面出现了令人鼓舞的进展,我感到关切的是,在经历15个多月之后,贝格莱德依然没有向亚人发出明确信息,表示愿意参加体制。

Antes de que se haya emprendido una investigación policial, algunos periodistas, y algunos políticos, declaran que un hecho se ha producido por motivos étnicos, con lo cual acrecientan los temores de la comunidad serbia de Kosovo, en particular de los desplazados internos.

甚至在警察调查开始之前,有些记者,其中有些是政客,便宣布某事件是有族裔动机的,这样煽动包括境内流离失所人士在内的亚人社区的恐惧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 塞尔维亚人 的西班牙语例句

用户正在搜索


使具备卫生条件, 使具风格, 使具生命, 使具体, 使具体化, 使具有, 使具有美德, 使聚焦, 使聚居, 使卷曲,

相似单词


塞尺, 塞尔特的, 塞尔特族, 塞尔维亚, 塞尔维亚的, 塞尔维亚人, 塞尔维亚语, 塞阀, 塞哥维亚, 塞规,
serbio www.eudic.net 版 权 所 有

Belgrado debe alentar a los serbios a que así lo hagan.

贝尔格莱德必须鼓励塞尔维亚人这样做。

Sin embargo, las víctimas son los serbios de Kosovo que anhelan participar en este momento decisivo.

然而,受害人是渴望键时刻参与的科索沃塞尔维亚人

Lamentablemente, el cargo de Viceministro de Administración del Gobierno Local, reservado para un serbio de Kosovo, sigue vacante.

令人遗憾的是,为一名科索沃塞尔维亚人保留的地方政府行政当局副部长职位依然空缺。

Si existen razones económicas que impiden el regreso de los serbios, esas son razones de poca importancia y fáciles de resolver.

如果有一些经济原因使塞尔维亚人无法返回,这些原因是次要的和容易解决的。

En algunos medios de comunicación hay una tendencia a generalizar y deformar todos los incidentes en los cuales intervienen serbios de Kosovo.

某些媒体有概括报导或错误报导涉及科索沃塞尔维亚人的每一个事件的倾向。

Se invitó a los serbios de Kosovo a participar en esas reuniones, y así lo hicieron, participación que les dio la oportunidad de configurar el proceso.

科索沃塞尔维亚人受邀参加了这些议,因有机该进程。

En cuanto a los desplazados internos, quedan aproximadamente 3.600 croatas y 1.700 serbios, la mayoría de los cuales espera su regreso a la región de Vukovar.

至于境内流离失所者,有大约3 600名克罗地亚人和1 700名塞尔维亚人仍然滞留克罗地亚,其中大多数正等待返回武科瓦尔地区。

Hay indicios, y pruebas, de un aumento de la libertad de circulación de los serbios de Kosovo, aunque todavía hay demasiados que no se sienten seguros para desplazarse.

虽然依然有很多人没有行动自由,但已经有迹象和证据表明科索沃塞尔维亚人的行动自由有所增加。

También quisiera agregar que se invitó a Belgrado a que se uniera a la delegación serbia de Kosovo y que, naturalmente, fuimos flexibles en cuanto a las modalidades.

我还要补充,贝尔格莱德受到邀请加入科索沃塞尔维亚人代表团,当然我们对组成形式保持灵活态度。

Como el Consejo quizá sepa, aproximadamente el 16% de los integrantes del citado Servicio pertenecen a minorías, y los serbios de Kosovo constituyen aproximadamente el 10% del Servicio.

正如可能意识到的那样,科索沃警察局的少数族裔人员约占16%,科索沃塞尔维亚人约占科索沃警察局的10%。

Le preocupan también los persistentes problemas de discriminación e intolerancia étnicas, particularmente en lo que respecta a los romaníes y a otros grupos minoritarios, por ejemplo los serbios y los bosnios.

委员注到族裔歧视和不容忍,尤其是针对罗姆人和诸如塞尔维亚人和波斯尼亚人的其它少数群体的歧视和不宽容的问题依然存

Podría añadir otro ejemplo de progreso: de 29 magistrados legos que juraron su cargo a finales de abril, 16 pertenecían a comunidades minoritarias, y 13 de ellos eran serbios de Kosovo.

我或许可以补充另一个取得进展的例子:4月底前宣誓就职的29名非专业法官中,16名是少数族裔社区成员,其中13名为科索沃塞尔维亚人

Al Comité le preocupa el gran número de serbios de Krajina y desplazados internos de Kosovo que han superado la edad de jubilación y que, al parecer, no han recibido sus pensiones durante años.

委员切地注意到,据悉大批超过退休年龄的Krajina塞尔维亚人和从科索沃出走的境内流离失所者多年来一直未领到他们的养恤金。

De igual modo, resultan ser señales alentadoras la existencia de mayor libertad de circulación y la menor dependencia de las minorías de Kosovo de las escoltas que las acompañan cuando viajan por zonas de mayorías.

同样令人感到鼓舞的是,行动自由有所增加,科索沃塞尔维亚人多数人族裔地区行动时不再那么依赖配送保护。

Aunque el diálogo entre Pristina y Belgrado es grato e importante, no puede reemplazar la participación directa de los serbios de Kosovo en la determinación de su propio futuro mediante un diálogo interno en Kosovo.

普里什蒂纳与贝尔格莱德之间的对话虽然值得欢迎并且是重要的,但无法替代科索沃塞尔维亚人直接参与科索沃内部对话内创造自己的未来。

Ello implica principalmente que los albaneses de Kosovo y sus dirigentes intensifiquen sus esfuerzos para llegar a los serbios de Kosovo, mientras que estos últimos deben demostrar su voluntad concreta de integrarse en una sociedad de Kosovo.

这主要意味着科索沃阿尔巴尼亚人和他们的领导人必须加强努力,接近科索沃塞尔维亚人,同时后者必须表现出融入科索沃社的具体意愿。

Los actos de violencia que tuvieron lugar en el mes de marzo afectaron negativamente al proceso de repatriación, ya frágil, y produjeron el desplazamiento de 4.100 personas, básicamente serbios, que aún no ha podido regresar a sus hogares.

