西语助手
  • 关闭
jī diào

melodía; pensamiento guía; tema principal; idea fundamental

Los representantes del DLR, la ESA y el Centro Nacional de Estudios Espaciales (CNES) de Francia presentaron las ponencias de fondo.

德国航空和航天中心、欧空局和法国国家空间研究中心的代表作了发言。

Su perspicaz declaración ante el Consejo esta mañana estableció el tono apropiado para abordar los desafíos que enfrenta la comunidad internacional con respecto a este importante tema.

他今天上午在安理会中作的见解深刻的发言为处理国际社会在这个问题上面临的挑战确定了适当的

Formularon declaraciones los siguientes ponentes: Carlos Manuel Rodríguez, Ministro del Ambiente y Energía de Costa Rica; Octavie Modert, Secretaria de Estado de Agricultura, Viticultura y Desarrollo Rural de Luxemburgo; Zhu Lieke, Viceministro, Dirección Estatal de Bosques de China; y Henson Moore, Presidente y Director General de la American Forest and Paper Association.

演讲人发了言:哥斯达黎加环境和能源部长Carlos Manuel Rodríguez、卢森堡负责农业、葡萄栽和农村发展的国务秘书Octavie Modert、中国国家业总局副局长祝列克先生阁和美国纸张协会总裁兼首席执行官Henson Moore。

La serie de sesiones de alto nivel, en la cual habían pronunciado discursos principales ante el Consejo los Jefes de Estado y de Gobierno y más de 100 delegaciones nacionales, organizaciones internacionales y miembros de la sociedad civil, constituía una aportación importante al proceso que había culminado en la Cumbre de septiembre.

高级别部分为导致九月份首脑会议进程作出重要贡献,在高级别部分期间,理事会听取了国家元首和政府首脑、100多个国家代表团、国际组织和民间社会成员的发言。

Los siguientes representantes formularon observaciones y preguntas a los ponentes: Henri Djombo, Ministro de Bosques y Medio Ambiente del Congo; Haji Adenan bin Haji Satem, Ministro de Recursos Naturales y Medio Ambiente de Malasia; los representantes del Japón, Bangladesh, el Perú y Finlandia, y el representante del Convenio sobre la Diversidad Biológica de las Naciones Unidas.

列代表作出评论并向演讲人提问:刚果业和环境部长Henri Djombo、马来西亚自然资源和环境部长Haji Adenan bin Haji Satem、日本、孟加拉国、秘鲁和芬兰等国代表以联合国生物多样性公约代表。

Los discursos de fondo dieron la tónica de los debates que se celebraron durante los cinco días del curso práctico, recalcando el papel esencial de los programas de observación de la Tierra como medio de apoyo a la gestión de desastres y el reconocimiento internacional creciente de la importancia de la información sobre la observación de la Tierra, como demostraban los documentos sobre los resultados de diferentes conferencias y programas internacionales.

发言为为期五天的讲习班确定了讨论的子,强了地球观测方案在支持灾害管理方面的重要作用并提高了国际社会对地球观测信息重要性的认识,这点从各种国际会议和方案的结果文件中得以证实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基调 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 甚而, 甚好, 甚为痛快, 甚嚣尘上, 甚至, , 胂酸, , 渗出,

相似单词


基期, 基色, 基石, 基数, 基态, 基调, 基细胞, 基线, 基因, 基因改良的,
jī diào

melodía; pensamiento guía; tema principal; idea fundamental

Los representantes del DLR, la ESA y el Centro Nacional de Estudios Espaciales (CNES) de Francia presentaron las ponencias de fondo.

德国航空和航天心、欧空局和法国国家空间研究代表基调发言。

Su perspicaz declaración ante el Consejo esta mañana estableció el tono apropiado para abordar los desafíos que enfrenta la comunidad internacional con respecto a este importante tema.

他今天上午在安理会见解深刻发言为处理国际社会在这个问题上面临挑战确定了适当基调

Formularon declaraciones los siguientes ponentes: Carlos Manuel Rodríguez, Ministro del Ambiente y Energía de Costa Rica; Octavie Modert, Secretaria de Estado de Agricultura, Viticultura y Desarrollo Rural de Luxemburgo; Zhu Lieke, Viceministro, Dirección Estatal de Bosques de China; y Henson Moore, Presidente y Director General de la American Forest and Paper Association.