份的暴力事件阻碍了本就十分脆弱的回返进程,造成 4 100人流离失所,主要是塞尔维亚人,其中2 700人始终不能返回自己的家园。

Las escuelas de los territorios controlados por los croatas bosnios utilizaron los planes y programas de estudio de la República de Croacia, y las escuelas de los territorios controlados por los serbios bosnios, los de la República Federativa de Yugoslavia.

由波斯尼亚的克罗地亚人控制地区的学校使用克罗地亚共和国的计划和课程,而由波斯尼亚的塞尔维亚人控制地区的学校则使用南斯拉夫联邦共和国的计划和课程。

Pese a que recientemente se han producido avances alentadores en el diálogo entre Pristina y Belgrado, me preocupa que, tras más de 15 meses, Belgrado siga sin enviar una señal clara a los serbios de Kosovo para que participen en las instituciones.

尽管最近普里什蒂纳和贝尔格莱德之间对话方面出现了令人鼓舞的进展,我感到切的是,经历15个多月之后,贝尔格莱德依然没有向科索沃塞尔维亚人发出明确信息,表示愿意参加体制。

Antes de que se haya emprendido una investigación policial, algunos periodistas, y algunos políticos, declaran que un hecho se ha producido por motivos étnicos, con lo cual acrecientan los temores de la comunidad serbia de Kosovo, en particular de los desplazados internos.

甚至警察调查开始之前,有些记者,其中有些是政客,便宣布某事件是有族裔动机的,这样煽动包括境内流离失所人士内的科索沃塞尔维亚人社区的恐惧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 塞尔维亚人 的西班牙语例句

用户正在搜索


使恐怖, 使恐惧, 使苦恼, 使快乐, 使快速旋流, 使狂怒, 使狂热, 使困惑, 使困惑不解, 使困扰,

相似单词


塞尺, 塞尔特的, 塞尔特族, 塞尔维亚, 塞尔维亚的, 塞尔维亚人, 塞尔维亚语, 塞阀, 塞哥维亚, 塞规,
serbio www.eudic.net 版 权 所 有

Belgrado debe alentar a los serbios a que así lo hagan.

贝尔格莱德必须鼓励塞尔维亚人这样做。

Sin embargo, las víctimas son los serbios de Kosovo que anhelan participar en este momento decisivo.

而,受害人是渴望在此关键时刻参与的科索沃塞尔维亚人

Lamentablemente, el cargo de Viceministro de Administración del Gobierno Local, reservado para un serbio de Kosovo, sigue vacante.

令人遗憾的是,为名科索沃塞尔维亚人保留的地方政府行政当局副部长职位依空缺。

Si existen razones económicas que impiden el regreso de los serbios, esas son razones de poca importancia y fáciles de resolver.

如果有些经济原因使塞尔维亚人无法返回,这些原因是次要的和容易解决的。

En algunos medios de comunicación hay una tendencia a generalizar y deformar todos los incidentes en los cuales intervienen serbios de Kosovo.

某些媒体有概括报导或错误报导涉及科索沃塞尔维亚人事件的倾向。

Se invitó a los serbios de Kosovo a participar en esas reuniones, y así lo hicieron, participación que les dio la oportunidad de configurar el proceso.

科索沃塞尔维亚人受邀参加了这些会议,因此有机会影该进程。

En cuanto a los desplazados internos, quedan aproximadamente 3.600 croatas y 1.700 serbios, la mayoría de los cuales espera su regreso a la región de Vukovar.

至于境内流离失所者,有大约3 600名克罗地亚人和1 700名塞尔维亚人留在克罗地亚,其中大多数正在等待返回武科瓦尔地区。

Hay indicios, y pruebas, de un aumento de la libertad de circulación de los serbios de Kosovo, aunque todavía hay demasiados que no se sienten seguros para desplazarse.

有很多人没有行动自由,但已经有迹象和证据表明科索沃塞尔维亚人的行动自由有所增加。

También quisiera agregar que se invitó a Belgrado a que se uniera a la delegación serbia de Kosovo y que, naturalmente, fuimos flexibles en cuanto a las modalidades.

我还要补充,贝尔格莱德受到邀请加入科索沃塞尔维亚人代表团,当我们对组成形式保持灵活态度。

Como el Consejo quizá sepa, aproximadamente el 16% de los integrantes del citado Servicio pertenecen a minorías, y los serbios de Kosovo constituyen aproximadamente el 10% del Servicio.

正如安理会可能意识到的那样,科索沃警察局的少数族裔人员约占16%,科索沃塞尔维亚人约占科索沃警察局的10%。

Le preocupan también los persistentes problemas de discriminación e intolerancia étnicas, particularmente en lo que respecta a los romaníes y a otros grupos minoritarios, por ejemplo los serbios y los bosnios.

委员会并关注到族裔歧视和不容忍,尤其是针对罗姆人和诸如塞尔维亚人和波斯尼亚人的其它少数群体的歧视和不宽容的问题依存在。

Podría añadir otro ejemplo de progreso: de 29 magistrados legos que juraron su cargo a finales de abril, 16 pertenecían a comunidades minoritarias, y 13 de ellos eran serbios de Kosovo.

我或许可以补充另取得进展的例子:在4月底前宣誓就职的29名非专业法官中,16名是少数族裔社区成员,其中13名为科索沃塞尔维亚人

Al Comité le preocupa el gran número de serbios de Krajina y desplazados internos de Kosovo que han superado la edad de jubilación y que, al parecer, no han recibido sus pensiones durante años.

委员会关切地注意到,据悉大批超过退休年龄的Krajina塞尔维亚人和从科索沃出走的境内流离失所者多年来直未领到他们的养恤金。

De igual modo, resultan ser señales alentadoras la existencia de mayor libertad de circulación y la menor dependencia de las minorías de Kosovo de las escoltas que las acompañan cuando viajan por zonas de mayorías.

同样令人感到鼓舞的是,行动自由有所增加,科索沃塞尔维亚人在多数人族裔地区行动时不再那么依赖配送保护。

Aunque el diálogo entre Pristina y Belgrado es grato e importante, no puede reemplazar la participación directa de los serbios de Kosovo en la determinación de su propio futuro mediante un diálogo interno en Kosovo.

普里什蒂纳与贝尔格莱德之间的对话虽值得欢迎并且是重要的,但无法替代科索沃塞尔维亚人直接参与在科索沃内部对话内创造自己的未来。

Ello implica principalmente que los albaneses de Kosovo y sus dirigentes intensifiquen sus esfuerzos para llegar a los serbios de Kosovo, mientras que estos últimos deben demostrar su voluntad concreta de integrarse en una sociedad de Kosovo.

这主要意味着科索沃阿尔巴尼亚人和他们的领导人必须加强努力,接近科索沃塞尔维亚人,同时后者必须表现出融入科索沃社会的具体意愿。

Los actos de violencia que tuvieron lugar en el mes de marzo afectaron negativamente al proceso de repatriación, ya frágil, y produjeron el desplazamiento de 4.100 personas, básicamente serbios, que aún no ha podido regresar a sus hogares.

份的暴力事件阻碍了本就十分脆弱的回返进程,造成 4 100人流离失所,主要是塞尔维亚人,其中2 700人始终不能返回自己的家园。

Las escuelas de los territorios controlados por los croatas bosnios utilizaron los planes y programas de estudio de la República de Croacia, y las escuelas de los territorios controlados por los serbios bosnios, los de la República Federativa de Yugoslavia.

由波斯尼亚的克罗地亚人控制地区的学校使用克罗地亚共和国的计划和课程,而由波斯尼亚的塞尔维亚人控制地区的学校则使用南斯拉夫联邦共和国的计划和课程。

Pese a que recientemente se han producido avances alentadores en el diálogo entre Pristina y Belgrado, me preocupa que, tras más de 15 meses, Belgrado siga sin enviar una señal clara a los serbios de Kosovo para que participen en las instituciones.

尽管最近在有关普里什蒂纳和贝尔格莱德之间对话方面出现了令人鼓舞的进展,我感到关切的是,在经历15多月之后,贝尔格莱德依没有向科索沃塞尔维亚人发出明确信息,表示愿意参加体制。

Antes de que se haya emprendido una investigación policial, algunos periodistas, y algunos políticos, declaran que un hecho se ha producido por motivos étnicos, con lo cual acrecientan los temores de la comunidad serbia de Kosovo, en particular de los desplazados internos.

甚至在警察调查开始之前,有些记者,其中有些是政客,便宣布某事件是有族裔动机的,这样煽动包括境内流离失所人士在内的科索沃塞尔维亚人社区的恐惧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 塞尔维亚人 的西班牙语例句

用户正在搜索


使离群, 使离正道, 使理想化, 使隶属, 使连接, 使联合, 使联系起来, 使联系在一起, 使联想到, 使脸红,

相似单词


塞尺, 塞尔特的, 塞尔特族, 塞尔维亚, 塞尔维亚的, 塞尔维亚人, 塞尔维亚语, 塞阀, 塞哥维亚, 塞规,
serbio www.eudic.net 版 权 所 有

Belgrado debe alentar a los serbios a que así lo hagan.

贝尔格莱德必须鼓励塞尔维亚做。

Sin embargo, las víctimas son los serbios de Kosovo que anhelan participar en este momento decisivo.

然而,受害是渴望在此关键时刻参与的科塞尔维亚

Lamentablemente, el cargo de Viceministro de Administración del Gobierno Local, reservado para un serbio de Kosovo, sigue vacante.

遗憾的是,为一名科塞尔维亚保留的地方政府行政当局副部长职位依然空缺。

Si existen razones económicas que impiden el regreso de los serbios, esas son razones de poca importancia y fáciles de resolver.

如果有一些经济原因使塞尔维亚无法返回,些原因是次要的和容易解决的。

En algunos medios de comunicación hay una tendencia a generalizar y deformar todos los incidentes en los cuales intervienen serbios de Kosovo.

某些媒体有概括报导或错误报导涉及科塞尔维亚的每一个事件的倾向。

Se invitó a los serbios de Kosovo a participar en esas reuniones, y así lo hicieron, participación que les dio la oportunidad de configurar el proceso.

塞尔维亚受邀参加了些会议,因此有机会影该进程。

En cuanto a los desplazados internos, quedan aproximadamente 3.600 croatas y 1.700 serbios, la mayoría de los cuales espera su regreso a la región de Vukovar.

至于境内流离失所者,有大约3 600名克罗地亚和1 700名塞尔维亚仍然滞留在克罗地亚,其中大多数正在等待返回武科瓦尔地区。

Hay indicios, y pruebas, de un aumento de la libertad de circulación de los serbios de Kosovo, aunque todavía hay demasiados que no se sienten seguros para desplazarse.

虽然依然有很多没有行动自由,但已经有迹象和证据表明科塞尔维亚的行动自由有所增加。

También quisiera agregar que se invitó a Belgrado a que se uniera a la delegación serbia de Kosovo y que, naturalmente, fuimos flexibles en cuanto a las modalidades.

我还要补充,贝尔格莱德受到邀请加入科塞尔维亚代表团,当然我们对组成形式保持灵活态度。

Como el Consejo quizá sepa, aproximadamente el 16% de los integrantes del citado Servicio pertenecen a minorías, y los serbios de Kosovo constituyen aproximadamente el 10% del Servicio.

正如安理会可能意识到的那,科察局的少数族裔员约占16%,科塞尔维亚约占科察局的10%。

Le preocupan también los persistentes problemas de discriminación e intolerancia étnicas, particularmente en lo que respecta a los romaníes y a otros grupos minoritarios, por ejemplo los serbios y los bosnios.

委员会并关注到族裔歧视和不容忍,尤其是针对罗姆和诸如塞尔维亚和波斯尼亚的其它少数群体的歧视和不宽容的问题依然存在。

Podría añadir otro ejemplo de progreso: de 29 magistrados legos que juraron su cargo a finales de abril, 16 pertenecían a comunidades minoritarias, y 13 de ellos eran serbios de Kosovo.

我或许可以补充另一个取得进展的例子:在4月底前宣誓就职的29名非专业法官中,16名是少数族裔社区成员,其中13名为科塞尔维亚

Al Comité le preocupa el gran número de serbios de Krajina y desplazados internos de Kosovo que han superado la edad de jubilación y que, al parecer, no han recibido sus pensiones durante años.