下列基调演讲人发了言:哥斯达黎加环境和能源部长Carlos Manuel Rodríguez、卢森堡负责农业、葡萄栽和农村发展国务秘书Octavie Modert、国国家林业总局副局长祝列克先生阁下和美国林业及纸张协会总裁兼首席执行官Henson Moore。

La serie de sesiones de alto nivel, en la cual habían pronunciado discursos principales ante el Consejo los Jefes de Estado y de Gobierno y más de 100 delegaciones nacionales, organizaciones internacionales y miembros de la sociedad civil, constituía una aportación importante al proceso que había culminado en la Cumbre de septiembre.

高级别部分为导致九月份首脑会议进程献,在高级别部分期间,理事会听取了国家元首和政府首脑、100多个国家代表团、国际组织和民间社会成员基调发言。

Los siguientes representantes formularon observaciones y preguntas a los ponentes: Henri Djombo, Ministro de Bosques y Medio Ambiente del Congo; Haji Adenan bin Haji Satem, Ministro de Recursos Naturales y Medio Ambiente de Malasia; los representantes del Japón, Bangladesh, el Perú y Finlandia, y el representante del Convenio sobre la Diversidad Biológica de las Naciones Unidas.

下列代表出评论并向基调演讲人提问:刚果林业和环境部长Henri Djombo、马来西亚自然资源和环境部长Haji Adenan bin Haji Satem、日本、孟加拉国、秘鲁和芬兰等国代表以及联合国生物多样性公约代表。

Los discursos de fondo dieron la tónica de los debates que se celebraron durante los cinco días del curso práctico, recalcando el papel esencial de los programas de observación de la Tierra como medio de apoyo a la gestión de desastres y el reconocimiento internacional creciente de la importancia de la información sobre la observación de la Tierra, como demostraban los documentos sobre los resultados de diferentes conferencias y programas internacionales.

基调发言为为期五天讲习班确定了讨论调子,强调了地球观测方案在支持灾害管理方面用并提高了国际社会对地球观测信息认识,这点从各种国际会议和方案结果文件得以证实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基调 的西班牙语例句

用户正在搜索


渗析, , 蜃景, , 瘆得慌, 瘆人, , 慎言慎行, 慎重, 慎重的,

相似单词


基期, 基色, 基石, 基数, 基态, 基调, 基细胞, 基线, 基因, 基因改良的,
jī diào

melodía; pensamiento guía; tema principal; idea fundamental

Los representantes del DLR, la ESA y el Centro Nacional de Estudios Espaciales (CNES) de Francia presentaron las ponencias de fondo.

德国航空和航天中心、欧空局和法国国家空间研究中心代表作了发言。

Su perspicaz declaración ante el Consejo esta mañana estableció el tono apropiado para abordar los desafíos que enfrenta la comunidad internacional con respecto a este importante tema.

他今天上午在安理会中作见解深刻发言为处理国际社会在这个问题上面临挑战确定了适当

Formularon declaraciones los siguientes ponentes: Carlos Manuel Rodríguez, Ministro del Ambiente y Energía de Costa Rica; Octavie Modert, Secretaria de Estado de Agricultura, Viticultura y Desarrollo Rural de Luxemburgo; Zhu Lieke, Viceministro, Dirección Estatal de Bosques de China; y Henson Moore, Presidente y Director General de la American Forest and Paper Association.

下列演讲人发了言:哥斯达黎加环境和能源部长Carlos Manuel Rodríguez、卢森堡负责农业、葡萄栽和农村发展国务秘书Octavie Modert、中国国家林业总局副局长祝列克先生阁下和美国林业张协会总裁兼首席执行官Henson Moore。

La serie de sesiones de alto nivel, en la cual habían pronunciado discursos principales ante el Consejo los Jefes de Estado y de Gobierno y más de 100 delegaciones nacionales, organizaciones internacionales y miembros de la sociedad civil, constituía una aportación importante al proceso que había culminado en la Cumbre de septiembre.

高级别部分为导致九月份首脑会议进程作出重要贡献,在高级别部分期间,理事会听取了国家元首和政府首脑、100多个国家代表团、国际组织和民间社会成员发言。

Los siguientes representantes formularon observaciones y preguntas a los ponentes: Henri Djombo, Ministro de Bosques y Medio Ambiente del Congo; Haji Adenan bin Haji Satem, Ministro de Recursos Naturales y Medio Ambiente de Malasia; los representantes del Japón, Bangladesh, el Perú y Finlandia, y el representante del Convenio sobre la Diversidad Biológica de las Naciones Unidas.