委员会关切地注意到,据悉大批超过退休年龄的Krajina塞尔维亚和从科出走的境内流离失所者多年来一直未领到他们的养恤金。

De igual modo, resultan ser señales alentadoras la existencia de mayor libertad de circulación y la menor dependencia de las minorías de Kosovo de las escoltas que las acompañan cuando viajan por zonas de mayorías.

感到鼓舞的是,行动自由有所增加,科塞尔维亚在多数族裔地区行动时不再那么依赖配送保护。

Aunque el diálogo entre Pristina y Belgrado es grato e importante, no puede reemplazar la participación directa de los serbios de Kosovo en la determinación de su propio futuro mediante un diálogo interno en Kosovo.

普里什蒂纳与贝尔格莱德之间的对话虽然值得欢迎并且是重要的,但无法替代科塞尔维亚直接参与在科内部对话内创造自己的未来。

Ello implica principalmente que los albaneses de Kosovo y sus dirigentes intensifiquen sus esfuerzos para llegar a los serbios de Kosovo, mientras que estos últimos deben demostrar su voluntad concreta de integrarse en una sociedad de Kosovo.

主要意味着科阿尔巴尼亚和他们的领导必须加强努力,接近科塞尔维亚,同时后者必须表现出融入科社会的具体意愿。

Los actos de violencia que tuvieron lugar en el mes de marzo afectaron negativamente al proceso de repatriación, ya frágil, y produjeron el desplazamiento de 4.100 personas, básicamente serbios, que aún no ha podido regresar a sus hogares.

份的暴力事件阻碍了本就十分脆弱的回返进程,造成 4 100流离失所,主要是塞尔维亚,其中2 700始终不能返回自己的家园。

Las escuelas de los territorios controlados por los croatas bosnios utilizaron los planes y programas de estudio de la República de Croacia, y las escuelas de los territorios controlados por los serbios bosnios, los de la República Federativa de Yugoslavia.

由波斯尼亚的克罗地亚控制地区的学校使用克罗地亚共和国的计划和课程,而由波斯尼亚的塞尔维亚控制地区的学校则使用南斯拉夫联邦共和国的计划和课程。

Pese a que recientemente se han producido avances alentadores en el diálogo entre Pristina y Belgrado, me preocupa que, tras más de 15 meses, Belgrado siga sin enviar una señal clara a los serbios de Kosovo para que participen en las instituciones.

尽管最近在有关普里什蒂纳和贝尔格莱德之间对话方面出现了令鼓舞的进展,我感到关切的是,在经历15个多月之后,贝尔格莱德依然没有向科塞尔维亚发出明确信息,表示愿意参加体制。

Antes de que se haya emprendido una investigación policial, algunos periodistas, y algunos políticos, declaran que un hecho se ha producido por motivos étnicos, con lo cual acrecientan los temores de la comunidad serbia de Kosovo, en particular de los desplazados internos.

甚至在察调查开始之前,有些记者,其中有些是政客,便宣布某事件是有族裔动机的,煽动包括境内流离失所士在内的科塞尔维亚社区的恐惧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 塞尔维亚人 的西班牙语例句

用户正在搜索


使流血, 使隆起, 使隆重, 使露出, 使乱作一团, 使落花瓣, 使落空, 使落入圈套, 使落入陷阱, 使落叶,

相似单词


塞尺, 塞尔特的, 塞尔特族, 塞尔维亚, 塞尔维亚的, 塞尔维亚人, 塞尔维亚语, 塞阀, 塞哥维亚, 塞规,

用户正在搜索


使敏锐, 使名词化, 使名誉扫地, 使明显, 使命, 使命的, 使命感, 使模糊, 使模糊难辨, 使目眩,

相似单词


塞尺, 塞尔特的, 塞尔特族, 塞尔维亚, 塞尔维亚的, 塞尔维亚人, 塞尔维亚语, 塞阀, 塞哥维亚, 塞规,
serbio www.eudic.net 版 权 所 有

Belgrado debe alentar a los serbios a que así lo hagan.

贝尔格莱德必须鼓励尔维这样做。

Sin embargo, las víctimas son los serbios de Kosovo que anhelan participar en este momento decisivo.

然而,受害是渴望在此关键时刻参与的科尔维

Lamentablemente, el cargo de Viceministro de Administración del Gobierno Local, reservado para un serbio de Kosovo, sigue vacante.

遗憾的是,为一名科尔维保留的地方政府行政当局副部长职位依然空缺。

Si existen razones económicas que impiden el regreso de los serbios, esas son razones de poca importancia y fáciles de resolver.

如果有一些经济原因使尔维无法返回,这些原因是次要的容易解决的。

En algunos medios de comunicación hay una tendencia a generalizar y deformar todos los incidentes en los cuales intervienen serbios de Kosovo.

某些媒体有概括报导或错误报导涉及科尔维的每一个事件的倾向。

Se invitó a los serbios de Kosovo a participar en esas reuniones, y así lo hicieron, participación que les dio la oportunidad de configurar el proceso.

尔维受邀参加了这些会议,因此有机会影该进程。

En cuanto a los desplazados internos, quedan aproximadamente 3.600 croatas y 1.700 serbios, la mayoría de los cuales espera su regreso a la región de Vukovar.

至于境内流离失所者,有大约3 600名克罗地1 700名尔维仍然滞留在克罗地,其中大多数正在等待返回武科瓦尔地区。

Hay indicios, y pruebas, de un aumento de la libertad de circulación de los serbios de Kosovo, aunque todavía hay demasiados que no se sienten seguros para desplazarse.

虽然依然有很多没有行动自由,但已经有迹象证据表明科尔维的行动自由有所增加。

También quisiera agregar que se invitó a Belgrado a que se uniera a la delegación serbia de Kosovo y que, naturalmente, fuimos flexibles en cuanto a las modalidades.

我还要补充,贝尔格莱德受到邀请加入科尔维代表团,当然我们对组成形式保持灵活态度。

Como el Consejo quizá sepa, aproximadamente el 16% de los integrantes del citado Servicio pertenecen a minorías, y los serbios de Kosovo constituyen aproximadamente el 10% del Servicio.

正如安理会可能意识到的那样,科警察局的少数族裔员约占16%,科尔维约占科警察局的10%。

Le preocupan también los persistentes problemas de discriminación e intolerancia étnicas, particularmente en lo que respecta a los romaníes y a otros grupos minoritarios, por ejemplo los serbios y los bosnios.

委员会并关注到族裔歧视不容忍,尤其是针对罗姆诸如尔维波斯尼的其它少数群体的歧视不宽容的问题依然存在。

Podría añadir otro ejemplo de progreso: de 29 magistrados legos que juraron su cargo a finales de abril, 16 pertenecían a comunidades minoritarias, y 13 de ellos eran serbios de Kosovo.

我或许可以补充另一个取得进展的例子:在4月底前宣誓就职的29名非专业法官中,16名是少数族裔社区成员,其中13名为科尔维

Al Comité le preocupa el gran número de serbios de Krajina y desplazados internos de Kosovo que han superado la edad de jubilación y que, al parecer, no han recibido sus pensiones durante años.

委员会关切地注意到,据悉大批超过退休年龄的Krajina尔维从科出走的境内流离失所者多年来一直未领到他们的养恤金。

De igual modo, resultan ser señales alentadoras la existencia de mayor libertad de circulación y la menor dependencia de las minorías de Kosovo de las escoltas que las acompañan cuando viajan por zonas de mayorías.

同样令感到鼓舞的是,行动自由有所增加,科尔维在多数族裔地区行动时不再那么依赖配送保护。

Aunque el diálogo entre Pristina y Belgrado es grato e importante, no puede reemplazar la participación directa de los serbios de Kosovo en la determinación de su propio futuro mediante un diálogo interno en Kosovo.

普里什蒂纳与贝尔格莱德之间的对话虽然值得欢迎并且是重要的,但无法替代科尔维直接参与在科内部对话内创造自己的未来。

Ello implica principalmente que los albaneses de Kosovo y sus dirigentes intensifiquen sus esfuerzos para llegar a los serbios de Kosovo, mientras que estos últimos deben demostrar su voluntad concreta de integrarse en una sociedad de Kosovo.

这主要意味着科阿尔巴尼他们的领导必须加强努力,接近科尔维,同时后者必须表现出融入科社会的具体意愿。

Los actos de violencia que tuvieron lugar en el mes de marzo afectaron negativamente al proceso de repatriación, ya frágil, y produjeron el desplazamiento de 4.100 personas, básicamente serbios, que aún no ha podido regresar a sus hogares.

份的暴力事件阻碍了本就十分脆弱的回返进程,造成 4 100流离失所,主要是尔维,其中2 700始终不能返回自己的家园。

Las escuelas de los territorios controlados por los croatas bosnios utilizaron los planes y programas de estudio de la República de Croacia, y las escuelas de los territorios controlados por los serbios bosnios, los de la República Federativa de Yugoslavia.

由波斯尼的克罗地控制地区的学校使用克罗地国的计划课程,而由波斯尼尔维控制地区的学校则使用南斯拉夫联邦共国的计划课程。

Pese a que recientemente se han producido avances alentadores en el diálogo entre Pristina y Belgrado, me preocupa que, tras más de 15 meses, Belgrado siga sin enviar una señal clara a los serbios de Kosovo para que participen en las instituciones.

尽管最近在有关普里什蒂纳贝尔格莱德之间对话方面出现了令鼓舞的进展,我感到关切的是,在经历15个多月之后,贝尔格莱德依然没有向科尔维发出明确信息,表示愿意参加体制。

Antes de que se haya emprendido una investigación policial, algunos periodistas, y algunos políticos, declaran que un hecho se ha producido por motivos étnicos, con lo cual acrecientan los temores de la comunidad serbia de Kosovo, en particular de los desplazados internos.

甚至在警察调查开始之前,有些记者,其中有些是政客,便宣布某事件是有族裔动机的,这样煽动包括境内流离失所士在内的科尔维社区的恐惧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 塞尔维亚人 的西班牙语例句

用户正在搜索


使破产, 使破裂, 使破灭, 使起戒心, 使气愤, 使气化, 使气馁, 使汽化, 使迁入内地, 使嵌入,

相似单词


塞尺, 塞尔特的, 塞尔特族, 塞尔维亚, 塞尔维亚的, 塞尔维亚人, 塞尔维亚语, 塞阀, 塞哥维亚, 塞规,
serbio www.eudic.net 版 权 所 有

Belgrado debe alentar a los serbios a que así lo hagan.

贝尔格莱德必须鼓励尔维亚人这样做。

Sin embargo, las víctimas son los serbios de Kosovo que anhelan participar en este momento decisivo.

然而,受害人是渴望在此关键时刻参与的科尔维亚人

Lamentablemente, el cargo de Viceministro de Administración del Gobierno Local, reservado para un serbio de Kosovo, sigue vacante.

令人遗憾的是,为一名科尔维亚人留的地方政府行政当局副部长职位依然空缺。

Si existen razones económicas que impiden el regreso de los serbios, esas son razones de poca importancia y fáciles de resolver.

如果有一些经济原因使尔维亚人无法返回,这些原因是次要的和容易解决的。

En algunos medios de comunicación hay una tendencia a generalizar y deformar todos los incidentes en los cuales intervienen serbios de Kosovo.

某些媒体有概括报导或错误报导涉及科尔维亚人的每一个事件的倾向。

Se invitó a los serbios de Kosovo a participar en esas reuniones, y así lo hicieron, participación que les dio la oportunidad de configurar el proceso.

尔维亚人受邀参加了这些会议,因此有机会影该进程。

En cuanto a los desplazados internos, quedan aproximadamente 3.600 croatas y 1.700 serbios, la mayoría de los cuales espera su regreso a la región de Vukovar.

至于境内流离失所者,有大约3 600名克罗地亚人和1 700名尔维亚人仍然滞留在克罗地亚,其中大多数正在等待返回武科瓦尔地区。

Hay indicios, y pruebas, de un aumento de la libertad de circulación de los serbios de Kosovo, aunque todavía hay demasiados que no se sienten seguros para desplazarse.

虽然依然有很多人没有行动自由,但已经有迹象和证据表明科尔维亚人的行动自由有所增加。

También quisiera agregar que se invitó a Belgrado a que se uniera a la delegación serbia de Kosovo y que, naturalmente, fuimos flexibles en cuanto a las modalidades.