下列代表作出评论并向演讲人提问:刚果林业和环境部长Henri Djombo、马来西亚自然资源和环境部长Haji Adenan bin Haji Satem、日本、孟加拉国、秘鲁和芬兰等国代表以联合国生物多样性公约代表。

Los discursos de fondo dieron la tónica de los debates que se celebraron durante los cinco días del curso práctico, recalcando el papel esencial de los programas de observación de la Tierra como medio de apoyo a la gestión de desastres y el reconocimiento internacional creciente de la importancia de la información sobre la observación de la Tierra, como demostraban los documentos sobre los resultados de diferentes conferencias y programas internacionales.

发言为为期五天讲习班确定了讨论子,强了地球观测方案在支持灾害管理方面重要作用并提高了国际社会对地球观测信息重要性认识,这点从各种国际会议和方案结果文件中得以证实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基调 的西班牙语例句

用户正在搜索


升华物, 升级, 升降机, 升降椅, 升力, 升幂, 升平, 升平世界, 升旗, 升起,

相似单词


基期, 基色, 基石, 基数, 基态, 基调, 基细胞, 基线, 基因, 基因改良的,
jī diào

melodía; pensamiento guía; tema principal; idea fundamental

Los representantes del DLR, la ESA y el Centro Nacional de Estudios Espaciales (CNES) de Francia presentaron las ponencias de fondo.

德国航空和航天中心、欧空局和法国国家空间研究中心的代表作了基调发言。

Su perspicaz declaración ante el Consejo esta mañana estableció el tono apropiado para abordar los desafíos que enfrenta la comunidad internacional con respecto a este importante tema.

他今天上午在安理会中作的见解深刻的发言为处理国际社会在这个问题上面临的挑了适当的基调

Formularon declaraciones los siguientes ponentes: Carlos Manuel Rodríguez, Ministro del Ambiente y Energía de Costa Rica; Octavie Modert, Secretaria de Estado de Agricultura, Viticultura y Desarrollo Rural de Luxemburgo; Zhu Lieke, Viceministro, Dirección Estatal de Bosques de China; y Henson Moore, Presidente y Director General de la American Forest and Paper Association.

下列基调演讲人发了言:哥斯达黎加环境和能源部长Carlos Manuel Rodríguez、卢森堡负责农业、葡萄栽和农村发展的国务秘书Octavie Modert、中国国家林业局副局长祝列克先生阁下和美国林业及纸张协会首席执行官Henson Moore。

La serie de sesiones de alto nivel, en la cual habían pronunciado discursos principales ante el Consejo los Jefes de Estado y de Gobierno y más de 100 delegaciones nacionales, organizaciones internacionales y miembros de la sociedad civil, constituía una aportación importante al proceso que había culminado en la Cumbre de septiembre.

高级别部分为导致九月份首脑会议进程作出重要贡献,在高级别部分期间,理事会听取了国家元首和政府首脑、100多个国家代表团、国际组织和民间社会成员的基调发言。

Los siguientes representantes formularon observaciones y preguntas a los ponentes: Henri Djombo, Ministro de Bosques y Medio Ambiente del Congo; Haji Adenan bin Haji Satem, Ministro de Recursos Naturales y Medio Ambiente de Malasia; los representantes del Japón, Bangladesh, el Perú y Finlandia, y el representante del Convenio sobre la Diversidad Biológica de las Naciones Unidas.

下列代表作出评论并向基调演讲人提问:刚果林业和环境部长Henri Djombo、马来西亚自然资源和环境部长Haji Adenan bin Haji Satem、日本、孟加拉国、秘鲁和芬兰等国代表以及联合国生物多样性公约代表。

Los discursos de fondo dieron la tónica de los debates que se celebraron durante los cinco días del curso práctico, recalcando el papel esencial de los programas de observación de la Tierra como medio de apoyo a la gestión de desastres y el reconocimiento internacional creciente de la importancia de la información sobre la observación de la Tierra, como demostraban los documentos sobre los resultados de diferentes conferencias y programas internacionales.

基调发言为为期五天的讲习班了讨论的调子,强调了地球观测方案在支持灾害管理方面的重要作用并提高了国际社会对地球观测信息重要性的认识,这点从各种国际会议和方案的结果文件中得以证实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基调 的西班牙语例句

用户正在搜索


生病, 生病的, 生不逢时, 生财, 生菜, 生产, 生产成本, 生产的, 生产方式, 生产关系,

相似单词


基期, 基色, 基石, 基数, 基态, 基调, 基细胞, 基线, 基因, 基因改良的,
jī diào

melodía; pensamiento guía; tema principal; idea fundamental

Los representantes del DLR, la ESA y el Centro Nacional de Estudios Espaciales (CNES) de Francia presentaron las ponencias de fondo.

和航天中、欧局和法间研究中的代表作了基调发言。

Su perspicaz declaración ante el Consejo esta mañana estableció el tono apropiado para abordar los desafíos que enfrenta la comunidad internacional con respecto a este importante tema.

他今天上午在安理会中作的见解深刻的发言为处理社会在这个问题上面临的挑战确定了适当的基调

Formularon declaraciones los siguientes ponentes: Carlos Manuel Rodríguez, Ministro del Ambiente y Energía de Costa Rica; Octavie Modert, Secretaria de Estado de Agricultura, Viticultura y Desarrollo Rural de Luxemburgo; Zhu Lieke, Viceministro, Dirección Estatal de Bosques de China; y Henson Moore, Presidente y Director General de la American Forest and Paper Association.

下列基调演讲人发了言:哥斯达黎加环境和能源部长Carlos Manuel Rodríguez、卢森堡负责农业、葡萄栽和农村发展的务秘书Octavie Modert、中家林业总局副局长祝列克先生阁下和美林业及纸张协会总裁兼首席执行官Henson Moore。

La serie de sesiones de alto nivel, en la cual habían pronunciado discursos principales ante el Consejo los Jefes de Estado y de Gobierno y más de 100 delegaciones nacionales, organizaciones internacionales y miembros de la sociedad civil, constituía una aportación importante al proceso que había culminado en la Cumbre de septiembre.

高级别部分为导致九月份首脑会议进程作出重要贡献,在高级别部分期间,理事会听取了家元首和政府首脑、100多个家代表组织和民间社会成员的基调发言。

Los siguientes representantes formularon observaciones y preguntas a los ponentes: Henri Djombo, Ministro de Bosques y Medio Ambiente del Congo; Haji Adenan bin Haji Satem, Ministro de Recursos Naturales y Medio Ambiente de Malasia; los representantes del Japón, Bangladesh, el Perú y Finlandia, y el representante del Convenio sobre la Diversidad Biológica de las Naciones Unidas.

下列代表作出评论并向基调演讲人提问:刚果林业和环境部长Henri Djombo、马来西亚自然资源和环境部长Haji Adenan bin Haji Satem、日本、孟加拉、秘鲁和芬兰等代表以及联合生物多样性公约代表。

Los discursos de fondo dieron la tónica de los debates que se celebraron durante los cinco días del curso práctico, recalcando el papel esencial de los programas de observación de la Tierra como medio de apoyo a la gestión de desastres y el reconocimiento internacional creciente de la importancia de la información sobre la observación de la Tierra, como demostraban los documentos sobre los resultados de diferentes conferencias y programas internacionales.

基调发言为为期五天的讲习班确定了讨论的调子,强调了地球观测方案在支持灾害管理方面的重要作用并提高了社会对地球观测信息重要性的认识,这点从各种会议和方案的结果文件中得以证实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基调 的西班牙语例句

用户正在搜索


生产者, 生产指标, 生产资料, 生辰, 生成物, 生成元, 生词, 生存, 生存竞争, 生存条件,

相似单词


基期, 基色, 基石, 基数, 基态, 基调, 基细胞, 基线, 基因, 基因改良的,
jī diào

melodía; pensamiento guía; tema principal; idea fundamental

Los representantes del DLR, la ESA y el Centro Nacional de Estudios Espaciales (CNES) de Francia presentaron las ponencias de fondo.

德国航空和航中心、欧空局和法国国家空研究中心的代表作了基调发言。

Su perspicaz declaración ante el Consejo esta mañana estableció el tono apropiado para abordar los desafíos que enfrenta la comunidad internacional con respecto a este importante tema.