我还要补充,贝尔格莱德受到邀请加入科尔维亚人代表团,当然我们对组成持灵活态度。

Como el Consejo quizá sepa, aproximadamente el 16% de los integrantes del citado Servicio pertenecen a minorías, y los serbios de Kosovo constituyen aproximadamente el 10% del Servicio.

正如安理会可能意识到的那样,科警察局的少数族裔人员约占16%,科尔维亚人约占科警察局的10%。

Le preocupan también los persistentes problemas de discriminación e intolerancia étnicas, particularmente en lo que respecta a los romaníes y a otros grupos minoritarios, por ejemplo los serbios y los bosnios.

委员会并关注到族裔歧视和不容忍,尤其是针对罗姆人和诸如尔维亚人和波斯尼亚人的其它少数群体的歧视和不宽容的问题依然存在。

Podría añadir otro ejemplo de progreso: de 29 magistrados legos que juraron su cargo a finales de abril, 16 pertenecían a comunidades minoritarias, y 13 de ellos eran serbios de Kosovo.

我或许可以补充另一个取得进展的例子:在4月底前宣誓就职的29名非专业法官中,16名是少数族裔社区成员,其中13名为科尔维亚人

Al Comité le preocupa el gran número de serbios de Krajina y desplazados internos de Kosovo que han superado la edad de jubilación y que, al parecer, no han recibido sus pensiones durante años.

委员会关切地注意到,据悉大批超过退休年龄的Krajina尔维亚人和从科出走的境内流离失所者多年来一直未领到他们的养恤金。

De igual modo, resultan ser señales alentadoras la existencia de mayor libertad de circulación y la menor dependencia de las minorías de Kosovo de las escoltas que las acompañan cuando viajan por zonas de mayorías.

同样令人感到鼓舞的是,行动自由有所增加,科尔维亚人在多数人族裔地区行动时不再那么依赖配送护。

Aunque el diálogo entre Pristina y Belgrado es grato e importante, no puede reemplazar la participación directa de los serbios de Kosovo en la determinación de su propio futuro mediante un diálogo interno en Kosovo.

普里什蒂纳与贝尔格莱德之间的对话虽然值得欢迎并且是重要的,但无法替代科尔维亚人直接参与在科内部对话内创造自己的未来。

Ello implica principalmente que los albaneses de Kosovo y sus dirigentes intensifiquen sus esfuerzos para llegar a los serbios de Kosovo, mientras que estos últimos deben demostrar su voluntad concreta de integrarse en una sociedad de Kosovo.

这主要意味着科阿尔巴尼亚人和他们的领导人必须加强努力,接近科尔维亚人,同时后者必须表现出融入科社会的具体意愿。

Los actos de violencia que tuvieron lugar en el mes de marzo afectaron negativamente al proceso de repatriación, ya frágil, y produjeron el desplazamiento de 4.100 personas, básicamente serbios, que aún no ha podido regresar a sus hogares.

份的暴力事件阻碍了本就十分脆弱的回返进程,造成 4 100人流离失所,主要是尔维亚人,其中2 700人始终不能返回自己的家园。

Las escuelas de los territorios controlados por los croatas bosnios utilizaron los planes y programas de estudio de la República de Croacia, y las escuelas de los territorios controlados por los serbios bosnios, los de la República Federativa de Yugoslavia.

由波斯尼亚的克罗地亚人控制地区的学校使用克罗地亚共和国的计划和课程,而由波斯尼亚的尔维亚人控制地区的学校则使用南斯拉夫联邦共和国的计划和课程。

Pese a que recientemente se han producido avances alentadores en el diálogo entre Pristina y Belgrado, me preocupa que, tras más de 15 meses, Belgrado siga sin enviar una señal clara a los serbios de Kosovo para que participen en las instituciones.

尽管最近在有关普里什蒂纳和贝尔格莱德之间对话方面出现了令人鼓舞的进展,我感到关切的是,在经历15个多月之后,贝尔格莱德依然没有向科尔维亚人发出明确信息,表示愿意参加体制。

Antes de que se haya emprendido una investigación policial, algunos periodistas, y algunos políticos, declaran que un hecho se ha producido por motivos étnicos, con lo cual acrecientan los temores de la comunidad serbia de Kosovo, en particular de los desplazados internos.

甚至在警察调查开始之前,有些记者,其中有些是政客,便宣布某事件是有族裔动机的,这样煽动包括境内流离失所人士在内的科尔维亚人社区的恐惧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 塞尔维亚人 的西班牙语例句

用户正在搜索


使清爽, 使清晰, 使屈服, 使屈就, 使取保候审, 使取代, 使取得国籍, 使去理智, 使瘸, 使确切,

相似单词


塞尺, 塞尔特的, 塞尔特族, 塞尔维亚, 塞尔维亚的, 塞尔维亚人, 塞尔维亚语, 塞阀, 塞哥维亚, 塞规,
serbio www.eudic.net 版 权 所 有

Belgrado debe alentar a los serbios a que así lo hagan.

贝尔格莱德必须鼓励塞尔维这样做。

Sin embargo, las víctimas son los serbios de Kosovo que anhelan participar en este momento decisivo.

然而,受害是渴望在此关键时刻参与的科索沃塞尔维

Lamentablemente, el cargo de Viceministro de Administración del Gobierno Local, reservado para un serbio de Kosovo, sigue vacante.

遗憾的是,为一名科索沃塞尔维留的地方政府行政当局副部长职位依然空缺。

Si existen razones económicas que impiden el regreso de los serbios, esas son razones de poca importancia y fáciles de resolver.

如果有一些经济原因使塞尔维无法返回,这些原因是次要的和容易解决的。

En algunos medios de comunicación hay una tendencia a generalizar y deformar todos los incidentes en los cuales intervienen serbios de Kosovo.

某些媒体有概括报导或错误报导涉及科索沃塞尔维的每一个事件的倾向。

Se invitó a los serbios de Kosovo a participar en esas reuniones, y así lo hicieron, participación que les dio la oportunidad de configurar el proceso.

科索沃塞尔维了这些会议,因此有机会影该进程。

En cuanto a los desplazados internos, quedan aproximadamente 3.600 croatas y 1.700 serbios, la mayoría de los cuales espera su regreso a la región de Vukovar.

至于境内流离失所者,有大约3 600名克罗地和1 700名塞尔维仍然滞留在克罗地,其中大多数正在等待返回武科瓦尔地区。

Hay indicios, y pruebas, de un aumento de la libertad de circulación de los serbios de Kosovo, aunque todavía hay demasiados que no se sienten seguros para desplazarse.

虽然依然有很多没有行动自由,但已经有迹象和证据表明科索沃塞尔维的行动自由有所增

También quisiera agregar que se invitó a Belgrado a que se uniera a la delegación serbia de Kosovo y que, naturalmente, fuimos flexibles en cuanto a las modalidades.

我还要补充,贝尔格莱德受到入科索沃塞尔维代表团,当然我们对组成形式持灵活态度。

Como el Consejo quizá sepa, aproximadamente el 16% de los integrantes del citado Servicio pertenecen a minorías, y los serbios de Kosovo constituyen aproximadamente el 10% del Servicio.

正如安理会可能意识到的那样,科索沃警察局的少数族裔员约占16%,科索沃塞尔维约占科索沃警察局的10%。

Le preocupan también los persistentes problemas de discriminación e intolerancia étnicas, particularmente en lo que respecta a los romaníes y a otros grupos minoritarios, por ejemplo los serbios y los bosnios.

委员会并关注到族裔歧视和不容忍,尤其是针对罗姆和诸如塞尔维和波斯尼的其它少数群体的歧视和不宽容的问题依然存在。

Podría añadir otro ejemplo de progreso: de 29 magistrados legos que juraron su cargo a finales de abril, 16 pertenecían a comunidades minoritarias, y 13 de ellos eran serbios de Kosovo.

我或许可以补充另一个取得进展的例子:在4月底前宣誓就职的29名非专业法官中,16名是少数族裔社区成员,其中13名为科索沃塞尔维

Al Comité le preocupa el gran número de serbios de Krajina y desplazados internos de Kosovo que han superado la edad de jubilación y que, al parecer, no han recibido sus pensiones durante años.

委员会关切地注意到,据悉大批超过退休年龄的Krajina塞尔维和从科索沃出走的境内流离失所者多年来一直未领到他们的养恤金。

De igual modo, resultan ser señales alentadoras la existencia de mayor libertad de circulación y la menor dependencia de las minorías de Kosovo de las escoltas que las acompañan cuando viajan por zonas de mayorías.

同样令感到鼓舞的是,行动自由有所增,科索沃塞尔维在多数族裔地区行动时不再那么依赖配送护。

Aunque el diálogo entre Pristina y Belgrado es grato e importante, no puede reemplazar la participación directa de los serbios de Kosovo en la determinación de su propio futuro mediante un diálogo interno en Kosovo.

普里什蒂纳与贝尔格莱德之间的对话虽然值得欢迎并且是重要的,但无法替代科索沃塞尔维直接参与在科索沃内部对话内创造自己的未来。

Ello implica principalmente que los albaneses de Kosovo y sus dirigentes intensifiquen sus esfuerzos para llegar a los serbios de Kosovo, mientras que estos últimos deben demostrar su voluntad concreta de integrarse en una sociedad de Kosovo.

这主要意味着科索沃阿尔巴尼和他们的领导必须强努力,接近科索沃塞尔维,同时后者必须表现出融入科索沃社会的具体意愿。

Los actos de violencia que tuvieron lugar en el mes de marzo afectaron negativamente al proceso de repatriación, ya frágil, y produjeron el desplazamiento de 4.100 personas, básicamente serbios, que aún no ha podido regresar a sus hogares.

份的暴力事件阻碍了本就十分脆弱的回返进程,造成 4 100流离失所,主要是塞尔维,其中2 700始终不能返回自己的家园。

Las escuelas de los territorios controlados por los croatas bosnios utilizaron los planes y programas de estudio de la República de Croacia, y las escuelas de los territorios controlados por los serbios bosnios, los de la República Federativa de Yugoslavia.

由波斯尼的克罗地控制地区的学校使用克罗地共和国的计划和课程,而由波斯尼塞尔维控制地区的学校则使用南斯拉夫联邦共和国的计划和课程。

Pese a que recientemente se han producido avances alentadores en el diálogo entre Pristina y Belgrado, me preocupa que, tras más de 15 meses, Belgrado siga sin enviar una señal clara a los serbios de Kosovo para que participen en las instituciones.

尽管最近在有关普里什蒂纳和贝尔格莱德之间对话方面出现了令鼓舞的进展,我感到关切的是,在经历15个多月之后,贝尔格莱德依然没有向科索沃塞尔维发出明确信息,表示愿意参体制。

Antes de que se haya emprendido una investigación policial, algunos periodistas, y algunos políticos, declaran que un hecho se ha producido por motivos étnicos, con lo cual acrecientan los temores de la comunidad serbia de Kosovo, en particular de los desplazados internos.

甚至在警察调查开始之前,有些记者,其中有些是政客,便宣布某事件是有族裔动机的,这样煽动包括境内流离失所士在内的科索沃塞尔维社区的恐惧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 塞尔维亚人 的西班牙语例句

用户正在搜索


使人格化, 使人糊涂的, 使人激愤的, 使人开心的, 使人口渴的, 使人口渴的食物, 使人口稀少, 使人苦恼的, 使人流泪的, 使人落泪的,

相似单词


塞尺, 塞尔特的, 塞尔特族, 塞尔维亚, 塞尔维亚的, 塞尔维亚人, 塞尔维亚语, 塞阀, 塞哥维亚, 塞规,
serbio www.eudic.net 版 权 所 有

Belgrado debe alentar a los serbios a que así lo hagan.

贝尔格莱德必须鼓励尔维亚人这样做。

Sin embargo, las víctimas son los serbios de Kosovo que anhelan participar en este momento decisivo.

然而,受害人是渴望在此关键时刻参与的尔维亚人

Lamentablemente, el cargo de Viceministro de Administración del Gobierno Local, reservado para un serbio de Kosovo, sigue vacante.

令人遗憾的是,为一尔维亚人保留的地方政府行政当局副部长职位依然空缺。

Si existen razones económicas que impiden el regreso de los serbios, esas son razones de poca importancia y fáciles de resolver.