上午在安理会中作的见解深刻的发言为处理国际社会在这个问题上面临的挑战确定了适当的基调

Formularon declaraciones los siguientes ponentes: Carlos Manuel Rodríguez, Ministro del Ambiente y Energía de Costa Rica; Octavie Modert, Secretaria de Estado de Agricultura, Viticultura y Desarrollo Rural de Luxemburgo; Zhu Lieke, Viceministro, Dirección Estatal de Bosques de China; y Henson Moore, Presidente y Director General de la American Forest and Paper Association.

下列基调演讲人发了言:哥斯达黎加环境和能源部长Carlos Manuel Rodríguez、卢森堡负责农业、葡萄栽和农村发展的国务秘书Octavie Modert、中国国家林业总局副局长祝列克先生阁下和美国林业及纸张协会总裁兼首席执行官Henson Moore。

La serie de sesiones de alto nivel, en la cual habían pronunciado discursos principales ante el Consejo los Jefes de Estado y de Gobierno y más de 100 delegaciones nacionales, organizaciones internacionales y miembros de la sociedad civil, constituía una aportación importante al proceso que había culminado en la Cumbre de septiembre.

高级别部为导致九月份首脑会议进程作出重要贡献,在高级别部,理事会听取了国家元首和政府首脑、100多个国家代表团、国际组织和民社会成员的基调发言。

Los siguientes representantes formularon observaciones y preguntas a los ponentes: Henri Djombo, Ministro de Bosques y Medio Ambiente del Congo; Haji Adenan bin Haji Satem, Ministro de Recursos Naturales y Medio Ambiente de Malasia; los representantes del Japón, Bangladesh, el Perú y Finlandia, y el representante del Convenio sobre la Diversidad Biológica de las Naciones Unidas.

下列代表作出评论并向基调演讲人提问:刚果林业和环境部长Henri Djombo、马来西亚自然资源和环境部长Haji Adenan bin Haji Satem、日本、孟加拉国、秘鲁和芬兰等国代表以及联合国生物多样性公约代表。

Los discursos de fondo dieron la tónica de los debates que se celebraron durante los cinco días del curso práctico, recalcando el papel esencial de los programas de observación de la Tierra como medio de apoyo a la gestión de desastres y el reconocimiento internacional creciente de la importancia de la información sobre la observación de la Tierra, como demostraban los documentos sobre los resultados de diferentes conferencias y programas internacionales.

基调发言为为的讲习班确定了讨论的调子,强调了地球观测方案在支持灾害管理方面的重要作用并提高了国际社会对地球观测信息重要性的认识,这点从各种国际会议和方案的结果文件中得以证实。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基调 的西班牙语例句

用户正在搜索


生番, 生根, 生过两胎, 生还, 生花妙笔, 生坏疽, 生荒, 生活, 生活必需品, 生活标准,

相似单词


基期, 基色, 基石, 基数, 基态, 基调, 基细胞, 基线, 基因, 基因改良的,
jī diào

melodía; pensamiento guía; tema principal; idea fundamental

Los representantes del DLR, la ESA y el Centro Nacional de Estudios Espaciales (CNES) de Francia presentaron las ponencias de fondo.

德国航空和航天中心、欧空局和法国国家空间研究中心的代表作了基调发言。

Su perspicaz declaración ante el Consejo esta mañana estableció el tono apropiado para abordar los desafíos que enfrenta la comunidad internacional con respecto a este importante tema.

他今天上午在安理会中作的见解深刻的发言为处理国际社会在这个问题上面临的挑了适当的基调

Formularon declaraciones los siguientes ponentes: Carlos Manuel Rodríguez, Ministro del Ambiente y Energía de Costa Rica; Octavie Modert, Secretaria de Estado de Agricultura, Viticultura y Desarrollo Rural de Luxemburgo; Zhu Lieke, Viceministro, Dirección Estatal de Bosques de China; y Henson Moore, Presidente y Director General de la American Forest and Paper Association.

下列基调演讲人发了言:哥斯达黎加环境和能源部长Carlos Manuel Rodríguez、卢森堡负责农业、葡萄栽和农村发展的国务秘书Octavie Modert、中国国家林业局副局长祝列克先生阁下和美国林业及纸张协会首席执行官Henson Moore。

La serie de sesiones de alto nivel, en la cual habían pronunciado discursos principales ante el Consejo los Jefes de Estado y de Gobierno y más de 100 delegaciones nacionales, organizaciones internacionales y miembros de la sociedad civil, constituía una aportación importante al proceso que había culminado en la Cumbre de septiembre.

高级别部分为导致九月份首脑会议进程作出重要贡献,在高级别部分期间,理事会听取了国家元首和政府首脑、100多个国家代表团、国际组织和民间社会成员的基调发言。

Los siguientes representantes formularon observaciones y preguntas a los ponentes: Henri Djombo, Ministro de Bosques y Medio Ambiente del Congo; Haji Adenan bin Haji Satem, Ministro de Recursos Naturales y Medio Ambiente de Malasia; los representantes del Japón, Bangladesh, el Perú y Finlandia, y el representante del Convenio sobre la Diversidad Biológica de las Naciones Unidas.

下列代表作出评论并向基调演讲人提问:刚果林业和环境部长Henri Djombo、马来西亚自然资源和环境部长Haji Adenan bin Haji Satem、日本、孟加拉国、秘鲁和芬兰等国代表以及联合国生物多样性公约代表。

Los discursos de fondo dieron la tónica de los debates que se celebraron durante los cinco días del curso práctico, recalcando el papel esencial de los programas de observación de la Tierra como medio de apoyo a la gestión de desastres y el reconocimiento internacional creciente de la importancia de la información sobre la observación de la Tierra, como demostraban los documentos sobre los resultados de diferentes conferencias y programas internacionales.

基调发言为为期五天的讲习班了讨论的调子,强调了地球观测方案在支持灾害管理方面的重要作用并提高了国际社会对地球观测信息重要性的认识,这点从各种国际会议和方案的结果文件中得以证实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基调 的西班牙语例句

用户正在搜索


生活一年强似一年, 生活用品, 生活优裕, 生活资料, 生活作风, 生火, 生火的, 生机, 生机勃勃, 生机论,

相似单词


基期, 基色, 基石, 基数, 基态, 基调, 基细胞, 基线, 基因, 基因改良的,
jī diào

melodía; pensamiento guía; tema principal; idea fundamental

Los representantes del DLR, la ESA y el Centro Nacional de Estudios Espaciales (CNES) de Francia presentaron las ponencias de fondo.

德国航空和航天中心、欧空局和法国国家空间研究中心的代表作了基调发言。

Su perspicaz declaración ante el Consejo esta mañana estableció el tono apropiado para abordar los desafíos que enfrenta la comunidad internacional con respecto a este importante tema.

他今天上午安理会中作的见解深刻的发言为处理国际社会问题上面临的挑战确定了适当的基调

Formularon declaraciones los siguientes ponentes: Carlos Manuel Rodríguez, Ministro del Ambiente y Energía de Costa Rica; Octavie Modert, Secretaria de Estado de Agricultura, Viticultura y Desarrollo Rural de Luxemburgo; Zhu Lieke, Viceministro, Dirección Estatal de Bosques de China; y Henson Moore, Presidente y Director General de la American Forest and Paper Association.

下列基调演讲人发了言:哥斯达黎加环境和能源长Carlos Manuel Rodríguez、卢森堡负责农业、葡萄栽和农村发展的国务秘书Octavie Modert、中国国家林业总局副局长祝列克先生阁下和美国林业及纸张协会总裁兼首席执行官Henson Moore。

La serie de sesiones de alto nivel, en la cual habían pronunciado discursos principales ante el Consejo los Jefes de Estado y de Gobierno y más de 100 delegaciones nacionales, organizaciones internacionales y miembros de la sociedad civil, constituía una aportación importante al proceso que había culminado en la Cumbre de septiembre.

高级为导致九月份首脑会议进程作出重要贡献,高级期间,理事会听取了国家元首和政府首脑、100多国家代表团、国际组织和民间社会成员的基调发言。

Los siguientes representantes formularon observaciones y preguntas a los ponentes: Henri Djombo, Ministro de Bosques y Medio Ambiente del Congo; Haji Adenan bin Haji Satem, Ministro de Recursos Naturales y Medio Ambiente de Malasia; los representantes del Japón, Bangladesh, el Perú y Finlandia, y el representante del Convenio sobre la Diversidad Biológica de las Naciones Unidas.