如果有一些经济原因使尔维亚人无法返回,这些原因是次要的容易解决的。

En algunos medios de comunicación hay una tendencia a generalizar y deformar todos los incidentes en los cuales intervienen serbios de Kosovo.

某些媒体有概括报导或错误报导涉及尔维亚人的每一个事件的倾

Se invitó a los serbios de Kosovo a participar en esas reuniones, y así lo hicieron, participación que les dio la oportunidad de configurar el proceso.

尔维亚人受邀参加了这些会议,因此有机会影该进程。

En cuanto a los desplazados internos, quedan aproximadamente 3.600 croatas y 1.700 serbios, la mayoría de los cuales espera su regreso a la región de Vukovar.

至于境内流离失所者,有大约3 600克罗地亚人1 700尔维亚人仍然滞留在克罗地亚,其中大多数正在等待返回武瓦尔地区。

Hay indicios, y pruebas, de un aumento de la libertad de circulación de los serbios de Kosovo, aunque todavía hay demasiados que no se sienten seguros para desplazarse.

虽然依然有很多人没有行动自由,但已经有迹象证据表明尔维亚人的行动自由有所增加。

También quisiera agregar que se invitó a Belgrado a que se uniera a la delegación serbia de Kosovo y que, naturalmente, fuimos flexibles en cuanto a las modalidades.

我还要补充,贝尔格莱德受到邀请加入尔维亚人代表团,当然我们对组成形式保持灵活态度。

Como el Consejo quizá sepa, aproximadamente el 16% de los integrantes del citado Servicio pertenecen a minorías, y los serbios de Kosovo constituyen aproximadamente el 10% del Servicio.

正如安理会可能意识到的那样,沃警察局的少数族裔人员约占16%,尔维亚人约占沃警察局的10%。

Le preocupan también los persistentes problemas de discriminación e intolerancia étnicas, particularmente en lo que respecta a los romaníes y a otros grupos minoritarios, por ejemplo los serbios y los bosnios.

委员会并关注到族裔歧视不容忍,尤其是针对罗姆人诸如尔维亚人波斯尼亚人的其它少数群体的歧视不宽容的问题依然存在。

Podría añadir otro ejemplo de progreso: de 29 magistrados legos que juraron su cargo a finales de abril, 16 pertenecían a comunidades minoritarias, y 13 de ellos eran serbios de Kosovo.

我或许可以补充另一个取得进展的例子:在4月底前宣誓就职的29非专业法官中,16是少数族裔社区成员,其中13尔维亚人

Al Comité le preocupa el gran número de serbios de Krajina y desplazados internos de Kosovo que han superado la edad de jubilación y que, al parecer, no han recibido sus pensiones durante años.

委员会关切地注意到,据悉大批超过退休年龄的Krajina尔维亚人沃出走的境内流离失所者多年来一直未领到他们的养恤金。

De igual modo, resultan ser señales alentadoras la existencia de mayor libertad de circulación y la menor dependencia de las minorías de Kosovo de las escoltas que las acompañan cuando viajan por zonas de mayorías.

同样令人感到鼓舞的是,行动自由有所增加,尔维亚人在多数人族裔地区行动时不再那么依赖配送保护。

Aunque el diálogo entre Pristina y Belgrado es grato e importante, no puede reemplazar la participación directa de los serbios de Kosovo en la determinación de su propio futuro mediante un diálogo interno en Kosovo.

普里什蒂纳与贝尔格莱德之间的对话虽然值得欢迎并且是重要的,但无法替代尔维亚人直接参与在沃内部对话内创造自己的未来。

Ello implica principalmente que los albaneses de Kosovo y sus dirigentes intensifiquen sus esfuerzos para llegar a los serbios de Kosovo, mientras que estos últimos deben demostrar su voluntad concreta de integrarse en una sociedad de Kosovo.

这主要意味着沃阿尔巴尼亚人他们的领导人必须加强努力,接近尔维亚人,同时后者必须表现出融入沃社会的具体意愿。

Los actos de violencia que tuvieron lugar en el mes de marzo afectaron negativamente al proceso de repatriación, ya frágil, y produjeron el desplazamiento de 4.100 personas, básicamente serbios, que aún no ha podido regresar a sus hogares.

份的暴力事件阻碍了本就十分脆弱的回返进程,造成 4 100人流离失所,主要是尔维亚人,其中2 700人始终不能返回自己的家园。

Las escuelas de los territorios controlados por los croatas bosnios utilizaron los planes y programas de estudio de la República de Croacia, y las escuelas de los territorios controlados por los serbios bosnios, los de la República Federativa de Yugoslavia.

由波斯尼亚的克罗地亚人控制地区的学校使用克罗地亚共国的计划课程,而由波斯尼亚的尔维亚人控制地区的学校则使用南斯拉夫联邦共国的计划课程。

Pese a que recientemente se han producido avances alentadores en el diálogo entre Pristina y Belgrado, me preocupa que, tras más de 15 meses, Belgrado siga sin enviar una señal clara a los serbios de Kosovo para que participen en las instituciones.

尽管最近在有关普里什蒂纳贝尔格莱德之间对话方面出现了令人鼓舞的进展,我感到关切的是,在经历15个多月之后,贝尔格莱德依然没有尔维亚人发出明确信息,表示愿意参加体制。

Antes de que se haya emprendido una investigación policial, algunos periodistas, y algunos políticos, declaran que un hecho se ha producido por motivos étnicos, con lo cual acrecientan los temores de la comunidad serbia de Kosovo, en particular de los desplazados internos.

甚至在警察调查开始之前,有些记者,其中有些是政客,便宣布某事件是有族裔动机的,这样煽动包括境内流离失所人士在内的尔维亚人社区的恐惧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 塞尔维亚人 的西班牙语例句

用户正在搜索


使柔和, 使柔软, 使柔软的, 使柔润, 使如变魔术般凭空出现, 使如醉如痴, 使乳糜化, 使入股, 使入伙, 使软化的,

相似单词


塞尺, 塞尔特的, 塞尔特族, 塞尔维亚, 塞尔维亚的, 塞尔维亚人, 塞尔维亚语, 塞阀, 塞哥维亚, 塞规,