下列代表作出评论并向基调演讲人提问:刚果林业和环境长Henri Djombo、马来西亚自然资源和环境长Haji Adenan bin Haji Satem、日本、孟加拉国、秘鲁和芬兰等国代表以及联合国生物多样性公约代表。

Los discursos de fondo dieron la tónica de los debates que se celebraron durante los cinco días del curso práctico, recalcando el papel esencial de los programas de observación de la Tierra como medio de apoyo a la gestión de desastres y el reconocimiento internacional creciente de la importancia de la información sobre la observación de la Tierra, como demostraban los documentos sobre los resultados de diferentes conferencias y programas internacionales.

基调发言为为期五天的讲习班确定了讨论的调子,强调了地球观测方案支持灾害管理方面的重要作用并提高了国际社会对地球观测信息重要性的认识,点从各种国际会议和方案的结果文件中得以证实。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基调 的西班牙语例句

用户正在搜索


生离死别, 生理, 生理缺陷, 生理学, 生理学的, 生理学家, 生理盐水, 生理转变期, 生理转变期的, 生力军,

相似单词


基期, 基色, 基石, 基数, 基态, 基调, 基细胞, 基线, 基因, 基因改良的,
jī diào

melodía; pensamiento guía; tema principal; idea fundamental

Los representantes del DLR, la ESA y el Centro Nacional de Estudios Espaciales (CNES) de Francia presentaron las ponencias de fondo.

德国航空和航天中心、欧空局和法国国家空间研究中心的代表作了基调发言。

Su perspicaz declaración ante el Consejo esta mañana estableció el tono apropiado para abordar los desafíos que enfrenta la comunidad internacional con respecto a este importante tema.

他今天午在安理会中作的见解深刻的发言为处理国际社会在这个问题的挑战确定了适当的基调

Formularon declaraciones los siguientes ponentes: Carlos Manuel Rodríguez, Ministro del Ambiente y Energía de Costa Rica; Octavie Modert, Secretaria de Estado de Agricultura, Viticultura y Desarrollo Rural de Luxemburgo; Zhu Lieke, Viceministro, Dirección Estatal de Bosques de China; y Henson Moore, Presidente y Director General de la American Forest and Paper Association.

下列基调演讲人发了言:哥斯达黎加环境和能源部长Carlos Manuel Rodríguez、卢森堡负责农业、葡萄栽和农村发展的国务秘书Octavie Modert、中国国家林业总局副局长祝列克先生阁下和美国林业及纸张协会总裁兼首席Henson Moore。

La serie de sesiones de alto nivel, en la cual habían pronunciado discursos principales ante el Consejo los Jefes de Estado y de Gobierno y más de 100 delegaciones nacionales, organizaciones internacionales y miembros de la sociedad civil, constituía una aportación importante al proceso que había culminado en la Cumbre de septiembre.

高级别部分为导致九月份首脑会议进程作出重要贡献,在高级别部分期间,理事会听取了国家元首和政府首脑、100多个国家代表团、国际组织和民间社会成员的基调发言。

Los siguientes representantes formularon observaciones y preguntas a los ponentes: Henri Djombo, Ministro de Bosques y Medio Ambiente del Congo; Haji Adenan bin Haji Satem, Ministro de Recursos Naturales y Medio Ambiente de Malasia; los representantes del Japón, Bangladesh, el Perú y Finlandia, y el representante del Convenio sobre la Diversidad Biológica de las Naciones Unidas.

下列代表作出评论并向基调演讲人提问:刚果林业和环境部长Henri Djombo、马来西亚自然资源和环境部长Haji Adenan bin Haji Satem、日本、孟加拉国、秘鲁和芬兰等国代表以及联合国生物多样性公约代表。

Los discursos de fondo dieron la tónica de los debates que se celebraron durante los cinco días del curso práctico, recalcando el papel esencial de los programas de observación de la Tierra como medio de apoyo a la gestión de desastres y el reconocimiento internacional creciente de la importancia de la información sobre la observación de la Tierra, como demostraban los documentos sobre los resultados de diferentes conferencias y programas internacionales.

基调发言为为期五天的讲习班确定了讨论的调子,强调了地球观测方案在支持灾害管理方的重要作用并提高了国际社会对地球观测信息重要性的认识,这点从各种国际会议和方案的结果文件中得以证实。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基调 的西班牙语例句

用户正在搜索


生命线, 生命周期, 生怕, 生皮条, 生僻, 生僻词表, 生平, 生平事迹, 生漆, 生气,

相似单词


基期, 基色, 基石, 基数, 基态, 基调, 基细胞, 基线, 基因, 基因改良的,